]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
- po-file remerge
[lyx.git] / po / de.po
index 94566465ccb47cf64790345269eefb1557245fed..7b689a0e7886710f4039b53a5c37a32f0afcbdd8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
-# 
+#
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
 #   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
 #         "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
 #   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
-#         "Vorspann bearbeiten" 
-# 
+#         "Vorspann bearbeiten"
+#
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
 #   allocate             -> bereitstellen
@@ -25,6 +25,7 @@
 #   browse               -> (durch)suchen
 #   button               -> Knopf
 #   caption              -> Legende
+#   check                -> auswählen
 #   citation (style)     -> Zitat (-Stil)
 #   cross-reference      -> Querverweis
 #   command              -> Befehl
@@ -42,7 +43,7 @@
 #   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
 #   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
-#   item                 -> Element            
+#   item                 -> Element
 #   key                  -> Schlüssel
 #   keyword              -> Schlagwort
 #   label                -> Marke
 #   specify              -> angeben
 #   switch               -> Option / wechseln
 #   template             -> Vorlage
-#   toggle               -> umschalten
+#   toggle               -> umschalten / an/aus
 #   tooltip              -> Kurzinfo
 #   type                 -> Art
 #   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
 #   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 00:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 01:22+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: D:\\LyXSVN\\lyx-devel\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -103,24 +105,34 @@ msgstr "Version kommt hierher"
 msgid "Credits"
 msgstr "Ruhm und Ehre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberrecht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
@@ -133,44 +145,73 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
-#: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:2511
+#: src/Buffer.cpp:2535
+#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:293
+#: src/LyXFunc.cpp:693
+#: src/LyXFunc.cpp:829
+#: src/LyXFunc.cpp:1007
+#: src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
@@ -178,45 +219,43 @@ msgstr "&Marke:"
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Schlüssel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Zitat-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard (nummerisch)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
-"möchten"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen möchten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
@@ -226,28 +265,35 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
@@ -259,7 +305,8 @@ msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
@@ -272,6 +319,7 @@ msgid "all cited references"
 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
@@ -279,7 +327,8 @@ msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 msgid "all references"
 msgstr "alle Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
@@ -304,8 +353,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Datenbanken"
+msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -315,150 +364,222 @@ msgstr "Der BibTeX-Stil"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Innere Box:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Schiebt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Verzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
+msgid "&Up"
+msgstr "Au&f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Höhenwert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Schiebt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Un&ten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Dies anwählen, wenn die Box über mehrere Seiten gehen soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgstr "Bo&x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "I&nhalt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhenwert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
@@ -484,8 +605,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -514,67 +635,97 @@ msgstr "&Schrift:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "Noch größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisch"
 
@@ -583,6 +734,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ebene:"
 
@@ -639,9 +791,11 @@ msgstr "Schriftserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -651,7 +805,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "S&prache:"
 
@@ -701,114 +855,132 @@ msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "Au&f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
 msgid "&Down"
 msgstr "A&b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Verfügbare Zitate:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Zitat suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- &Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Suchfeld:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+msgid "All Fields"
+msgstr "Alle Felder"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Eintragstypen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+msgid "All Entry Types"
+msgstr "Alle Eintragstypen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Z&itat-Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Alle Autore&n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Großschreibung &erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
 msgid "&Text after:"
 msgstr "&Text danach:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &davor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Zitat suchen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Entfernen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Suchen:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:162
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
@@ -821,7 +993,7 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Größe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-Code: "
 
@@ -854,29 +1026,37 @@ msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Geschlossen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "Ge&öffnet"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+msgid "EmbeddedFiles"
+msgstr "Eingebettete Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
+msgid "Extra embedded files:"
+msgstr "Weitere eingebettete Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
@@ -885,242 +1065,254 @@ msgstr "Datei"
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Entwurf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Ei&nbetten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
 msgid "Template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
 msgid "Available templates"
 msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-Ansicht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Screen display"
 msgstr "Bildschirmanzeige"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Schwarzweiß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Anzeige:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "In LyX &anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Drehpunkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Winkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
 msgid "Scale"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
 msgid "&Get from File"
 msgstr "L&ese aus Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Links unten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Rechts oben:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Option:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Anfang der Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Hier, wenn &möglich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Ende der Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Spalten überspannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Seitwärts &drehen"
 
@@ -1137,7 +1329,7 @@ msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
@@ -1169,363 +1361,578 @@ msgstr "&Basisgröße:"
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafik drehen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Winkel (Grad):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Dreh&punkt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Output Size"
 msgstr "Ausgabegröße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Höhe festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Grafik &skalieren (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breite festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite "
-"nicht überschreitet"
+msgstr "Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite nicht überschreitet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Auswählen, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Dreh&punkt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Winkel (Grad):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Ausschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX- und LyX-&Optionen"
+msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In L&yX anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Wählen Sie eine Füllung für HFills aus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Legende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "In Ly&X anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Params"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Zwischenwort Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
+msgid "Thin space"
+msgstr "Dünner Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negativer dünner Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
+msgid "Enspace (0.5 em)"
+msgstr "Enspace (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quad (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "QQuad (2 em)"
+msgstr "QQuad (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Füllung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Das Linkziel angeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr "Linktyp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Internet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Link zu einer Emailadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&EMail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Link zu einer Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Ziel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Listing-Parameter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Überprüfung &umgehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
-msgstr "&Legende:"
+msgstr "Le&gende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Marke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Weitere Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:325
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:316
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:934
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programmlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Die Datei bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
 msgid "Document &class:"
 msgstr "&Dokumentklasse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Modules"
+msgstr "Module"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Ausg&ewählt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Verfügbar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "&Select Local Layout..."
+msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Voreinstellung der gewählten Sprache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Andere:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:291
+#: src/insets/InsetListings.cpp:244
+#: src/insets/InsetListings.cpp:246
 msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Main Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Haupteinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
-msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Die Basis-Schriftgröße des Inhalts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "S&chriftgröße:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
-msgid "Insert a special symbol for a space"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Der Basis-Schriftstil des Inhalts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "&Space as Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Schrift&familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Font style:"
-msgstr "Schriftgröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
-msgid "Choose the Font Style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Schriftgröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Leerzeichen durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Choose the Font Size"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Zeilen umbrechen, die länger als die Zeilenbreite sind"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "Placement"
-msgstr "&Platzierung:"
+msgstr "Platzierung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Auswählen für gleitende Listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+msgid "&Float"
+msgstr "Gleitob&jekt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Inline listing"
-msgstr ""
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Number style"
-msgstr "Aufzählung"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "Last line:"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Zeilennummerierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "First line:"
-msgstr "Vorname"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "enable for numbers on the leftside"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für Zeilennummern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Schrift&größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "enable for numbers on the right side"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Schr&itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "&Rechts"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "Step:"
-msgstr "Schritt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Seite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
-msgid "Differenz between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Sprac&he:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Le&tzte Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "E&rste Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Er&weitert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "More Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Feedback-Fenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualisieren"
@@ -1566,63 +1973,68 @@ msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Spalten Abstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Spalten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "e&sint-Paket verwenden"
 
@@ -1638,1256 +2050,1627 @@ msgstr "&Beschreibung:"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Nur LyX-intern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&LyX-Notiz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Als grauen Text drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Grauschrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Eingerahmt in Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Eingerahmt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Schattiert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit \"Benutzerdefiniert\" fest"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
 msgid "Label Width"
 msgstr "Markenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Längste &Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, was immer sie ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Blocksatz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "&Center"
+msgstr "Zen&triert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Re&chts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Zeilen&abstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Zeilen&abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171
+#: src/Text.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
+#: src/Text.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "S&ofort anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "hyperref Unterstützung &benutzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-msgid "&Center"
-msgstr "Zen&triert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "z.B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Konverter-Datei-Cache"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angabenaus dem Dokument zu erhalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Aktiv"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Vollbild PDF-Präsentation zulassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Konverter-&Definitionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+msgid "Header Information"
+msgstr "Dokument Information"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Von Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Betreff:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Nach Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Schlagworte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlinks"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Kein &Rahmen um Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopierer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Links einfärben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
-"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
-"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
-"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumsformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Lesezeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "L&esezeichen erzeugen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Kein Mathe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Sofortige &Vorschau:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "In Mathe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige die graue Inline-Vervollständigung hinter dem Cursor im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentenformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatische In&line-Vervollständigung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "&Vektorgrafik-Format"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatisches P&opup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Im Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Zeige die graue Inline-Vervollständigung hinter dem Cursor im Text-Modus nach der Verzögerung."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatische Inline-&Vervollständigung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Text-Modus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeiter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisches &Popup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&EMail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor wenn eine Vervollständigung im Textmodus verfügbar ist."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "Ihr Name"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre EMail-Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Nachdem der Cursor für dese Zeit nicht bewegt wurde, wird die Inline-Vervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s &Inline-Vervollständigungsverzögerung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Nachdem der Cursor für dese Zeit nicht bewegt wurde, wird das Vervollständigungspopup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s Popup V&erzögerung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Wenn die TAB Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine Verzögerung. Sie wid sofort angezeigt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für nicht eindeutige Vervollständigungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und als \"...\" angezeigt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&uto Beginn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Von Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Nach Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to Ende"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Konverter-&Definitionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Konverter-Datei-Cache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumsformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+msgid "No math"
+msgstr "Kein Mathe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "&Umgebungen alphabetisch sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Begrenze Textbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "T&abenleiste an/aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "S&crollleisten an/aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "W&erkzeugleisten an/aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "&Vektorgrafik-Format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentenformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Betrachter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
-"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
-"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander "
-"getrennt."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeiter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
-"einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopierer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&EMail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Ausgabe anpassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+msgid "&First:"
+msgstr "&Erste:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Mausrad S&crollgeschwindigkeit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46
+#: src/LyXRC.cpp:2971
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "%RTL Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Cursorbewegung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Sichtbar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Wählen Sie die Sprache Ihres Dokuments"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um eine fremde Sprache zu beginnen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um eine fremde Sprache zu beenden."
 
-# , c-format
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Noch größer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Sehr klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto Beginn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to Ende"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
-"soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternative Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Befehl zur Erstellung des &Index:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bilddurchlauf"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Beispiel Dateien:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als einfacher Text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Optionen für Druckbefehl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Druck in Da&tei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Drucker &festlegen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Sp&ool-Drucker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Seiten u&mkehren:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Anzahl der &Kopien:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Wiederholt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Se&itenbereich:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert haben."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Ausgabe an den Drucker anpassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard-&Drucker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "D&ruckbefehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+msgid "Largest:"
+msgstr "Noch größer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantisch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Sehr klein:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Dies auszuwählen steigert die Performanz, kann aber die Qualität der Bildschirmschriften in LyX herabsetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Pixmap Cache benutzen um Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
+msgid "Show key-bindings containing:"
+msgstr "Zeige Tastenkürzel, die Folgendes enthalten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
-"Schließen der Datei hatte"
+msgstr "Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen Schließen der Datei hatte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr "Erlaube Speichern/Wiederherstellen der Fensterabmessungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sicherung der Dokumente, alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokument in &Taben öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Use &bundled format for new documents"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatische Hilfe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich anschalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&Bis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Alle Seiten drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Von"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Kopie&n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Anzahl der Kopien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Kopien sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Druck-Ziel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "D&rucker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Ma&rken in:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<Querverweis>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<Querverweis>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatierter Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Springe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Suchen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersetzen &durch:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
 "beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Nächstes suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Alles ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Rückwärts suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
-"Dateiname)"
+msgstr "Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export-Formate:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktion:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
 msgstr "Vorschläge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Alle ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Ersetzung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuelles Wort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegorie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Dies auswählen um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Alle Anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgstr "Spaltenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Feste Spaltenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
 msgid "Justified"
 msgstr "Blocksatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Mehrfachspalte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
-"vertikale Rahmen)"
+msgstr "Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Zusätzlicher Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lange Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "Header:"
 msgstr "Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fußzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
 msgid "First header:"
 msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+msgstr "Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+msgstr "Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "double"
 msgstr "doppelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
@@ -2904,11 +3687,8 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit Pfad angezeigt werden."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -2938,175 +3718,128 @@ msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pfad anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Absätze trennen durch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Listing-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Einrückung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstände"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Zeilenabstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listings settings"
-msgstr "Spracheinstellungen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Schlagwort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Auswahl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Passen Sie die Tiefe des Navigationsbaums an"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"Wechseln Sie zwischen Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis und "
-"Tabellenverzeichnis (falls vorhanden)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualisieren Sie den Navigationsbaum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Verringern Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Erhöhen Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Abstand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if available"
+msgstr "Wechseln Sie zwischen Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis und Tabellenverzeichnis (falls vorhanden)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Schützen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Passen Sie die Tiefe des Navigationsbaums an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabel"
 
@@ -3118,986 +3851,1143 @@ msgstr "Vollständige Quelle"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Einheit des Breitenwerts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Aen"
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "angeben der Zeilenanzahl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "benötigte Z&eilen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Außen (standard)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Innen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "Überhang benutzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Über&hang:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Überhangwert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Einheiten des Überhangwwerts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:23
+#: lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Theorem-Vorlage"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/elsart.layout:287
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Beweis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Beweis:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:258
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Theorem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Korollar #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
 msgid "Proposition"
 msgstr "Feststellung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Feststellung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Vermutung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Vermutung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fakt #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiom #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definition #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgstr "Beispiel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Bedingung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
 msgid "Exercise"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Aufgabe #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemerkung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Bemerkung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
 msgid "Claim"
 msgstr "Behauptung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Behauptung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notiz #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notation #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Fall"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #:"
 msgstr "Fall #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/beamer.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Unterabschnitt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Unterunterabschn."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Unterabschnitt*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Zusammenfassung---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlagwörter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Stichwörter---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:452
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biographie ohne Foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Beides markieren"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:52
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:70
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/layouts/aa.layout:52
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/layouts/aa.layout:55
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:59
+#: lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:62
+#: lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/aa.layout:65
+#: lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/broadway.layout:200
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Sonderdruck"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/layouts/aa.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249
+#: lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Danksagung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Schriftverkehr an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200
+#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Danksagungen."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+#: lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Abbildung platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Tabelle platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabellen-Verweise"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Einrichtung"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datensatz"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Danksagungen]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Anhang]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referenzen. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Notiz. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Abbildungslegende"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Abb. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgstr "Einrichtung:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datensatz:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Feststellung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Vermutung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithmus."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Beispiel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Bedingung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Aufgabe."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Bemerkung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Behauptung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notiz."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Zusammenfassung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Danksagung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Fall."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Schlussfolgerung."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Aufgabe \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notiz \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Fall \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 
@@ -4109,541 +4999,608 @@ msgstr "Kopfzeile rechts"
 msgid "Right header:"
 msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Kurztitel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgstr "Kurztitel:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Zwei Autoren"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Drei Autoren"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Vier Autoren"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Zugehörigkeit:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "Laufende Nummer"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Danksagungen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Dicke Linie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Zentrierte Legende"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sinnlos!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Abbildung einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Bitmap einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:341
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:526
+#: lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/apa.layout:358
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Lettisch"
+msgstr "Latein an"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Adresszusatz"
+msgstr "Latein an"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Lettisch"
+msgstr "Latein aus"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Lettisch"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgstr "Latein aus"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Teil"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Teil*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginneRahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:240
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:266
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Rahmen (keine Kopf/Fuß/Seitenlinien)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/beamer.layout:305
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "RahmenNochmal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Rahmen nochmal mit Marke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Korollar.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
+msgid "EndFrame"
+msgstr "BeendeRahmen"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:373
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "RahmenUntertitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "Starte Spalte mit Breite:  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "Spalten "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:458
+msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definition.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitionen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Overprint"
+msgstr "Überdruck"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definitionen.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÜberlagerungsBereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Beispiel.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Überlagerungsbereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Aufdecken"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Nur auf Folien"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Beispiele.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "BeispielBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Fakt.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlarmBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titelgrafik"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "Notiz:  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:916
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitionen."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:939
+msgid "Examples."
+msgstr "Beispiele."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Teil "
+#: lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Beweis.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:958
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Theorem.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NotizStichpunkt"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Notiz:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Alert"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Erzählung"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76
+#: lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Sprecher"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Beiläufig"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse rechts"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hauptvariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hauptvariante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Untervariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Untervariante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Untervariante2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Untervariante(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Untervariante3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Untervariante(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Untervariante4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Untervariante(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Untervariante5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Untervariante(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Züge verbergen"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Züge verbergen:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Schachbrett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[Schachbrett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Brett zentriert"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[zentriertes Brett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Höhepunkte:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pfeil"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Pfeil:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Springerzug"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Springerzug:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Absender-Adresse"
@@ -4652,50 +5609,66 @@ msgstr "Absender-Adresse"
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Empfänger-Adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Grußformel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruß:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
@@ -4707,21 +5680,25 @@ msgstr "PS"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -4733,300 +5710,350 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Unterparagraph"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Titel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Zugehörigkeit:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "Manuskript-Nummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Erster Autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. Autor Nachname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akzeptiert:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Zusammenfassung."
 
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autoren-EMail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Dank"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "BEWEIS."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Vorspann"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Schlagwort"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersönlicheInfo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliche Info"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "SprachKopf"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Letzte Sprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Letzte Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "SprachFuß"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5052,694 +6079,769 @@ msgstr "Häkchenliste"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "Kreuzliste"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mein Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mein Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Einschränkung"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Einschränkung:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Kopfzeile links"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Kopfzeile links:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Kopfzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Fußzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Fußzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Feststellung #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Beweis."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Feststellung*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Feststellung."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Straße"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Retour-Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Retour-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "Mein Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Ihr Schreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "Ihr Schreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruß"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brieftext:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Mein Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Ihr Brief:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankleitzahl"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bankleitzahl:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Kontonummer:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referenz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Grußformel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Name Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Name Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Name Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Name Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Name Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Name Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Name Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Name Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Name Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Name Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Name Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Name Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Name Zeile G"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Name Zeile G:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Adresse Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Adresse Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Adresse Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Adresse Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Adresse Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Adresse Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Adresse Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Adresse Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Adresse Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Adresse Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Adresse Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Adresse Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Telefon Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Telefon Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Telefon Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Telefon Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Telefon Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Telefon Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Telefon Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Telefon Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Telefon Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Telefon Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Telefon Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Telefon Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "Internet Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "Internet Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "Internet Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "Internet Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "Internet Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "Internet Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "Internet Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "Internet Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "Internet Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "Internet Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "Internet Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "Internet Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Bank Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Bank Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Bank Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Bank Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Bank Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Bank Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Bank Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Bank Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Bank Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Bank Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Bank Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Bank Zeile F:"
 
@@ -5755,200 +6857,274 @@ msgstr "Bemerkungen"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Bemerkungen #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MEHR)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "EINBLENDEN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INNEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "AUSSEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Fortfahrend"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(fortfahrend)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL ÜBER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "AUSBLENDEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Szene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klassifikationscodes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Schritt \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Schritt \\thestep."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Beispiel \\theexample."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Bemerkung \\theremark."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:189
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Theorem \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:241
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Feststellung \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Eigenschaft \\theprop."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Frage \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Frage \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Behauptung \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Vermutung "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Vermutung \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Abschnitt Anhänge"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Anhänge ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
+msgstr "Thematisch"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:86
+#: src/insets/InsetNote.cpp:64
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
+msgstr "Titelei"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
+msgstr "Schnell"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "EinreichenNach"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Einreichen für Journal:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Kommission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Kolumnentitel"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Kolumnentitel:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Kolumne Autor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Kolumne Autor:"
 
@@ -5956,186 +7132,257 @@ msgstr "Kolumne Autor:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Inhaltsverz. Titel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Kolumne Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Kolumne Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Vermutung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Beispiel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Aufgabe #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Notiz #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenschaft #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Frage #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Bemerkung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Lösung"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Lösung #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsynopse"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Gedichttitel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Gedichttitel*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+msgstr "DoppelterEintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computer:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+msgstr "LeererAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+msgstr "Leerer Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+msgstr "SchließeAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
-msgstr ""
+msgstr "Schließe Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+msgid "Slide"
+msgstr "Folie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Endfolie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Breite Folie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Leere Folie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Leere Folie:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "AuflistungsTyp1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "AufzählungsTyp1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Dank:"
 
@@ -6147,257 +7394,281 @@ msgstr "Elektronische Adresse:"
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-Nummer:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Versandart:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresszusatz:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Unser Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kundennummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Rechnungsnummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Nächste Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Nächste Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Absendername:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Absender-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Absender Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Absender Fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Absender-EMail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Absender-URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndeBrief"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ende des Briefs"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Folie*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Folien-Überschrift"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Folienverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Folienverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Folieninhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Folieninhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
@@ -6405,20 +7676,22 @@ msgstr "Fortschritt Inhalte"
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraph*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgstr "Schlagwörter."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
 
@@ -6430,11 +7703,11 @@ msgstr "Thema"
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Neue Folie:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
@@ -6442,23 +7715,23 @@ msgstr "Overlay"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Neues Overlay:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Neue Notiz:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Unsichtbarer Text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Sichtbarer Text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
 
@@ -6478,14 +7751,77 @@ msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Vorname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "FName"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abkürzung"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Ausgaben-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Unterunterparagraph"
@@ -6514,10 +7850,6 @@ msgstr "AGU-Journal"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-Journal:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Zitat-Nummer"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Zitat-Nummer:"
@@ -6590,21 +7922,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Überarbeitet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Überarbeitet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -6618,7 +7952,8 @@ msgstr "Kolumnenkopf:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online veröffentlicht:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
@@ -6674,239 +8009,176 @@ msgstr "Datensätze"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datensätze:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beschr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC-Code:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "Paper-Id"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Paper-Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Autoren-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "PreprintHinweis"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Preprint-Hinweis:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildtafel"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Plano-Tabelle"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Aktuelle Adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Aktuelle Adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "EMail-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Widmung:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Übersetzer:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Sachgebiet"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithmus #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Bedingung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Aufgabe @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Aufgabe*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notiz*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüAuswahl"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Unterparagraph*"
 
@@ -6918,65 +8190,37 @@ msgstr "Autorengruppe"
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Ausschuss"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Teil \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7002,43 +8246,45 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Verleger"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titelkopf"
 
@@ -7058,19 +8304,86 @@ msgstr "Zusatztitel"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Legende oben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Legende unten"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Diktum"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINIERT"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:51
+msgid "margin"
+msgstr "Rand"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: src/insets/InsetNote.cpp:300
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+msgid "greyedout"
+msgstr "Grauschrift"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:170
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+msgid "Listings"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/minimalistic.module:10
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "opt"
+msgstr "Opt"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Trenner--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Umgebung trennen ---"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Teil \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Anhang \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Kopfnotiz"
 
@@ -7078,6809 +8391,9082 @@ msgstr "Kopfnotiz"
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Kopfnotiz (optional):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Verantw. Autor:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Feststellung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermutung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Beispiel \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem.}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Behauptung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/languages:5
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Aufgabe*"
 
-#: lib/languages:6 lib/languages:7
-msgid "Austrian"
-msgstr "Deutsch (Österreich)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/languages:11 lib/languages:53
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Aufgabe."
 
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr "Definiert eine Umgebung  um Braille zu schreiben."
 
-#: lib/languages:16 lib/languages:30
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (Standard)"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
+#: lib/layouts/braille.module:34
+#: lib/layouts/braille.module:56
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/languages:18 lib/languages:19
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kopien"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (Textgröße)"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (Punkte an)"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (Punkte aus)"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (Spiegeln an)"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (Spiegeln aus)"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr "Braille Spiegeln aus"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Endnote"
 
-#: lib/languages:34 lib/languages:35
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:17
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:15
+msgid "Hanging"
+msgstr "Einzug"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasachisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistik"
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup)."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (Mehrfachzeile)"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "Example:"
+msgstr "Beispiel:"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (nacheinander)"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Unterbeispiel"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Neu-Norwegisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Unterbeispiel:"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+msgid "expr."
+msgstr "Ausdr."
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "concept"
+msgstr "Konzept"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "meaning"
+msgstr "Sinn"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "Code"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisch"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
-msgid "Upper"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithmus \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithmus*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Bedingung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notiz \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Zusammenfassung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Danksagung \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Annahme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Annahme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Annahme*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Annahme."
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theoreme (AMS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr "Theoreme (Reihenfolge nach Kapitel)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|T"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr "Theoreme (Reihenfolge nach Abschnitt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Nummeriert Theoreme u. ä. mit jedem Abschnitt."
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Theoreme (mit Stern)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theoreme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|T"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/languages:3
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|o"
+#: lib/languages:4
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Auswahl als Absätze|b"
+#: lib/languages:7
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
+#: lib/languages:8
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschr.)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+#: lib/languages:10
+msgid "Austrian"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+#: lib/languages:11
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr "Indonesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr "Malaiisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/languages:13
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+#: lib/languages:14
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: lib/languages:15
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zeile kopieren"
+#: lib/languages:16
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen vertauschen"
+#: lib/languages:17
+msgid "British"
+msgstr "Britisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:18
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:19
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte kopieren"
+#: lib/languages:20
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten vertauschen"
+#: lib/languages:21
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/languages:22
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/languages:23
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/languages:24
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/languages:25
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/languages:26
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/languages:27
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Nummerierung an/aus|N"
+#: lib/languages:28
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+#: lib/languages:30
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/languages:31
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/languages:33
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/languages:34
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/languages:36
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|Z"
+#: lib/languages:37
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|ö"
+#: lib/languages:38
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:39
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/languages:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
+#: lib/languages:45
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
+#: lib/languages:47
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:48
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:49
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:50
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:51
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr "Japanisch (kein-CJK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:52
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:54
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:56
+msgid "Latin"
+msgstr "Latein"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
+#: lib/languages:57
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/languages:58
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/languages:59
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Niedersorbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align-Umgebung|A"
+#: lib/languages:60
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-Umgebung"
+#: lib/languages:61
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-Umgebung|F"
+#: lib/languages:62
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
+#: lib/languages:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline-Umgebung"
+#: lib/languages:64
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/languages:65
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/languages:66
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
+#: lib/languages:67
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/languages:68
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/languages:69
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/languages:70
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/languages:71
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/languages:72
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slowenisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Stichwort|S"
+#: lib/languages:73
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag"
+#: lib/languages:74
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/languages:76
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
+#: lib/languages:77
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/languages:78
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Obersorbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/languages:79
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/languages:80
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Gleitobjekte|o"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Datei einbinden...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|T"
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|i"
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kleiner Abstand|K"
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikaler Abstand..."
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|S"
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontale Linie"
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|p"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mathe normale Schrift"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mathe Familie Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mathe Serie Fett"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text Normale Schrift"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistik...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenfrei"
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Serie Fett"
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Serie Mittel"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Form Kursiv"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Form Geneigt"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Form Aufrecht"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie oben|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umflossene Abbildung"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie unten|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie links|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Einfacher Text...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Zeile kopieren"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichen...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatz...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Eigenname|E"
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX beenden"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|o"
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Werkzeuge|W"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Neues Fenster|F"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fenster schließen|t"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Einfügen (speziell)|E"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabelle|b"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Geschütztes Trennzeichen|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Listentiefe verringern|i"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Einfügung auflösen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Box-Einstellungen...|x"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Einfacher Text|T"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Geschützter Bindestrich|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Auswahl|A"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Großbuchstaben|G"
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kleinbuchstaben|K"
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|O"
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|U"
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|L"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|R"
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zeile kopieren|k"
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Zeilen vertauschen|v"
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Spalten vertauschen|n"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Text-Stil|T"
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zelle aufteilen|a"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text Normale Schrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mathe Familie Roman|R"
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mathe Serie Fett|F"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text Normale Schrift|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Quelle ansehen|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Werkzeugleisten|W"
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatierung|e"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Zweig|w"
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Legende"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Stichwort|w"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklatureintrag...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Eigenname|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Phonetische Symbole|P"
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Gliederung|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horizontale Linie|L"
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Trennmöglichkeit|m"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Seitenumbruch|u"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Seite leeren|S"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doppelseite leeren|D"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerierte Formel|N"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-Umgebung|d"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-Umgebung|h"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Trennzeichen|z"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrix|x"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/classic.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Table of Contents|T"
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Komprimiert|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+#: lib/ui/classic.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX beenden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Formelmarke|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nächste Änderung|Ä"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Marke/Nummerierung an/aus|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Cross-Reference|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdcontext.inc:50
+msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Lesezeichen löschen|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<Querverweis>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<Querverweis>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<Seite>|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "auf Seite <Seite>|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formatierter Querverweis|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#: lib/ui/stdcontext.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+msgid "Properties...|P"
+msgstr "Eigenschaften...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Gehe zurück zum Verweis|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Einfügung öffnen|ö"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Einfügung schließen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Marke umschalten|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Rahmenlos|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Einfacher Rahmen|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokument speichern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Oval, dünn|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Oval, dick|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Schattiert|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Doppelter Rahmen|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Zwischenwort Abstand|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quad Abstand|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109
+msgid "QQuad Space|u"
+msgstr "QQuad Abstand|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Aufzählung"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:110
+msgid "Enspace|E"
+msgstr "Enspace|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+msgid "Enskip|k"
+msgstr "Enskip|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativer Dünner Abstand|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Tiefe verringern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:114
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:117
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Stichwort einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Klein|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Mittel|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Groß|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Variabler vertik. Abstand|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert note"
-msgstr "Notiz einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Neue Seite|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX-Code einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:952
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:957
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Add row"
-msgstr "Zeile hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:912
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Add column"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Delete column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Set top line"
-msgstr "Obere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Untere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Set left line"
-msgstr "Linke Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set right line"
-msgstr "Rechte Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle Linien setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle Linien entfernen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Parameter hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Letzten Parameter entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Align center"
-msgstr "Zentriert ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align top"
-msgstr "Oben ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align middle"
-msgstr "Mittig ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Zelle drehen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabelle drehen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Datei extern bearbeiten|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Subscript"
-msgstr "Tiefgestellt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hochgestellt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alle Speichern|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Zum Gespeicherten Zurückkehren|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Standard-Bruch einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Summe einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integral einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert product"
-msgstr "Produkt einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "( ) einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ] einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{ } einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Trennzeichen einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlspuffer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Review"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Track changes"
-msgstr "Änderungen verfolgen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Next change"
-msgstr "Nächste Änderung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Accept change"
-msgstr "Änderung akzeptieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Reject change"
-msgstr "Änderung ablehnen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Next note"
-msgstr "Nächste Notiz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Als LinkBack PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Als PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI ansehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Als PNG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI aktualisieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Als JPEG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "CharStyle auflösen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript ansehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript aktualisieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Mathe-Abstände"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Roots"
-msgstr "Wurzeln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brüche"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makro-Definition"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Text-Stil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Mathe-Makro aufklappen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Mathe-Makro zuklappen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr "Geteilte Ansicht horizontal|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "Spacings"
-msgstr "Abstände"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr "Geteilte Ansicht vertikal|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Tabengruppe schließen|ß"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Vollbild|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Box[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Stichwort|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Mit Schrägstrich\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklatureintrag...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text-Stil (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Display-Stil (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlink|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomialkoeffizient\t\\choose"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fett\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programmlisting[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontale Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "New Line|e"
+msgstr "Neue Zeile|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Rahmen-Verzierungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Trennzeichen|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrix|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimiert|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Tasten&kürzel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:1025
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:1034
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Gliederung an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Box einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Mathe-Makro einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Rahmen einschalten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standard-Bruch einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Trennzeichen einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlspuffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Überarbeiten[[Werkzeugleiste]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Nächste Änderung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change"
+msgstr "Änderung akzeptieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change"
+msgstr "Änderung ablehnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Nächste Notiz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Mathe-Abstände"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brüche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Abstände"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Platzhalter\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontaler Platzhalter\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikaler Platzhalter\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Wurzeln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Mit (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Text Bruch (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "abgesetzter Bruch (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastergrafik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/external_templates:103
+#: lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schachdiagramm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/external_templates:155
+#: lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Schach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Ein Diagramm von Schachpositionen.\n"
+" Diese Vorlage wird XBoard benutzen um die Position\n"
+" zu bearbeiten. Benutzen Sie das Menü\n"
+" 'File->Save Position' in XBoard um die\n"
+" Position\n"
+" zu speichern, die angezeigt werden soll.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Dateiendung\n"
+" '.fen' verwendet wird und geben Sie einen relativen\n"
+" Pfad zum Ort des LyX-Dokuments an.\n"
+"Benutzen Sie in XBoard das Menü\n"
+" 'Edit->Edit Position' um das Brett zu bearbeiten.\n"
+"Sie auch die Option 'Options->Test legality'\n"
+" ausprobieren. Denken Sie daran mit der mittleren\n"
+" und rechten Maustaste zu klicken, um neues\n"
+" Material in das Brett einzufügen.\n"
+"Um all dies nutzen zu können, muss die mit LyX\n"
+" mitgelieferte Datei 'lyxskak.sty' so installiert sein,\n"
+" dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n"
+" LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200
+#: lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond-Notenblatt"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n"
+"konvertiert nach .pdf oder .eps um es einzufügen\n"
+"Benutzung von .eps benötigt min. lilypond 2.6\n"
+"Benutzung von .pdf benötigt min. lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Das heutige Datum.\n"
+"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: src/BiblioInfo.cpp:139
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: src/BiblioInfo.cpp:323
+#: src/BiblioInfo.cpp:384
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: src/BiblioInfo.cpp:380
+msgid "before"
+msgstr "davor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/Buffer.cpp:228
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Festplatten Fehler: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:229
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s'  erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:276
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:508
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Text.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:517
+#: src/Buffer.cpp:524
+#: src/Buffer.cpp:546
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:523
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:545
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:561
+#: src/Buffer.cpp:567
+#: src/BufferView.cpp:1142
+#: src/BufferView.cpp:1148
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:562
+#: src/BufferView.cpp:1143
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/soul installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:568
+#: src/BufferView.cpp:1149
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:585
+msgid "Failed to read embedded files"
+msgstr "Lesen eingebetteter Dateien fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: src/Buffer.cpp:586
+msgid "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:744
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:745
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:753
+#: src/Buffer.cpp:836
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:754
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: src/Buffer.cpp:791
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: src/Buffer.cpp:792
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: src/Buffer.cpp:801
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: src/Buffer.cpp:802
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:821
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:822
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:837
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:870
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: src/Buffer.cpp:871
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:881
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
+
+#: src/Buffer.cpp:883
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
+
+#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:293
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Überschreiben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:928
+msgid " could not write file!"
+msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:935
+msgid " writing embedded files."
+msgstr "schreibe eingebettete Datein."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:939
+msgid " could not write embedded files!"
+msgstr "kann eingebettete Datein nicht schreiben!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:944
+msgid " done."
+msgstr " fertig."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:1023
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv Softwareausnahme erkannt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:1023
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/Buffer.cpp:1045
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (code point %2$s) finden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/Buffer.cpp:1048
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: src/Buffer.cpp:1055
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: src/Buffer.cpp:1060
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/Buffer.cpp:1329
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1342
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: src/Buffer.cpp:1343
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: src/Buffer.cpp:2102
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/Buffer.cpp:2118
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/Buffer.cpp:2217
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/Buffer.cpp:2261
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/Buffer.cpp:2284
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/Buffer.cpp:2332
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/Buffer.cpp:2333
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/Buffer.cpp:2370
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: src/Buffer.cpp:2371
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: src/Buffer.cpp:2412
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: src/Buffer.cpp:2418
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2424
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: src/Buffer.cpp:2494
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2496
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/Buffer.cpp:2506
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2509
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/Buffer.cpp:2510
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/Buffer.cpp:2510
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/Buffer.cpp:2530
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
+"\n"
+"Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/Buffer.cpp:2533
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/Buffer.cpp:2534
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/Buffer.cpp:2534
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/Buffer.cpp:2567
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:2569
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:2570
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/BufferList.cpp:220
+msgid "No file open!"
+msgstr "Keine Datei geöffnet!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Versuce Dokument %1$s zu speichern\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/BufferList.cpp:240
+#: src/BufferList.cpp:253
+#: src/BufferList.cpp:267
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/BufferList.cpp:243
+#: src/BufferList.cpp:257
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Speicherung fehlgeschlagen! Versuche erneut...\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/BufferParams.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Die für dieses Dokument erforderliche Layoutdatei\n"
+"%1$s.layout\n"
+"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n"
+"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Style-Datei\n"
+"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
+"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/BufferParams.cpp:503
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/BufferParams.cpp:504
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/BufferParams.cpp:1440
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht gefunden werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/BufferParams.cpp:1442
+msgid "Class not found"
+msgstr "Klasse nicht gefunden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:1452
+#: src/LyXFunc.cpp:724
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:1454
+#: src/LyXFunc.cpp:726
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/BufferParams.cpp:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1495
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Einige Layouts sind evtl. nicht verfügbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/BufferParams.cpp:1506
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/BufferParams.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/BufferParams.cpp:1512
+#: src/BufferParams.cpp:1518
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/BufferParams.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+
+#: src/BufferView.cpp:665
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/BufferView.cpp:1028
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/BufferView.cpp:1037
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/BufferView.cpp:1189
+#: src/lyxfind.cpp:295
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/BufferView.cpp:1211
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/BufferView.cpp:1218
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/BufferView.cpp:1225
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke entfernt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/BufferView.cpp:1228
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/BufferView.cpp:1275
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistik für die Auswahl:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistik für das Dokument:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d Wörter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/BufferView.cpp:1282
+msgid "One word"
+msgstr "Ein Wort"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/BufferView.cpp:1285
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (mit Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/BufferView.cpp:1288
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (mit Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/BufferView.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/BufferView.cpp:1294
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/BufferView.cpp:1296
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/BufferView.cpp:1978
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: src/BufferView.cpp:1989
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/BufferView.cpp:1991
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/BufferView.cpp:2217
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/BufferView.cpp:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/BufferView.cpp:2227
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/BufferView.cpp:2234
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lese nicht UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/BufferView.cpp:2235
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n"
+"Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n"
+"Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n"
+"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
+"nach UTF-8 mit einem anderen Programm .\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/Color.cpp:92
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/Color.cpp:93
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/Color.cpp:94
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/Color.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "cyan"
+msgstr "Türkis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "inline completion"
+msgstr "Inline-Vervollständigung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "note label"
+msgstr "Notiz Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/Color.cpp:112
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "comment label"
+msgstr "Kommentar Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/Color.cpp:114
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "shaded box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "branch label"
+msgstr "Zweig Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "footnote label"
+msgstr "Fußnoten Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "index label"
+msgstr "Index Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "margin note label"
+msgstr "Randnotiz Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "URL label"
+msgstr "URL Marke"
+
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "URL text"
+msgstr "URL Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "depth bar"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math corners"
+msgstr "Mathe (Ecken)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Linie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Color.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "Math macro label"
+msgstr "Mathe-Makro Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "Mathe-Makro Rahmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "Mathe-Makro alter Parameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "Mathe-Makro neuer Parameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "caption frame"
+msgstr "Legende (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "change bar"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: src/Buffer.cpp:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/Buffer.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "new page"
+msgstr "neue Seite"
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "frame of button"
+msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
-#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
-#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
-#: src/Buffer.cpp:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header fehlt"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
-#: src/Buffer.cpp:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document fehlt"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
+#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:449
+#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:515
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Converter.cpp:307
 #, c-format
 msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
-"werden konnte."
+"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu konvertieren.\n"
+"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
-#: src/BufferView.cpp:905
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:404
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/Converter.cpp:445
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+
+#: src/Converter.cpp:450
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
+"Bei der Ausführung von\n"
+"%1$s\n"
+"ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: src/Converter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+#: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
+#: src/Converter.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+
+#: src/Converter.cpp:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:675
+#: src/Converter.cpp:592
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:699
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Das Format musste von %1$s\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
+"da die Klasse von %3$s nach\n"
+"%4$s konvertiert wurde"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:508
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Format geändert"
 
-#: src/Buffer.cpp:700
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
-"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
+"%2$s nach %3$s undefiniert"
 
-#: src/Buffer.cpp:709
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
+#: src/CutAndPaste.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/Buffer.cpp:710
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
+msgid "Failed to extract file"
+msgstr "Konnte Datei nicht entpacken"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Cannot extract file '%1$s'.\n"
+"Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
-"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
+"Kann Datei '%1$s' nicht entpacken.\n"
+"Quelldatei %2$s existiert nicht"
 
-#: src/Buffer.cpp:731
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Externe Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:732
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
-"das Dokument nicht konvertieren."
-
-#: src/Buffer.cpp:747
+"Die externe Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:183
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:195
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:248
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:307
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "Datei Kopieren ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:184
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
-
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
+msgid ""
+"Cannot create file path '%1$s'.\n"
+"Please check whether the path is writeable."
+msgstr ""
+"Kann Dateipfad '%1$s' nicht erstellen.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob der Pfad beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:196
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:308
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:431
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Kann Datei %1$s nicht nach %2$s kopieren.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:896
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kodierungsfehler"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
+msgid "Failed to embed file"
+msgstr "Einbetten der Datei fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
+#, c-format
 msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether this file exists and is readable."
 msgstr ""
-"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht "
-"darstellbar.\n"
-"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
+"Einbetten der Datei %1$s fehlgeschlagen.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob die Datei existiert und lesbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:906
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:232
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:291
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr "Eingebettete Datei aktualisieren?"
 
-#: src/Buffer.cpp:907
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
-"Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n"
-" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten "
-"Kodierung nicht darstellbar.\n"
-"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-
-#: src/Buffer.cpp:1186
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1199
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
+"Eingebettete Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1200
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
+msgid "Failed to copy embedded file"
+msgstr "Kopieren der eingebetteten Datei fehlgeschlagen"
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:277
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether the source file is available"
 msgstr ""
-"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
+"Einbetten der Datei %1$s fehlgeschlagen.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob die Datei existiert und lesbar ist"
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Verwerfen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:400
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:553
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
 
-#: src/BufferList.cpp:348
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:401
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:554
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:599
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
-
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+msgid "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+msgstr "Eingebettete Datei %1$s existiert nicht. Haben Sie das temporäre Verzeichnis bearbeitet?"
 
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:417
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Sync file failure"
+msgstr "Datei Kopieren ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
-"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden eingebettet.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:482
+msgid "Packing all files"
+msgstr "Alle Dateien packen"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:484
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
-"Die für dieses Dokument erforderliche Layoutdatei\n"
-"%1$s.layout\n"
-"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n"
-"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Style-Datei\n"
-"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
-"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden entpackt.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+msgid "Unpacking all files"
+msgstr "Entpacke alle Dateien"
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:502
+msgid "Wrong embedding status."
+msgstr "Falscher Einbettungsstatus."
 
-#: src/BufferView.cpp:234
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:503
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+msgid "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:598
+msgid "Failed to write file"
+msgstr "konnte Datei nicht schreiben"
 
-#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:615
+msgid "Save failure"
+msgstr "Speichern ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/BufferView.cpp:238
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Datei %1$s konnte nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/BufferView.cpp:260
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:1003
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/BufferView.cpp:263
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:1006
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
-#: src/BufferView.cpp:264
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erstellen"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Alle überschreiben"
 
-#: src/BufferView.cpp:570
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lesezeichen speichern"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &abbrechen"
 
-#: src/BufferView.cpp:766
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:776
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/BufferView.cpp:953
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/BufferView.cpp:960
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/BufferView.cpp:967
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke entfernt"
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/BufferView.cpp:970
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/Font.cpp:48
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/BufferView.cpp:1016
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
+#: src/Font.cpp:50
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Inherit"
+msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+#: src/Font.cpp:50
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/BufferView.cpp:1026
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ein Wort im Dokument."
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
-#: src/BufferView.cpp:1029
-msgid "Count words"
-msgstr "Wörter zählen"
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
-#: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
-#: src/callback.cpp:142
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergrößern"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
-#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Toggle"
+msgstr "An/Aus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1638
+#: src/Font.cpp:170
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1651
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Eigenname %1$s, "
 
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/Font.cpp:190
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack Dateien können nur mit Apple Mac OSX bearbeitet werden."
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/ISpell.cpp:227
+#: src/ISpell.cpp:234
+#: src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: src/ISpell.cpp:248
+#: src/ISpell.cpp:253
+#: src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
+"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
+"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-Text"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen werden."
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Vorschau-Schnipsel"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung"
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:99
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/LyX.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
+"%1$s.\n"
+"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "Balken für Tiefe"
+#: src/LyX.cpp:109
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: src/LyX.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:468
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: src/LyX.cpp:569
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Keine Textklasse gefunden"
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
+#: src/LyX.cpp:570
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "LyX kann nicht fortfahren weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, oder unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren, oder beenden."
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "Mathe (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:574
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Neu &konfigurieren"
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:575
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Standard &verwenden"
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:576
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathe (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+#: src/LyX.cpp:846
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+#: src/LyX.cpp:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
+"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
+"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "Legende (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:935
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+#: src/LyX.cpp:936
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
+"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:941
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:943
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:947
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: src/LyX.cpp:952
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: src/LyX.cpp:1120
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Anhangskennzeichnung"
+#: src/LyX.cpp:1124
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "Balken für Änderung"
+#: src/LyX.cpp:1135
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
+"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
+"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                     vorhandenen Bereiche.\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
+"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
+"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
+"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Gelöschter Text"
+#: src/LyX.cpp:1175
+#: src/support/Package.cpp:560
+msgid "No system directory"
+msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "Hinzugefügter Text"
+#: src/LyX.cpp:1176
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: src/LyX.cpp:1187
+msgid "No user directory"
+msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: src/LyX.cpp:1188
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "Tabelle (Linie)"
+#: src/LyX.cpp:1199
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: src/LyX.cpp:1200
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: src/LyX.cpp:1211
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/LyX.cpp:1224
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
-msgstr "Knopf (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:1229
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/Color.cpp:323
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
+"Eine Standardtextklasse wird verwendet aber LyX könnte nicht in der Lage sein korrekt zu arbeiten.\n"
+"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals wenn nötig."
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
-"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
-"konvertieren.\n"
-"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
+"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-Spezifikationen zu nutzen."
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/Converter.cpp:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fehler bei der Erstellung"
+#: src/LyXFunc.cpp:394
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+#: src/LyXFunc.cpp:413
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr ""
-"Bei der Ausführung von\n"
-"%1$s\n"
-"ist ein Fehler aufgetreten"
+#: src/LyXFunc.cpp:419
+#: src/LyXFunc.cpp:675
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Befehl ist deaktiviert"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:426
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:660
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/LyXFunc.cpp:669
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:688
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
+#: src/LyXFunc.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/LyXFunc.cpp:706
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
+"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: src/LyXFunc.cpp:709
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/LyXFunc.cpp:826
 #, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
-"Protokolldatei %1$s nicht finden."
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXFunc.cpp:828
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+#: src/LyXFunc.cpp:829
+#: src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+#: src/LyXFunc.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1471
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/LyXFunc.cpp:1052
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Das Format musste von %1$s\n"
-"nach %2$s geändert werden,\n"
-"da die Klasse von %3$s nach\n"
-"%4$s konvertiert wurde"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format geändert"
+#: src/LyXFunc.cpp:1300
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1409
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/LyXFunc.cpp:1420
 #, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
-"%2$s nach %3$s undefiniert"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1502
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Alle überschreiben"
+#: src/LyXFunc.cpp:1842
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Export &abbrechen"
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?"
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2653
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
+#: src/LyXRC.cpp:2657
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2665
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
+#: src/LyXRC.cpp:2669
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden."
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Fehler im Dateinamen"
+#: src/LyXRC.cpp:2673
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: src/LyXRC.cpp:2680
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
+#: src/LyXRC.cpp:2684
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
+#: src/LyXRC.cpp:2688
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
+#: src/LyXRC.cpp:2692
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXRC.cpp:2696
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LyXRC.cpp:2710
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist."
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/LyXRC.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+#: src/LyXRC.cpp:2725
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen Befehlen/ Verzeichnissen."
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/LyXRC.cpp:2729
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXRC.cpp:2741
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LyXRC.cpp:2745
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LyXRC.cpp:2754
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergrößern"
+#: src/LyXRC.cpp:2758
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinern"
+#: src/LyXRC.cpp:2765
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "An/Aus"
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2778
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine neue Marke."
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Unterstrichen %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2782
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Eigenname %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2786
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Sprache: %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2790
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/Font.cpp:526
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2794
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2798
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2802
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+#: src/LyXRC.cpp:2806
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXRC.cpp:2810
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2814
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position blättern soll."
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+#: src/LyXRC.cpp:2818
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXRC.cpp:2822
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll."
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2826
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2830
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
 
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
-"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
+#: src/LyXRC.cpp:2835
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
 
-#: src/ISpell.cpp:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
-"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
+#: src/LyXRC.cpp:2839
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Auswählen um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
-"%2$s' konvertiert werden konnte."
+#: src/LyXRC.cpp:2843
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Auswählen um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/LyXRC.cpp:2847
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
-"werden."
 
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:2851
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
 msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+#: src/LyXRC.cpp:2855
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Verzögerung der Inline-Vervollständigung"
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importiere %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2859
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2863
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2867
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
 
-#: src/Importer.cpp:69
+#: src/LyXRC.cpp:2871
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/LyXRC.cpp:2876
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/LyXRC.cpp:2883
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \".ispell_deutsch\"."
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2887
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:2891
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben"
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:2895
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:2899
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2903
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
-"%1$s.\n"
-"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
+#: src/LyXRC.cpp:2907
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2911
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2915
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2919
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+#: src/LyXRC.cpp:2923
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/LyXRC.cpp:2927
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2931
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2935
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
+#: src/LyXRC.cpp:2939
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2947
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
-"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
-"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
-"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Verzeichnis &erstellen"
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll."
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "LyX &beenden"
+#: src/LyXRC.cpp:2967
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
+#: src/LyXRC.cpp:2975
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2979
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben."
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
+#: src/LyXRC.cpp:2985
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
+#: src/LyXRC.cpp:2994
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2998
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden."
 
-#: src/LyX.cpp:1299
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
-"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
-"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
-"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
-"                     vorhandenen Bereiche.\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
-"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
-"\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:3003
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Kein Systemverzeichnis"
+#: src/LyXRC.cpp:3007
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen."
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "No user directory"
-msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
+#: src/LyXRC.cpp:3018
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll."
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/LyXRC.cpp:3022
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Unvollständiger Befehl"
+#: src/LyXRC.cpp:3026
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
+#: src/LyXRC.cpp:3030
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+#: src/LyXRC.cpp:3053
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
+#: src/LyXRC.cpp:3057
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:363
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Unbekannte Funktion."
+#: src/LyXRC.cpp:3061
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Den Pixmap-Cache aktivieren, der die Performanz auf Windows und Mac erhöhen kann."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:402
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:421
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Befehl ist deaktiviert"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:434
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:703
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:730
+#: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle aktuellen Änderungen verloren.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern?"
+"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:748
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
-"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:751
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+#: src/Paragraph.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:770
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:1569
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1570
 msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
-"%1$s konvertiert werden."
+"Das neue Format erlaubt nicht die zuvor verwendete Ausrichtung.\n"
+"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:773
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
+#: src/Paragraph.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Warnung:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:885
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
+#: src/Paragraph.cpp:2039
+msgid "uncodable character"
+msgstr "unkodierbares Zeichen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:889
-msgid " done."
-msgstr " fertig."
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Unbekanntes Format"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:905
+#: src/Text.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
-"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
-"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1097
-msgid "Exiting."
-msgstr "LyX wird beendet."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
+"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
+"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1411
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/Text.cpp:232
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1509
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
-"darf nicht umdefiniert werden."
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1623
+#: src/Text.cpp:246
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1626
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1682
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1876
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+#: src/Text.cpp:253
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+#: src/Text.cpp:535
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1915
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/Text.cpp:546
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1954
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+#: src/Text.cpp:1232
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1958
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+#: src/Text.cpp:1238
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1960
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/Text.cpp:1242
+msgid " at "
+msgstr " am "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1985
+#: src/Text.cpp:1252
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
+#: src/Text.cpp:1257
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Dokument überschreiben?"
+#: src/Text.cpp:1263
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2109
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/Text.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
-"angesehen werden?"
+#: src/Text.cpp:1275
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+#: src/Text.cpp:1284
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
-"LyX eine interne Routine."
+#: src/Text.cpp:1285
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
-"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+#: src/Text.cpp:1286
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
+#: src/Text.cpp:1287
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+#: src/Text.cpp:1293
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
-"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+#: src/Text.cpp:1295
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
-"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
-"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
-"und globalen bind-Verzeichnissen."
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
-"bearbeiteten Dateien noch existieren."
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
-"Dokumentation von ChkTeX."
+#: src/Text3.cpp:169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
-"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+#: src/Text3.cpp:804
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Text3.cpp:1026
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+#: src/Text3.cpp:1027
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+#: src/Text3.cpp:1578
+#: src/Text3.cpp:1590
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
-"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+#: src/Text3.cpp:1731
+#: src/Text3.cpp:1742
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+#: src/TextClass.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
-"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/TextClass.cpp:592
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fehlende Datei"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+#: src/TextClass.cpp:593
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
-"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+#: src/TextClass.cpp:596
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Beschädigte Datei"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
-"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
-"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
+#: src/TextClass.cpp:597
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
-"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
+"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
-"neue Marke."
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
-"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
-"der zweiten Sprache ersetzt wird."
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "geschützt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
+#: src/buffer_funcs.cpp:68
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
-"\\documentclass verwendet werden soll."
+"Das Dokument %1$s ist bereits geladen und hat ungespeicherte Änderungen.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/buffer_funcs.cpp:70
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ne&u laden"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
-"blättern soll."
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Änderungen &behalten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
-"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
+#: src/buffer_funcs.cpp:82
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Die Datei %1$s existiert, aber ist nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
-"soll."
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Datei nicht lesbar!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
-"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
+"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
-"'Datei'-Menü erscheinen."
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
-"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
-"Betriebssystems."
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
-"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
-"ispell_deutsch\"."
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
+#: src/buffer_funcs.cpp:133
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
-"haben"
+#: src/buffer_funcs.cpp:385
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
+#: src/buffer_funcs.cpp:411
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:285
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
-"Umgebungsvariable PRINTER."
+#: src/client/debug.cpp:39
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Testmeldung"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
+#: src/client/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI-Datei."
+#: src/client/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+#: src/client/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+#: src/client/debug.cpp:86
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Aufzählungspunkte]]"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Mathe"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
-"explizit angeben soll."
+"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX-Team"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"vorgeben."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
-"Bearbeitung verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
-"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
-"werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
-"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+msgid "About %1"
+msgstr "Über %1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
-"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
-"angeben)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
-"herzustellen."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
-"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
-"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 beenden"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
-"soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
+msgid "Exiting."
+msgstr "LyX wird beendet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
-"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
-"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
-"globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
-"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokollmeldung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+msgid "No frame"
+msgstr "Kein Rahmen"
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
-"aktuellen Änderungen verloren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dünn"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dick"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Schattiert"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Schattierter Hintergrund"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hauptdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:791
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatisch)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: src/Text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Unbekanntes Format"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
 
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
-"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
-#: src/Text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Unbekannte Einfügung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: src/Text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Unbekanntes Token"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/Text.cpp:726
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
-
-#: src/Text.cpp:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
-"das Tutorium."
-
-#: src/Text.cpp:1739
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-
-#: src/Text.cpp:1745
-msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
-
-#: src/Text.cpp:1749
-msgid " at "
-msgstr " am "
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/Text.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Schrift: %1$s"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
-#: src/Text.cpp:1764
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
 
-#: src/Text.cpp:1770
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/Text.cpp:1782
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/Text.cpp:1791
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Einfügung: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
 
-#: src/Text.cpp:1792
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/Text.cpp:1793
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: src/Text.cpp:1794
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
-#: src/Text.cpp:1800
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Zeichen: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
-#: src/Text.cpp:1802
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grenze: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
-#: src/Text2.cpp:540
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/Text2.cpp:581
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nichts zu indizieren!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Cyan"
+msgstr "Türkis"
 
-#: src/Text2.cpp:583
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/Text3.cpp:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: src/Text3.cpp:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+msgid "Keys"
+msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/Text3.cpp:895
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/Text3.cpp:1561
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzformat festgelegt"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+msgid "pasted"
+msgstr "eingefügt"
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mittel"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen um die eingefügte Grafik zu speichern als"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "geschützt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Notspeicherung laden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Kein)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Original laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
-"\n"
-"Stattdessen die Sicherung laden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Sicherung laden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Sicherung laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Original laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Abrufen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:523
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:529
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:532
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/callback.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Umbenennen und speichern?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/callback.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbenennen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/callback.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/callback.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/callback.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/callback.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/callback.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht gelesen werden: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/callback.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nicht gefunden!"
 
-#: src/callback.cpp:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/callback.cpp:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
-#: src/callback.cpp:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
-#: src/callback.cpp:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
-"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
-"Spezifikationen zu nutzen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Testmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Testmeldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "plain"
+msgstr "einfach"
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+msgid "headings"
+msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+msgid "fancy"
+msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-Aufbau"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathe-Editor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«Text»"
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»Text«"
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX-Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Bullets"
+msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter-Profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "Eingebettete Dateien"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Layouts|#o#O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX Layout (*.layout)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokale Layout-Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Lokale Layout-Datei kann nicht gelesen werden."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX-Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Textformat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+msgid "Embedded layout"
+msgstr "Eingebettetes Layout"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
+"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
+"it is already embedded to this buffer.\n"
 msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free "
-"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
-"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Unübernommene Änderungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
-"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
-"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Benutzerverzeichnis: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paket(e) benötigt: %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+msgid "or"
+msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Module benötigt: %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Kein Rahmen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Module herausnehmen: %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rechteckige Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,bst})"
+msgstr "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Klassen (*.{cls,sty});;BibTeX Datenbanken (*.{bib,bst})"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Extra embedded file"
+msgstr "Weitere eingebettete Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kann Layout nicht einstellen!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppelte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kann Layout für ID: %1$s nicht einstellen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Gesamthöhe"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Fehlerliste"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundlinie links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Keine Sprache"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Kein Dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
+msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+msgstr ""
+"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Texts die Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie Liste oder Beschreibung.\n"
+"\n"
+"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aussehen & Handhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgaben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/Maus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Eingabevervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (Bibliothek)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (Bibliothek)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format wird verwendet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Land"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr "Tastenkürzel ist bereits definiert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -13888,799 +17474,824 @@ msgstr ""
 "Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
 msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "davor"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Grundlegendes Latein"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Eigenname"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latein-1 Ergänzung"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latein Erweitert-A"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latein Erweitert-B"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Erweiterungen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinierende Diakritische Zeichen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemdateien|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalisch"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Mathe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaiisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-Quelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
-msgid "Toc"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Phonetische Erweiterungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latein Erweitert Zusätzlich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Griechisch Erweitert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Große Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Allgemeine Interpunktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hoch- und Tiefstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
-msgid "unknown version"
-msgstr "unbekannte Version"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Währungssymbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinierende Diakritische Zeichen für Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Box-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Number Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematische Operatoren"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Verschiedenes Technisches"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Control Pictures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische Zeichenerkennung"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rahmenelemente"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Änderung durch %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blockelemente"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Geändert am %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrische Gebilde"
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Verschiedene Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Vorheriger Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Verschiedene Mathematische Symbole-A"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK Symbole und Interpunktionen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Kompatibilität Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Kein)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Beigefügte CJK Buchstaben und Monate"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK Kompatibilität"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK Vereinheitlichte Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul Silben"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Private Use Area"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK Kompatibilität Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK Kompatibilität Formen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kleine Formvarianten"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B Silben"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Ägäische Zahlen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Ehemalige Griechische Nummern"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Altitalienisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Altpersisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavianisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nicht installiert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Zyprische Silben"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantinische Musiksymbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Ehemalige Griechische Musikalische Notationen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-msgid "plain"
-msgstr "einfach"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
-msgid "headings"
-msgstr "mit Überschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Mathematische Alphanumerische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
-msgid "fancy"
-msgstr "ausgefallen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK Vereinheitlichte Ideogramme Erweiterung B"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK Kompatibilität Ideogramme Ergänzung"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tags"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX-Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Zusätzlicher Private Benutzung Bereich-A"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Zusätzlicher Private Benutzung Bereich-B"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
+msgid "Character: "
+msgstr "Zeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code Punkt: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«Text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»Text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Unterdokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Gleichungsverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Fußnotenverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listingverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Indexverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Randnotizverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Notizverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Zitatliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Marken und Verweise"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Geben Sie Zeichen als Filter der Liste mit Layouts ein."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
+msgid "unknown version"
+msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
-msgid "Math Options"
-msgstr "Mathe-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
-msgid "Bullets"
-msgstr "Auflistungszeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Große Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
-msgid "Child Document"
-msgstr "Unterdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathe-Matrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
+#, c-format
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Texts die "
-"Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie "
-"Liste oder Beschreibung.\n"
+"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
-"Breite aller Punkte verwendet wird."
-
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aussehen & Handhabung"
+"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Language settings"
-msgstr "Spracheinstellungen"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgaben"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
-msgid "Plain text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Wiederholen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
+msgid "off"
+msgstr "aus"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+msgid "auto"
+msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
-msgid "Converters"
-msgstr "Konverter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format wird verwendet"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+msgid "Literate Source"
 msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
+msgid "Close File"
+msgstr "Datei schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Tabe verstecken"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
+msgid "Close tab"
+msgstr "Tabe schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Springe zur Marke"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Befehl senden"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
+msgid "Other floats: "
+msgstr "Andere Gleitobjekte:"
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andere Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatisch)"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Keine Aktion definiert!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "Leerzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
-"Zeichen enthalten:\n"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:260
+#: src/insets/Inset.cpp:312
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
+"er wird zu %2$s geändert."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -14688,7 +18299,7 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -14696,139 +18307,190 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird sie nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Gerahmt"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+msgid "simple frame"
+msgstr "einfacher Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Rahmenlos"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+msgid "frameless"
+msgstr "rahmenlos"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oval, dünn"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oval, dick"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "drop shadow"
+msgstr "schattiert"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "shaded background"
+msgstr "schattierter Hintergrund"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Doppelt gerahmte Box"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "double frame"
+msgstr "doppelter Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#: src/insets/InsetBox.cpp:104
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:227
 msgid "branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sinnlos!!! "
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Unter-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
+msgid "not cited"
+msgstr "nicht zitiert"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr "Links-klicken um die Einfügung zu schließen"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr "Links-klicken um die Einfügung zu öffnen"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
+msgid "Attempt to change type of parameters."
+msgstr "Versuche Parametertyp zu ändern."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
+msgid "Can't find LatexCommand line."
+msgstr "Kann LaTeX-Kommandozeile nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Inset Command: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Unbekannter Argumentname: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:121
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:609
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:402
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:412
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:404
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (seitwärts)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
+msgid "subfloat: "
+msgstr "Untergleitobjekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -14839,29 +18501,43 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:940
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:900
+msgid " (embedded)"
+msgstr " (eingebettet)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:316
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:322
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:613
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursive Eingabe"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:614
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -14872,227 +18548,445 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:430
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Eingebundene Datei `%1$s'\n"
+"benutzt Modul `%2$s'\n"
+"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:495
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nicht gefunden"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
-msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Information bezüglich "
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-msgid "margin"
-msgstr "Rand"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Unbekannte Information:"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:216
+msgid "No menu entry for "
+msgstr "Kein Menü Eintrag für"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Unbekannte Speicherinformation"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
+"sie wird zu %2$s geändert."
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:119
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ein Wert wird erwartet."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas ähnliches"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine Teilmenge von trblTRBL"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken oben rechts, unten rechts, unten left und oben links ein."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Legenden-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Legende (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Marken-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Marke (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter: %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/insets/InsetNewline.h:70
+msgid "line break"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:196
+msgid "New Page"
+msgstr "neue Seite"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Seite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Doppelseite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 msgid "Nom"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Eingerahmt"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Schattiert"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:130
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "Opt"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Seite leeren"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Doppelseite leeren"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "KAPUTT:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "Formatiert: "
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Zwischenwort Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Dünner Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "QQuad Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativer Dünner Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Geschützter Horizontaler Abstand (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3047
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4231
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:204
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "theorem"
-msgstr "Theorem"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML-URL: "
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:101
 msgid "wrap: "
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:220
 msgid "wrap"
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Laden der Vorschau"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vorschau bereit"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
@@ -15120,6 +19014,10 @@ msgstr "mm"
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[Maßeinheit]]"
+
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -15156,99 +19054,106 @@ msgstr "Texthöhe %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Seitenhöhe %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:323
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
 msgid "math macro"
 msgstr "Mathe-Makro"
 
-#: src/output.cpp:39
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -15257,49 +19162,44 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Zusammenfassung: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:102
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
+#: src/support/Package.cpp:441
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
+#: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
-"werden"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt werden"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
+#: src/support/Package.cpp:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
 "\t%1$s\n"
-"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
-"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
-"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
+"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#: src/support/Package.cpp:642
+#: src/support/Package.cpp:669
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
+#: src/support/Package.cpp:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -15308,7 +19208,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Option %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
+#: src/support/Package.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15317,7 +19217,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
+#: src/support/Package.cpp:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15326,15 +19226,127 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
+#: src/support/Package.cpp:696
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-Profiling"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "de"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:297
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -15342,11 +19354,11 @@ msgstr ""
 "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
 "Bitte installieren."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:303
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -15354,53 +19366,382 @@ msgstr ""
 "LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
 "Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
+#: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "BibTeX-Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Legende"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Breite"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Dieses Dokument im gebündelten Format speichern"
+#~ msgid "Embedded files:"
+#~ msgstr "Eingebettete Dateien:"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Links"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Zeilen vertauschen|v"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Spalten vertauschen|n"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "Die Dokumentklasse %1$s.konnte nicht geladen werden."
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "wahr"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "falsch"
+#~ msgid ""
+#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+#~ "they will be lost after this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht übernommen. Wenn Sie sie "
+#~ "jetzt nicht übernehmen, gehen sie nach dieser Aktion verloren."
+#~ msgid "by checking this the placement can float"
+#~ msgstr "damit kann die Platzierung gleiten"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "&gleitend"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Gleitob&jekt"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "&Teilabbildung"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
 #~ msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Legende:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Marke:"
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "Eigenschaft"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabellenlegende"
+#~ msgid "Automatically show in math mode"
+#~ msgstr "Informationen automatisch eintragen"
 
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- Ebene h&öher"
-
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Ab"
-
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "Ebene &tiefer ->"
-
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "A&ktualisieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically show in text mode"
+#~ msgstr "Informationen automatisch eintragen"
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "Verzögerung"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+#~ msgid "Inline"
+#~ msgstr "Eingebettet"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Stichwort"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Programmlisting "
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Datenbanken"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+#~ msgid "Example \\arabic{example}."
+#~ msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Aufgabe \\arabic{exercise}."
+#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
+#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
+#~ msgid "Note \\arabic{note}."
+#~ msgstr "Notiz \\arabic{note}."
+#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Annahme \\arabic{assumption}."
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Case \\thetheorem."
+#~ msgstr "Fall \\thetheorem."
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Wörter zählen|W"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
+#~ "werden konnte."
+#~ msgid " error while writing embedded files."
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von eingebetteten Dateien."
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Kodierungsfehler"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Ein Wort im Dokument."
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Wörter zählen"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Eingerahmt in Box"
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "&Eingerahmt"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Schattiert"
+#~ msgid "Shortcuts:"
+#~ msgstr "Tastenkürzel:"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Bilddurchlauf"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "eingerahmt"
+#~ msgid "shaded"
+#~ msgstr "schattiert"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbokroatisch"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Eingerahmt|E"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Schattiert|S"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das angegebene Dokument %1$s\n"
+#~ "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+#~ "nicht geöffnet werden: %2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte "
+#~ "der letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
+#~ "angeben)."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Rechteckige Box"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Schattierte Box"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Doppelte Box"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Gerahmt"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale Box, dünn"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale Box, dick"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Schattierte Box"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Doppelt gerahmte Box"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Eingerahmt"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Schattiert"
 
-#~ msgid "Austrian (new spelling)"
-#~ msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "Zeilennummerierung"
 
-#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
-#~ msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Externes Material"
 
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "Französisch-Kanadisch"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic inclusion"
+#~ msgstr "Automatische Aktualisierung"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Extern"
 
-#~ msgid "German (new spelling)"
-#~ msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Abschnitt"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papiergröße"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Rechts"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Farben"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "K&opierer"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Datei&formate"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "&Format:"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&GUI-Name:"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Externe Anwendungen"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " alle"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Standard (außen)"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Außen"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Einheiten:"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Fall."
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Fall \\arabic{case}."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorithmus #."
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Ungarisch"
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Eingebettete Dateien|D"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "URL einfügen"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Vorheriger Befehl"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Kopierer"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Theorem"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Geöffnete Theorem-Einfügung"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HTML-URL: "
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
+#~ "%1$s konvertiert werden."
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Öffnen"
 
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "Obersorbisch"