# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter
# wrap -> umflossenes Gleitobjekt
#
-# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-29 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-04 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/buffer_funcs.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Lösche Kürzel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ent&fernen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Tastenkürzel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funktion:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. "
-"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, "
-"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor "
-"eingestellt."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
-"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Cursornavigation zwischen Wörtern im &Mac-Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "S&crollbar verstecken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "&Unterfensterleiste verstecken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Menüleiste &verstecken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Begrenze Textbreite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Dokumentklasse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokales Format..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Klassenoptionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "Vo&rdefiniert:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem "
-"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&Benutzerdefiniert:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafiktreiber:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hauptdokument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&Neu..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
msgstr "&Entfernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "&Dokumentformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr ""
"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren "
"angezeigt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "&Vektorgrafik-Format"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
msgstr "Kur&ztitel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "Datei&endungen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "&Tastenkürzel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Anzeigeprogramm:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Kopierer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr ""
"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Voreingestelltes Format"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "V&oreingestellte Ausgabeformate"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Mit &TeX-Schriften:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente (außer denen, die keine TeX-"
+"Schriften verwenden)"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "&Ohne TeX-Schriften:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
msgstr ""
-"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung "
-"platziert wird"
+"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente, die keine TeX-Schriften "
+"verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "Dialog s&ynchronisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A<er..."
+msgstr "&Ändern..."
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "S&ystemfarben verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "&Direkt übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Ausge&wählte hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "A&lle hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Neue Einfügung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:2723 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
+#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2811 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3573 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Undefinierte Zweige:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Gleitobjekt-Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Hier, wenn &möglich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Ende der Seite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Spalten überspannen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Seitwärts &drehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Einheit des Breitenwerts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "benötigte Z&eilen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Außen (Standard)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Spalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Innen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "Überhang benutzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Über&hang:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Überhangwert"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gleiten erlauben"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Verzierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Bis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Alle Seiten drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Von"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Kopie&n"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Kopien sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
-"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language &package:"
-msgstr "Sprach&paket:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
-msgid "Always Babel"
-msgstr "Immer Babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Keines"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: "
-"\\usepackage{babel})"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Standard-Dezimal&trenner:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Standard-Längene&inheit:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, "
-"nicht lokal (im Sprachpaket)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
-msgid "Set languages &globally"
-msgstr "Sprachen &global definieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
-"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
-"Sprachbefehl gesetzt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&uto-Beginn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
-"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
-"Sprachbefehl geschlossen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to-Ende"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3397
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Cursorbewegung:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
-msgid "&Logical"
-msgstr "&Logisch"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
-msgid "&Visual"
-msgstr "&Visuell"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Einheit des Breitenwerts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "benötigte Z&eilen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Außen (Standard)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Innen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "Überhang benutzen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "Über&hang:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Überhangwert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "&Gleiten erlauben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Bis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Von"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Gerade Seiten drucken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopie&n"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Kopien sortieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Sortieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
msgstr "Druckziel"
msgstr "In eine Datei drucken"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
msgid "&File:"
msgstr "&Datei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "Papierformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels "
"\"Benutzerdefiniert\" fest"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
msgid "&Height:"
msgstr "&Höhe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
msgstr "Ho&chformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
msgstr "&Querformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
msgstr "&Seiten-Stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Spalten:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Art"
msgstr "&Grauschrift"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Statusmeldungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&prache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Vergleiche Überarbeitungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Sprache des Thesaurus"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Zurückliegende Revisionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Zwischen Überarbeitungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Schlagwort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Alt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Neu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "&Nachschlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Optionen für Druckbefehl"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Auswahl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Druck in Da&tei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Drucker &festlegen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Sp&ool-Drucker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
msgstr ""
-"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn "
-"nachzuschlagen."
+"Der Befehl, der dem Betriebssystem übermittelt wird, um die von LyX erzeugte "
+"Postscript-Datei zu drucken."
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Informationstyp:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Informationsname:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-Mail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Seiten u&mkehren:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Ihr Name"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Anzahl der &Kopien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Gruppieren:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Se&itenbereich:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl "
+"verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert "
+"haben."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standarddruckers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard-&Drucker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "D&ruckbefehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr "
+"warnen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sans Seri&f:"
"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu "
"beschleunigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Direkt übernehmen"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
msgstr "Markenbreite"
msgstr "Zeilen&abstand"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
msgid "&Justified"
msgstr "&Blocksatz"
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Version kommt hierher"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:314
-#: lib/layouts/apa.layout:193 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberrecht"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-msgid "Build Info"
-msgstr "Erstellung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "&Versatz:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Wert der Linienbreite."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "D&icke:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Wert der Liniendicke."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "Ge&öffnet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-msgid "Bibliography generation"
+msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
msgid "&Processor:"
msgstr "&Prozessor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:"
msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Prozessor für &Japanisch:"
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-msgid "Index generation"
+msgid "Index Generation"
msgstr "Indexerzeugung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ozessor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Optionen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "&Nomenklaturbefehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files.\n"
"nicht richtig erkannt wurde.\n"
"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
"zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgid "TabWidget"
msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
msgid "Sear&ch"
msgstr "Su&che"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "&Suchen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ersetzen &durch:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
msgid "W&hole words"
msgstr "Gan&ze Wörter"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen. "
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
msgstr "&Rückwärts suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
msgid "Replace all occurences at once"
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
msgid "S&ettings"
msgstr "E&instellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Bereich"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuelles &Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Scope"
+msgstr "Bereich"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Aktuelles Dok&ument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
msgid "&Master document"
-msgstr "&Hauptdokument"
+msgstr "Hau&ptdokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
msgid "All open documents"
msgstr "Alle geöffneten Dokumente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
msgid "&Open documents"
msgstr "&Geöffnete Dokumente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Alle LyX-Handb&ücher"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alle LyX-Handbücher"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die "
"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260
-msgid "Ignore &format"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+msgid "I&gnore format"
msgstr "Ignoriere For&mat"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes "
"beibehalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
msgid "&Expand macros"
msgstr "&Makros ausklappen"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:282
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Haupteinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Sehr klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "Gleitob&jekt"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Zeilennummerierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Noch größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Seite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Schr&itt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Ebene:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Schrift&größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
-"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts "
-"ändern."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "S&chriftgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Nächstes suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "E&rsetzung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Schrift&familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&Vorschläge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
+"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Alle ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tab&ulatorgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Ausge&wählte hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Sprac&he:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "A&lle hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1184
-#: src/Buffer.cpp:2497 src/Buffer.cpp:4010 src/Buffer.cpp:4074
-#: src/LyXVC.cpp:99 src/LyXVC.cpp:248 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Undefinierte Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "E&rste Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Le&tzte Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Er&weitert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Weitere Parameter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Feedback-Fenster"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
+"Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX "
+"erkannt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Überprüfung &umgehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
+"benötigen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Neuer Index:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
+"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4256
+#: src/Buffer.cpp:4269
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Umbenennen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Farbe ändern..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts "
+"ändern."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Nächstes suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rsetzung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Vorschläge:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportformate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
msgstr "&Neu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Am Dezimaltrenner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "De&zimaltrenner:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Feste Spaltenbreite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile "
"fest."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Mehrfachspalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X-Argument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
msgstr "&Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
msgid "Set Borders"
msgstr "Rahmenlinien ein"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
msgstr "Alle Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
msgid "&Set"
msgstr "&Festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ent&fernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
msgid "De&fault"
msgstr "&Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
msgid "Additional Space"
msgstr "Zusätzlicher Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "&Longtable"
msgstr "&Lange Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "&Use long table"
msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Row settings"
msgstr "Zeileneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
msgid "Border above"
msgstr "Rahmen oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
msgid "Border below"
msgstr "Rahmen unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
msgid "double"
msgstr "doppelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "First header:"
msgstr "Erste Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "Footer:"
msgstr "Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
msgid "Last footer:"
msgstr "Letzte Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
msgid "Caption:"
msgstr "Legende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Verzierung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
msgid "Document-specific layout information"
msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
msgid "Citation Style"
msgstr "Zitierstil"
msgstr ""
"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
-
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den "
-"vorherigen eingebettet werden soll."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Unterindex"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "&Box:"
+msgstr "Bo&x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nhalt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&Alternative Sprache:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primäre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundäre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim "
"nächsten LyX-Neustart wirksam."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte "
"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg-Taste"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
msgid "Shift"
msgstr "Umschalttaste"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
msgid "Alt"
msgstr "Alt-Taste"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Kei&ne TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
msgid "&Default family:"
msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+msgid "&Base size:"
msgstr "&Grundgröße:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
+msgid "Use true s&mall caps"
msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
+msgid "Use &old style figures"
msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
msgstr "Schriftfarben"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
msgstr "Grauschrift-Notizen:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
msgid "&Change..."
msgstr "&Änderung..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+msgid "Background Colors"
msgstr "Hintergrundfarben"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "Page:"
msgstr "Seite:"
msgid "&Protect:"
msgstr "&Schützen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Verfügbar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+msgid "&Up"
+msgstr "Rau&f"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Run&ter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Ausg&ewählt:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aussehen und Handhabung allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
msgstr "&UI-Datei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Du&rchsuchen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
msgstr "&Symboldesign:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
"wrong until you save the preferences and restart LyX."
"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n"
"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatische Hilfe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontexthilfe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des "
"bearbeiteten Dokuments"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Dokumente &komprimiert speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Dokument in &Registerkarten öffnen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n"
-"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n"
-"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Ein&zelinstanz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern "
-"rechts in der Unterfenster-Leiste."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
-msgid "Closing last view:"
-msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294
-msgid "Closes document"
-msgstr "Dokument schließen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299
-msgid "Hides document"
-msgstr "Dokument verbergen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Nachfragen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Verfügbar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Löschen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-msgid "&Up"
-msgstr "Rau&f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Run&ter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Ausg&ewählt:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&PATH-Präfix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "TEX&INPUT-Präfix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&Grafiken anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Sofortige &Vorschau:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Kein Mathe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "An"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Vorschaugr&öße:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Faktor für die Vorschaugröße"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Absatzenden &markieren"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
msgid "Insert the delimiters"
msgid "&Display all"
msgstr "&Alle Anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Marke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Schlüssel:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "Date&i"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Winkel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:487
msgid "Height of image in output"
msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:486
msgid "Width of image in output"
msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
msgstr "&Standard-Ränder"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgstr "Abstand zum &Fuß:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+msgid "&Column sep:"
msgstr "&Spaltenabstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:163
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "Im Mathemodus"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Einsortieren als:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach "
+"der Verzögerung."
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatisches P&opup"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "A&utomatische Korrektur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+msgid "In Text"
+msgstr "Im Textmodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der "
+"Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisches &Popup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung "
+"im Textmodus verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Cursor-Markieru&ng"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die "
+"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das "
+"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Wörter mit weniger Buchstaben als hier angegeben werden nicht "
+"vervollständigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Mindestbuchstabenzahl für Wortvervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine "
+"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Sprache des Thesaurus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Schlagwort:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Nachschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn "
+"nachzuschlagen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
msgid "SmallSkip"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
msgid "MedSkip"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
msgid "BigSkip"
msgstr "Groß"
msgid "VFill"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2811
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
msgid "Define or change background color"
msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Farbe ändern..."
-
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4036
-#: src/Buffer.cpp:4049
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
-
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern."
msgstr "&Aktiv"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Vergleiche Überarbeitungen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Zurückliegende Revisionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Zwischen Überarbeitungen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Alt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Neu:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
msgid "TeX Code: "
msgid "&Insert"
msgstr "&Einfügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Verfügbare Indexe:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
+"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
+"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile "
+"voneinander getrennt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumsformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Beim &Export überschreiben:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Nachfragen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Nur Hauptdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Vorwärtssuche|V"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung "
+"platziert wird"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Dialog s&ynchronisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Neue Einfügung"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
+msgid "&Quote style:"
msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
msgstr "Kodierung"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
+msgid "Language &default"
msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Sprach&paket:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
msgid "Select the output format"
msgstr "Ausgabeformat wählen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Aktueller Absatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Vollständige Quelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "Sicht des &Hauptdokuments"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Nur Vorspann"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
-msgid "Body Only"
-msgstr "Nur Haupttext"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Sicht des &Hauptdokuments"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
msgid "Automatic update"
msgstr "&Automatische Aktualisierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
msgid "&Update"
msgstr "A&ktualisieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Listing-Parameter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX "
-"erkannt werden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Überprüfung &umgehen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Le&gende:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Marke:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Weitere Parameter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Vorschau anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktueller Absatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Vollständige Quelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Nur Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Nur Haupttext"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Versatz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1165
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1171
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programmlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Wert der Linienbreite."
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Die Datei bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "D&icke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Wert der Liniendicke."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
"automatisch bestimmt."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:485
msgid "Set &height:"
msgstr "&Höhe festlegen:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
msgstr "Grafik &skalieren (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
"automatisch bestimmt."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:484
msgid "Set &width:"
msgstr "&Breite festlegen:"
msgstr "Dreh&punkt:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
msgstr "&Winkel (Grad):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
msgstr ""
"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den "
"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "In L&yX anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
+
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen."
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Entwurfsmodus"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetCaption.cpp:335
-#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
-msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Haupteinstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
+"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Sprach&paket:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Eingebettetes Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Immer Babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Keines"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "Gleitob&jekt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Zeilennummerierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Seite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standard-Dezimal&trenner:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Schr&itt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard-Längene&inheit:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, "
+"nicht lokal (im Sprachpaket)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Schrift&größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Sprachen &global definieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
+"Sprachbefehl gesetzt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "S&chriftgröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto-Beginn"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
+"Sprachbefehl geschlossen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Schrift&familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to-Ende"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Cursorbewegung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisch"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
-"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuell"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tab&ulatorgröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:239
-#: lib/layouts/europecv.layout:245 lib/layouts/moderncv.layout:343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:873
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Sprac&he:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "E&rste Zeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Le&tzte Zeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Er&weitert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Weitere Parameter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Feedback-Fenster"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
-"Parameter ein."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Marke:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Dehnen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Bo&x:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "I&nhalt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Sehr klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Innere Box:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Verzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Noch größer"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisch"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Ebene:"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"aktivieren"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
+msgid "S&ynchronize with output"
msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
+msgid "C&ustom macro:"
msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:62
-#: lib/layouts/egs.layout:624 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:639
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgid "View Complete &Log..."
msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Der Literaturschlüssel"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Schlüssel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokales Format..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class Options"
+msgstr "Klassenoptionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Dateilisten neu erstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Vo&rdefiniert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem "
+"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden."
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Benutzerdefiniert:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafiktreiber:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Klassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-Stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hauptdokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-msgid "BibTeX databases"
-msgstr "BibTeX-Datenbanken"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "&Grafiken anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Kein Mathe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Vorschaugr&öße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor für die Vorschaugröße"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Absatzenden &markieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-Mail:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgstr "&Lesezeichen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "L&esezeichen erzeugen"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+msgid "Additional O&ptions"
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Text eingeben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr "
-"warnen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Optionen für Druckbefehl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Druck in Da&tei:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Drucker &festlegen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Sp&ool-Drucker:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, "
-"welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Seiten u&mkehren:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Anzahl der &Kopien:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Gruppieren:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Se&itenbereich:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl "
-"verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert "
-"haben."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standarddruckers"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard-&Drucker:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "D&ruckbefehl:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
msgid "Font family"
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle Pakete:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "&Automatisch laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "&Immer laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Nicht laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Sitzungshandhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Sichern und Speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&Minuten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Dokumente &komprimiert speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Fenster und Arbeitsbereich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokumente in &Registerkarten öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n"
+"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n"
+"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Ein&zelinstanz verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern "
+"rechts in der Unterfenster-Leiste."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Globalen Knopf zum Schließen von Registerkarten anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "Dokument schließen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "Dokument verbergen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Nachfragen"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Listing-Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Geschlossen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Le&gende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Marke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "Ge&öffnet"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&Weitere Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "Im Mathemodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach "
-"der Verzögerung."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatisches P&opup"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "A&utomatische Korrektur"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-msgid "In Text"
-msgstr "Im Textmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der "
-"Verzögerung."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programmlisting"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatisches &Popup"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Die Datei bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr ""
-"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung "
-"im Textmodus verfügbar ist."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
-msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "Cursor-Markieru&ng"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Dateilisten neu erstellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
-"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die "
-"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
+"Pfad angezeigt werden."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das "
-"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
-msgid "s popup d&elay"
-msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Klassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine "
-"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
-msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
-"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
-msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
msgid "The BibTeX style"
msgid "&Content:"
msgstr "&Inhalt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all cited references"
msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "all uncited references"
msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all references"
msgstr "alle Literatureinträge"
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&ppieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gehe zur Marke"
msgid "Update the label list"
msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Gleitobjekt-Typ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Anfang der Seite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Hier, wenn &möglich"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Ende der Seite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Seitwärts &drehen"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "A&b"
-
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
msgid "App&ly"
msgstr "&Übernehmen"
msgstr "Such&feld:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"
msgstr "Eintragst&ypen:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
msgid "All entry types"
msgstr "Alle Eintragstypen"
msgid "Search as you &type"
msgstr "&Während der Eingabe suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
-"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
-"benötigen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Neuer Index:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
-"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "&Umbenennen..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
msgstr "Änderung:"
msgid "&Reject"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportformate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informationstyp:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informationsname:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
msgid "Master Document Output"
msgid "&Include all children"
msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
-"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
-"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile "
-"voneinander getrennt."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumsformat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Beim &Export überschreiben:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Nachfragen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Nur Hauptdokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version kommt hierher"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Vorwärtssuche"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+msgid "Credits"
+msgstr "Mitwirkende"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Erstellung"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:376
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:379 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:457 lib/layouts/stdinsets.inc:460
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" "
"gesetzt werden."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A<er..."
-msgstr "&Ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den "
+"vorherigen eingebettet werden soll."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "S&ystemfarben verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Unterindex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Bücher (DocBook)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ijmpc.layout:105
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/hollywood.layout:332
-#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/iopart.layout:57 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/paper.layout:111 lib/layouts/svprobth.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:128
-#: lib/layouts/revtex.layout:95 lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/apa6.layout:37
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/powerdot.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:40
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/kluwer.layout:112 lib/layouts/achemso.layout:55
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:186
-#: lib/layouts/foils.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:81
-#: lib/layouts/jasatex.layout:59 lib/layouts/acmsiggraph.layout:140
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77 lib/layouts/moderncv.layout:377
-#: lib/layouts/agutex.layout:55 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/scrclass.inc:171 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:322
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Französischer Brief (lettre)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Lösche Kürzel"
-#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Briefe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:127 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
-#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:62
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Absender-Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funktion:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:264 lib/layouts/dinbrief.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Adresszusatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. "
+"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:76
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:136 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Kein Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 lib/layouts/europecv.layout:92
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:122
-#: lib/configure.py:609
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, "
+"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor "
+"eingestellt."
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "Kein Fax"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):"
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/iopart.layout:164
-#: lib/layouts/aa.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:70
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:235
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:361
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/jasatex.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:128
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/svcommon.inc:675
-#: lib/layouts/svcommon.inc:680
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen"
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154
-msgid "Place"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Kein Ort"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Cursor-Navigation im &Mac-Stil"
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/egs.layout:478
-#: lib/layouts/revtex.layout:111 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/powerdot.layout:86
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/kluwer.layout:150
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/foils.layout:141
-#: lib/layouts/jasatex.layout:146 lib/layouts/scrlettr.layout:161
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:368 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376 lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "Kein Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
-#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
-#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Empfänger-Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281 lib/layouts/dinbrief.layout:160
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrclass.inc:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-#: lib/layouts/g-brief.layout:104 lib/layouts/dinbrief.layout:95
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-#: lib/layouts/g-brief.layout:97 lib/layouts/dinbrief.layout:101
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Mein Zeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
-#: lib/layouts/g-brief.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:95
-#: lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/dinbrief.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:473 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
-#: lib/layouts/g-brief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:115
-#: lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/dinbrief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/moderncv.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "S&crollbar verstecken"
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/scrlttr2.layout:168
-#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Unterfensterleiste verstecken"
-#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Menüleiste &verstecken"
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
-#: lib/layouts/g-brief.layout:223 lib/layouts/dinbrief.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "Kopie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Sta&tusleiste verstecken"
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postscriptum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Begrenze Te&xtbreite"
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "Ende der Nachricht"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Bücher"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titel*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titel*: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/simplecv.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
+#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/moderncv.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/RJournal.layout:64
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Vorspann"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Mitwirkende"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/beamer.layout:940 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:324
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:101
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Für Herausgeber"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Teilrückseite"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43 lib/layouts/svcommon.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Kapitel in Kopfzeile"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Kapitelautor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Kapitel-Untertitel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "Extrakapitel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Widmung"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Vorwort"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Vorwort"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Kapitelmotto"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikel/Aufsätze"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/iopart.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlagwörter"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:170
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Unterklasse"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/AEA.layout:282
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösung"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Lösung \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Französischer Brief (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Briefe"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:553
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Absender-Adresse"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Kein Telefon"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128
+#: lib/configure.py:690
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "Kein Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Kein Ort"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/powerdot.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:514
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1005
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "Kein Datum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
+#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Empfänger-Adresse"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ihr Zeichen"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+msgid "MyRef"
+msgstr "Mein Zeichen"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:526
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:534
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Grußformel"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Kopie"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postscriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Ende der Nachricht"
#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
msgid "EndOfFile"
msgstr "Ende des Dokuments"
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159
-#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215
-#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258
-#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318
-#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374
-#: lib/layouts/lettre.layout:400
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postdaten"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
msgid "Headings"
msgstr "Briefkopf"
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:155 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/revtex4-1.layout:166
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgid "NoTel"
msgstr "Kein Telefon"
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/europecv.layout:95
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
+#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:107
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
+#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
msgid "YourRef:"
msgstr "Ihr Zeichen:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:100
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
+#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
msgid "MyRef:"
msgstr "Mein Zeichen:"
#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
msgid "Closings"
msgstr "Schlussteil"
msgid "EndOfFile."
msgstr "Ende des Dokuments."
-#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:106 lib/layouts/dinbrief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:856 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
msgid "Opening:"
msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:237
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/dinbrief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:877 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "Closing:"
msgstr "Grußformel:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:58
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/dinbrief.layout:115
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:902 lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
msgid "Signature:"
msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/scrlettr.layout:109
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "encl:"
msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:228
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:135 lib/layouts/dinbrief.layout:220
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:944 lib/layouts/scrlettr.layout:102
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
msgid "cc:"
msgstr "Kopie:"
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanisches Buch (jsbook)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Bücher"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:150
-#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/aapaper.layout:204
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:191
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/elsart.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:230
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:184 lib/layouts/egs.layout:493
-#: lib/layouts/revtex.layout:140 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:323 lib/layouts/aa.layout:339
-#: lib/layouts/apa6.layout:227 lib/layouts/sigplanconf.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:71 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:243
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:254
-#: lib/layouts/kluwer.layout:260 lib/layouts/cl2emult.layout:82
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:93 lib/layouts/foils.layout:148
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:266 lib/layouts/elsarticle.layout:283
-#: lib/layouts/jasatex.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:182
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:193 lib/layouts/acmsiggraph.layout:209
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:172 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/svjog.layout:154 lib/layouts/agutex.layout:136
-#: lib/layouts/latex8.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 lib/layouts/scrclass.inc:248
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/svcommon.inc:426
-#: lib/layouts/svcommon.inc:432 src/output_plaintext.cpp:139
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brieftext"
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/ijmpc.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:409
-#: lib/layouts/AEA.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/heb-article.layout:66 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:272 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brieftext:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:311
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
-msgstr "Behauptung."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:378
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/ijmpc.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/elsart.layout:298 lib/layouts/AEA.layout:270
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/foils.layout:279
-#: lib/layouts/heb-article.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:635
-#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:653
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmono.layout:90
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/siamltex.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/foils.layout:282
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 lib/layouts/svcommon.inc:645
-msgid "Proof."
-msgstr "Beweis."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:657
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Beweis (QED)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:666
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Beweis (smartQED)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4
-msgid "Articles"
-msgstr "Aufsätze"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
+msgid "Town"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Stadt:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Staat:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ihr Brief"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ihr Brief:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/achemso.layout:140
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankleitzahl"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankleitzahl:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Kontonummer"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Kontonummer:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referenz:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anlagen:"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/tufte-book.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/powerdot.layout:423
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/initials.module:27
+msgid "MainText"
+msgstr "Haupttext"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:64 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
msgid "MarkBoth"
msgstr "Beides markieren"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:91
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:96
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 lib/layouts/ijmpd.layout:216
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:61
-#: lib/layouts/iopart.layout:134 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/iopart.layout:178 lib/layouts/iopart.layout:207
-#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/aa.layout:125
-#: lib/layouts/aa.layout:148 lib/layouts/aa.layout:163
-#: lib/layouts/aa.layout:187 lib/layouts/aa.layout:327
-#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:90
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:106
-#: lib/layouts/apa6.layout:113 lib/layouts/apa6.layout:120
-#: lib/layouts/apa6.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa6.layout:177
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:191
-#: lib/layouts/apa6.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:206
-#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/apa6.layout:274 lib/layouts/europecv.layout:34
-#: lib/layouts/europecv.layout:186 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 lib/layouts/sigplanconf.layout:187
-#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/aastex.layout:278
-#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/aastex.layout:340
-#: lib/layouts/aastex.layout:366 lib/layouts/aastex.layout:405
-#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:84
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:150
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:270
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/jasatex.layout:63
-#: lib/layouts/jasatex.layout:88 lib/layouts/jasatex.layout:108
-#: lib/layouts/jasatex.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:169
-#: lib/layouts/jasatex.layout:198 lib/layouts/acmsiggraph.layout:69
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
-#: lib/layouts/moderncv.layout:39 lib/layouts/moderncv.layout:60
-#: lib/layouts/moderncv.layout:80 lib/layouts/agutex.layout:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:117
-#: lib/layouts/agutex.layout:140 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:201
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/svcommon.inc:352
-#: lib/layouts/svcommon.inc:376 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:464 lib/layouts/svcommon.inc:482
-#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:530
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Vorspann"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:77
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:79 lib/layouts/ijmpc.layout:74
msgid "Author Names"
msgstr "Autorennamen"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:75
msgid "Author names that will appear in the header line"
msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpc.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:100
msgid "Catchline"
msgstr "Catchline"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:124 lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: lib/layouts/aapaper.layout:182 lib/layouts/iopart.layout:130
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/paper.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:97
-#: lib/layouts/egs.layout:300 lib/layouts/revtex.layout:103
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/apa6.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:135
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/apa.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:231 lib/layouts/kluwer.layout:166
-#: lib/layouts/achemso.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/foils.layout:134
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 lib/layouts/jasatex.layout:84
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:150 lib/layouts/ltugboat.layout:156
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:187
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:342
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:142 lib/layouts/g-brief.layout:181
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/egs.layout:245
-#: lib/layouts/revtex.layout:121 lib/layouts/aa.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/kluwer.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:716
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:232 lib/layouts/scrlettr.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpd.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:159
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#: lib/layouts/egs.layout:412 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpc.layout:192
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:182
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised"
msgstr "Überarbeitet"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:218 lib/layouts/ijmpc.layout:222
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/paper.layout:173 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/aa.layout:353
-#: lib/layouts/apa6.layout:249 lib/layouts/sigplanconf.layout:176
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/elsarticle.layout:295
-#: lib/layouts/jasatex.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:162
-#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svjog.layout:121
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:475
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlagwörter"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:235
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klassifikationscodes"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:276
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlagwörter:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:250 lib/layouts/ijmpc.layout:247
msgid "TableCaption"
msgstr "Tabellenlegende"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:249
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:254 lib/layouts/ijmpc.layout:251
msgid "Table caption"
msgstr "Tabellenlegende"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/ijmpc.layout:265
msgid "Refcite"
msgstr "ZitatReferenz"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:263 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:269
msgid "Cite reference"
msgstr "Zitierte Literatur"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:283
msgid "ItemList"
msgstr "Auflistung"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:58 lib/layouts/egs.layout:133
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/apa6.layout:456
-#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:503
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:504
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/ijmpc.layout:304
msgid "RomanList"
msgstr "Nummerierte Liste"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 lib/layouts/ijmpc.layout:310
msgid "Numbering Scheme"
msgstr "Nummerierungsschema"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:314 lib/layouts/ijmpc.layout:311
msgid ""
"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
"items"
"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 "
"römisch nummerierten Einträgen."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:326 lib/layouts/ijmpc.layout:343
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:329 lib/layouts/ijmpd.layout:349
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/elsart.layout:269 lib/layouts/AEA.layout:106
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/foils.layout:219
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:1235
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/beamer.layout:1162
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Argumentation"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123
+msgid "Proof:"
+msgstr "Beweis:"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:351 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/AEA.layout:147
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
msgid "Theorem"
msgstr "Theorem"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/heb-article.layout:111
-msgid "Proof:"
-msgstr "Beweis:"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:345 lib/layouts/ijmpd.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:359 lib/layouts/ijmpc.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Theorem \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:363
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/AEA.layout:233
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/AEA.layout:274
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems.inc:255 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Remark"
msgstr "Bemerkung"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:364
-#: lib/layouts/AEA.layout:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Bemerkung \\theremark."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/AEA.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:322
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:56
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/AEA.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:375
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:371
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Korollar \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/AEA.layout:203 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:46
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems.inc:86 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems.inc:99 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:382
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/ijmpc.layout:375
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/AEA.layout:226 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition"
msgstr "Satz"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:389
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/ijmpc.layout:379
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Satz \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:395
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:382
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:396
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:404 lib/layouts/ijmpc.layout:383
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Frage \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:387 lib/layouts/ijmpd.layout:407
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/svmono.layout:83
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:415 lib/layouts/ijmpc.layout:395
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Behauptung \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:397 lib/layouts/ijmpd.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/AEA.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:424 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
msgstr "Vermutung"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:417
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Vermutung \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Eigenschaft"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:429
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:460
-#: lib/layouts/kluwer.layout:322 lib/layouts/kluwer.layout:335
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: src/rowpainter.cpp:548
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/ijmpc.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/RowPainter.cpp:427
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:443
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:456
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/iopart.layout:247
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/aa.layout:210
-#: lib/layouts/europecv.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:215
-#: lib/layouts/aastex.layout:464 lib/layouts/aastex.layout:496
-#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:320
-#: lib/layouts/jasatex.layout:232 lib/layouts/jasatex.layout:271
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/agutex.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:210
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:230
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:281
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/svcommon.inc:577
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1053
+#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:346 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
msgid "BackMatter"
msgstr "Nachspann"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:435
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:452
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/mwrep.layout:14
#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:221 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrbook.layout:25 lib/layouts/egs.layout:564
-#: lib/layouts/simplecv.layout:149 lib/layouts/aa.layout:95
-#: lib/layouts/aa.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/llncs.layout:264 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrreprt.layout:12
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/cl2emult.layout:104
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/simplecv.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:269
#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/elsarticle.layout:316
-#: lib/layouts/jasatex.layout:267 lib/layouts/memoir.layout:232
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/moderncv.layout:394 lib/layouts/agutex.layout:206
-#: lib/layouts/latex8.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/svcommon.inc:573
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:467
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:280
-#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/llncs.layout:278 lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:492 lib/layouts/aastex.layout:505
-#: lib/layouts/kluwer.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:355
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:331
-#: lib/layouts/jasatex.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/agutex.layout:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: src/output_plaintext.cpp:151
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:341
+#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/moderncv.layout:478
+#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:323 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:416
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/cl2emult.layout:122
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/IEEEtran.layout:358
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:590
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "Literaturverzeichnis"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:384
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391 lib/layouts/moderncv.layout:439
-msgid "Letter"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte-Buch"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brieftext:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:197
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/beamer.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Gliederung"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/europecv.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:79
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:898
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:91 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|z"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:46 lib/layouts/europecv.layout:39
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:106
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:235
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:65
-msgid "Street:"
-msgstr "Straße:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:92
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:69
-msgid "Addition"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/amsart.layout:105
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/moderncv.layout:231
+#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:102
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:72
-msgid "Addition:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:76 lib/layouts/dinbrief.layout:319
-msgid "Town"
-msgstr "Stadt"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:79
-msgid "Town:"
-msgstr "Stadt:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:83 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Staat"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:86
-msgid "State:"
-msgstr "Staat:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:93 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:111 lib/layouts/dinbrief.layout:279
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "Ihr Brief"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:114 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ihr Brief:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:118 lib/layouts/dinbrief.layout:299
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/moderncv.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:121 lib/layouts/achemso.layout:139
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:125
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:128
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:132
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:135
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:139
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:142
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:146
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:149
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:160
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankleitzahl"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:163
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankleitzahl:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:167
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Kontonummer"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:170
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Kontonummer:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:177 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/elsart.layout:143 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/scrlttr2.layout:63
-#: lib/layouts/europecv.layout:67 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:727
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:101
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:197 lib/layouts/dinbrief.layout:334
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referenz:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "Randnotiz (numm.)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/dinbrief.layout:368
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:219 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+msgid "marginnote"
+msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
+msgid "NewThought"
+msgstr "Neuer Gedanke"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-#: lib/layouts/iopart.layout:222 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/jasatex.layout:216 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+msgid "new thought"
+msgstr "Neuer Gedanke"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Unterklasse"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versalien"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
+msgid "allcaps"
+msgstr "Versalien"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitälchen"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/AEA.layout:241
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
+msgid "Full Width"
+msgstr "Volle Breite"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Lösung \\thesolution"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Randtabelle"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabellenverzeichnis"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Randabbildung"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:229 lib/layouts/iopart.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/paper.layout:176
-#: lib/layouts/apa6.layout:265 lib/layouts/sigplanconf.layout:179
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:308 lib/layouts/jasatex.layout:208
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Schlagwörter:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
#: lib/layouts/siamltex.layout:3
msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/europecv.layout:130
-#: lib/layouts/europecv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:213
-#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:310 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607 lib/layouts/svcommon.inc:618
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:12 lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "MainText"
-msgstr "Haupttext"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Theorem*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
msgid "Proposition*"
msgstr "Satz*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
msgid "Conjecture*"
msgstr "Vermutung*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/AEA.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:531
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algorithmus*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:360
-#: lib/layouts/AEA.layout:182 lib/layouts/llncs.layout:336
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/heb-article.layout:76
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/AEA.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems.inc:158 lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems.inc:178 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
+#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr "Beweis (alternativ)"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:413
msgid "An alternative proof string"
msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:64
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/apa6.layout:360
-#: lib/layouts/europecv.layout:134 lib/layouts/apa.layout:248
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/aastex.layout:629
-#: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:73
-#: lib/layouts/memoir.layout:55 lib/layouts/beamer.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:114
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124 lib/layouts/scrclass.inc:134
-#: lib/layouts/scrclass.inc:276 lib/layouts/scrclass.inc:299
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:476
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kurztitel|z"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:1238 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:647
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
#: lib/layouts/siamltex.layout:206
msgid "The title as it appears in the running headers"
msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:165
-#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/egs.layout:507
-#: lib/layouts/llncs.layout:257 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/svjog.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:108
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
msgid "Abstract."
msgstr "Abstract."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:306
-#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/broadway.layout:213
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:243 lib/layouts/broadway.layout:216
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Adresse rechts"
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:138
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:59 lib/layouts/egs.layout:31
-#: lib/layouts/simplecv.layout:30 lib/layouts/revtex.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:230
-#: lib/layouts/apa6.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:126
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/apa.layout:291
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:47 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/aastex.layout:69 lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/kluwer.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:46
-#: lib/layouts/memoir.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:173
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:194
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
-#: lib/layouts/aapaper.layout:69 lib/layouts/aapaper.layout:148
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/paper.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:53 lib/layouts/simplecv.layout:55
-#: lib/layouts/revtex.layout:51 lib/layouts/aa.layout:47
-#: lib/layouts/aa.layout:241 lib/layouts/apa6.layout:414
-#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/llncs.layout:56 lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/kluwer.layout:70
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:203
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/siamltex.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:170
#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:60
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/apa6.layout:424 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/llncs.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/aastex.layout:205
-#: lib/layouts/kluwer.layout:80 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:212
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
msgid "Subsubsection"
msgstr "Unterunterabschn."
msgstr "Kommission"
#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:272
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:253
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
msgid "Section*"
msgstr "Abschnitt*"
#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:608 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:261 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262 lib/layouts/aguplus.inc:52
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
msgid "Subsection*"
msgstr "Unterabschnitt*"
#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:269
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Unterunterabschn.*"
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:440
-#: lib/layouts/egs.layout:514 lib/layouts/apa.layout:200
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:380
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:313
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:557
-#: lib/layouts/svcommon.inc:568
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Danksagungen"
-#: lib/layouts/isprs.layout:219
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "DANKSAGUNGEN"
msgid "EXT."
msgstr "AUSSEN"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:102 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:22
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/scrlettr.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/stdlists.inc:65
-#: lib/layouts/svcommon.inc:595 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "FADE OUT"
msgstr "AUSBLENDEN"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Aufsätze (DocBook)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Präsentationen"
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Titelfolie"
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Slide"
+msgstr "Folie"
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Folien"
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Book (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid " "
+msgstr " "
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Slide-Option"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:105
-#: lib/layouts/svjog.layout:75
-msgid "Headnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:119
-#: lib/layouts/svjog.layout:89
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Kopfnotiz (optional):"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Endfolie"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
-#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
-msgid "thanks"
-msgstr "Danke"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140
-#: lib/layouts/svjog.layout:110
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Breite Folie"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:143
-#: lib/layouts/svjog.layout:113
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institut #"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Leere Folie"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
-#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213 lib/layouts/svcommon.inc:481
-msgid "Dedication"
-msgstr "Widmung"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Leere Folie:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Widmung:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:1493
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/apa6.layout:206
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:183
-#: lib/layouts/svjog.layout:138
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1299
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Notiz:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
-#: lib/layouts/svjog.layout:142
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Verantw. Autor:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
-#: lib/layouts/svjog.layout:146
-msgid "Offprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:180
-#: lib/layouts/svjog.layout:150
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Section Option"
+msgstr "Abschnittsoption"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optionales Argument des \\section-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:49 lib/layouts/egs.layout:173
-#: lib/layouts/simplecv.layout:84 lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
msgid "Itemize"
msgstr "Auflistung"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:52 lib/layouts/egs.layout:150
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/apa6.layout:478
-#: lib/layouts/powerdot.layout:265 lib/layouts/apa.layout:364
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
+msgid "Lists"
+msgstr "Listen"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Auflistungstyp"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spezifikation des Itemize-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Auflistungsoptionen"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
+#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
+msgid "On Slide"
+msgstr "Auf Folie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "AuflistungsTyp1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/egs.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
msgid "Enumerate"
msgstr "Aufzählung"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/svprobth.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:120
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:129
-#: lib/layouts/kluwer.layout:130 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svcommon.inc:331
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Nummerierungstyp"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:160 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Sonderdruck"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spezifikation des Enumerate-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Aufzählungs-Optionen"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/elsart.layout:434 lib/layouts/egs.layout:539
-#: lib/layouts/aa.layout:92 lib/layouts/aa.layout:206
-#: lib/layouts/AEA.layout:99 lib/layouts/achemso.layout:230
-#: lib/layouts/achemso.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:542
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Danksagung"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "AufzählungsTyp1"
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:400 lib/layouts/moderncv.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:1106
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat (kurz)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Gedicht"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:442
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Zweispaltig"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:607
+msgid "Column Options"
+msgstr "Spaltenoptionen"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Spaltenoptionen (siehe Powerdot-Anleitung)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Left Column"
+msgstr "Linke Spalte"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Text der linken Spalte ein (die rechte Spalte bildet der "
+"Hauptabschnitt)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:666
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/beamer.layout:730
+#: lib/layouts/beamer.layout:762 lib/layouts/beamer.layout:790
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pausennummer"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:674
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
+"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:685
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:1543
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:1556
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+msgid "Onslide"
+msgstr "Sichtbar auf Folie (onslide)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576 lib/layouts/beamer.layout:1430
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:580
+msgid "On Slides"
+msgstr "Auf Folien"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overlay-Spezifikation"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:582
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Powerdot-Anleitung)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Aufdecken auf Folie (onslide+)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:761
+#: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1413
+msgid "Uncover"
+msgstr "Aufdecken"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Nur auf Folie (onslide*)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/beamer.layout:1394
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (Standardklasse)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svjog.layout:71
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:85
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Kopfnotiz (optional):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+msgid "thanks"
+msgstr "Danke"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svprobth.layout:137
+#: lib/layouts/svjog.layout:107
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140
+#: lib/layouts/svjog.layout:110
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:161
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Widmung:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svjog.layout:139
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Verantw. Autor:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svjog.layout:143
+msgid "Offprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:177
+#: lib/layouts/svjog.layout:147
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
#: lib/layouts/iopart.layout:3
msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
msgid "Short title that will appear in header line"
msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
msgid "Review"
msgstr "Überarbeitung"
-#: lib/layouts/iopart.layout:87
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
msgid "Topical"
msgstr "Thematisch"
-#: lib/layouts/iopart.layout:93 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: lib/layouts/iopart.layout:99 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/apa6.layout:205 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Prelim"
msgstr "Titelei"
-#: lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
msgid "Rapid"
msgstr "Schnell"
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
msgid "submitto"
msgstr "EinreichenNach"
-#: lib/layouts/iopart.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
msgid "submit to paper:"
msgstr "Einreichen für Journal:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:257
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/apa6.layout:301 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:218 lib/layouts/apa.layout:221
-#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/jasatex.layout:229
-#: lib/layouts/jasatex.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:183
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
+#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:213
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:211
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Danksagungen"
-#: lib/layouts/iopart.layout:265
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/iopart.layout:291
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
msgid "SpecialSection*"
msgstr "Spezialabschnitt*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:331
-#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
msgid "Unnumbered"
msgstr "Nicht-Nummeriert"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Titel*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifikationscodes"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titel*: "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Eigenschaft"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script-Buch"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (veraltete Version)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/paper.layout:47
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:107
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Autor-Option"
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "Für Herausgeber"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl"
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "Teilrückseite"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Autoren-Adresse"
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/llncs.layout:40 lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adress-Option"
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:412
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitel in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl"
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:167
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Kapitelautor"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autoren-E-Mail"
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:154
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Kapitel-Untertitel"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:317
-msgid "extrachap"
-msgstr "Extrakapitel"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:312
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:501
-#: lib/layouts/svcommon.inc:505
-msgid "Foreword"
-msgstr "Vorwort"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:528
-#: lib/layouts/svcommon.inc:537
-msgid "Preface"
-msgstr "Vorwort"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:179
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "Kapitelmotto"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script-Buch"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (veraltete Version)"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:126
-msgid "Author Option"
-msgstr "Autor-Option"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:127
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:135
-msgid "Author Address"
-msgstr "Autoren-Adresse"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:145 lib/layouts/ectaart.layout:67
-msgid "Address Option"
-msgstr "Adress-Option"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/ectaart.layout:68
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-msgid "Author Email"
-msgstr "Autoren-E-Mail"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:129
msgid "Author URL"
msgstr "Autoren-URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:186 lib/layouts/revtex4.layout:229
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/amsdefs.inc:160
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgid "Thanks"
msgstr "Dank"
-#: lib/layouts/elsart.layout:204
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
msgid "Thanks Option"
msgstr "Thanks-Option"
-#: lib/layouts/elsart.layout:205
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
msgid "Optional argument for the thanks statement"
msgstr "Optionales Argument für den thanks-Befehl"
-#: lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
msgid "PROOF."
msgstr "BEWEIS."
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Satz \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/AEA.layout:174
+#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterium"
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/AEA.layout:189
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/AEA.layout:218
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-bytype.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:416 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/moderncv.layout:258
-#: lib/layouts/moderncv.layout:259 lib/layouts/moderncv.layout:280
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/europecv.layout:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/AEA.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:287 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-order.inc:73
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Fall"
-#: lib/layouts/elsart.layout:428
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Fall \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script-Bericht"
+
#: lib/layouts/jss.layout:3
msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE-Tagungsbände"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autoren-Info"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autoren-Info:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
+
#: lib/layouts/revtex4.layout:3
msgid "REVTeX (V. 4)"
msgstr "REVTeX (V. 4)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/paper.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:69
-#: lib/layouts/apa6.layout:434 lib/layouts/apa.layout:322
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:74
-#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/kluwer.layout:90
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:106 lib/layouts/memoir.layout:127
-#: lib/layouts/agutex.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:221
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:177
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/apa6.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/apa.layout:151
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:274
-#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:104
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225 lib/layouts/moderncv.layout:226
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
msgstr "Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:335
-#: lib/layouts/apa6.layout:161 lib/layouts/apa.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
msgid "Affiliation:"
msgstr "Zugehörigkeit:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:85
msgid "Affiliation (alternate)"
msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
msgid "Alternate Affiliation Option"
msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:91
msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:88
msgid "Affiliation (alternate):"
msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:97
msgid "Affiliation (none)"
msgstr "Zugehörigkeit (keine)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:100
msgid "No affiliation"
msgstr "Keine Zugehörigkeit"
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
msgid "Collaboration"
msgstr "Kollaboration"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
msgid "Collaboration:"
msgstr "Kollaboration:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks:"
msgstr "Dank:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:119
msgid "Electronic Address Option|s"
msgstr "Option für elektronische Adresse"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
msgid "Optional argument to the email command"
msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Elektronische Adresse:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:134
msgid "Author URL Option"
msgstr "Autoren-URL-Option"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:135
msgid "Optional argument to the homepage command"
msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls"
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS-Nummer:"
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch"
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:29
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:1618
-#: lib/layouts/beamer-old.module:50
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginneRahmen"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel-Aufgaben"
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
-#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/egs.layout:90
-#: lib/layouts/apa6.layout:444 lib/layouts/apa.layout:332
-#: lib/layouts/llncs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:100
-#: lib/layouts/memoir.layout:141 lib/layouts/scrclass.inc:100
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:140
-#: lib/layouts/svcommon.inc:232 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/layouts/europecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Lebensläufe"
-#: lib/layouts/paper.layout:148
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVStil"
-#: lib/layouts/paper.layout:160
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV-Stil:"
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "CV-Farbe"
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV-Farbschema:"
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF-Anzeigemodus"
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF-Anzeigemodus:"
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
-#: lib/layouts/egs.layout:99 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat (lang)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Nachname"
-#: lib/layouts/egs.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/moderncv.layout:160
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Zitat (kurz)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Nachname:"
-#: lib/layouts/egs.layout:146 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Zeile 1"
-#: lib/layouts/egs.layout:167 lib/layouts/egs.layout:188
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Optionale Adresszeile"
-#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/egs.layout:189
-#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:497
-#: lib/layouts/apa.layout:359 lib/layouts/apa.layout:382
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Zeile 2"
-#: lib/layouts/egs.layout:215 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Gedicht"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
-#: lib/layouts/egs.layout:279
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX-Titel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
-#: lib/layouts/egs.layout:322
-msgid "Affil"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
-#: lib/layouts/egs.layout:344 lib/layouts/apa6.layout:306
-msgid "Journal"
-msgstr "Zeitschrift"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
-#: lib/layouts/egs.layout:357
-msgid "Journal:"
-msgstr "Zeitschrift:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Social"
+msgstr "Soziales Netzwerk"
-#: lib/layouts/egs.layout:366
-msgid "msnumber"
-msgstr "Manuskript-Nummer"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Social:"
+msgstr "Soziales Netzwerk:"
-#: lib/layouts/egs.layout:380
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Manuskript-Nummer:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Name des sozialen Netzwerks"
-#: lib/layouts/egs.layout:390
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Erster Autor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra-Info"
-#: lib/layouts/egs.layout:403
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. Autor Nachname:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra-Info:"
-#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Empfangen:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:372
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
-#: lib/layouts/egs.layout:434 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptiert"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:447 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akzeptiert:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#: lib/layouts/egs.layout:456
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Ausgabehöhe des Fotos"
-#: lib/layouts/egs.layout:469
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Nachdruckanfrage an:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dicke"
-#: lib/layouts/egs.layout:528 lib/layouts/aa.layout:218
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Danksagungen."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Dicke des Rahmens"
-#: lib/layouts/egs.layout:553 lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Danksagung."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "LeererAbschnitt"
-#: lib/layouts/egs.layout:642 lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Leerer Abschnitt"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "SchließeAbschnitt"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Lebensläufe"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:618 lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:50 lib/layouts/beamer.layout:258
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:135
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
-"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:63
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
+#: lib/layouts/beamer.layout:591
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:104 lib/layouts/foils.layout:186
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Kopfzeile links"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 lib/layouts/graphicboxes.module:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/foils.layout:194
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Kopfzeile rechts"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "Optionale Breite"
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (veraltete Version)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+msgid "Header content"
+msgstr "Kopfzeileninhalt"
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
-#: lib/layouts/aa.layout:169 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
-#: lib/layouts/aa.layout:192
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Schriftverkehr an:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
+msgid "What?"
+msgstr "Was?"
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/aa.layout:304
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/aa.layout:368
-msgid "Key words."
-msgstr "Schlagwörter."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Entry:"
+msgstr "Eintrag:"
-#: lib/layouts/aa.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:217
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:71 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/svcommon.inc:351
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:337 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "Item"
+msgstr "Stichpunkt"
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351 lib/layouts/europecv.layout:171
+msgid "Item:"
+msgstr "Stichpunkt:"
-#: lib/layouts/aa.layout:415 src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
-msgid "email"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Eintrag mit Kommentar"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Kommentar-Eintrag:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listeneintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listeneintrag:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "DoppelterEintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Doppelter Eintrag:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Zusammenfassung links"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:403
+msgid "Left summary"
+msgstr "Zusammenfassung links"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left Text"
+msgstr "Text links"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Left text"
+msgstr "Text links"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Zusammenfassung rechts"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Right summary"
+msgstr "Zusammenfassung rechts"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:417
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Doppelter Leisteneintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:420
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Doppelter Listeneintrag:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "First Item"
+msgstr "Erster Listeneintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:426
+msgid "First item"
+msgstr "Erster Listeneintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:434
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "CV-Titel ausgeben"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "CV-Titel ausgeben"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:448
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brieftitel ausgeben"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brieftitel ausgeben"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Briefschluss ausgeben"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:458
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Briefschluss"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487
+msgid "Recipient"
+msgstr "Empfänger"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Company Name"
+msgstr "Firmenname"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Company name"
+msgstr "Firmenname"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativer Name"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Anhang:"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Standardklasse)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:144
+#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard im Titel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Abstract/Indexterme außerhalb des Titels"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "Abstract/Index o. Titel"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:916
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Titel"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:355 lib/layouts/apa6.layout:307
+msgid "Journal"
+msgstr "Zeitschrift"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Zeitschrift:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "Manuskript-Nummer"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Manuskript-Nummer:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Erster Autor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. Autor Nachname:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akzeptiert:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/aa.layout:166
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Danksagungen."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/AEA.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
+
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Kopfzeile links"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:125 lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (veraltete Version)"
#: lib/layouts/chess.layout:3
msgid "Chess"
msgid "KnightMove:"
msgstr "Springerzug:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
-#: lib/layouts/apa6.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:93
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kurztitel"
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
-#: lib/layouts/apa6.layout:59 lib/layouts/apa.layout:101
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kurztitel:"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Beweis (QED)"
-#: lib/layouts/apa6.layout:89 lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Beweis (smartQED)"
-#: lib/layouts/apa6.layout:97 lib/layouts/apa.layout:137
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
-#: lib/layouts/apa6.layout:105 lib/layouts/apa.layout:144
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Poster"
-#: lib/layouts/apa6.layout:112
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Fünf Autoren"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/beamerposter.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
-#: lib/layouts/apa6.layout:119
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Sechs Autoren"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:29 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/aa.layout:362
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/apa6.layout:126
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Kopfzeile links"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:135
-msgid "Left header:"
-msgstr "Kopfzeile links:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:169 lib/layouts/apa.layout:172
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:176 lib/layouts/apa.layout:179
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:183 lib/layouts/apa.layout:186
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:190
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Fünf Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:197
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Sechs Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:218 lib/layouts/powerdot.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306
-msgid "Note:"
-msgstr "Notiz:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:241 lib/layouts/apa.layout:84
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:273
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Autorenhinweise"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:292
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Autorenhinweise:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa6.layout:324 lib/layouts/apa6.layout:332
-msgid "Preamble"
-msgstr "Vorspann"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:323
-msgid "CopNum"
-msgstr "Laufende Nummer"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:331 lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Band"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:338 lib/layouts/apa.layout:226
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Dicke Linie"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:348 lib/layouts/apa.layout:236
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Zentrierte Legende"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:358 lib/layouts/apa.layout:246
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:297
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sinnlos!"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:361 lib/layouts/apa.layout:249
-#: lib/layouts/scrclass.inc:277 lib/layouts/scrclass.inc:300
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:477
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:371 lib/layouts/apa.layout:259
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Abbildung einpassen"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:377 lib/layouts/apa.layout:265
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Bitmap einpassen"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:470
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferenz"
-#: lib/layouts/apa6.layout:502 lib/layouts/apa.layout:387
-msgid "Seriate"
-msgstr "Eingebettete Aufzählung"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Logo links"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Logo links:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logo-Größe"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relative Logo-Größe (0 bis 1)"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Logo rechts"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Logo rechts:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Legendenbreite"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Die Breite der Legende relativ zur Spalte (0 bis 1)"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:127 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71
+msgid "Giant"
+msgstr "Gigantischer"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:113 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/sciposter.layout:142 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86
+msgid "More Giant"
+msgstr "Noch gigantischer"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:119 lib/layouts/sciposter.layout:122
+#: lib/layouts/sciposter.layout:148 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Am gigantischsten"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:125 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Gigantischerer Ausschnitt"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:140 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Noch gigantischerer Ausschnitt"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Gigantischster Ausschnitt"
-#: lib/layouts/apa6.layout:519 lib/layouts/apa6.layout:520
-#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:404
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)"
+#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Aufsätze (DocBook)"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
msgid "DocBook Book (SGML)"
msgstr "DocBook-Buch (SGML)"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Bücher (DocBook)"
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:29 lib/layouts/scrlettr.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
#: lib/layouts/enumitem.module:82
msgid "Labeling"
msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
msgid "NextAddress"
msgstr "Nächste Adresse"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
msgid "Next Address:"
msgstr "Nächste Adresse:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/dinbrief.layout:224
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:82
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:127 lib/layouts/dinbrief.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Postscriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 lib/layouts/dinbrief.layout:378
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
msgid "CC"
msgstr "Kopie"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:106
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
msgid "Encl"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
msgid "Sender Name:"
msgstr "Absendername:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 lib/layouts/dinbrief.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
msgid "SenderAddress"
msgstr "Absender-Adresse"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 lib/layouts/dinbrief.layout:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
msgid "Sender Address:"
msgstr "Absenderadresse:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Absender Telefon:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Absender-Fax:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Absender-E-Mail:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Sender URL:"
msgstr "Absender-URL:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 lib/layouts/scrlettr.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
msgid "Place:"
msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248 lib/layouts/dinbrief.layout:244
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
msgid "Backaddress"
msgstr "Rücksende-Adresse"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
msgid "Backaddress:"
msgstr "Rücksende-Adresse:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
msgid "Specialmail"
msgstr "Versandart"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260 lib/layouts/scrlettr.layout:178
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
msgid "Specialmail:"
msgstr "Versandart:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/dinbrief.layout:145
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:185 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location:"
msgstr "Adresszusatz:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/scrlettr.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289 lib/layouts/scrlettr.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
msgid "Yourref"
msgstr "Ihr Zeichen"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:293 lib/layouts/dinbrief.layout:97
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
msgid "Your ref.:"
msgstr "Ihr Zeichen:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
msgid "Yourmail"
msgstr "Ihr Brief"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309 lib/layouts/scrlettr.layout:221
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
msgid "Your letter of:"
msgstr "Ihr Schreiben vom:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313 lib/layouts/scrlettr.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
msgid "Myref"
msgstr "Mein Zeichen"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317 lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
msgid "Our ref.:"
msgstr "Unser Zeichen:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
msgid "Customer no.:"
msgstr "Kundennummer:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 lib/layouts/scrlettr.layout:242
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Rechnungsnummer:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
msgid "EndLetter"
msgstr "EndeBrief"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:350
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
msgid "End of letter"
msgstr "Ende des Briefs"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overlay-Spezifikation"
-#: lib/layouts/europecv.layout:46
-msgid "FooterName"
-msgstr "Name in Fußzeile"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Name in Fußzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-Vorlage"
-#: lib/layouts/europecv.layout:52
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationalität"
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:55
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Nationalität:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Längste Marke"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtsdatum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:61
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Geburtsdatum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:400
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-#: lib/layouts/europecv.layout:73 lib/layouts/ectaart.layout:84
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modus-Spezifikation|z"
-#: lib/layouts/europecv.layout:79 lib/layouts/dinbrief.layout:138
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese "
+"Überschrift erscheinen soll"
-#: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Mobilnummer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:251
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:86
-msgid "Gender"
-msgstr "Geschlecht"
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
+"erscheint"
-#: lib/layouts/europecv.layout:98
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Text vor Bild"
+#: lib/layouts/beamer.layout:330
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:101
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "Abstand vor dem Bild:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Picture"
-msgstr "Bild"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
+"erscheint"
-#: lib/layouts/europecv.layout:107
-msgid "Picture:"
-msgstr "Bild:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:388
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:109
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Ausgabegröße des Bildes"
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "Frames"
+msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Text nach Bild"
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: lib/layouts/europecv.layout:117
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "Abstand nach Bild:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation"
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:151 lib/layouts/moderncv.layout:252
-msgid "Item"
-msgstr "Stichpunkt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Rahmen-Optionen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
+#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
+#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/todonotes.module:71 lib/layouts/todonotes.module:83
+#: lib/layouts/todonotes.module:100 lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:163
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Rahmentitel"
-#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:265
-msgid "Item:"
-msgstr "Stichpunkt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein"
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "AufzählungsStichpunkt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Schlichter Rahmen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:179
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:469
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rahmen (schlicht)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-msgid "Begin"
-msgstr "Beginn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fragiler Rahmen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:194
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rahmen (fragil)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersönlicheInfo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "RahmenNochmal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:206
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persönliche Info"
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:209
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Muttersprache"
+#: lib/layouts/beamer.layout:533
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Rahmentitel"
-#: lib/layouts/europecv.layout:222
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Muttersprache:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:232
-msgid "LangHeader"
-msgstr "SprachKopf"
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/europecv.layout:236
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Sprache Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird."
-#: lib/layouts/europecv.layout:242
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "RahmenUntertitel"
-#: lib/layouts/europecv.layout:246
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Name der Sprache"
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:250
-msgid "Listening"
-msgstr "Hörverstehen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:251
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen"
-#: lib/layouts/europecv.layout:255
-msgid "Reading"
-msgstr "Leseverstehen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:633
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:256
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
-#: lib/layouts/europecv.layout:260
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interaktion"
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:261
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
-#: lib/layouts/europecv.layout:265
-msgid "Production"
-msgstr "Produktion"
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:266
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "Overprint"
+msgstr "Überdruck"
-#: lib/layouts/europecv.layout:270
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Letzte Sprache"
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Überdruckbereichsbreite"
-#: lib/layouts/europecv.layout:273
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Letzte Sprache:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:276
-msgid "LangFooter"
-msgstr "SprachFuß"
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÜberlagerungsBereich"
-#: lib/layouts/europecv.layout:279
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Sprache Fußzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Überlagerungsbereich"
-#: lib/layouts/europecv.layout:282
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Überlagerungsbereichsbreite"
-#: lib/layouts/europecv.layout:293
-msgid "End of CV"
-msgstr "Ende des Lebenslaufs"
+#: lib/layouts/beamer.layout:750
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs"
-#: lib/layouts/europecv.layout:300
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Überlagerungsbereichshöhe"
-#: lib/layouts/europecv.layout:305
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Nur auf Folien"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/beamer.layout:823
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferenz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
+msgid "Block:"
+msgstr "Block:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Name der Konferenz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Aktionsspezifikation"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferenz:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blocktitel"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:92
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "UrheberrechtJahr"
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Urheberrecht Jahr:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BeispielBlock"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:100
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "UrheberrechtDaten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Beispiel-Block:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:103
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Urheberrecht Daten:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlarmBlock"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "TitelBanner"
+#: lib/layouts/beamer.layout:873
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Alarm-Block:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Banner über dem Titel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Titling"
+msgstr "Titelei"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:114
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Preprint-Fußzeile"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Preprint-Fußzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Name des Autors"
+#: lib/layouts/beamer.layout:930
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Untertitel (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors"
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:168
-msgid "Terms"
-msgstr "Begriffe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Autor (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
-msgid "Terms:"
-msgstr "Begriffe:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Französischer Brief (frletter)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Institut (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Monat der Publikation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/AEA.layout:70
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Monat der Publikation:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/aa.layout:243
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institutsmarke"
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Jahr der Publikation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Datum (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Jahr der Publikation:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Band der Publikation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titelgrafik"
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Band der Publikation:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ausgabe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
+#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Aktionsspezifikation"
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ausgabe:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Zusätzlicher Theoremtext"
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird"
-#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Fall \\thecase."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
-#: lib/layouts/AEA.layout:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitionen"
-#: lib/layouts/AEA.layout:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitionen."
-#: lib/layouts/AEA.layout:196 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Aufgabe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
-#: lib/layouts/AEA.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:163
-#: lib/layouts/agutex.layout:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
-#: lib/layouts/AEA.layout:245 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Lösung \\thesolution."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220
+msgid "Examples."
+msgstr "Beispiele."
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Caption"
-msgstr "Legende"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/AEA.layout:265
-msgid "Caption: "
-msgstr "Legende: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japanisches Buch (jbook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Präsentationen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1286
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NotizStichpunkt"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:97
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/slides.layout:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:133
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Hervorhebung"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Slide-Option"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1340
+msgid "Emph."
+msgstr "Hervg."
-#: lib/layouts/powerdot.layout:136
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
+msgid "Alert"
+msgstr "Alarm"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Endfolie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Unsichtbar"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Breite Folie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Leere Folie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtext"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:187
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Leere Folie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1485
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer-Notiz"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/beamer.layout:268
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508
+msgid "Note Options"
+msgstr "Notiz-Optionen"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:257
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "AuflistungsTyp1"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1509
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "AufzählungsTyp1"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikelmodus"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:1538
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Article"
+msgstr "Aufsatz"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381 lib/layouts/beamer.layout:1543
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabellenverzeichnis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Präsentationsmodus"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:393 lib/layouts/beamer.layout:1556
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Abbildungsverzeichnis"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Name in Fußzeile"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Name in Fußzeile:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Kopfzeile: Titel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationalität"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titel in Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationalität:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Kopfzeile: Autor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtsdatum"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor in Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Geburtsdatum:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "E-Mail-Option"
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web-Adresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobilnummer"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web-Adresse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Geschlecht"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Autorenblock"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Autorenblock:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Text vor Bild"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Schlagwort"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Abstand vor dem Bild:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Danksagung"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Danksagung \\theThanks:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bild:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1344
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Hervorhebung"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Danksagungsverweis"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Ausgabegröße des Bildes"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Danksagungsverweis"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Text nach Bild"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Verweis auf Internetadresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Abstand nach Bild:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Verweis auf Internetadresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korrespondierender Autor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Name (Vorname)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Name (Nachname)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "AufzählungsStichpunkt"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Vom selben Autor (Lit.)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-msgid "bysame"
-msgstr "Vom selben Autor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Beginn"
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "PersönlicheInfo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persönliche Info"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Muttersprache"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-msgid "Return address"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Muttersprache:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:82
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "SprachKopf"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Handling"
-msgstr "Handhabung"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Handling:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Name der Sprache"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:107
-msgid "Writer"
-msgstr "Sachbearbeiter"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+msgid "Listening"
+msgstr "Hörverstehen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
-msgid "Writer:"
-msgstr "Sachbearbeiter:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Fußzeile"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Reading"
+msgstr "Leseverstehen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Area code"
-msgstr "Vorwahl"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaktion"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Vorwahl:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:197
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "Produktion"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Letzte Sprache"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Letzte Sprache:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SprachFuß"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Ihr Schreiben"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Mein Zeichen"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabischer Aufsatz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Name der Konferenz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferenz:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "UrheberrechtJahr"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Urheberrecht Jahr:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:363
-msgid "ps"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "UrheberrechtDaten"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Urheberrecht Daten:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "TitelBanner"
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Banner über dem Titel:"
-#: lib/layouts/apa.layout:52
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Kopfzeile rechts"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprint-Fußzeile"
-#: lib/layouts/apa.layout:61
-msgid "Right header:"
-msgstr "Kopfzeile rechts:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint-Fußzeile:"
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Danksagungen:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:396
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Name des Autors"
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script-Aufsatz"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors"
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/article.layout:32
-#: lib/layouts/mwart.layout:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:244 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Teil*"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Begriffe"
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Begriffe:"
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabischer Aufsatz"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Französischer Brief (frletter)"
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE-Tagungsbände"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Beginn Vorspann"
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autoren-Info"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Beginn Vorspann"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autoren-Info:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Ende Vorspann"
-#: lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Ende Vorspann"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "DANKSAGUNGEN"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titelfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japanisches Buch (jsbook)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titelfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titelfußnotentext"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitel-Aufgaben"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fußnotenmarke"
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen"
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titelfußnote:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:150
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Autorenmarke"
-#: lib/layouts/llncs.layout:164 lib/layouts/kluwer.layout:225
-#: lib/layouts/svcommon.inc:403
-msgid "Running title:"
-msgstr "Kolumnentitel:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren"
-#: lib/layouts/llncs.layout:173 lib/layouts/svcommon.inc:375
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Inhaltsverz. Titel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:386
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+msgid "Author mark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/llncs.layout:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Kolumne Autor"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Autorfußnotentext"
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Kolumne Autor:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Autorfußnotentext:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:209 lib/layouts/svcommon.inc:393
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Inhaltsverz. Autor"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/llncs.layout:213
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen"
-#: lib/layouts/llncs.layout:301
-msgid "Case #."
-msgstr "Fall #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:318
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Vermutung #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:325 lib/layouts/foils.layout:254
-#: lib/layouts/heb-article.layout:59
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:339 lib/layouts/foils.layout:268
-#: lib/layouts/heb-article.layout:79
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
-msgid "Example #."
-msgstr "Beispiel #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adressmarke"
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Aufgabe #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen"
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/foils.layout:247
-#: lib/layouts/heb-article.layout:49
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: lib/layouts/llncs.layout:366
-msgid "Note #."
-msgstr "Notiz #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt"
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kurztitel"
-#: lib/layouts/llncs.layout:387
-msgid "Property #."
-msgstr "Eigenschaft #."
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Monat der Publikation"
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/foils.layout:261
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Satz #."
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Monat der Publikation:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:400
-msgid "Question #."
-msgstr "Frage #."
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Jahr der Publikation"
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Remark #."
-msgstr "Bemerkung #."
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Jahr der Publikation:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Solution #."
-msgstr "Lösung #."
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Band der Publikation"
-#: lib/layouts/llncs.layout:421 lib/layouts/foils.layout:233
-#: lib/layouts/heb-article.layout:34
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Band der Publikation:"
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Ausgabe"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte-Handout"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Ausgabe:"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Handouts"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/scrclass.inc:115
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komödie"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Abbildungsanmerkungen"
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Abbildungsanmerkung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:400
-msgid "And"
-msgstr "Und"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:420
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Abbildung platzieren"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellenanmerkungen"
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:440
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Tabelle platzieren"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellenanmerkung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:560
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabellen-Kommentare"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text einer Tabellenanmerkung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabellen-Verweise"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Mathe-Buchstaben"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Fall \\thecase."
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Hinweis an Herausgeber"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:635
-msgid "Facility"
-msgstr "Einrichtung"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:661
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektname"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+msgid "Exercise"
+msgstr "Aufgabe"
-#: lib/layouts/aastex.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:691
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datensatz"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:291
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Lösung \\thesolution."
-#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/agutex.layout:123
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
-#: lib/layouts/aastex.layout:301
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Legende: "
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
-#: lib/layouts/aastex.layout:312
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Kopfzeile: Titel"
-#: lib/layouts/aastex.layout:316
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titel in Kopfzeile:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:347
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Schlagwörter:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Kopfzeile: Autor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Danksagungen]"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor in Kopfzeile:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:411 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-Mail-Option"
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Abbildung hier platzieren:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl"
-#: lib/layouts/aastex.layout:451
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Tabelle hier platzieren:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web-Adresse"
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Anhang]"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-Adresse:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:531
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autorenblock"
-#: lib/layouts/aastex.layout:552
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referenzen. ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Autorenblock:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:572
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notiz. ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlagwort"
-#: lib/layouts/aastex.layout:580
-msgid "Table note"
-msgstr "Tabellenfußnote"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Danksagung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Table note:"
-msgstr "Tabellenfußnote:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Danksagung \\theThanks:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:595
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Danksagungsverweis"
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Danksagungsverweis"
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Abbildungslegende"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Verweis auf Internetadresse"
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Abb. ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Verweis auf Internetadresse"
-#: lib/layouts/aastex.layout:630
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korrespondierender Autor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:647
-msgid "Facility:"
-msgstr "Einrichtung:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (Vorname)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:673
-msgid "Obj:"
-msgstr "Objekt:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: lib/layouts/aastex.layout:675 lib/layouts/aastex.layout:705
-msgid "Recognized Name"
-msgstr "Wahrgenommener Name"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Nachname)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:676
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
-#: lib/layouts/aastex.layout:703
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datensatz:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Vom selben Autor (Lit.)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:706
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "Vom selben Autor"
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanisches Buch (jbook)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:199
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:207
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Standardklasse)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:217
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Kolumnentitel"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:239
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Kolumne Autor"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:409
-msgid "Running author:"
-msgstr "Kolumne Autor:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script-Bericht"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kurztitel:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:77
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
-msgid "Short name"
-msgstr "Name (kurz)"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Alternative Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abkürzungen"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Abkürzungen:"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Danksagungen:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:175
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schema"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dicke Linie"
-#: lib/layouts/achemso.layout:169
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Verzeichnis der Schemata"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentriert"
-#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:197
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramm"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:554 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/achemso.layout:191
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Diagrammverzeichnis"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:559
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/achemso.layout:208 lib/layouts/achemso.layout:219
-msgid "Graph"
-msgstr "Schaubild"
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung einpassen"
-#: lib/layouts/achemso.layout:213
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Schaubilderverzeichnis"
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Bitmap einpassen"
-#: lib/layouts/achemso.layout:247
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Ergänzende Informationen"
+#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
+msgid "Seriate"
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen"
+#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
+#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:257
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnotiz"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "The R Journal"
-#: lib/layouts/achemso.layout:265
-msgid "bibnote"
-msgstr "Bibnotiz"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:284
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:287
-msgid "chemistry"
-msgstr "Chemie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel"
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebräischer Brief"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Article (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Kolumne Autor"
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor"
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Fall #."
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SZENE"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Vermutung #."
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/foils.layout:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SZENE*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/foils.layout:270
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Beispiel #."
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "VORHANG"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Aufgabe #."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Rezeptbuch"
+#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:60
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Rezept"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Notiz #."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Rezept:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Zutaten"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Zutaten (Kopfzeile)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenschaft #."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen"
+#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/foils.layout:263
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Satz #."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Zutaten:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Frage #."
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemerkung #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Lösung #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Name Zeile A"
+#: lib/layouts/llncs.layout:429 lib/layouts/foils.layout:235
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Name Zeile A:"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebräischer Brief"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Name Zeile B"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script-Aufsatz"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Name Zeile B:"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Teil*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Name Zeile C"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Name Zeile C:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fünf Autoren"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Name Zeile D"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Sechs Autoren"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Name Zeile D:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Kopfzeile links"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Name Zeile E"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Kopfzeile links:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Name Zeile E:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fünf Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Name Zeile F"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Sechs Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Name Zeile F:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Autorenhinweise"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Name Zeile G"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Autorenhinweise:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Name Zeile G:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Vorspann"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresse Zeile A"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Laufende Nummer"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresse Zeile A:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "Band"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresse Zeile B"
+#: lib/layouts/apa6.layout:470
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresse Zeile B:"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte-Handout"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresse Zeile C"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Handouts"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresse Zeile C:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komödie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresse Zeile D"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresse Zeile D:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresse Zeile E"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresse Zeile E:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresse Zeile F"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresse Zeile F:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Und"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefon Zeile A"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+msgid "and"
+msgstr "und"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefon Zeile A:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefon Zeile B"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefon Zeile B:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Schlagwörter:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefon Zeile C"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Danksagungen]"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefon Zeile C:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung platzieren"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefon Zeile D"
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Abbildung hier platzieren:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefon Zeile D:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Tabelle platzieren"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefon Zeile E"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabelle hier platzieren:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefon Zeile E:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Anhang]"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefon Zeile F"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mathe-Buchstaben"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefon Zeile F:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:430
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Zeile A"
+#: lib/layouts/aastex.layout:442
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Zeile A:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:451
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellen-Verweise"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Zeile B"
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenzen. ---"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Zeile B:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellen-Kommentare"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Zeile C"
+#: lib/layouts/aastex.layout:483
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notiz. ---"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Zeile C:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellenfußnote"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Zeile D"
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellenfußnote:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Zeile D:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Zeile E"
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Zeile E:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Abbildungslegende"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Zeile F"
+#: lib/layouts/aastex.layout:529
+msgid "fig."
+msgstr "Abb."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Zeile F:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Bank Zeile A"
+#: lib/layouts/aastex.layout:549
+msgid "Facility"
+msgstr "Einrichtung"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Bank Zeile A:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
+msgid "Facility:"
+msgstr "Einrichtung:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Bank Zeile B"
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektname"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Bank Zeile B:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:587
+msgid "Obj:"
+msgstr "Objekt:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Bank Zeile C"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Wahrgenommener Name"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Bank Zeile C:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:590
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Bank Zeile D"
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datensatz"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Bank Zeile D:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datensatz:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Bank Zeile E"
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Bank Zeile E:"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Bank Zeile F"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Bank Zeile F:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Kolumnentitel"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Kolumnentitel:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Kolumne Autor"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Name (Kurzform)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alternative Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abkürzungen"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abkürzungen:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Verzeichnis der Schemata"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramm"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagrammverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graph"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Graphenverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Ergänzende Informationen"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotiz"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:268
+msgid "bibnote"
+msgstr "Bibnotiz"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:291
+msgid "chemistry"
+msgstr "Chemie"
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)"
+
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZENE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZENE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "VORHANG"
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Rezeptbuch"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Rezept"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Rezept:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Zutaten"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Zutaten (Kopfzeile)"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Zutaten:"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Sonderdruck"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Schriftverkehr an:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Abstract (nicht strukturiert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Abstract (strukturiert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Kontext Ihrer Arbeit (optional, kann leer bleiben)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Ziele"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Ziele Ihrer Arbeit"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Methoden, die in der Arbeit verwendet werden"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Ergebnisse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Ergebnisse Ihrer Arbeit"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Schlagwörter"
#: lib/layouts/foils.layout:3
msgid "FoilTeX"
msgstr "FoilTeX"
-#: lib/layouts/foils.layout:43
+#: lib/layouts/foils.layout:44
msgid "Foilhead"
-msgstr "Kopf Folie"
+msgstr "Folienkopf"
-#: lib/layouts/foils.layout:62
+#: lib/layouts/foils.layout:63
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Kopf Folie kurz"
+msgstr "Folienkopf (Kurzform)"
-#: lib/layouts/foils.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:69
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kopf Folie gedreht"
+msgstr "Folienkopf (gedreht)"
-#: lib/layouts/foils.layout:74
+#: lib/layouts/foils.layout:75
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
+msgstr "Folienkopf (Kurzform, gedreht)"
-#: lib/layouts/foils.layout:83
+#: lib/layouts/foils.layout:84
msgid "TickList"
msgstr "Häkchenliste"
-#: lib/layouts/foils.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:99
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:102
+#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "CrossList"
msgstr "Kreuzliste"
-#: lib/layouts/foils.layout:117
+#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:161
+#: lib/layouts/foils.layout:162
msgid "My Logo"
msgstr "Mein Logo"
-#: lib/layouts/foils.layout:169
+#: lib/layouts/foils.layout:170
msgid "My Logo:"
msgstr "Mein Logo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:178
+#: lib/layouts/foils.layout:179
msgid "Restriction"
msgstr "Einschränkung"
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:183
msgid "Restriction:"
msgstr "Einschränkung:"
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
msgid "Left Header:"
msgstr "Kopfzeile links:"
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
msgid "Right Header:"
msgstr "Kopfzeile rechts:"
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
msgstr "Fußzeile rechts"
-#: lib/layouts/foils.layout:206 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
msgid "Right Footer:"
msgstr "Fußzeile rechts:"
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
msgid "Proposition."
msgstr "Satz."
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)"
#: lib/layouts/mwbk.layout:3
msgid "Polish Book (MW Bundle)"
msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+
#: lib/layouts/heb-article.layout:3
msgid "Hebrew Article"
msgstr "Hebräischer Aufsatz"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
msgid "Claim #."
msgstr "Behauptung #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
msgid "Remarks"
msgstr "Bemerkungen"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
msgid "Remarks #."
msgstr "Bemerkungen #."
msgid "Seminar"
msgstr "Seminar"
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Folie (Querformat)"
msgid "Landscape Slide"
msgstr "Folie (Querformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Folie (Hochformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
msgid "Portrait Slide"
msgstr "Folie (Hochformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
msgid "SlideHeading"
msgstr "Folien-Überschrift"
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Folien-Unterüberschrift"
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Folienverzeichnis"
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
msgid "List of Slides"
msgstr "Folienverzeichnis"
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
msgid "SlideContents"
msgstr "Folieninhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
msgid "Slide Contents"
msgstr "Folieninhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
msgid "ProgressContents"
msgstr "Fortschritt Inhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "Progress Contents"
msgstr "Fortschritt Inhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
msgid "Landscape Slide:"
msgstr "Folie (Querformat):"
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
msgid "Portrait Slide:"
msgstr "Folie (Hochformat)::"
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
msgid "Slide*"
msgstr "Folie*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "EndeDerFolie"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
msgid "[List Of Slides]"
msgstr "[Folienverzeichnis]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
msgid "[Slide Contents]"
msgstr "[Folieninhalte]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Fortschritt Inhalte]"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Beginn Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:66
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Beginn Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Ende Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Ende Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:102
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titelfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titelfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:124
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titelfußnotentext"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Fußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:132
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titelfußnote:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:153
-msgid "Author Label"
-msgstr "Autorenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:154
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autorfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
-msgid "Author mark"
-msgstr "Autorfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Autorfußnotentext"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Autorfußnotentext:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Autorfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:203
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Neue Folie:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:228
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Neues Overlay:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:239
-msgid "Address Label"
-msgstr "Adressmarke"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Neue Notiz:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:240
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Unsichtbarer Text"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:258
-msgid "if content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
-"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Sichtbarer Text"
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
#: lib/layouts/jasatex.layout:3
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:120
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
msgid "Alternative Affiliation"
msgstr "Alternative Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:125
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
msgid "Affiliation Prefix"
msgstr "Zugehörigkeitspräfix"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
msgid "A prefix like 'Also at '"
msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:134
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: lib/layouts/jasatex.layout:219 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
msgid "PACS numbers:"
msgstr "PACS-Nummern:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:222
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
msgid "Preprint number"
msgstr "Preprint-Nummer"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
msgid "Preprint number:"
msgstr "Preprint-Nummer:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:245 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
msgid "Online citation"
msgstr "Online-Zitat"
msgid "ACM SIGGRAPH"
msgstr "ACM SIGGRAPH"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
msgid "TOG online ID"
msgstr "TOG-Online-ID"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
msgid "Online ID:"
msgstr "Online-ID:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
msgid "TOG volume"
msgstr "TOG-Band"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
msgid "Volume number:"
msgstr "Bandnummer:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:91
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "TOG number"
msgstr "TOG-Nummer"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:94
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
msgid "Article number:"
msgstr "Artikelnummer:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:98
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
msgid "TOG article DOI"
msgstr "TOG-Artikel-DOI"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
msgid "Article DOI:"
msgstr "Artikel-DOI:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:105
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
msgid "TOG project URL"
msgstr "TOG-Projekt-URL"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:109
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
msgid "Project URL:"
msgstr "Projekt-URL:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:113
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
msgid "TOG video URL"
msgstr "TOG-Video-URL"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:116
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
msgid "Video URL:"
msgstr "Video-URL:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:120
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
msgid "TOG data URL"
msgstr "TOG-Data-URL"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
msgid "Data URL:"
msgstr "Data-URL:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:127
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
msgid "TOG code URL"
msgstr "TOG-Code-URL"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:130
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
msgid "Code URL:"
msgstr "Code-URL:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
msgid "PDF author"
msgstr "PDF-Autor"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
msgid "PDF author:"
msgstr "PDF-Autor:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:174
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:184
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
msgid "Teaser image:"
msgstr "Teaser-Bild:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:221
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
msgid "CR categories"
msgstr "CR-Kategorien"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
msgid "CR Categories:"
msgstr "CR-Kategorien:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:237
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
msgid "CRcat"
msgstr "CRKat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:242
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
msgid "CR category"
msgstr "CR-Kategorie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:259
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
msgid "CR-number"
msgstr "CR-Nummer"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
msgid "Number of the category"
msgstr "Nummer der Kategorie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
msgid "Subcategory"
msgstr "Teilkategorie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
msgid "Third-level"
msgstr "Dritte Ebene"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
msgid "Third-level of the category"
msgstr "Dritte Ebene der Kategorie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
msgid "ShortCite"
msgstr "Kurzzitat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:280
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
msgid "Short cite"
msgstr "Kurzzitat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Handhabung"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Zusatz:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Sachbearbeiter"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Sachbearbeiter:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Fußzeile"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Vorwahl"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Vorwahl:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Ihr Schreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruß"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0-Poster"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 1, veraltet)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
msgid "O"
msgstr "O"
msgid "Memoir"
msgstr "Memoir"
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:79
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/memoir.layout:101
-#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:129
-#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:203
-#: lib/layouts/memoir.layout:222
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
msgid "Short Title (TOC)|S"
msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z"
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:91
-#: lib/layouts/memoir.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:119
-#: lib/layouts/memoir.layout:133 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
msgid "Short Title (Header)"
msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)"
msgid "The chapter as it appears in the running headers"
msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:249 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:88
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
msgid "The section as it appears in the table of contents"
msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
msgid "The section as it appears in the running headers"
msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
msgid "The subsection as it appears in the running headers"
msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:144
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Kapitelsynopse"
-#: lib/layouts/memoir.layout:174
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
msgid "Epigraph"
msgstr "Epigraph"
-#: lib/layouts/memoir.layout:175 lib/layouts/memoir.layout:246
-msgid "Maintext"
-msgstr "Haupttext"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:184
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
msgid "Epigraph Source|S"
msgstr "Epigraph-Quelle"
-#: lib/layouts/memoir.layout:185
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: lib/layouts/memoir.layout:186
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
msgid "The source/author of this epigraph"
msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs"
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
msgid "Poemtitle"
msgstr "Gedichttitel"
-#: lib/layouts/memoir.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:153
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:116
-#: lib/layouts/svcommon.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:170
-#: lib/layouts/svcommon.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:414
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Gliederung"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:204 lib/layouts/memoir.layout:223
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:208
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
msgid "The poem title as it appears in the running headers"
msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/memoir.layout:217
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Gedichttitel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate'-Stil)"
+
#: lib/layouts/svjog.layout:3
msgid "Springer SV Jour/Jog"
msgstr "Springer SV Jour/Jog"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Overlay-Spezifikation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Name Zeile A"
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Name Zeile A:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-msgid "On Slide"
-msgstr "Auf Folie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Name Zeile B"
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Name Zeile B:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini-Vorlage"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Name Zeile C"
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Name Zeile C:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Längste Marke"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Name Zeile D"
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Name Zeile D:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Name Zeile E"
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Modus-Spezifikation|z"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Name Zeile E:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
-"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese "
-"Überschrift erscheinen soll"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Name Zeile F"
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Name Zeile F:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Name Zeile G"
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
-"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
-"erscheint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Name Zeile G:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse Zeile A"
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
-"{subsubsection}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresse Zeile A:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
-"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
-"erscheint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse Zeile B"
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresse Zeile B:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer-old.module:71
-msgid "Frame"
-msgstr "Rahmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse Zeile C"
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Rahmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresse Zeile C:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse Zeile D"
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresse Zeile D:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse Zeile E"
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresse Zeile E:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer-old.module:57
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Rahmen-Optionen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse Zeile F"
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresse Zeile F:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer-old.module:58
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon Zeile A"
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
-#, fuzzy
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Rahmentitel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefon Zeile A:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon Zeile B"
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-#, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefon Zeile B:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-#, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (normal)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon Zeile C"
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "BeginneRahmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefon Zeile C:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Rahmentitel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon Zeile D"
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "RahmenNochmal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefon Zeile D:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon Zeile E"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "Rahmentitel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefon Zeile E:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
-"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon Zeile F"
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Kurztitel|z"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefon Zeile F:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Zeile A"
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RahmenUntertitel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Zeile A:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Zeile B"
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Zeile B:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Zeile C"
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-msgid "Column Options"
-msgstr "Spaltenoptionen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Zeile C:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Zeile D"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Zeile D:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Zeile E"
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Zeile E:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Zeile F"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Zeile F:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bank Zeile A"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bank Zeile A:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bank Zeile B"
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
-msgid "Pause number"
-msgstr "Pausennummer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bank Zeile B:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
-"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bank Zeile C"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bank Zeile C:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "Überdruck"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bank Zeile D"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Überdruckbereichsbreite"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bank Zeile D:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bank Zeile E"
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bank Zeile E:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÜberlagerungsBereich"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bank Zeile F"
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Überlagerungsbereich"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bank Zeile F:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Überlagerungsbereichsbreite"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (Standardklasse)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Überlagerungsbereichshöhe"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Autorfußnote"
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:151
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Autorfußnote"
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415
-msgid "Uncover"
-msgstr "Aufdecken"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Zugehörigkeitsmarke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397
-msgid "Only"
-msgstr "Nur"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit des Autors"
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Nur auf Folien"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit"
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Zugehörigkeit des Autors:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blöcke"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Danksagungen."
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-msgid "Block:"
-msgstr "Block:"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Aktionsspezifikation"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Block Title"
-msgstr "Blocktitel"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BeispielBlock"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Beispiel-Block:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Doppellinien-Tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlarmBlock"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Alarm-Block:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Rückseite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Titelei"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Breiter Text"
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Videoverzeichnis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Untertitel (kurz)|z"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
+msgid "Float Link"
+msgstr "Gleitobjekt-Link"
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
+msgid "Float link"
+msgstr "Gleitobjekt-Link"
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Autor (Kurzform)|z"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kleinschreibung"
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "lowercase text"
+msgstr "Kleinschreibung"
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Institut (kurz)|z"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online-Zitat"
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "online cite"
+msgstr "Online-Zitat"
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text danach"
-#: lib/layouts/beamer.layout:981
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Institutsmarke"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Text hinter der Referenz"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Kurzdatum|z"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanischer Bericht (jreport)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Titelgrafik"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Theoreme"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-Mitgliedschaft"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Aktionsspezifikation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "Kleinschreibung"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Zusätzlicher Theoremtext"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+msgid "Author Name"
+msgstr "Autorname"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitionen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+msgid "Author name"
+msgstr "Autorname"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definitionen."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit des Autors"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
-msgid "Example."
-msgstr "Beispiel."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Special-Paper-Notiz"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Beispiele."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Text nach Titel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems.inc:140 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+msgid "Page headings"
+msgstr "Seiten-Kopfzeile"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Left Side"
+msgstr "Kopfzeile links"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Trenner"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publikations-ID"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NotizStichpunkt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indexterme---"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-msgid "Emph."
-msgstr "Hervg."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Absatzbeginn"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Alarm"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+msgid "First Char"
+msgstr "Erster Buchstabe"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Unsichtbar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Peer-Review-Titel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Peer-Review-Titel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-msgid "Default Text"
-msgstr "Standardtext"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kurztitel für den Anhang"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer-Notiz"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-msgid "Note Options"
-msgstr "Notiz-Optionen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Optionales Foto für die Biografie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografie ohne Foto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikelmodus"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biographie ohne Foto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Aufsatz"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Präsentationsmodus"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Präsentation"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1619 lib/layouts/beamer.layout:1661
-#: lib/layouts/beamer.layout:1696 lib/layouts/beamer-old.module:51
-#: lib/layouts/beamer-old.module:93 lib/layouts/beamer-old.module:128
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated Styles"
-msgstr "Ausgewählter Text"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (Standardklasse)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1660 lib/layouts/beamer-old.module:92
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1677 lib/layouts/beamer-old.module:109
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/beamer-old.module:127
-msgid "EndFrame"
-msgstr "BeendeRahmen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1709 lib/layouts/beamer-old.module:141
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Slides"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/slides.layout:106
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Neue Folie:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniabschnitt"
-#: lib/layouts/slides.layout:128
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Verleger"
-#: lib/layouts/slides.layout:143
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Neues Overlay:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelkopf"
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Neue Notiz:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Innenseite oben"
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Unsichtbarer Text"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Innenseite unten"
-#: lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Zusatztitel"
-#: lib/layouts/slides.layout:232
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Sichtbarer Text"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Oberhalb"
-#: lib/layouts/slides.layout:239
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "oberhalb"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte-Buch"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Unterhalb"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:125
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "unterhalb"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Diktum"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "Randnotiz (numm.)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Diktum-Autor"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Der Autors dieses Diktums"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Allgemeine Begriffe:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "Neuer Gedanke"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "Neuer Gedanke"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Versalien"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Beispiel \\theexample."
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "Versalien"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Aufgabe \\theexercise."
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Kopfzeile --"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Volle Breite"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spezialabschnitt"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Randtabelle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spezialabschnitt:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Randabbildung"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Journal"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Journal:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:35
-msgid "CVStyle"
-msgstr "CVStil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:44
-msgid "CV style:"
-msgstr "CV-Stil:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Zitat-Nummer:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:51
-msgid "CVColor"
-msgstr "CV-Farbe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-Band"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:54
-msgid "CV color scheme:"
-msgstr "CV-Farbschema:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-Band:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-Ausgabe"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-Ausgabe:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:74
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Nachname:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Urheberrecht:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mobil:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indexterme"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Homepage:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indexterme..."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:140
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Extra-Info"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indexterm"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Extra-Info:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indexterm:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kreuzterm"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:149
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kreuzterm:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Ausgabehöhe des Fotos"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Ergänzend"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-msgid "Thickness"
-msgstr "Dicke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Ergänzend..."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Dicke des Rahmens"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Erg. Notiz"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:206
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Erg. Notiz:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:213
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Zitat (andere)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/moderncv.layout:218
-msgid "What?"
-msgstr "Was?"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Zitat (andere):"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:234
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Überarbeitet:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:238 lib/layouts/moderncv.layout:239
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Eingerückte-Zeile"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:245
-msgid "Entry:"
-msgstr "Eintrag:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Eingerückte-Zeile:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:272
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Eintrag mit Kommentar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Kolumnenkopf"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-msgid "Item with comment:"
-msgstr "Kommentar-Eintrag:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Kolumnenkopf:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online veröffentlicht:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:302
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listeneintrag"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Literaturverweis"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:305
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listeneintrag:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Literaturverweis:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoppelterEintrag"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Eingabereihenfolge"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:312
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Doppelter Eintrag:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Eingabereihenfolge:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Left summary"
-msgstr "Zusammenfassung links"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-Seiten"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322
-msgid "Left text"
-msgstr "Text links"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-Seiten:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327
-msgid "Right summary"
-msgstr "Zusammenfassung rechts"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Wörter"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Doppelter Leisteneintrag"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Wörter:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Doppelter Listeneintrag:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Abbildungen"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:338 lib/layouts/moderncv.layout:339
-msgid "First Item"
-msgstr "Erster Listeneintrag"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Abbildungen:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:351
-msgid "EmptySection"
-msgstr "LeererAbschnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Leerer Abschnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datensätze"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367
-msgid "CloseSection"
-msgstr "SchließeAbschnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datensätze:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:370
-msgid "Close Section"
-msgstr "Schließe Abschnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:373
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "CV-Titel ausgeben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:376
-msgid "Make CV title"
-msgstr "CV-Titel ausgeben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:380
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "Brieftitel ausgeben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titel"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:383
-msgid "Make letter title"
-msgstr "Brieftitel ausgeben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "Briefschluss ausgeben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:390
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Briefschluss"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beschr"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:417 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Trenner--"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Umgebung trennen ---"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
-msgid "Recipient"
-msgstr "Empfänger"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postleitzahl"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443
-msgid "Company name"
-msgstr "Firmenname"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternative Beweisbezeichnung"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:486
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Unterunterparagraph"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternativer Name"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Anhang:"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Aufgabe*"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
-#: lib/layouts/agutex.layout:73
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
-#: lib/layouts/agutex.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:95
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Zugehörigkeitsmarke"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/agutex.layout:113
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit des Autors"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/agutex.layout:124
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/agutex.layout:128
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Zugehörigkeit des Autors:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:195
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Danksagungen."
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph*"
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterparagraph*"
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japanischer Bericht (jreport)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Doppellinien-Tabelle"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Spezielles"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Rückseite"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Breiter Text"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Videoverzeichnis"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-msgid "Float Link"
-msgstr "Gleitobjekt-Link"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Aufgabe."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kleinschreibung"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transactions"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 lib/layouts/IEEEtran.layout:89
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE-Mitgliedschaft"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Teil \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108
-msgid "lowercase"
-msgstr "Kleinschreibung"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitel ##"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Abschnitt ##"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Special-Paper-Notiz"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragraph ##"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Text nach Titel"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
-msgid "Page headings"
-msgstr "Seiten-Kopfzeile"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
-msgid "Left Side"
-msgstr "Kopfzeile links"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Gleichung ##"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Publikations-ID"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fußnote ##"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indexterme---"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Teil \\thepart"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Anhang \\thechapter"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "Kurztitel für den Anhang"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Vorname"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr "Optionales Foto für die Biografie"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografie ohne Foto"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biographie ohne Foto"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Addsec"
-msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüAuswahl"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:140
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "FName"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:152
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniabschnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
-msgid "Publishers"
-msgstr "Verleger"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abkürzung"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelkopf"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:229
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Innenseite oben"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Innenseite unten"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Zusatztitel"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Ausgaben-Nummer"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Legende oben"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Ausgabetag"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264 lib/layouts/scrclass.inc:287
-msgid "Captions"
-msgstr "Legenden"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Ausgabemonat"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Legende unten"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "Rand"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309
-msgid "Dictum"
-msgstr "Diktum"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Diktum-Autor"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grauschrift"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:320
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "Der Autors dieses Diktums"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Programm-Listings"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#: lib/layouts/theorems.inc:31
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Alternative Theorembezeichnung"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Programm-Listings"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#: lib/layouts/theorems.inc:32
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Alternative Theorembezeichnung"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakt \\thefact."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:484
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:573
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "Lange Tabelle (unnummeriert)"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Beispiel \\theexample."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:575
+msgid "unlabelled"
+msgstr "ohne Marke"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:582
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Aufgabe \\theexercise."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternative Beweisbezeichnung"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Unterunterparagraph"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Satz \\thetheorem."
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermutung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Beispiel \\thetheorem."
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Teil \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitel ##"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Behauptung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Abschnitt ##"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "S."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Paragraph ##"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "Hg."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "Bd."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "Nr."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Gleichung ##"
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINIERT"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Fußnote ##"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Name/Titel"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:277
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Eigenschaft \\theprop."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Problem"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-msgid "Firstname"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+msgid "Sol"
+msgstr "Lösung"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [Problemnummer]"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Marke des Problems"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Marke des betreffenden Problems"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Eigenschaft \\theproperty."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notiz \\thenote."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenüAuswahl"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vorspann"
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "UNDEFINIERT"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vorspann ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Teil \\thepart"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hauptteil"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitel \\thechapter"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hauptteil ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Anhang \\thechapter"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Nachspann"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Nachspann ---"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Kopfzeile --"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spezialabschnitt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Teil-Titel"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spezialabschnitt:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titel dieses Teils"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Journal"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Spitzkolumne"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Journal:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Unterspitzkolumne"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Zitat-Nummer"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autorangaben:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Zitat-Nummer:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-Band"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-Band:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titel in Kopfzeile"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-Ausgabe"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor in Kopfzeile"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-Ausgabe:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Kapitel in Kopfzeile:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Urheberrecht:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Abschnitt in Kopfzeile"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indexterme"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indexterme..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indexterm"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indexterm:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativer Name"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kreuzterm"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kreuzterm:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Ergänzend"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Ergänzend..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "SV-Graubox"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Erg. Notiz"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Erg. Notiz:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-Code:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Zitat (andere)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Zitat (andere):"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper-Id:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Überarbeitet:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autoren-Adresse"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Eingerückte-Zeile"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autoren-Adresse:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Eingerückte-Zeile:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "PreprintHinweis"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Kolumnenkopf"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Preprint-Hinweis:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Kolumnenkopf:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Bildtafel"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online veröffentlicht:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-Tabelle"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Literaturverweis"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Literaturverweis:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Stück ##"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Eingabereihenfolge"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Stück"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Eingabereihenfolge:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-Seiten"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-Seiten:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Wörter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Wörter:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Abbildungen"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|r"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Abbildungen:"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellen:"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datensätze"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datensätze:"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kode"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuelle Adresse"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titel"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuelle Adresse:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Code"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Beschr"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Widmung"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Übersetzer:"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "FName"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abkürzung"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Tag"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Monat"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Ausgaben-Nummer"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ausgabetag"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Ausgabemonat"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
msgid "Case \\arabic{casei}."
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
msgstr "Fall \\arabic{caseiv}."
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+"Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste "
+"der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt "
+"werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie "
+"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE BEACHTEN: Per "
+"Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, wenn Sie die "
+"Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > "
+"Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft "
+"auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > "
+"Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens "
+"Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:21
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste der FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:35
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Liste der FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:51
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme-Notiz"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Fixme-Notiz-Optionen"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
+#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Konsultieren Sie die Dokumentation des Pakets 'fixme' für Hinweise"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme-Warnung"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:72
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme-Fehler"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuelle Adresse"
+#: lib/layouts/fixme.module:82
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme: Fatal!"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuelle Adresse:"
+#: lib/layouts/fixme.module:84
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+#: lib/layouts/fixme.module:93
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme-Notiz (markiert)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
+#: lib/layouts/fixme.module:95
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (markiert)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Widmung"
+#: lib/layouts/fixme.module:105
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme-Notiz"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+#: lib/layouts/fixme.module:106
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Fixme-Notiz hier einfügen"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Übersetzer:"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme-Warnung (markiert)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
+#: lib/layouts/fixme.module:113
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Warnung (markiert)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme-Fehler (markiert)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Fehler (markiert)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Satz \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme: Fatal! (markiert)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Vermutung \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatal (markiert)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakt \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:134
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschnitte)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:136
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (mehrere Absch.)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Beispiel \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme-Zusammenfassung"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Geben Sie hier eine Zusammenfassung der Fixme-Notiz ein"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:153
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschnitte)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:155
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Warnung (mehrere Absch.)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Behauptung \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschnitte)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Name/Titel"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Fehler (mehrere Absch.)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschnitte)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Eigenschaft \\theprop."
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatal (mehrere Absch.)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/fixme.module:176
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschn., markiert)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/fixme.module:178
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (m. A., mark.)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Lösung"
+#: lib/layouts/fixme.module:193
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Annotierter Text"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [Problemnummer]"
+#: lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Annotierter Text|x"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Marke des Problems"
+#: lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Geben Sie hier Annotationstext ein"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Marke des betreffenden Problems"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschn., markiert)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Eigenschaft \\theproperty."
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Warnung (m. A., mark.)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notiz \\thenote."
+#: lib/layouts/fixme.module:207
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschn., markiert)"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "S."
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Fehler (m. A., mark.)"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "Hg."
+#: lib/layouts/fixme.module:213
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschn., markiert)"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "Bd."
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatal (m. A., mark.)"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "Nr."
+#: lib/layouts/fixme.module:225
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/fixme.module:229
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Vorspann"
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vorspann ---"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hauptteil"
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:97
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hauptteil ---"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:100
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Nachspann"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:104
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Nachspann ---"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:140
-msgid "Part Title"
-msgstr "Teil-Titel"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisch"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Titel dieses Teils"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
+"'minimalistischen' Stil dar."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:287
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Spitzkolumne"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond-Buch"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:302
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Unterspitzkolumne"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt "
+"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele "
+"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:359
-msgid "Author data:"
-msgstr "Autorangaben:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:396
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-Optionen"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titel in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für "
+"mögliche Optionen)."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:406
-msgid "Running Author"
-msgstr "Autor in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:417
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Kapitel in Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen eigene "
+"Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung finden Sie "
+"im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche Absatzformen'."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:420
-msgid "Running Section"
-msgstr "Abschnitt in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-Etikett"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:423
-msgid "Running section:"
-msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Geformte Absätze"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:447
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Abstract*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:451
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:518
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternativer Name"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Herz"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:597
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sechseck"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Schraubenmutter"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:605
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:617
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "SV-Graubox"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stern"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Vermutung."
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Kerze"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Tropfen abwärts"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:46
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Tropfen aufwärts"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 lib/layouts/theorems-order.inc:52
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Dreieck aufwärts"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 lib/layouts/theorems-order.inc:58
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Aufgabe*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Dreieck abwärts"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "Aufgabe."
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Dreieck links"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 lib/layouts/theorems-order.inc:64
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Dreieck rechts"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "Bemerkung."
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "Geformter Absatz"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:70
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Parameter, der eine feste Größe des Umrisses festlegt."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Umriss-Spezifikation"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spezifikation des Umrisses"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Geformter Absatz (in Box)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "TODO-Notizen"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- "
+"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um "
+"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden "
+"Absatzstil."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/todonotes.module:17
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Liste der TODOs"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/todonotes.module:31
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Liste der TODOs]"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/todonotes.module:41 lib/layouts/sectionbox.module:26
+msgid "Heading"
+msgstr "Überschrift"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC-Code:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:42
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Überschrift der 'Liste der TODOs'"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Paper-Id"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper-Id:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Autoren-Adresse"
+#: lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier eine alternative Überschrift für die Liste der TODOs ein."
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autoren-Adresse:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:53
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "TODO-Notiz (Rand)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "PreprintHinweis"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (Rand)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Preprint-Hinweis:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "TODO-Notiz-Optionen"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Bildtafel"
+#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'todonotes' für mögliche Optionen"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-Tabelle"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "TODO-Notiz (eingebettet)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabellenlegende"
+#: lib/layouts/todonotes.module:81
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (eingebettet)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorengruppe"
+#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Fehlende Abbildung"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Optionen für 'Fehlende Abbildung'"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+#: lib/layouts/todonotes.module:112
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "TODO [eingebettet]"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "TODO [Rand]"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "Rand"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Fehlende Abbildung"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "R- und S-Sätze"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Grauschrift"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- "
+"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements."
+"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S Nummer"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/stdinsets.inc:196
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Programm-Listings"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S-Satz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Programm-Listings"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Sicherheitssatz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-msgid "Idx"
-msgstr "Stichwort"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Satztext"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:403
-msgid "Argument"
-msgstr "Argument"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert "
+"werden müssen."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:491
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-Satz:"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Abschnittsboxen"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
-"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
-"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
+"Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-"
+"Poster'-Klasse vorgesehen."
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisch"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Abschnittsbox"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
-"'minimalistischen' Stil dar."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Abschnittsbox"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Benannte Theoreme"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Breite der Abschnittsbox"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
-"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems "
-"können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. "
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Breite der Abschnittsbox"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Benanntes Theorem"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Abschnittsbox-Überschrift"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Benanntes Theorem."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Geben Sie hier die Überschrift der Abschnittsbox ein."
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Unterabschnittsbox"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Unterabschnittsbox"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Unterunterabschnittsbox"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Unterunterabschnittsbox"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Mehrsprachige Legenden"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
-"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
+"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt "
+"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx "
+"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "R- und S-Sätze"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Legenden-Einstellungen"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
msgstr ""
-"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- "
-"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements."
-"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
+"Betroffene Sprache ('bi-first' für die Hauptsprache, 'bi-second' für die "
+"Zweitsprache oder 'bi-both' für beide)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-S Nummer"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Legenden-Einstellungen:"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-S-Satz"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Zweisprachig"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Sicherheitssatz"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "zweisprachig"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
-msgid "Safety Phrase Option|S"
-msgstr "Sicherheitssatz-Option"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:49
-msgid "Optional argument to the rsphrase command"
-msgstr "Optionales Argument für den rsphrase-Befehl"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kurztitel für die Legende in der Hauptsprache"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:62
-msgid "S phrase:"
-msgstr "S-Satz:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Legendentext (Hauptsprache)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Der Legendentext in der Hauptsprache"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Legendenkurztitel (Zweitsprache)"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kurztitel für die Zweitsprache"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr ""
-"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
-"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
-"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden."
-
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8 lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-msgid "theorems"
-msgstr "Theoreme"
+"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
+"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
msgid "Fix cm"
"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-"
"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit "
+"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch "
+"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel "
+"ist, funktioniert."
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
msgstr "Logisches Markup"
msgid "noun"
msgstr "Eigenname"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
msgid "emph"
msgstr "Hervg."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
msgid "strong"
msgstr "stark"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
msgid "code"
msgstr "Code"
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
-#: lib/layouts/natbib.module:9 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/basic.module:6
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Literatur-System"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das "
+"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden "
+"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 "
+"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr"
-#: lib/layouts/natbib.module:44 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/basic.module:22
-msgid "not cited"
-msgstr "nicht zitiert"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literarisch"
-#: lib/layouts/natbib.module:45 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/basic.module:23
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave Optionen"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond-Buch"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave Opts"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt "
-"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele "
-"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei."
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-Ausdruck"
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren"
-
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
-"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R-Ausdr."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes "
"Abschnittes zurückgesetzt)."
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid "theorems"
+msgstr "Theoreme"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen "
"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Endnote ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
msgid "endnote"
msgstr "Endnote"
"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt."
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialen"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
msgstr ""
-"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch "
-"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung."
+"Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung für "
+"Algorithmus-Gleitumgebungen."
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Initiale"
-
-#: lib/layouts/initials.module:33
-msgid "Initial Option"
-msgstr "Initial-Optionen"
-
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
-msgstr "Optionale Argumente für die Initiale (siehe Lettrine-Anleitung)"
-
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter"
-msgstr "Initialbuchstabe"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theoreme"
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
msgid "Assumption."
msgstr "Annahme."
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/configure.py:538
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Benannte Theoreme"
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
msgstr ""
-"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem "
-"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere "
-"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx."
+"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems "
+"können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. "
-#: lib/layouts/sweave.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literarisch"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Benanntes Theorem"
-#: lib/layouts/sweave.module:23 lib/layouts/noweb.module:14
-#: lib/layouts/knitr.module:13
-msgid "Chunk"
-msgstr "Stück"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Benanntes Theorem."
-#: lib/layouts/sweave.module:45 lib/layouts/knitr.module:35
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ausschuss"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Elegante farbige Boxen"
-#: lib/layouts/sweave.module:49 lib/layouts/knitr.module:39
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Optionen"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige "
+"Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die "
+"Dokumentation des Pakets für Details."
-#: lib/layouts/sweave.module:50 lib/layouts/knitr.module:40
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave Opts"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farbige Box"
-#: lib/layouts/sweave.module:71 lib/layouts/knitr.module:61
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R-Ausdruck"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:32
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:46
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Optionen für farbige Box"
-#: lib/layouts/sweave.module:72 lib/layouts/knitr.module:62
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R-Ausdr."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Geben Sie hier die Colorbox-Optionen ein (siehe 'tcolorbox'-Anleitung)"
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave Eingabedatei"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:24
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamische farbige Box"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Farbige Box (dynamisch)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:38
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Passende farbige Box"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Farbige Box (inhaltspassend)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Farbbox-Trenner"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:53 lib/layouts/tcolorbox.module:87
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Farbige Boxen"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:77
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farbbox-Linie"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:86 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Farbbox-Einrichtung"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
msgid "Jurabib"
msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
+#: lib/layouts/basic.module:6
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Literatur-System"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
+#: lib/layouts/basic.module:22
+msgid "not cited"
+msgstr "nicht zitiert"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
+#: lib/layouts/basic.module:23
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
+
#: lib/layouts/jurabib.module:51
msgid "bibliography entry"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
msgid "short title"
msgstr "Kurztitel"
-#: lib/layouts/multicol.module:2
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
+"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Mehrfachspalten"
+msgstr "Mehrere Spalten"
#: lib/layouts/multicol.module:7
msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
msgstr ""
-"Fügt 2 Stile hinzu um Mehrfachspalten zu beginnen und zu beenden. Der Stil "
-"Beginn enthält die Anzahl der Spalten und der Stil Ende muss leer gelassen "
-"werden. Siehe die Handbuchergänzungen für eine detailliere Beschreibung von "
-"Mehrfachspalten."
+"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere "
+"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die "
+"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten."
-#: lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "Beginn Mehrfachspalten"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "---Beginn Mehrfachspalten---"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Geben Sie hier die Anzahl der Spalten ein"
-#: lib/layouts/multicol.module:37
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Ende Mehrfachspalten"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Optionaler Vorspann (einspaltiger Text unmittelbar vor Spaltenbeginn)"
-#: lib/layouts/multicol.module:40
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "---Ende Mehrfachspalten---"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Abstand vor dem Seitenumbruch"
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Standard (basic)"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Platz, der auf einer Seite mindestens verfügbar sein muss, damit die Spalten "
+"auf dieser Seite noch eingefügt werden."
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
msgid "Custom Header/Footerlines"
"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z."
"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden."
-#: lib/layouts/beamer-old.module:2
-msgid "Beamer oldschool"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)"
-#: lib/layouts/beamer-old.module:8
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid ""
-"This module provides the old, deprecated styles used by the LyX beamer "
-"layout prior to LyX 2.1. They are only provided for backwards compatibility, "
-"and this module is automatically loaded in the respective documents. We "
-"explicitly discourage the use of this module in any other case."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
msgstr ""
+"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
+"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
+"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden."
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Mehrsprachige Legenden"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt "
-"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx "
-"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Legenden-Einstellungen"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:15
-msgid "Caption Setup Options|S"
-msgstr "Legenden-Einstellungsoptionen"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
-msgstr "Optionen für den captionsetup-Befehl (siehe Bicaption-Anleitung)"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:28
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Legenden-Einstellungen:"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Zweisprachige Legende"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Second Language Caption Short Title"
-msgstr "Kurztitel Legende Zweitsprache"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:43
-msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language"
-msgstr ""
-"Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der Zweitsprache"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:47
-msgid "Second Language Caption Text|S"
-msgstr "Legendentext (Zweitsprache)|Z"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:48
-msgid "The caption text in the second language"
-msgstr "Der Legendentext in der Zweitsprache"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:51
-msgid "Main Language Caption Short Title"
-msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:52
-msgid "A short title (for list of figures/tables) in the main language"
-msgstr ""
-"Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der Hauptsprache"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:57
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr "Zweisprachige Legende:"
-
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr "Fußnote als Endnote"
"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe "
"auswirken."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafik-Boxen"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Spiegelbox"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skalierende Box"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Faktor"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Geben Sie den horizontalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Faktor"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Geben Sie den vertikalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Neugrößenbox"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Breite der Box"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Höhe der Box ('!' behält Größenverhältnis bei)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Rotationsbox"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Drehpunkt"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Rotationsanker (Syntax: 'origin'=lt für obere linke ['top left'] Ecke)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotationswinkel in Grad (gegen Uhrzeigersinn)"
+
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
msgstr "Hängend"
"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
"außer der ersten werden eingerückt)."
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:540
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
msgstr ""
-"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das "
-"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden "
-"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 "
-"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr"
+"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem "
+"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere "
+"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave Eingabedatei"
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialen"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch "
+"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Initiale"
+
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Option(en) für die Initiale"
+
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Initialbuchstabe(n)"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Rest der Initiale"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Rest des Initialworts oder -texts"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Unnumbered)"
"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-"
"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung."
-#: lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Auflistungsoptionen"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:64
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Aufzählungs-Optionen"
-
#: lib/layouts/enumitem.module:71
msgid "Description Options"
msgstr "Beschreibungs-Optionen"
-#: lib/layouts/enumitem.module:102
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
msgid "Enumerate-Resume"
msgstr "Aufzählung fortführen"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
+"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
+"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
+"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
+"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
+
#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
+#: lib/layouts/linguistics.module:127
msgid "expr."
msgstr "Ausdr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
+#: lib/layouts/linguistics.module:141
msgid "Concepts"
msgstr "Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
msgid "concept"
msgstr "Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
msgid "Meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
msgid "meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standard (basic)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF-Kommentare"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages."
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
msgstr ""
-"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen "
-"mit Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch "
-"'apacitex' "
-"oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel ist, "
-"funktioniert."
+"Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. Das "
+"Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie dessen "
+"Anleitung für Details."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Avatar definieren"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-Kommentar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-Kommentar-Avatar:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Name des Avatars"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "PDF-Kommentar-Stil definieren"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "PDF-Kommentar-Stil:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Name des Stils"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil definieren"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definition des PDF-Kommentar-Listenstils:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Name des Listenstils"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil festlegen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Einstellungen)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
+msgid "Opts"
+msgstr "Opt."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Geben Sie hier PDF-Kommentar-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Annotation"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-Notiz-Optionen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Geben Sie hier PDF-Notiz-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Randnotiz"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Rand)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Markierung"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Markierung)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Freitext"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Freitext)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Rechteck"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Rechteck)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Kreis"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Kreis)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Linie"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Linie)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Randlinie"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Randlinie)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Antwort"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Antwort)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Tooltip"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tooltip-Text"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste der PDF-Kommentare"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Listen-Optionen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: lib/languages:161
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Englisch (Australien)"
+#: lib/languages:161
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Englisch (Australien)"
+
+#: lib/languages:173
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)"
+
+#: lib/languages:185
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
+
+#: lib/languages:195
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisch"
+
+#: lib/languages:204
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaiisch"
+
+#: lib/languages:213
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
+
+#: lib/languages:226
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
+
+#: lib/languages:235
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+
+#: lib/languages:244
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
+
+#: lib/languages:253
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Englisch (Großbritannien)"
+
+#: lib/languages:263
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
+
+#: lib/languages:273
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Englisch (Kanada)"
+
+#: lib/languages:284
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Französisch (Kanada)"
+
+#: lib/languages:294
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
+
+#: lib/languages:305
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+
+#: lib/languages:314
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
+
+#: lib/languages:323
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptisch"
+
+#: lib/languages:330
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: lib/languages:339
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: lib/languages:348
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+#: lib/languages:358
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: lib/languages:365
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
+
+#: lib/languages:375
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: lib/languages:386
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:395
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
+
+#: lib/languages:409
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persisch"
+
+#: lib/languages:422
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: lib/languages:432
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: lib/languages:447
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
+
+#: lib/languages:460
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
+
+#: lib/languages:471
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Deutsch (Schweiz)"
+
+#: lib/languages:497
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)"
+
+#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Griechisch (polytonisch)"
+
+#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: lib/languages:541
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: lib/languages:559
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+#: lib/languages:570
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:578
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
+
+#: lib/languages:587
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: lib/languages:601
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: lib/languages:612
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japanisch (CJK)"
+
+#: lib/languages:621
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
+
+#: lib/languages:631
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: lib/languages:640
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmandschi"
+
+#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
+
+#: lib/languages:658
+msgid "Latin"
+msgstr "Latein"
+
+#: lib/languages:668
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
+
+#: lib/languages:680
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
+
+#: lib/languages:690
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Niedersorbisch"
+
+#: lib/languages:699
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: lib/languages:709
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: lib/languages:719
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolisch"
+
+#: lib/languages:727
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Englisch (Neuseeland)"
+
+#: lib/languages:737
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
+
+#: lib/languages:746
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:756
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okzitanisch"
+
+#: lib/languages:774
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
+
+#: lib/languages:801
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: lib/languages:810
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisch"
+
+#: lib/languages:819
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: lib/languages:826
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
+
+#: lib/languages:835
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
+
+#: lib/languages:845
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
+
+#: lib/languages:855
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
+
+#: lib/languages:864
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slowenisch"
+
+#: lib/languages:873
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: lib/languages:886
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanisch (Mexiko)"
+
+#: lib/languages:898
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilisch"
+
+#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
+
+#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetisch"
+
+#: lib/languages:952
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: lib/languages:966
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmenisch"
+
+#: lib/languages:976
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
+
+#: lib/languages:985
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Obersorbisch"
+
+#: lib/languages:1006
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
+
+#: lib/languages:1017
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:600
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
+
+#: lib/latexfonts:606
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Mathe)"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Mathe)"
+
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenisch (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)"
-#: lib/languages:172
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)"
-#: lib/languages:181
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Deutsch (Österreich)"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)"
-#: lib/languages:189
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisch"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
-#: lib/languages:198
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaiisch"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)"
-#: lib/languages:207
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)"
-#: lib/languages:220
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)"
-#: lib/languages:228
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
-#: lib/languages:237
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)"
-#: lib/languages:246
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Englisch (Großbritannien)"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)"
-#: lib/languages:256
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)"
-#: lib/languages:266
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Englisch (Kanada)"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/languages:277
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Französisch (Kanada)"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/languages:287
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Westeuropäisch (CP 850)"
-#: lib/languages:298
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)"
-#: lib/languages:307
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinesisch (traditionell)"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrillisch (CP 855)"
-#: lib/languages:316
-msgid "Coptic"
-msgstr "Koptisch"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Westeuropäisch (CP 858)"
-#: lib/languages:323
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebräisch (CP 862)"
-#: lib/languages:332
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordisch (CP 865)"
-#: lib/languages:341
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrillisch (CP 866)"
-#: lib/languages:351
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr "Dhivehi"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)"
-#: lib/languages:358
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillisch (CP 1251)"
-#: lib/languages:368
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)"
-#: lib/languages:379
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebräisch (CP 1255)"
-#: lib/languages:388
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisch (CP 1256)"
-#: lib/languages:402
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persisch"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisch (CP 1257)"
-#: lib/languages:415
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: lib/languages:425
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: lib/languages:440
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrillisch (pt 154)"
-#: lib/languages:453
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyrillisch (pt 254)"
-#: lib/languages:464
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: lib/encodings:152
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell) (Big5)"
-#: lib/languages:476
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Deutsch (Schweiz)"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japanisch (CJK) (SJIS)"
-#: lib/languages:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)"
-#: lib/languages:496
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Griechisch (polytonisch)"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)"
-#: lib/languages:507 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)"
-#: lib/languages:519
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: lib/languages:537
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/languages:548
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)"
-#: lib/languages:556
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/languages:565
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanisch (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/languages:577
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japanisch (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/languages:587
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japanisch (CJK)"
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japanisch (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/languages:595
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasachisch"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japanisch (pLaTeX) (UTF8)"
-#: lib/languages:602
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)"
-#: lib/languages:611
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Kurmandschi"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/languages:620 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Laotisch"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: lib/languages:629
-msgid "Latin"
-msgstr "Latein"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
-#: lib/languages:639
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
-#: lib/languages:651
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
-#: lib/languages:661
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Niedersorbisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
-#: lib/languages:670
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
-#: lib/languages:680
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
-#: lib/languages:690
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
-#: lib/languages:698
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Englisch (Neuseeland)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
-#: lib/languages:708
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
-#: lib/languages:717
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
-#: lib/languages:727
-msgid "Occitan"
-msgstr "Okzitanisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
-#: lib/languages:745
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
-#: lib/languages:754
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Alle schließen|A"
-#: lib/languages:763
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
-#: lib/languages:772
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
-#: lib/languages:781
-msgid "North Sami"
-msgstr "Nordsamisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alle speichern|l"
-#: lib/languages:790
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanskrit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
-#: lib/languages:797
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
-#: lib/languages:806
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
-#: lib/languages:815
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
-#: lib/languages:825
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
-#: lib/languages:834
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
-#: lib/languages:843
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
-#: lib/languages:856
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spanisch (Mexiko)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
-#: lib/languages:868
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
-#: lib/languages:878
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriakisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
-#: lib/languages:886 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
-#: lib/languages:894 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
-#: lib/languages:901 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopieren|K"
-#: lib/languages:913
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Umbenennen|U"
-#: lib/languages:927
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmenisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
-#: lib/languages:937
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z"
-#: lib/languages:946
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Obersorbisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
-#: lib/languages:956
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V"
-#: lib/languages:966
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Verlauf anzeigen...|a"
-#: lib/languages:977
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
-#: lib/latexfonts:76
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportiere als...|s"
-#: lib/latexfonts:84 lib/latexfonts:92
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O"
-#: lib/latexfonts:98
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/latexfonts:110
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1297 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1302 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: lib/latexfonts:122
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1242 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
-#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143
-msgid "URW Garamond"
-msgstr "URW Garamond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
-#: lib/latexfonts:149 lib/latexfonts:158
-msgid "Libertine"
-msgstr "Libertine"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)"
-#: lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:172
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Komplette Einfügung auswählen"
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:192
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
-#: lib/latexfonts:199 lib/latexfonts:212
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
-#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
-#: lib/latexfonts:239 lib/latexfonts:249
-msgid "Minion Pro"
-msgstr "Minion Pro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
-#: lib/latexfonts:258
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
-#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:289
-#: lib/latexfonts:296
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
-#: lib/latexfonts:302 lib/latexfonts:311 lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:324
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:343
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
-#: lib/latexfonts:330
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr "TeX Gyre Bonum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
-#: lib/latexfonts:336
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr "TeX Gyre Chorus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
-#: lib/latexfonts:342
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr "TeX Gyre Pagella"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
-#: lib/latexfonts:348
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr "TeX Gyre Schola"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
-#: lib/latexfonts:354
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr "TeX Gyre Termes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
-#: lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:373 lib/latexfonts:379 lib/latexfonts:386
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr "Utopia (Fourier)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Einfügung auflösen"
-#: lib/latexfonts:397
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
-#: lib/latexfonts:403
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
-#: lib/latexfonts:411
-msgid "Biolinum"
-msgstr "Biolinum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
-#: lib/latexfonts:419
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
-#: lib/latexfonts:426
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
-#: lib/latexfonts:432
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
-#: lib/latexfonts:440
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
-#: lib/latexfonts:447
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr "TeX Gyre Adventor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
-#: lib/latexfonts:453
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr "TeX Gyre Heros"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Index-Einstellungen...|x"
-#: lib/latexfonts:459
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr "URW Classico (Optima)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Info-Einstellungen...|f"
-#: lib/latexfonts:471
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
-#: lib/latexfonts:479
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
-#: lib/latexfonts:486
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Aus HTML einfügen|H"
-#: lib/latexfonts:492
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Aus LaTeX einfügen|L"
-#: lib/latexfonts:499
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
-#: lib/latexfonts:506
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Als PDF einfügen"
-#: lib/latexfonts:513
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "TeX Gyre Cursor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Als PNG einfügen"
-#: lib/latexfonts:519
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Als JPEG einfügen"
-#: lib/latexfonts:531
-msgid "Euler VM"
-msgstr "Euler VM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Als EMF einfügen"
-#: lib/latexfonts:537
-msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr "URW Garamond (New TX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/latexfonts:545
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr "Libertine (New TX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
-#: lib/latexfonts:553
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr "Minion Pro (New TX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
-#: lib/latexfonts:562
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman (New TX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Zeichenstil auflösen"
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenisch (ArmSCII8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|h"
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Mehrfachspalte|f"
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|b"
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|e"
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|i"
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:415
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|c"
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Top|p"
+msgstr "Oben|O"
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Mitte|M"
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Unten|U"
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Westeuropäisch (CP 850)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Kyrillisch (CP 855)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Westeuropäisch (CP 858)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebräisch (CP 862)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordisch (CP 865)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:429
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Zeile nach oben verschieben"
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Kyrillisch (CP 866)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Zeile nach unten verschieben"
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Kyrillisch (CP 1251)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebräisch (CP 1255)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:435
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisch (CP 1256)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Spalte nach links verschieben"
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltisch (CP 1257)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Kyrillisch (pt 154)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makro-Definition"
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Kyrillisch (pt 254)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Textstil|T"
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|l"
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanisch (nicht CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
-#: lib/encodings:186
-msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-msgstr "Japanisch (nicht CJK) (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
-#: lib/encodings:193
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Argument hinzufügen"
-#: lib/encodings:198
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:369
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Letztes Argument entfernen"
-#: lib/encodings:202
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:378
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Werkzeuge|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Alle schließen|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Alle speichern|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Serifenschrift"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenlos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Strichstärke Fett"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Strichstärke Mittel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kursiv"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Neues Fenster|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fenster schließen|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Schnitt Geneigt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Verlauf anzeigen...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportiere als...|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:43
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:45
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1288 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1293 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:303
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Einfügen (speziell)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Komplette Einfügung auswählen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Quelltext-Panel|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Statusmeldungen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabelle|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Vollbild|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Math|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Math|h"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Listentiefe verringern|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Einfügung auflösen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Box|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Box-Einstellungen...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Literaturverweis...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Index-Einstellungen...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Info-Einstellungen...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Umgebung trennen|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Einfacher Text|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlink...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Auswahl|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-Code"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Unformatierter Text|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programmlisting"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Unformatierter Text, Zeilen verbinden|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Als PDF einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Als PNG einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Als JPEG einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Zeichenstil auflösen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Großbuchstaben|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kleinbuchstaben|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Mehrfachspalte|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontale Linie...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:394
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Phantom|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:395
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top|p"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:290
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Neue Seite|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:398
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:404
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:31
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:407
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|ö"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zeile kopieren|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:412
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Trennzeichen...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:38
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrix...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:39
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makro-Definition"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zelle aufteilen|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:66
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Rahmenlos|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:70
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:172
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Einfacher Rahmen|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:71
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, dünn|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:72
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, dick|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Schlagschatten|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Argument hinzufügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:349
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Letztes Argument entfernen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Doppelter Rahmen|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:353
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Optionales Argument einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:354
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Optionales Argument entfernen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:356
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Phantom|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:357
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontales Phantom|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikales Phantom|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimiert|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Serifenschrift"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenlos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Strichstärke Fett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Strichstärke Mittel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Schnitt Kursiv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Schnitt Geneigt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Vorwärtssuche|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Gehe zurück|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:53
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:43
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:44
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:45
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:46
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vergleichen...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Quellenvorschau|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Statusmeldungen|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Werkzeugleisten|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Tastenkürzel|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-Funktionen|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spezielle Handbücher|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Vollbild|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatierung|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-Diagramm|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Float|a"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Linguistik|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Zweig|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "R- und S-Sätze|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "File|e"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Box"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-Pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:316
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS-Umgebung|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Literaturverweis...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Formelmarke|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Einfügen|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlink...|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-Code|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programmlisting"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Vorschau|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Querverweis>|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbole...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Querverweis>)|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Seite>|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Auf Seite <Seite>|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatierter Querverweis|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Textverweis|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gehe zurück|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Phonetische Symbole|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Einfügung öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Einfügung schließen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Name anzeigen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontale Linie...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Alle Notizen schließen|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Phantom|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:290
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Geviert-Abstand|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:280
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Neue Seite|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:281
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Seitenumbruch|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:282
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Seite leeren|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:283
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doppelseite leeren|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerierte Formel|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:30
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:31
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:32
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-Umgebung|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:33
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:34
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-Umgebung|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Mittlerer Abstand|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:35
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Großer Abstand|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:37
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Trennzeichen...|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:38
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrix...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativer großer Abstand|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:39
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Klein|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Mittel|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Groß|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Variabler vertik. Abstand|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Einfacher Text...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Unformatiert|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Programmlisting|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:170
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Rahmenlos|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Einfacher Rahmen|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Einfacher Trenner|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, dünn|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Absatzumbruch|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, dick|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Schlagschatten|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Doppelter Rahmen|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:185
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Änderung akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:187
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:198
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Phantom|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Textstil|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontales Phantom|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikales Phantom|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Aktuelle Ansicht schließen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Beliebige Ziffer|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Benutzerdefiniert|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimiert|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:226
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:464
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:501
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:540
-#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:615
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Neu laden|u"
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Mehrfachspalte|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Mehrfachzeile|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Obere Linie|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Untere Linie|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Left|f"
+msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Right|h"
+msgstr "Rechts|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nächste Änderung|Ä"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Nächster Querverweis|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Path|P"
+msgstr "Pfad|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Vorwärtssuche|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasse|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Dateirevision|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Baumrevision|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revisionsautor|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisionsdatum|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisionszeit|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Lesezeichen löschen|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-Version|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Gehe zurück|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumenteninformation|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Text kopieren|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiviere Zweig|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistik...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiviere Zweig|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Vergleichen...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle Indexe|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Unterindex|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:618
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Abschnitt auswählen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Sofortige Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Tastenkürzel|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX-Funktionen|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spezielle Handbücher|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "Braille|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynman-Diagramm|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Linguistik|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Gehe zurück"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr "R- und S-Sätze|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599 lib/configure.py:538
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Eigenname an/aus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-Pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS-Umgebung|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Formelmarke|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Gliederung an/aus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Ansehen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Hauptdokument ansehen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Hauptdokument aktualisieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Nächster Querverweis|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "In anderen Formaten ansehen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Andere Formate aktualisieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Querverweis>|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Querverweis>)|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Aufzählung"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Seite>|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Auflistung"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Auf Seite <Seite>|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatierter Querverweis|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textverweis|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Gehe zurück|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:461
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literaturverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Einfügung öffnen|ö"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Stichwort einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Einfügung schließen|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Einfügung auflösen|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Name anzeigen|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "LyX-Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Box einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hyperlink einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Alle Notizen schließen|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Mathe-Makro einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:240
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Geviert-Abstand|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:241
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "Zeile nach oben verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "Spalte nach links verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Zeile nach unten verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:242
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Mittlerer Abstand|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Rahmen einschalten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Großer Abstand|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativer großer Abstand|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Klein|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Mittel|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Groß|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Variabler vertik. Abstand|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:524
-msgid "Include|c"
-msgstr "Include|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:525
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:526
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Unformatiert|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Mehrfachzeile festlegen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:527
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:528
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Programmlisting|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:532
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standard-Bruch einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Änderung akzeptieren|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Aktuelle Ansicht schließen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Trennzeichen einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Beliebige Ziffer|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Benutzerdefiniert|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Letztes Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "Argument hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Neu laden|u"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:381
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Mehrfachspalte|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Mehrfachzeile|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Obere Linie|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Untere Linie|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
-msgid "Left|f"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Right|h"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Phonetische Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dezimal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA: Vokale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA: Andere Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA: Suprasegmentalia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Path|P"
-msgstr "Pfad|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA: Diakritika"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Class|C"
-msgstr "Klasse|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Dateirevision|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlseingabefenster"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Baumrevision|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Überarbeiten"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisionsautor|a"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisionsdatum|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisionszeit|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "Nächste Änderung"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "LyX-Version|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokumenteninformation|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Text kopieren|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:472
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktiviere Zweig|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Deaktiviere Zweig|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "Nächste Notiz"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Andere Formate ansehen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Andere Formate aktualisieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:556
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alle Indexe|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versionskontrolle"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:559
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Unterindex|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Änderungen einchecken"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "View revision log"
+msgstr "Versionsprotokoll ansehen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Abschnitt auswählen|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Änderungen rückgängig machen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Sofortige Vorschau|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Versionsinformationen einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokument speichern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1345
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mathe-Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1355
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brüche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Gehe zurück"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Eigenname an/aus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Big operators"
+msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Pfeile (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Gliederung an/aus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatoren (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Trennzeichen (feste Größe)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Hauptdokument ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Verschiedenes (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Hauptdokument aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "In anderen Formaten ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Andere Formate aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Aufzählung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Tiefe verringern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "det"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literaturverweis einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Stichwort einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "LyX-Notiz einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Box einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Hyperlink einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX-Code einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Mathe-Makro einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Zeile hinzufügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Obere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Untere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Linke Linie setzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Spacings"
+msgstr "Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Rechte Linie setzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Rahmen einschalten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle Linien setzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle Linien entfernen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Zentriert ausrichten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Phantom\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Oben ausrichten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Mittig ausrichten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "Top smash \\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "Bottom smash \\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Linke Überlappung \\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Mehrfachzeile festlegen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Roots"
+msgstr "Wurzeln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Tiefgestellt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hochgestellt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Standard-Bruch einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Summe einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integral einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Produkt einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Einheit (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "( ) einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ] einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{ } einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Trennzeichen einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mathe-Makros"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Letztes Argument entfernen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Argument hinzufügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Optionales Argument entfernen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Optionales Argument einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Phonetische Symbole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr "IPA: Vokale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "IPA: Andere Symbole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr "IPA: Suprasegmentalia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr "IPA: Diakritika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlseingabefenster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Überarbeiten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Track changes"
-msgstr "Änderungen verfolgen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "Next change"
-msgstr "Nächste Änderung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "check"
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "Insert note"
-msgstr "Notiz einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Next note"
-msgstr "Nächste Notiz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Andere Formate ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Andere Formate aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Änderungen einchecken"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "View revision log"
-msgstr "Versionsprotokoll ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Änderungen rückgängig machen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Versionsinformationen einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Mathe-Abstände"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brüche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Rahmen-Verzierungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Big operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Indices rechts/links einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Indices rechts einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Pfeile (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr " Indices links einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Seitliche Indices einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relationen (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Negierte Relationen (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operatoren (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Spacings"
-msgstr "Abstände"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "times"
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Phantom\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "div"
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Smash \\smash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr "Linke Überlappung \\mathllap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Roots"
-msgstr "Wurzeln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "star"
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Einheit (km)\t\\unitone"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "models"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fett\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Rahmen-Verzierungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "not"
+msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "land"
+msgstr "Iand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "cancel"
-msgstr "cancel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "bcancel"
-msgstr "bcancel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "xcancel"
-msgstr "xcancel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "cancelto"
-msgstr "cancelto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "stackrel"
-msgstr "stackrel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "stackrelthree"
-msgstr "stackrelthree"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "top"
+msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "square"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "female"
+msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "male"
+msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Pfeile (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relationen (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Negierte Relationen (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatoren (AMS)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Stimmloser palataler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Stimmloser velarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Glottaler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Stimmhafter palataler Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Stimmhafter velarer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Stimmloser palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Stimmloser velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Stimmhafter palataler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Stimmhafter velarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Bilabial click"
msgstr "Bilabialer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Dental click"
msgstr "Dentaler Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "(Post)alveolarer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Palato-alveolarer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Alveo-lateraler Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Ejective mark"
msgstr "Ejektivmarker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Epiglottaler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
msgid "Top tie bar"
msgstr "Bindebogen oben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Bindebogen unten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Long"
msgstr "Längung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Half-long"
msgstr "Halbe Längung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Extra short"
msgstr "Extrakurz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Primary stress"
msgstr "Hauptbetonung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Secondary stress"
msgstr "Nebenbetonung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Untergeordnete Gruppe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Syllable break"
msgstr "Silbengrenze"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Voiceless"
msgstr "Stimmlos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Stimmlos (oberhalb)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Voiced"
msgstr "Stimmhaft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Gehauchte Stimme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Knarrstimme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Linguolabial"
msgstr "Lingolabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Dental"
msgstr "Dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Apical"
msgstr "Apikal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Laminal"
msgstr "Laminal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspiriert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "More rounded"
msgstr "Mehr gerundet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Less rounded"
msgstr "Weniger gerundet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Advanced"
msgstr "Vorgelagert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Retracted"
msgstr "Zurückgelagert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Centralized"
msgstr "Zentralisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Mitten-zentralisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Syllabic"
msgstr "Silbisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Nicht-silbisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Rhoticity"
msgstr "Rhotisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Labialized"
msgstr "Labialisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Palatized"
msgstr "Palatalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Velarized"
msgstr "Velarisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Pharyngalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "Raised"
msgstr "Angehoben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Lowered"
msgstr "Abgesenkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Nasal release"
msgstr "Nasale Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Lateral release"
msgstr "Laterale Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "No audible release"
msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extrahohes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "High (accent)"
msgstr "Hohes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Mittleres Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Low (accent)"
msgstr "Tiefes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Extratiefes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Downstep"
msgstr "Absteigend"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Upstep"
msgstr "Ansteigend"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Fallendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Global rise"
msgstr "Global Anstieg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Global fall"
msgstr "Global Abfall"
"* pages=- (to include all pages)\n"
"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
+"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Dia-Diagramm.\n"
-#: lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:567
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:567
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:494
+#: lib/configure.py:570
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:497
+#: lib/configure.py:573
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:576
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:576
msgid "sxd|OpenOffice"
msgstr "sxd|OpenOffice"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:579
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:582
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:585
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:587
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:588
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:589
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:589
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:590
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:591
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:516 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:517
+#: lib/configure.py:593
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:594
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:595
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:596
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:528
+#: lib/configure.py:604
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:605
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Einfacher Text (Bild)"
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:606
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)"
-#: lib/configure.py:531
+#: lib/configure.py:607
msgid "date (output)"
msgstr "Datum (Ausgabe)"
-#: lib/configure.py:532 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:608
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:609
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:610
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:611
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:612
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:613
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:613
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:615
msgid "R/S code"
msgstr "R/S-Code"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:617
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond-Musik"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:618
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:619
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normal)"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:619
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normal)|L"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:620
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:621
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:622
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (Zwischenablage)"
+
+#: lib/configure.py:624
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:624
msgid "Plain text|a"
msgstr "Einfacher Text|E"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:625
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:626
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:627
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:628
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:629
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:632
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:633
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel-Tabelle"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:634
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "OpenOffice-Tabelle"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:637
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyX-HTML"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:637
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:568 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:650
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:651
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (unbeschnitten)"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beschnitten)"
+
+#: lib/configure.py:653
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:653
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:658
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:658
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:659
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:659
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:660
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:660
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:661
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:661
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:662
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:662
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (Grafik)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beschnitten)"
+
+#: lib/configure.py:667
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:667
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:668
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:668
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:671
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:593 lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:593 lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:677
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:680
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:600
+#: lib/configure.py:681
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/configure.py:684
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:685
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:685
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:688
msgid "date command"
msgstr "date-Befehl"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:689
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:692
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:693
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:694
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:695
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:696
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:698
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:699
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:700
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:701
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:702
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:703
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:704
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:811
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:919
+#: lib/configure.py:1015
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:922
+#: lib/configure.py:1018
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:253 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:257
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:425 src/BiblioInfo.cpp:464 src/BiblioInfo.cpp:475
-#: src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:533
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:735 src/BiblioInfo.cpp:738
+#: src/BiblioInfo.cpp:870
msgid "No year"
msgstr "Kein Jahr"
-#: src/BiblioInfo.cpp:753
+#: src/BiblioInfo.cpp:880
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:141
msgid "Print document failed"
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:363
+#: src/Buffer.cpp:373
msgid "Disk Error: "
msgstr "Festplatten-Fehler: "
-#: src/Buffer.cpp:364
+#: src/Buffer.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
"vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:479
+#: src/Buffer.cpp:493
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
-#: src/Buffer.cpp:488
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:489
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:844
+#: src/Buffer.cpp:901
msgid "Unknown document class"
msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
-#: src/Buffer.cpp:845
+#: src/Buffer.cpp:902
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
-#: src/Buffer.cpp:849 src/Text.cpp:530
+#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:853 src/Buffer.cpp:860 src/Buffer.cpp:883
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:916
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:882
+#: src/Buffer.cpp:939
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1450
-#: src/BufferView.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
+#: src/BufferView.cpp:1449
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:896 src/BufferView.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:902 src/BufferView.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:940 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:443
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:994
+#: src/Buffer.cpp:1095
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1096
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:1019
+#: src/Buffer.cpp:1120
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1183
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1107
+#: src/Buffer.cpp:1210
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1108
+#: src/Buffer.cpp:1211
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1118
+#: src/Buffer.cpp:1221
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1222
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1149
+#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1143
+#: src/Buffer.cpp:1246
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1253
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1171 src/Buffer.cpp:4020 src/Buffer.cpp:4083
+#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1172
+#: src/Buffer.cpp:1275
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1181
+#: src/Buffer.cpp:1284
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1183
+#: src/Buffer.cpp:1286
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1184 src/Buffer.cpp:2497 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1213
+#: src/Buffer.cpp:1337
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1338
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1245
+#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
+msgid "Write failure"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: src/Buffer.cpp:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+" %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+" %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+" %3$s"
+msgstr ""
+"Die Datei wurde erfolgreich hier gespeichert:\n"
+" %1$s.\n"
+"LyX konnte den Namen aber nicht hierhin verschieben:\n"
+" %2$s.\n"
+"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
+" %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+" %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+" %2$s."
+msgstr ""
+"Kann gespeicherte Datei nicht hierher verschieben:\n"
+" %1$s.\n"
+"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
+" %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1410
msgid " could not write file!"
msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1418
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1433
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1306 src/Buffer.cpp:1320
+#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1296
+#: src/Buffer.cpp:1446
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1310
+#: src/Buffer.cpp:1460
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1474
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
"Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1563
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1563
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die "
"Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
-#: src/Buffer.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:1591
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1594
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:1601
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:1606
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1554
+#: src/Buffer.cpp:1709
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1556
+#: src/Buffer.cpp:1711
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:1905
+#: src/Buffer.cpp:2064
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:2078
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1920
+#: src/Buffer.cpp:2079
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2202
+#: src/Buffer.cpp:2371
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2266
+#: src/Buffer.cpp:2451
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2349
+#: src/Buffer.cpp:2460
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
+
+#: src/Buffer.cpp:2539
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
+
+#: src/Buffer.cpp:2574
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:2414
+#: src/Buffer.cpp:2640
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
-#: src/Buffer.cpp:2421
+#: src/Buffer.cpp:2647
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2428
+#: src/Buffer.cpp:2654
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2493 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2719 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:2496 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2722 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:2513
+#: src/Buffer.cpp:2739
msgid "Error running external commands."
msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
-#: src/Buffer.cpp:3332
+#: src/Buffer.cpp:3561
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3336
+#: src/Buffer.cpp:3565
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3390
+#: src/Buffer.cpp:3619
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3392
+#: src/Buffer.cpp:3621
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:3394
+#: src/Buffer.cpp:3623
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:3409
+#: src/Buffer.cpp:3638
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:3512
+#: src/Buffer.cpp:3741
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:3627
+#: src/Buffer.cpp:3858
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:3766
+#: src/Buffer.cpp:3981
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:3767
+#: src/Buffer.cpp:3982
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:3828
+#: src/Buffer.cpp:4043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:3829
+#: src/Buffer.cpp:4044
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
-#: src/Buffer.cpp:3927 src/Buffer.cpp:3941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:4146 src/Buffer.cpp:4160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:582
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:3944
+#: src/Buffer.cpp:4163
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:3951
+#: src/Buffer.cpp:4170
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4006
+#: src/Buffer.cpp:4226
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4009
+#: src/Buffer.cpp:4229
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4010
+#: src/Buffer.cpp:4230
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4010
+#: src/Buffer.cpp:4230
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4021
+#: src/Buffer.cpp:4241
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4028
+#: src/Buffer.cpp:4248
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4030
+#: src/Buffer.cpp:4250
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4031
+#: src/Buffer.cpp:4251
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4035 src/Buffer.cpp:4047
+#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4036 src/Buffer.cpp:4049
+#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4260
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4041
+#: src/Buffer.cpp:4261
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4048
+#: src/Buffer.cpp:4268
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4071
+#: src/Buffer.cpp:4291
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4073
+#: src/Buffer.cpp:4293
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4074
+#: src/Buffer.cpp:4294
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4074
+#: src/Buffer.cpp:4294
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4084
+#: src/Buffer.cpp:4304
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4427 src/insets/InsetCaption.cpp:329
+#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:382
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4632
+#: src/Buffer.cpp:4864
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:4636
+#: src/Buffer.cpp:4867
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
-#: src/Buffer.cpp:4703
+#: src/Buffer.cpp:4934
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
-#: src/Buffer.cpp:4704
+#: src/Buffer.cpp:4935
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei."
-#: src/BufferParams.cpp:604
+#: src/BufferParams.cpp:463
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-"
+"Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:465
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten "
+"in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:467
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Das LaTeX-Paket 'cancel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\cancel in "
+"Formeln eingefügt wird"
+
+#: src/BufferParams.cpp:469
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen "
+"in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:471
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in "
+"Formeln eingefügt wird"
+
+#: src/BufferParams.cpp:473
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen "
+"in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce "
+"oder \\cf in Formeln eingefügt wird"
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel "
+"mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-"
+"Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-"
+"Verzierung 'utilde' verwendet wird"
+
+#: src/BufferParams.cpp:627
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n"
"finden Sie weitere Hilfe."
-#: src/BufferParams.cpp:613
+#: src/BufferParams.cpp:636
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:1781 src/insets/InsetCommandParams.cpp:381
+#: src/BufferParams.cpp:1819 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
msgid "Uncodable characters"
msgstr "unkodierbare Zeichen"
-#: src/BufferParams.cpp:1782
+#: src/BufferParams.cpp:1820
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an index name are not\n"
"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
"%1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:2028
+#: src/BufferParams.cpp:2087
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
"Ausgabe zu erzeugen."
-#: src/BufferParams.cpp:2034
+#: src/BufferParams.cpp:2093
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:2041
+#: src/BufferParams.cpp:2100
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:2047 src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1329
+#: src/BufferParams.cpp:2106 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:2094
+#: src/BufferParams.cpp:2156
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:2095 src/TextClass.cpp:1470
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/TextClass.cpp:1536
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/BufferView.cpp:187
+#: src/BufferView.cpp:190
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/BufferView.cpp:730
+#: src/BufferView.cpp:737
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.cpp:955
+#: src/BufferView.cpp:960
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/BufferView.cpp:999
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/BufferView.cpp:1008
+#: src/BufferView.cpp:1013
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/BufferView.cpp:1051 src/BufferView.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330
+#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
-#: src/BufferView.cpp:1298 src/BufferView.cpp:1327
+#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferView.cpp:1348
+#: src/BufferView.cpp:1341
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.cpp:1358
+#: src/BufferView.cpp:1351
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1547 src/lyxfind.cpp:380 src/lyxfind.cpp:398
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1590
+#: src/BufferView.cpp:1600
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:1596
+#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:1603
+#: src/BufferView.cpp:1613
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1616
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1672
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1664
+#: src/BufferView.cpp:1674
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1667
+#: src/BufferView.cpp:1677
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1679
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1682
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1675
+#: src/BufferView.cpp:1685
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1678
+#: src/BufferView.cpp:1688
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1681
+#: src/BufferView.cpp:1691
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1693
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:1837
+#: src/BufferView.cpp:1884
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
"'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
-#: src/BufferView.cpp:1839
+#: src/BufferView.cpp:1886
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
-#: src/BufferView.cpp:1847
+#: src/BufferView.cpp:1894
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
-#: src/BufferView.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits."
-#: src/BufferView.cpp:1997
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-
-#: src/BufferView.cpp:2322
+#: src/BufferView.cpp:2351
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
-#: src/BufferView.cpp:2323
+#: src/BufferView.cpp:2352
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
-#: src/BufferView.cpp:2699
+#: src/BufferView.cpp:2732
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2710
+#: src/BufferView.cpp:2743
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2712
+#: src/BufferView.cpp:2745
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:2977
+#: src/BufferView.cpp:3011
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2979
+#: src/BufferView.cpp:3013
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:2986
+#: src/BufferView.cpp:3020
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:2987 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3021 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:2994
+#: src/BufferView.cpp:3028
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:2995
+#: src/BufferView.cpp:3029
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/Changes.cpp:374
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen"
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:375
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
-#: src/Color.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:204
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:205
msgid "white"
msgstr "Weiß"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:206
msgid "red"
msgstr "Rot"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:207
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:208
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:209
msgid "cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:210
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:211
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:212
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:213
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:214
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:215
msgid "selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:216
msgid "selected text"
msgstr "Ausgewählter Text"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:218
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-Text"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inline completion"
msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:221
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:223
msgid "previewed snippet"
msgstr "Vorschau-Schnipsel"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:224
msgid "note label"
msgstr "Notiz (Marke)"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:225
msgid "note background"
msgstr "Notiz (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:226
msgid "comment label"
msgstr "Kommentar (Marke)"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:227
msgid "comment background"
msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset label"
msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:229
msgid "greyedout inset text"
msgstr "Grauschrift-Einfügungstext"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:231
msgid "phantom inset text"
msgstr "Phantom Einfügung (Text)"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:232
msgid "shaded box"
msgstr "Schattierte Box"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:233
msgid "listings background"
msgstr "Programmlistings (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:234
msgid "branch label"
msgstr "Zweig (Marke)"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:235
msgid "footnote label"
msgstr "Fußnote (Marke)"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:236
msgid "index label"
msgstr "Stichwortmarke"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:237
msgid "margin note label"
msgstr "Randnotiz (Marke)"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:238
msgid "URL label"
msgstr "URL (Marke)"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:239
msgid "URL text"
msgstr "URL (Text)"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:240
msgid "depth bar"
msgstr "Balken für Tiefe"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:241
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset"
msgstr "Befehlseinfügung"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:243
msgid "command inset background"
msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
msgid "command inset frame"
msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
msgid "special character"
msgstr "Sonderzeichen"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
msgid "math"
msgstr "Mathe"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:247
msgid "math background"
msgstr "Mathe (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:248
msgid "graphics background"
msgstr "Grafik (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:248 src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
msgid "math macro background"
msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math frame"
msgstr "Mathe (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:251
msgid "math corners"
msgstr "Mathe (Ecken)"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math line"
msgstr "Mathe (Linie)"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro hovered background"
msgstr "Mathe-Makro (schwebender Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro label"
msgstr "Mathe-Makro (Marke)"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro frame"
msgstr "Mathe-Makro (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro blended out"
msgstr "Mathe-Makro (ausgeblendet)"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math macro old parameter"
msgstr "Mathe-Makro (alter Parameter)"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math macro new parameter"
msgstr "Mathe-Makro (neuer Parameter)"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:260
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:261
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:262
msgid "inset background"
msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:263
msgid "inset frame"
msgstr "Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:264
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-Fehler"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:265
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Zeilenende-Markierung"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:266
msgid "appendix marker"
msgstr "Anhangskennzeichnung"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:267
msgid "change bar"
msgstr "Balken für Änderung"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:268
msgid "deleted text"
msgstr "Gelöschter Text"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:269
msgid "added text"
msgstr "Hinzugefügter Text"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 1st author"
msgstr "Geänderter Text (1. Autor)"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "Geänderter Text (2. Autor)"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "Geänderter Text (3. Autor)"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:273
msgid "changed text 4th author"
msgstr "Geänderter Text (4. Autor)"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:274
msgid "changed text 5th author"
msgstr "Geänderter Text (5. Autor)"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:275
msgid "deleted text modifier"
msgstr "Modifizierer f. gelöschten Text"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:276
msgid "added space markers"
msgstr "Abstandsmarkierungen"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
msgid "table line"
msgstr "Tabelle (Linie)"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabelle an/aus Linie"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:280
msgid "bottom area"
msgstr "Unterer Bereich"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
msgid "new page"
msgstr "Neue Seite"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:282
msgid "page break / line break"
msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:283
msgid "frame of button"
msgstr "Knopf (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
msgid "button background"
msgstr "Knopf (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
msgid "button background under focus"
msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
msgid "paragraph marker"
msgstr "Absatzmarkierung"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
msgid "preview frame"
msgstr "Vorschaurahmen"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
msgid "inherit"
msgstr "übernehmen"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
msgid "regexp frame"
msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:515 src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:581
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
"konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:729
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:785
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/Converter.cpp:511
+#: src/Converter.cpp:510
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:511
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:516
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:539
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:583
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:584
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:641
+#: src/Converter.cpp:640
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Converter.cpp:660
+#: src/Converter.cpp:657
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:660
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Converter.cpp:665
+#: src/Converter.cpp:662
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/Converter.cpp:666
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
msgid "Unknown branch"
msgstr "Unbekannter Zweig"
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nicht hinzufügen"
-#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:403
+#: src/CutAndPaste.cpp:741 src/Text.cpp:403
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden."
-#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:405
+#: src/CutAndPaste.cpp:743 src/Text.cpp:405
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
-#: src/CutAndPaste.cpp:692
+#: src/CutAndPaste.cpp:770
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
-"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n"
+"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
"`%2$s' undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#: src/CutAndPaste.cpp:773
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"%3$s'."
msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n"
-"Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
+"Dokumentformat `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:700
+#: src/CutAndPaste.cpp:778
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
-#: src/Encoding.cpp:429 src/Paragraph.cpp:2620
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:214
+#: src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2621
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2617
+#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgid "uncodable character"
msgstr "unkodierbares Zeichen"
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Nummer %1$s"
-#: src/Format.cpp:609 src/Format.cpp:622 src/Format.cpp:632
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
msgid "Cannot view file"
msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
-#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3212
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
-#: src/Format.cpp:623
+#: src/Format.cpp:675
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten"
-#: src/Format.cpp:633
+#: src/Format.cpp:685
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/Format.cpp:676 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:701 src/Format.cpp:712
+#: src/Format.cpp:730 src/Format.cpp:742 src/Format.cpp:755 src/Format.cpp:766
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
-#: src/Format.cpp:689
+#: src/Format.cpp:743
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden."
-#: src/Format.cpp:702
+#: src/Format.cpp:756
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
-#: src/Format.cpp:713
+#: src/Format.cpp:767
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Es konnte keine Tastenkürzeldatei gefunden werden."
-#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/KeyMap.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/KeyMap.cpp:234
+#: src/KeyMap.cpp:235
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden."
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:236
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/KeyMap.cpp:242
+#: src/KeyMap.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:460
+#: src/LaTeX.cpp:472
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
-#: src/LaTeXFonts.cpp:194 src/LaTeXFonts.cpp:263
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-Fehler: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber-Fehler: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
msgid "Font not available"
msgstr "Schriftart nicht verfügbar"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:195 src/LaTeXFonts.cpp:264
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die "
"Standardschrift zurückgreifen."
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
-
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/LyX.cpp:369
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:"
-#: src/LyX.cpp:416
+#: src/LyX.cpp:406
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
-#: src/LyX.cpp:418
+#: src/LyX.cpp:408
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:424
+#: src/LyX.cpp:414
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:426
+#: src/LyX.cpp:416
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:444
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:462
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Dieser Befehl verlangt die Angabe eines Dateinamens."
+
+#: src/LyX.cpp:501
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX konnte die folgende Datei nicht laden: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:527
msgid "No textclass is found"
msgstr "Keine Textklasse gefunden"
-#: src/LyX.cpp:529
+#: src/LyX.cpp:528
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation "
"geprüft wird, oder fortzufahren."
-#: src/LyX.cpp:533
+#: src/LyX.cpp:532
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Neu &konfigurieren"
-#: src/LyX.cpp:534
+#: src/LyX.cpp:533
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Ohne LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:876
+#: src/LyX.cpp:534 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
msgid "&Continue"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/LyX.cpp:638
+#: src/LyX.cpp:637
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"SIGHUP-Signal empfangen!\n"
"Tschüs."
-#: src/LyX.cpp:642
+#: src/LyX.cpp:641
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"SIGFPE-Signal empfangen!\n"
"Tschüs."
-#: src/LyX.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:644
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n"
"Tschüs."
-#: src/LyX.cpp:661
+#: src/LyX.cpp:660
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX ist abgestürzt!"
-#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:988
+#: src/LyX.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1037
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:826
+#: src/LyX.cpp:901
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/LyX.cpp:827
+#: src/LyX.cpp:902
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/LyX.cpp:910
+#: src/LyX.cpp:964
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:911
+#: src/LyX.cpp:965
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:970
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
-#: src/LyX.cpp:917
+#: src/LyX.cpp:971
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
-#: src/LyX.cpp:918
+#: src/LyX.cpp:972
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:976
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:981
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:1000
+#: src/LyX.cpp:1054
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1058
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1069
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
"Name\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
msgstr ""
"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
"Befehlszeilenoptionen (Groß-/Kleinschreibung beachten):\n"
-"\t-help Zusammenfassende Hilfshinweise\n"
+"\t-help Zusammenfassende Hilfshinweise\n"
"\t-userdir dir Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
" ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
-" vorhandenen Bereiche.\n"
+" möglichen Bereiche.\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" führt den LyX-Befehl command aus.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" Exportiert in das Format fmt.\n"
-" In Werkzeuge->Einstellungen->Dateiformate->Format\n"
+" In Werkzeuge->Einstellungen->Dateiformate->Kurztitel\n"
" können Sie nachsehen, welche Parameter hier sinnvoll "
-"sind.\n"
+"sind (beachten Sie, dass Kurztitel und Formatname divergieren können).\n"
" Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und -"
"x\n"
" nicht beliebig ist!\n"
"zusammen.\n"
"Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt."
-#: src/LyX.cpp:1070 src/support/Package.cpp:596
+#: src/LyX.cpp:1115 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
+msgid " Git commit hash "
+msgstr " Git-Revision (commit hash) "
+
+#: src/LyX.cpp:1117 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr "Erstellt am %1$s[[Datum]], %2$s[[Zeit]]"
+
+#: src/LyX.cpp:1128 src/support/Package.cpp:644
msgid "No system directory"
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1071
+#: src/LyX.cpp:1129
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1140
msgid "No user directory"
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1083
+#: src/LyX.cpp:1141
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1152
msgid "Incomplete command"
msgstr "Unvollständiger Befehl"
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1153
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/LyX.cpp:1106
+#: src/LyX.cpp:1164
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
msgstr ""
"Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, "
"ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1169
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei"
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1182
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1137
+#: src/LyX.cpp:1195
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1142
+#: src/LyX.cpp:1200
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
"angesehen werden?"
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3084
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des "
"Dokuments."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3092
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3096
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
"werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3100
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
"bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3111
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder "
"wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3115
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)"
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3119
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen "
"und globalen bind-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3123
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
"bearbeiteten Dateien noch existieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3127
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
"Dokumentation von ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor "
"`mitgenommen'."
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. "
"Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen."
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
"Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und "
"die Control-Taste wie Ctlr."
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen benutzen"
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor "
"innerhalb des Makros ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3162
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3166
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen "
"Befehlen/ Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Das voreingestellte Format, das für LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ohne TeX-"
+"Schriften verwendet wird."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet."
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3178
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur "
"Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3182
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3186
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3190
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3194
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3198
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere "
"als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen."
-#: src/LyXRC.cpp:3181
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3205
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde "
"der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des "
"Indexprozessors abweichen."
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3222
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
"der zweiten Sprache ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3242
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3246
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
"\\documentclass verwendet werden soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3250
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3254
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
"werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3258
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
"springen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3262
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
"soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen "
"Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung "
"anzudeuten"
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung"
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
-"Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)."
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
+msgstr "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu Rightarrow)."
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3319
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
"'Datei'-Menü erscheinen."
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3330
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3334
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
"haben"
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3338
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
"Umgebungsvariable PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3354
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3358
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
"DVI-Datei."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3365
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3369
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3398
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3402
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3406
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
"explizit angeben soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/LyXRC.cpp:3410
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/LyXRC.cpp:3414
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-"
"Bewegung im bidirektionalen Modus."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3418
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
"dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden "
"soll (ask)."
-#: src/LyXRC.cpp:3409
+#: src/LyXRC.cpp:3422
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
"vorgeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3428
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
"Bearbeitung verwendet werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
"werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3433
+#: src/LyXRC.cpp:3446
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3450
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder "
"herzustellen."
-#: src/LyXRC.cpp:3441
+#: src/LyXRC.cpp:3454
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
-#: src/LyXRC.cpp:3448
+#: src/LyXRC.cpp:3461
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
"soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3465
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
-#: src/LyXRC.cpp:3456
+#: src/LyXRC.cpp:3469
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
"Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden."
-#: src/LyXRC.cpp:3460
+#: src/LyXRC.cpp:3473
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3477
+#: src/LyXRC.cpp:3490
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den "
"lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3500
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
"Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des "
"Eingabefensters und Text-Markierungen."
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3504
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/LyXRC.cpp:3508
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und "
"Mac erhöhen kann."
-#: src/LyXRC.cpp:3499
+#: src/LyXRC.cpp:3512
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie "
"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
-#: src/LyXVC.cpp:96
+#: src/LyXVC.cpp:105
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s aus der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/LyXVC.cpp:98
+#: src/LyXVC.cpp:107
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/LyXVC.cpp:99
+#: src/LyXVC.cpp:108
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Abrufen"
-#: src/LyXVC.cpp:131
+#: src/LyXVC.cpp:142
msgid "Document not saved"
msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
-#: src/LyXVC.cpp:132
+#: src/LyXVC.cpp:143
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
-#: src/LyXVC.cpp:162
+#: src/LyXVC.cpp:179
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+msgstr "LyX-VK: Anfängliche Beschreibung"
-#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
msgid "(no initial description)"
msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
-#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3070
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
-#: src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:292
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:247
+#: src/LyXVC.cpp:297
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3573
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Paragraph.cpp:2055
+#: src/Paragraph.cpp:2060
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:2117
+#: src/Paragraph.cpp:2121
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:2118
+#: src/Paragraph.cpp:2122
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
-#: src/Paragraph.cpp:3211
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Speicherproblem"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3211
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
-
#: src/Text.cpp:430
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Unbekannte Einfügung"
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/Text.cpp:992
+#: src/Text.cpp:994
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:1000
+#: src/Text.cpp:1003
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:1836
+#: src/Text.cpp:1017
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Das Zeichen ist in unformatierten Absätzen nicht kodierbar."
+
+#: src/Text.cpp:1849
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1855
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1859
msgid " at "
msgstr " am "
-#: src/Text.cpp:1856
+#: src/Text.cpp:1869 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1861
+#: src/Text.cpp:1874
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
-#: src/Text.cpp:1879
+#: src/Text.cpp:1892
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/Text.cpp:1888
+#: src/Text.cpp:1901
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/Text.cpp:1889
+#: src/Text.cpp:1902
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/Text.cpp:1890
+#: src/Text.cpp:1903
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1891
+#: src/Text.cpp:1904
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/Text.cpp:1897
+#: src/Text.cpp:1910
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Zeichen: 0x"
-#: src/Text.cpp:1899
+#: src/Text.cpp:1912
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:198
+#: src/Text3.cpp:199
msgid "No valid math formula"
msgstr "Keine gültige Matheformel"
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
-#: src/Text3.cpp:219
+#: src/Text3.cpp:220
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:1353
+#: src/Text3.cpp:1362
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1354
+#: src/Text3.cpp:1363
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1466
+#: src/Text3.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/Text3.cpp:2042 src/Text3.cpp:2054
+#: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2126
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/Text3.cpp:2261 src/Text3.cpp:2272
+#: src/Text3.cpp:2333 src/Text3.cpp:2344
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
-#: src/TextClass.cpp:157
+#: src/TextClass.cpp:158
msgid "Plain Layout"
msgstr "Schlichtes Format"
-#: src/TextClass.cpp:804
+#: src/TextClass.cpp:829
msgid "Missing File"
msgstr "Fehlende Datei"
-#: src/TextClass.cpp:805
+#: src/TextClass.cpp:830
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/TextClass.cpp:808
+#: src/TextClass.cpp:833
msgid "Corrupt File"
msgstr "Beschädigte Datei"
-#: src/TextClass.cpp:809
+#: src/TextClass.cpp:834
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/TextClass.cpp:1447
+#: src/TextClass.cpp:1512
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1451
+#: src/TextClass.cpp:1517
msgid "Module not available"
msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1457
+#: src/TextClass.cpp:1523
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
"weitere Informationen."
-#: src/TextClass.cpp:1464
+#: src/TextClass.cpp:1530
msgid "Package not available"
msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1469
+#: src/TextClass.cpp:1535
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:779 src/VCBackend.cpp:784
-#: src/VCBackend.cpp:832 src/VCBackend.cpp:893 src/VCBackend.cpp:954
-#: src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1177 src/VCBackend.cpp:1270
-#: src/VCBackend.cpp:1276 src/VCBackend.cpp:1297
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
+#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
+#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2988 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3032
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
"Bei der Ausführung des Befehls\n"
"'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten."
-#: src/VCBackend.cpp:584
+#: src/VCBackend.cpp:627
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuell"
-#: src/VCBackend.cpp:586
+#: src/VCBackend.cpp:629
msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokal modifiziert"
-#: src/VCBackend.cpp:588
+#: src/VCBackend.cpp:631
msgid "Locally Added"
msgstr "Lokal hinzugefügt"
-#: src/VCBackend.cpp:590
+#: src/VCBackend.cpp:633
msgid "Needs Merge"
msgstr "Zusammenführung erforderlich"
-#: src/VCBackend.cpp:592
+#: src/VCBackend.cpp:635
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Auschecken erforderlich"
-#: src/VCBackend.cpp:594
+#: src/VCBackend.cpp:637
msgid "No CVS file"
msgstr "Keine CVS-Datei"
-#: src/VCBackend.cpp:596
+#: src/VCBackend.cpp:639
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln"
-#: src/VCBackend.cpp:780
+#: src/VCBackend.cpp:865
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n"
"rückgängig machen."
-#: src/VCBackend.cpp:785
+#: src/VCBackend.cpp:870
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:833 src/VCBackend.cpp:1298
+#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
"nachdem Sie OK gedrückt haben."
-#: src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:953
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n"
"oder zur Repositoriumsversion zurückkehren."
-#: src/VCBackend.cpp:871 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:1339
-#: src/VCBackend.cpp:1343
+#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
+#: src/VCBackend.cpp:1520
msgid "Changes detected"
msgstr "Änderungen gefunden"
-#: src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:876
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
msgid "&Abort"
msgstr "&Abbrechen"
-#: src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:1340
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
msgid "View &Log ..."
msgstr "&Logdatei ansehen ..."
-#: src/VCBackend.cpp:894
+#: src/VCBackend.cpp:978
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
"nachdem Sie OK gedrückt haben."
-#: src/VCBackend.cpp:955
+#: src/VCBackend.cpp:1037
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n"
"rückgängig machen können."
-#: src/VCBackend.cpp:963
+#: src/VCBackend.cpp:1045
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n"
"Der Status '%2$s' ist unerwartet."
-#: src/VCBackend.cpp:1166 src/VCBackend.cpp:1287 src/VCBackend.cpp:1324
-#: src/VCBackend.cpp:1380
+#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
+#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!"
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n"
"Sie OK gedrückt haben."
-#: src/VCBackend.cpp:1271
+#: src/VCBackend.cpp:1446
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"anderer Benutzer das Dokument!\n"
"Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
-#: src/VCBackend.cpp:1277
+#: src/VCBackend.cpp:1452
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n"
"Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
-#: src/VCBackend.cpp:1334
+#: src/VCBackend.cpp:1511
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Fortfahren?"
-#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
-#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
-#: src/VCBackend.cpp:1406
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Dateisperrung der Versionskontrolle"
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN Dateisperrung"
-#: src/VCBackend.cpp:1407
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property unset."
msgstr "Dateisperrung deaktiviert."
-#: src/VCBackend.cpp:1407 src/VCBackend.cpp:1411
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property set."
msgstr "Dateisperrung aktiviert."
-#: src/VCBackend.cpp:1408
+#: src/VCBackend.cpp:1582
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
"Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt "
"werden."
-#: src/VSpace.cpp:161
+#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
msgstr "Standard"
-#: src/VSpace.cpp:164
+#: src/VSpace.cpp:165
msgid "Small skip"
msgstr "Klein"
-#: src/VSpace.cpp:167
+#: src/VSpace.cpp:168
msgid "Medium skip"
msgstr "Mittel"
-#: src/VSpace.cpp:170
+#: src/VSpace.cpp:171
msgid "Big skip"
msgstr "Groß"
-#: src/VSpace.cpp:173
+#: src/VSpace.cpp:174
msgid "Vertical fill"
msgstr "Variabel"
-#: src/VSpace.cpp:180
+#: src/VSpace.cpp:181
msgid "protected"
msgstr "geschützt"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
"zurückkehren?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
-msgid "&Reload"
-msgstr "Ne&u laden"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, ne&u laden"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Änderungen &behalten"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nein, Änderungen &behalten"
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
"Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
msgid "File not readable!"
msgstr "Datei nicht lesbar!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
msgid "Create new document?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
msgid "&Create"
msgstr "&Erstellen"
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
msgid "Could not read template"
msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
msgid "Master document"
msgstr "Hauptdokument"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
msgid "Open files"
msgstr "Geöffnete Dateien"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
msgid "Manuals"
msgstr "Hilfedateien"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-"%1$s: Das Ende wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
+"%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Anfang fortsetzen?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-"%1$s: Der Anfang wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
+"%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
msgid "Wrap search?"
msgstr "Von vorne suchen?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nichts zum suchen"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Erstellt aus Git-Revision "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
msgid "Library directory: "
msgstr "Systemverzeichnis: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
msgid "User directory: "
msgstr "Benutzerverzeichnis: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-Version (Laufzeit): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-Version (bei Erstellung): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
msgid "About LyX"
msgstr "Über LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:657
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658
msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658
msgid "Quit %1"
msgstr "%1 beenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1089
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139
msgid "Command not handled"
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1145
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1466
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1480
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1478
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1665
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1876
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1763
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1955
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2113
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2567
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2565
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2611
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2846
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2835
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2841
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2842
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2847
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
msgid "Total Height"
msgstr "Gesamthöhe"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
msgstr "Erweitere Dateinamen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Text Style"
msgstr "Textstil"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack-PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
msgid "pasted"
msgstr "eingefügt"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s Dateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3548
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Externe Datei überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
msgid "Select document"
msgstr "Dokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3489
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten."
msgid "differences"
msgstr "Unterschiede"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
msgid "Compare different revisions"
msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "&Use amsmath package automatically"
-msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:137
-msgid "Use ams&math package"
-msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-"
-"Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-msgid "&Use amssymb package automatically"
-msgstr "AMS-Sym&b-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "Use amssymb package"
-msgstr "AMS-S&ymb-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten "
-"in Formeln eingefügt werden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Esint-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "E&sint-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen "
-"in Formeln eingefügt werden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Math&dots-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Math&dots-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:150
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in "
-"Formeln eingefügt wird"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:152
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "Mathtools-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "Mathtools-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen "
-"in Formeln eingefügt werden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Mhchem-&Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Mh&chem-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce "
-"oder \\cf in Formeln eingefügt wird"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
-msgid "Use stackrel package automatically"
-msgstr "Stackrel-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161
-msgid "Use stackrel package"
-msgstr "Stackrel-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel mit "
-"Tiefstellung in "
-"Formeln eingefügt wird"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:164
-msgid "Use stmaryrd package automatically"
-msgstr "Stmaryrd-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:165
-msgid "Use stmaryrd package"
-msgstr "Stmaryrd-Paket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:166
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-"
-"Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "U&ndertilde-Paket automatisch verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Undertilde -Pa&ket verwenden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-"
-"Verzierung 'utilde' verwendet wird"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
msgid "Press button to check validity..."
msgstr ""
"Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Format ist gültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Format ist ungültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
msgid "Convert to current format"
msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
msgid "Include to Output"
msgstr "In Ausgabe einbinden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Keine (kein fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"LuaTeX)\n"
"Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
msgid "plain"
msgstr "einfach"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
msgid "headings"
msgstr "mit Überschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
msgid "``text''"
msgstr "“Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
msgid "''text''"
msgstr "”Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid ",,text``"
msgstr "„Text“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
msgid ",,text''"
msgstr "„Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid "<<text>>"
msgstr "«Text»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
msgid ">>text<<"
msgstr "»Text«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "Numbered"
msgstr "Nummeriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-Jahr"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
msgid "Numerical"
msgstr "Nummerisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Automatisch laden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
+msgid "Load always"
+msgstr "Immer laden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nicht laden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all requires packages (%2$s) installed."
+"all required packages (%2$s) installed."
msgstr ""
"Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
"entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
"Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
msgid "Child Documents"
msgstr "Unterdokumente"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokales Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Text Layout"
msgstr "Textformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
msgid "Indexes"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF-Eigenschaften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "Math Options"
msgstr "Mathe-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Float Placement"
msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
msgid "&Default..."
msgstr "Stan&dard..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3221
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
msgid " (not installed)"
msgstr " (nicht installiert)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
msgid " (not available)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
msgid "Class Default"
msgstr "Klassenvoreinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Formatdateien|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokale Formatdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
"im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Layout übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
msgid "Select master document"
msgstr "Hauptdokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
# , c-format
# , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
"Aktion verlorengehen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2304
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Kategorie: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Benötigte Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3592
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3661
msgid "Not Found"
msgstr "nicht gefunden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3646
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3720
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
msgid "Could not load master"
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3726
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
"konnte nicht geladen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
msgid "Literate"
msgstr "Literal"
msgid "automatically"
msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:267 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:283
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:274 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:290
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:276
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:292
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:337
msgid "Group already defined!"
msgstr "Gruppe bereits definiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:338
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Max. &Breite festlegen:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Max. &Höhe festlegen:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximale Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximale Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:44
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:45
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813
msgid "Select graphics file"
msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
msgid "Visible Space"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
"gültiger Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
msgid "Select document to include"
msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
msgid "No dialect"
msgstr "Kein Dialekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-Protokoll"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
msgid "Version Control Log"
msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
msgid "Log file not found."
msgstr "Protokolldatei nicht gefunden"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
msgid "No version control log file found."
msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "Mathe-Matrix"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aussehen & Handhabung"
+msgstr "Aussehen und Handhabung"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Language Settings"
msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokument-Handhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3125
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
#, c-format
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
-" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
+"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt.\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
+"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Neu Definieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3420
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
msgid "<All indexes>"
msgstr "<Alle Indexe>"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "Fortschritts-/Testmeldungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
msgid "Debug Level"
msgstr "Testebene"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
msgid "Set"
msgstr "Aktiv"
msgid "Cross-reference"
msgstr "Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gehe zurück"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
msgid "Jump back"
msgstr "Springe zurück"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "Jump to label"
msgstr "Springe zur Marke"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Ohne Präfix>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
msgid "Find and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
+"Suche am Anfang fortsetzen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
+"Suche am Ende fortsetzen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+msgid "String not found."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden."
+
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
msgid "Export or Send Document"
msgstr "Dokument exportieren oder senden"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetisch"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Character: "
msgstr "Zeichen: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
msgid "Code Point: "
msgstr "Code-Punkt: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:301
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Kleine Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:308
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normale Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:315
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:579
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:588
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:594
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
msgid "Exit LyX"
msgstr "LyX beenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:872
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
"werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
msgid "Automatic save done."
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1617
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1658
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2102
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
+"Import wird abgebrochen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
msgid "newfile"
msgstr "Neues_Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2361
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s ist bereits registriert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Dokument umbenennen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Dokument kopieren?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopieren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ne&u laden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3219
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3545
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3843
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3863
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
msgid "DocBook Source"
msgstr "DocBook-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
msgid "Literate Source"
msgstr "Literarische Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (Versionskontrolle, sperren)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
msgid " (version control)"
msgstr " (Versionskontrolle)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
msgid " (changed)"
msgstr " (geändert)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1533
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
msgid "Close File"
msgstr "Datei schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2029
msgid "Hide tab"
msgstr "Unterfenster verstecken"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2031
msgid "Close tab"
msgstr "Unterfenster schließen"
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (unbekannt)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
msgid "More...|M"
msgstr "Mehr...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:798 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Alle ignorieren|i"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
msgid "Language|L"
msgstr "Sprache|p"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Weitere Sprachen ...|W"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944 src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
msgid "Hidden|H"
msgstr "Versteckt|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Keine Dokumente geöffnet>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Noch keine Lesezeichen gespeichert>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Andere Formate ansehen|F"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Ansehen [%1$s]|A"
+msgstr "Ansehen [%1$s]|s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Kein Dokument geöffnet>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
msgid "Master Document"
msgstr "Hauptdokument"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Navigator öffnen..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
msgid "Other Lists"
msgstr "Andere Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Leeres Inhaltsverzeichnis>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
msgid "Index List|I"
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1438
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Stichwort|h"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 src/insets/InsetCitation.cpp:127
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Legende (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Neue Umgebung (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Neue äußere Umgebung (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Keine Aktion definiert!"
"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
"Zeichen enthalten:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
msgid "All Files "
msgstr "Alle Dateien "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 src/insets/InsetTOC.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Grafiken"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Equations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+msgid "Equations"
msgstr "Gleichungen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "List of Footnotes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+msgid "Footnotes"
msgstr "Fußnoten"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 src/insets/InsetTOC.cpp:76
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Programm-Listings"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
+msgid "Listings"
+msgstr "Listing"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Stichwörter"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Stichworte"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
-msgid "List of Marginal notes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
+msgid "Marginal notes"
msgstr "Randnotizen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
-msgid "List of Notes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklatureinträge"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
+msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
-msgid "List of Citations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
+msgid "Citations"
msgstr "Literaturverweise"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
msgid "Labels and References"
msgstr "Marken und Querverweise"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Zweige"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577
-msgid "List of Changes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
+msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:542
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-Code"
-
#: src/insets/Inset.cpp:94
msgid "Float"
msgstr "Gleitobjekt"
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:116
msgid "Unknown Argument"
msgstr "Unbekanntes Argument"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
msgstr ""
"Dieses Argument ist im gewählten Absatzstil unbekannt. Es wird in der "
"Ausgabe unterdrückt."
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
"er wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n"
"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
msgid "Open Databases?"
msgstr "Datenbanken öffnen?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Proceed"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
msgid "Databases:"
msgstr "Datenbanken:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "Style File:"
msgstr "Stildatei:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "Lists:"
msgstr "Enthält:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "included in TOC"
msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr "aktiv"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "non-active"
msgstr "inaktiv"
"Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
"Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:341
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Unter-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "LaTeX-Befehl: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Befehl für Einfügung: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Befehl für Einfügung: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Befehl für Einfügung: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Unbekannter Argumentname: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
"%2$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:463
msgid "float: "
msgstr "Gleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
msgid "float"
msgstr "Gleitobjekt"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
msgid "subfloat: "
msgstr "Untergleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
msgid " (sideways)"
msgstr " (seitwärts)"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
msgid "footnote"
msgstr "Fußnote"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:678
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Include (ausgeschlossen)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:780
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
msgid "Recursive input"
msgstr "Rekursive Eingabe"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:781
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:847
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
"Einbettung wird ignoriert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
msgid "Missing included file"
msgstr "Fehlende eingebettete Datei"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"hat die Textklasse `%2$s',\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"benutzt Modul `%2$s',\n"
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:603
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nicht gefunden"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 src/insets/InsetInclude.cpp:654
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"wurde nicht korrekt exportiert.\n"
"Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 src/insets/InsetInclude.cpp:662
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
msgid "Export failure"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:769
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:271
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
msgid "Index Entry"
msgstr "Stichwort"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 src/insets/InsetIndex.cpp:299
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
msgid "unknown type!"
msgstr "unbekannter Typ!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
msgid "All indexes"
msgstr "Alle Indexe"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
msgid "subindex"
msgstr "Unterindex"
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
msgid "No version control"
msgstr "Keine Versionskontrolle"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontale Linie"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
msgstr ""
"Für eingebettete Programmlistings muss ein Zeichen als 'Begrenzungs-\n"
"zeichen' reserviert werden. Eines der Listings verwendet jedoch bereits\n"
-"alle Zeichen anderweitig, so dass keines mehr für diesen Zweck übrig ist.\n"
-"Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n"
-"müssen allerdings etwas unternehmen!"
+"alle möglichen Zeichen anderweitig, so dass keines mehr für diesen Zweck\n"
+"verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n"
+"in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
msgid "A value is expected."
msgstr "Ein Wert wird erwartet."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
msgid "An integer is expected."
msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
+"Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck oder einen Skip-Betrag "
+"(%1$s)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck oder Skip-Betrag."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas "
"Ähnliches"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine "
"Teilmenge von trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken "
"oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
msgid "auto, last or a number"
msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
"Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
"Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
"Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind "
"%2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parameter: %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Doppelseite leeren"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
msgstr "Nom: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Nomenklatursymbol: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
msgid "Sorting: "
msgstr "Sortierung: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+#: src/insets/InsetNote.cpp:282
msgid "note"
msgstr "Notiz"
msgid "VPhantom"
msgstr "VPhantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
msgid "phantom"
msgstr "phantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
msgid "hphantom"
msgstr "hphantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225
-msgid "elsewhere"
-msgstr "woanders"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:304
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
msgid "BROKEN: "
msgstr "NICHT VORHANDEN: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Querverweis: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "(Querverweis): "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Seitennummer in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "TextSeite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Seite in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Querverweis+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
msgid "Formatted"
msgstr "Formatiert"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
msgid "Format: "
msgstr "Format: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referenz auf Namen"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:342
+#: src/insets/InsetScript.cpp:345
msgid "subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:352
+#: src/insets/InsetScript.cpp:355
msgid "superscript"
msgstr "Hochgestellt"
msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Programm-Listings"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4790
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
+msgid "Selections not supported."
+msgstr ""
+"Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
+"Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
+"Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
"Zwischenablage überein."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
msgid "wrap: "
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
msgid "wrap"
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
msgid "No image"
msgstr "Kein Bild"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
msgid "Preview loading"
msgstr "Laden der Vorschau"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
msgid "Preview ready"
msgstr "Vorschau bereit"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
msgid "Preview failed"
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
msgid "Page Height %"
msgstr "Seitenhöhe %"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search error"
msgstr "Fehler beim Suchen"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.cpp:383
+#: src/lyxfind.cpp:372
msgid "String found."
msgstr "Zeichenkette gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:385
+#: src/lyxfind.cpp:374
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:388
+#: src/lyxfind.cpp:377
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:1445
+#: src/lyxfind.cpp:1456
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
-#: src/lyxfind.cpp:1450
+#: src/lyxfind.cpp:1461
msgid "Match not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.cpp:1454
+#: src/lyxfind.cpp:1465
msgid "Match found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Box: %1$s"
+
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
"In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: "
"'%1$s'"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farbe: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Verzierung: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Umgebung: %1$s"
+
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Cursor nicht in Tabelle"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
msgid "Bad math environment"
msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
"Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
msgid "No number"
msgstr "Keine Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autokorrektur An (<Leertaste> zum Beenden)"
msgid "FormatRef: "
msgstr "Formatiert: "
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Größe: %1$s"
+
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:842 src/mathed/MathMacro.cpp:848
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
msgid "optional"
msgstr "optional"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
msgid "math macro"
msgstr "Mathe-Makro"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s"
+
#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/output_plaintext.cpp:142
+#: src/output_plaintext.cpp:144
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract: "
-#: src/output_plaintext.cpp:154
+#: src/output_plaintext.cpp:156
msgid "References: "
msgstr "Referenzen: "
-#: src/support/Messages.cpp:105
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "de"
+#: src/support/Package.cpp:168
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+
+#: src/support/Package.cpp:172
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
-#: src/support/Package.cpp:477
+#: src/support/Package.cpp:525
msgid "LyX binary not found"
msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden"
-#: src/support/Package.cpp:478
+#: src/support/Package.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden "
"werden."
-#: src/support/Package.cpp:597
+#: src/support/Package.cpp:645
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' "
"enthält."
-#: src/support/Package.cpp:662 src/support/Package.cpp:689
+#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/support/Package.cpp:663
+#: src/support/Package.cpp:715
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Ungültiger Schalter %1$s.\n"
"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
-#: src/support/Package.cpp:690
+#: src/support/Package.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
-#: src/support/Package.cpp:714
+#: src/support/Package.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
"%2$s ist kein Verzeichnis."
-#: src/support/Package.cpp:716
+#: src/support/Package.cpp:768
msgid "Directory not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#: src/support/Systemcall.cpp:401
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn beenden?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#: src/support/Systemcall.cpp:403
msgid "Stop command?"
msgstr "Befehl stoppen?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
msgid "&Stop it"
msgstr "&Beenden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
msgid "Let it &run"
msgstr "&Fortfahren"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Bedingung %1$s verletzt in\n"
+"Datei %2$s, Zeile %3$s"
+
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Es sollte sicher sein fortzufahren, aber es\n"
+"kann nicht schaden zu speichern und LyX neu zu starten."
+
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Warnung!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Es gab einen Fehler mit diesem Dokument.\n"
+"LyX wird versuchen es sicher zu schließen."
+
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Speicherfehler!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX hat einen Fehler in der Anwendung festgestellt\n"
+"und wird nun beendet."
+
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fataler Ausnahmefehler!"
+
#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Vorwärtssuche"
+
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Dokumentklasse"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Absätze trennen durch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skaliere etc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Vertikaler Abstand:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontales Phantom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notation"
+
+#~ msgid "[LIST of PDF Comments]"
+#~ msgstr "[Liste der PDF-Annotationen]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links "
+#~ "geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)."
+
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren"
+
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
+
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "EndeDerFolie"
+
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Trenner--"
+
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Umgebung trennen ---"
+
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-Code|C"
+
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren."
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung"
+
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syriakisch"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "&Bereich"
+
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Legende (Lange Tabelle, nicht nummeriert)"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Die Legende, wie sie im Tabellenverzeichnis erscheint"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Unformatierter Text, Zeilen verbinden|o"
+
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Umgebung trennen|g"
+
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "A&b"
+
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Jedes unterstützte Format (*.*)"
+
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "Report (R Journal)"
+
+#~ msgid "Alternative Theorem String|S"
+#~ msgstr "Alternative Theorembezeichnung|z"
+
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative Theorembezeichnung"
+
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Voreingestelltes Format"
+
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Schlagwörter."
+
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Mehrsprachige Legenden"
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Ausschuss"
+
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Beginn Mehrfachspalten"
+
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Beginn Mehrfachspalten---"
+
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Ende Mehrfachspalten"
+
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Ende Mehrfachspalten---"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Primäre:"
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Speicherproblem"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Grafiken"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Gleichungen"
+
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Stichwörter"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Randnotizen"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Notizen"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Literaturverweise"
+
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Zweige"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Änderungen"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "woanders"
+
+#~ msgid "BeginFrame"
+#~ msgstr "BeginneRahmen"
+
+#~ msgid "Deprecated Styles"
+#~ msgstr "Obsolete Stile"
+
+#~ msgid "BeginPlainFrame"
+#~ msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "BeendeRahmen"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Ma&ximum last files:"
+#~ msgstr "Ma&ximale Anzahl letzter Dateien:"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatische Hilfe"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sitzung"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumente"
+
+#~ msgid "&Use amsmath package automatically"
+#~ msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use ams&math package"
+#~ msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "&Use amssymb package automatically"
+#~ msgstr "AMS-Sym&b-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use amssymb package"
+#~ msgstr "AMS-S&ymb-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&Esint-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "E&sint-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Math&dots-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Math&dots-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "Mathtools-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "Mathtools-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Mhchem-&Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Mh&chem-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "Use stackrel package automatically"
+#~ msgstr "Stackrel-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use stackrel package"
+#~ msgstr "Stackrel-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "Use stmaryrd package automatically"
+#~ msgstr "Stmaryrd-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use stmaryrd package"
+#~ msgstr "Stmaryrd-Paket verwenden"
+
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "U&ndertilde-Paket automatisch verwenden"
+
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Undertilde -Pa&ket verwenden"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Schließe Abschnitt"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanisch (nicht CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, "
+#~ "welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
+
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Haupttext"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+
+#~ msgid "Make letter title"
+#~ msgstr "Brieftitel ausgeben"
+
+#~ msgid "Initial Option"
+#~ msgstr "Initial-Optionen"
+
+#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
+#~ msgstr "Optionale Argumente für die Initiale (siehe Lettrine-Anleitung)"
+
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Einstellungen...|n"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japanisch (nicht CJK) (utf8)"
+
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Pfeile (AMS)"
+
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Relationen (AMS)"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Operatoren (AMS)"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Verschiedenes (AMS)"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Verschiedenes (AMS)"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Pfeile (AMS)"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relationen (AMS)"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Operatoren (AMS)"
+
+#~ msgid "Safety Phrase Option|S"
+#~ msgstr "Sicherheitssatz-Option"
+
+#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command"
+#~ msgstr "Optionales Argument für den rsphrase-Befehl"
+
+#~ msgid "Caption Setup Options|S"
+#~ msgstr "Legenden-Einstellungsoptionen"
+
+#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
+#~ msgstr "Optionen für den captionsetup-Befehl (siehe Bicaption-Anleitung)"
+
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der "
+#~ "Hauptsprache des Dokuments"
+
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der "
+#~ "Zweitsprache"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Zentrierte Legende"
+
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Sinnlos!"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Abb. ---"
+
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Legende oben"
+
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Legende unten"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabellenlegende"
+
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "Zweisprachige Legende:"
+
#~ msgid "Ligature Break"
#~ msgstr "Ligaturtrenner"
#~ msgid "Utopia"
#~ msgstr "Utopia"
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Listing"
-
#~ msgid "Table w&idth:"
#~ msgstr "Tabellenbre&ite:"
#~ msgid "branch"
#~ msgstr "Zweig"
-#~ msgid "TOC Title:"
-#~ msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
-
#~ msgid "\\thesol"
#~ msgstr "\\thesol"
#~ msgid "Itemizedd"
#~ msgstr "Auflistung"
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "Liste der %1$s"
-
#~ msgid "Layout|L"
#~ msgstr "Format|F"
#~ msgid "Cut|C"
#~ msgstr "Ausschneiden|A"
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopieren|K"
-
#~ msgid "Paste|a"
#~ msgstr "Einfügen|E"
#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
#~ msgstr "Auswahl als Absätze|b"
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Linie oben|b"
-
#~ msgid "Line Bottom|B"
#~ msgstr "Linie unten|e"
#~ msgid "Flalign Environment|F"
#~ msgstr "Flalign-Umgebung|F"
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather-Umgebung"
-
#~ msgid "Multline Environment"
#~ msgstr "Multline-Umgebung"
#~ msgid "Index Entry|I"
#~ msgstr "Stichwort|S"
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Nomenklatureintrag"
-
#~ msgid "URL...|U"
#~ msgstr "URL...|U"
#~ "Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" "
#~ "angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "varGamma"
-
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "varDelta"
-
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "varTheta"
-
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "varLambda"
-
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varXi"
-
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varPi"
-
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varSigma"
-
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varUpsilon"
-
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varPhi"
-
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "varPsi"
-
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "varOmega"
-
#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
#~ msgstr ""
#~ "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart ""
#~ msgid "DockWidget"
#~ msgstr "DockWidget"
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "Kommentar"
-
#~ msgid "greyedout"
#~ msgstr "Grauschrift"
#~ msgid "Flex:Strong"
#~ msgstr "Flex:Stark"
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Noweb literarische Programmierung"
-
#~ msgid "Norsk"
#~ msgstr "Norwegisch"
#~ msgid "Error "
#~ msgstr "Fehler "
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Aktueller Absatz"
-
#~ msgid "Current ¶graph"
#~ msgstr "Aktueller &Absatz"
#~ msgid "Case #:"
#~ msgstr "Fall #:"
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Fußnote"
-
#~ msgid "Inter-word Space|w"
#~ msgstr "Normales Leerzeichen|N"
#~ msgid "Current buffer only"
#~ msgstr "Nur aktueller Speicher"
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Speicher"
-
#~ msgid "Current file and all included files"
#~ msgstr "Aktuelle Datei und alle enthaltenen Dateien"
#~ msgid "Toggle Label|L"
#~ msgstr "Marke umschalten|l"
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
-
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
-
#~ msgid ""
#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Abbildung"
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabelle"
-
#~ msgid "algorithm"
#~ msgstr "Algorithmus"
#~ msgid "FAQ|F"
#~ msgstr "FAQ|F"
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Folieninhalte"
-
#~ msgid "LinuxDoc"
#~ msgstr "LinuxDoc"