# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter
# wrap -> umflossenes Gleitobjekt
#
-# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-30 19:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-30 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-29 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-29 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69
msgid "Version goes here"
msgstr "Die Versionsnummer kommt hierher"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136
msgid "Build Info"
msgstr "Erstellung"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionshinweise"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
-
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
msgid "The bibliography key"
msgstr "Der Literaturschlüssel"
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
"dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
msgid "Li&teral"
msgstr "Unfor&matiert"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:944
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Opt&ionen:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
msgid "Re&scan"
-msgstr "&Neu lesen"
+msgstr "&Auffrischen"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
msgid "&Multiple bibliographies:"
msgstr ""
"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Prozessor:"
msgid "Select a processor"
msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:971
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Optionen:"
msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
-msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgid "Databases fou&nd by LaTeX:"
msgstr "Von &LaTeX gefundene Datenbanken:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
msgstr "Lese LaTeX' Index neu ein"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+msgstr "&Auffrischen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
msgid ""
"Verzeichnis durchsuchen."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-msgid "&Local databases:"
+msgid "Lo&cal databases:"
msgstr "L&okale Datenbanken:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
msgid "Browse your local directory"
msgstr "Lokales Verzeichnis durchsuchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank(en)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-msgid "Da&tabases"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
msgstr "&Datenbanken"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:40
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:57
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
msgid "&Up"
msgstr "Rau&f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:67
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
msgid "Do&wn"
msgstr "Run&ter"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Falls Ihre Literatur-Datenbanken eine andere Kodierung verwenden als das LyX-"
+"Dokument, geben Sie diese hier an."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Der BibTeX-Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:119
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:147
msgid "Choose a style file"
msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163 lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/fixme.module:67 lib/layouts/fixme.module:102
+#: lib/layouts/fixme.module:145 lib/layouts/fixme.module:187
+#: lib/layouts/initials.module:34 lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/litinsets.inc:45 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/todonotes.module:78 lib/layouts/todonotes.module:90
+#: lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:180
msgid "&Content:"
msgstr "&Inhalt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:194 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
msgid "all cited references"
msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all uncited references"
msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:204 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:372
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
msgid "all references"
msgstr "alle Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:227
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:230
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
-msgid "O&ptions:"
-msgstr "O&ptionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:239
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Benut&zerdefiniert:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
"Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das Biblatex-"
"Handbuch für Einzelheiten."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:278
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
msgstr "Art und Größe"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86
msgid "Width value"
msgstr "Breite"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "&Höhe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355
msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:"
msgstr "Art der inneren Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Height value"
msgstr "Höhe"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
msgstr "Bo&x:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:238
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
msgid "Stretch"
msgstr "Dehnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1519
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:342 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1536
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
msgid "Decoration"
msgstr "Verzierung"
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4496 src/Buffer.cpp:4509
+#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
msgid "Add A&ll"
msgstr "A&lle hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
-#: src/Buffer.cpp:4470 src/Buffer.cpp:4534 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1417
+#: src/Buffer.cpp:4609 src/Buffer.cpp:4673 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2604
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
msgid "&Font:"
msgstr "&Schrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smallest"
msgstr "Sehr klein"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
msgstr "Noch größer"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisch"
msgid "&Level:"
msgstr "&Ebene:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
msgstr "Änderung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "Go to previous change"
msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68
msgid "&Previous change"
msgstr "&Vorherige Änderung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
msgid "Go to next change"
msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81
msgid "&Next change"
msgstr "&Nächste Änderung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133
msgid "Accept this change"
msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136
msgid "&Accept"
msgstr "A&kzeptieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146
msgid "Reject this change"
msgstr "Diese Änderung ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149
msgid "&Reject"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:40
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Jede Änderung automatisch anwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:43
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Änderungen &sofort anwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:77
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Schrifteigenschaften"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
+msgid "Fa&mily:"
msgstr "&Familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
+msgid "Font series"
+msgstr "Strichstärke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+msgid "&Series:"
+msgstr "S&trichstärke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
msgid "Font shape"
msgstr "Schriftschnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:140
msgid "S&hape:"
msgstr "Sch&nitt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Strichstärke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
-#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:182
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgrad"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&prache:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Strichstärke:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208
msgid "&Color:"
msgstr "F&arbe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Niemals Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:231
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "&Unterstreichung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgrad"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:247
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Unterstreichung des Texts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "&Durchstreichung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:270
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Durchstreichung des Texts"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:300 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:333
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
+"Wenn dies ausgewählt ist, wird der markierte Text von der "
+"Rechtschreibprüfung ausgenommen."
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alle &umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "&Keine Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:346
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Semantische Auszeichnung"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:352
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Semantische Hervorhebung (in der Voreinstellung kursiv, kann jedoch "
+"angepasst werden)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:355
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&Hervorgehoben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Semantische Auszeichnung von Namen (in der Voreinstellung Kapitälchen, kann "
+"jedoch angepasst werden)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:365
+msgid "&Noun"
+msgstr "&Eigenname"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
msgid "&Filter:"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:425
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"
msgstr ""
"Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
msgid "All entry types"
msgstr "Alle Eintragstypen"
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Zitier&stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
msgid "Text befo&re:"
msgstr "Text &davor:"
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
"Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\"), falls der ausgewählte "
"Zitierstil dies unterstützt."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309
msgid "&Text after:"
msgstr "&Text danach:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
"Übergebe den Inhalt der Felder ,Text davor` und ,Text danach` unformatiert "
"an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "A&nfangsgroßschreibung erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
"Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" "
"oder \"u.a.\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352
msgid "All aut&hors"
msgstr "Alle A&utoren"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Übernehmen"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
msgid "Font Colors"
msgstr "Schriftfarben"
msgstr "Grauschrift-Notizen:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1967
msgid "&Change..."
msgstr "&Änderung..."
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "Schattierte Boxen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Vergleiche Überarbeitungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:31
+msgid "Revisions ba&ck"
msgstr "&Zurückliegende Revisionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:84
msgid "&Between revisions"
msgstr "&Zwischen Überarbeitungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:97
msgid "Old:"
msgstr "Alt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:132
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:46
msgid "&New Document:"
msgstr "&Neues Dokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:79
+msgid "Old Do&cument:"
msgstr "&Altes Dokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Du&rchsuchen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:118
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:124
+msgid "New Docu&ment"
msgstr "N&euem Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:131
msgid "Ol&d Document"
msgstr "A<em Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:162
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch "
"Änderungsmarkierungen angezeigt"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX-Code: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Zusammenpassend"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240
msgid ""
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
"direction)"
"Vertauscht den linken und rechten Trennzeichentyp und dreht sie gleichzeitig "
"in die passende Richtung."
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "S&wap && Reverse"
msgstr "&Tauschen && Drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr ""
"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-"
"Dokumente speichern"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1300
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "O&pen"
msgstr "Ge&öffnet"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Wird ein Fehler ausgewählt, wird die Fehlermeldung im Feld unten angezeigt "
+"und der Cursor springt in das Dokument an die Stelle, wo der Fehler auftritt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Fehler:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Fehler:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78
msgid "View Complete &Log..."
msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
msgstr "Versuchen, die Ausgabe anzuzeigen auch wenn es Kompilationsfehler gibt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
msgstr "Ausgabe &trotzdem zeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
-"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
-msgstr ""
-"Wird ein Fehler ausgewählt, wird die Fehlermeldung im Feld unten angezeigt "
-"und der Cursor springt in das Dokument an die Stelle, wo der Fehler auftritt."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45
msgid "F&ile"
msgstr "Date&i"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73
#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
msgid "&File:"
msgstr "&Datei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
msgid "Select a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
msgid "&Draft"
msgstr "&Entwurf"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103
msgid "&Template"
msgstr "&Vorlage"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:149
msgid "Available templates"
msgstr "Verfügbare Vorlagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:181
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:208
msgid "O&ption:"
msgstr "&Option:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+msgid "For&mat:"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:237
msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
"Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in "
"den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240
msgid "&Show in LyX"
msgstr "In LyX &anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:289
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:326
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Gr&öße und Drehung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:347 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:102
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:440
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Drehpunkt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Winkel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 lib/layouts/shapepar.module:122
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Height of image in output"
msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Width of image in output"
msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:550
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:574
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:584
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-msgid "&Left bottom:"
+msgid "Left botto&m:"
msgstr "&Links unten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:597
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:604
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
msgid "Right &top:"
msgstr "&Rechts oben:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:614
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
msgid "&Get from File"
msgstr "L&ese aus Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:647
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "Sear&ch"
msgstr "Su&che"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95
msgid "&Find:"
msgstr "&Suchen:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ersetzen &durch:"
msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:79
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen"
msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Search &backwards"
msgstr "&Rückwärts suchen"
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
msgid "Search on&ly in maths"
msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Gleitobjekt-Typ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Gleitobjekt-&Typ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Ausrichtung des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Die Standardausrichtung für Gleitobjekte verwenden, wie sie in den Dokument-"
+"Einstellungen definiert ist."
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Anfang der Seite"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "D&okumentvoreinstellung"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Gleitobjekt-Inhalte linksbündig ausrichten"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Hier, wenn &möglich"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Gleitobjekt-Inhalte zentrieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1526
+msgid "&Center"
+msgstr "&Zentriert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Gleitobjekt-Inhalte rechtsbündig ausrichten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "&Rechts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Die Standardausrichtung der Klasse für Gleitobjekte verwenden, wie immer sie "
+"definiert ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&Klassenvoreinstellung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:153
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Spalten überspa&nnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "Seit&wärts drehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Platzierung auf der Seite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "&Platzierungseinstellungen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:200
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Ende der Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:207
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Seitwärts &drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:214
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Hier, wenn &möglich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:221
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:228
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
msgid "&LaTeX font encoding:"
msgstr "La&TeX-Fontkodierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)"
"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
"automatisch bestimmt."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
msgid "Set &height:"
msgstr "&Höhe festlegen:"
"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
"automatisch bestimmt."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
msgid "Set &width:"
msgstr "&Breite festlegen:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:546 lib/layouts/stdinsets.inc:549
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "&Datei"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Listing-Parameter"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX "
-"erkannt werden"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Überprüfung &umgehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:391
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Le&gende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Marke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Weitere Parameter"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programmlisting"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Die Datei bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
msgid "&Show preview"
msgstr "&Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Listing-Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Le&gende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX "
+"erkannt werden"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1304
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programmlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Überprüfung &umgehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Die Datei bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+msgid "&More parameters"
+msgstr "&Weitere Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Übergebe den Inhalt des Feldes ,Legende` unformatiert an LaTeX. Aktivieren "
+"Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40
+msgid "Available I&ndexes:"
msgstr "&Verfügbare Indexe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
msgstr ""
"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181
msgid "Index Generation"
msgstr "Indexerzeugung"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:"
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgid "Define or change button color"
msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
msgid "Information Type:"
msgstr "Informationstyp:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:32
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+"Wählen Sie hier die Art der Information, die ausgegeben werden soll. Dann "
+"spezifizieren Sie die gewünschte Information unten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:39
msgid "Information Name:"
msgstr "Informationsname:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr ""
"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung "
"platziert wird"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "Dialog s&ynchronisieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+msgstr "Änderungen sofort anwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "&Direkt übernehmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Neue Einfügung"
+msgstr "&Direkt anwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
msgid "Document &Class"
msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein."
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
msgid "Feedback window"
msgstr "Feedback-Fenster"
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387
-#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:333
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/stdinsets.inc:386
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
msgid "&Main Settings"
msgstr "&Haupteinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30
msgid "Placement"
msgstr "Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36
msgid "Check for inline listings"
msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "&Inline listing"
msgstr "&Eingebettetes Listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46
msgid "Check for floating listings"
msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "&Float"
msgstr "Gleitob&jekt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
msgstr "&Platzierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79
msgid "Line numbering"
msgstr "Zeilennummerierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
msgid "&Side:"
msgstr "&Seite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
msgid "S&tep:"
msgstr "Schr&itt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Schrift&größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
msgid "F&ont size:"
msgstr "S&chriftgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212
msgid "The content's base font size"
msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "Schrift&familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:247
msgid "The content's base font style"
msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "&Break long lines"
msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:279
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:289
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:292
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:302
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "Tab&ulatorgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
msgid "Use extended character table"
msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
msgid "&Extended character table"
msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:340
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Sprac&he:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:350
msgid "Select the programming language"
msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
msgid "&Dialect:"
msgstr "&Dialekt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:367
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:383
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "E&rste Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:396
msgid "The first line to be printed"
msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "&Last line:"
msgstr "Le&tzte Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:422
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:439
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Er&weitert"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:451
msgid "More Parameters"
msgstr "Weitere Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
"Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Validieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Eventuelle Formatfehler."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36
msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "Protokollt&yp:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Validieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:76
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
-msgid "&Update"
-msgstr "A&ktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Protokollt&yp:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Los!"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Nächster &Fehler"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84
msgid "Next &Warning"
msgstr "Nächste &Warnung"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Nächster &Fehler"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Los!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79
+msgid "&Update"
+msgstr "A&ktualisieren"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgid "&Include all children"
msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "Anzahl der Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&Spalten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vert. Ausrichtung"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:189
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertikal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:208
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&Horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:234
msgid "&Type:"
msgstr "&Art:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
msgid "All packages:"
msgstr "Alle Pakete:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "&Automatisch laden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "&Immer laden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
msgid "Do &Not Load"
msgstr "&Nicht laden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
msgstr "Abgesetzte Formeln einrücken (nicht zentrieren)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent &Formulas"
msgstr "&Formeln einrücken"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Länge der Einrückung"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
msgid "Formula numbering side:"
msgstr "Seite der Formelnummerierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
msgid "Side where formulas are numbered"
msgstr "Seite, auf der Formeln nummeriert werden"
"Übergebe den Inhalt der Felder ,Symbol` und ,Beschreibung` unformatiert an "
"LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44
msgid "LyX internal only"
msgstr "Nur LyX-intern"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
msgstr "&LyX-Notiz"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57
msgid "&Comment"
msgstr "&Kommentar"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64
msgid "Print as grey text"
msgstr "Als grauen Text drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
msgstr "&Grauschrift"
msgstr "Bilder"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "&Querformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Längste &Marke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23
msgid "Line &spacing"
msgstr "Zeilen&abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
msgid "&Justified"
msgstr "&Blocksatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Zentriert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
msgid "Ri&ght"
msgstr "Re&chts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert "
"ist."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Längste &Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:44
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Phanto&m"
msgstr "&Phantom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:54
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "&Horizontal Phantom"
msgstr "&Horizontales Phantom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:64
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67
+msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "&Vertikales Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
msgstr "&Ändern..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
msgstr "Sofortige &Vorschau:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3128
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr "Sprach&paket:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:925
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
msgid "Always Babel"
msgstr "Immer Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Keines"
msgstr "&Visuell"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) "
-"verwendet werden soll (via fontenc)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
msgid "P&rocessor:"
msgstr "&Prozessor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Prozessor für &Japanisch:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282
msgid "&CheckTeX command:"
msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "&Nomenklaturbefehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
"nicht richtig erkannt wurde. Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht "
"gespeichert."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
"zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3067
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Wenn dies ausgewählt ist, werden die Änderungen beim Drücken von OK oder "
+"Anwenden nur für die aktuelle LyX-Sitzung gespeichert, nicht dauerhaft."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Nur auf aktuelle Sit&zung anwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
"gesetzt werden."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-msgid "Avai&lable indexes:"
+msgid "Available i&ndexes:"
msgstr "&Verfügbare Indexe:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
msgid "So&rt:"
msgstr "&Sortierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "Sortierung der Liste verfügbarer Marken"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Liste der verfügbaren Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&ppieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
msgid "Available &Labels:"
msgstr "&Verfügbare Marken:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "Ausgewählte &Marke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Marke aus der Liste oben oder geben Sie manuell eine ein."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "Springe zur ausgewählten Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gehe zur Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "&Querverweisstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "Wählen Sie hier den Stil des Querverweises aus."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
msgid "<reference>"
msgstr "<Querverweis>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<Querverweis>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
msgid "<page>"
msgstr "<Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329
msgid "on page <page>"
msgstr "auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatierter Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333
msgid "Textual reference"
msgstr "Textverweis"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
msgid "Label only"
msgstr "Nur Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
"Verwende Pluralformen bei formatierten Querverweisen. Dies funktioniert nur "
"bei formatierten Querverweisen und mit Refstyle."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
"Verwende Großschreibung bei formatierten Querverweisen. (Funktioniert nur "
"bei formatierten Querverweisen und nur, wenn man refstyle verwendet.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
msgid "Capitalized"
msgstr "Großschreibung"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Den Teil der Marke vor \":\" nicht ausgeben"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101
msgid "No Prefix"
msgstr "Ohne Präfix"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:23
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr "&Suchen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Repla&ce with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:163
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "Nur ganze &Wörter"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
+msgid "Export for&mats:"
msgstr "&Exportformate:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
+msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Funktion:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. "
+"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69
msgid "&Delete Key"
msgstr "&Lösche Kürzel"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
msgid "C&lear"
msgstr "Ent&fernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Tastenkürzel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funktion:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. "
-"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
-
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie "
"UTF-8, um alle benutzen zu können."
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "Ka&tegorie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76
msgid "&Display all"
msgstr "&Alle Anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuelle Zelle:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39
msgid "Row setting"
msgstr "Zeileneinstellung"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:45
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ehrfachzeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:60
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Optionaler vertikaler Versatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:91
msgid "Cell setting"
msgstr "Zelleneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:99
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "rotation angle"
msgstr "Rotationswinkel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:134
+msgid "de&grees"
+msgstr "&Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Tabellenweite Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
msgid "W&idth:"
msgstr "Bre&ite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:187
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Verti&kale Ausrichtung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:197
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
msgid "&Rotate"
msgstr "Dre&hen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
msgid "Column settings"
msgstr "Spalteneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Spaltenbreitentypen:</p><p>* Textlänge: An Breite des "
+"enthaltenen Textes anpassen</p><p>* Variabel: An Tabellenbreite anpassen</"
+"p><p>* Benutzerdefiniert: Feste benutzerdefinierte Breite</p></body></html>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+msgid "Text length"
+msgstr "Textlänge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Am Dezimaltrenner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "De&zimaltrenner:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Feste Spaltenbreite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile "
"fest."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:410
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Benutzerdefinierte Spaltenbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "De&zimaltrenner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:516
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:519
msgid "Mu<icolumn"
msgstr "Mehrfachspa<e"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X-Argument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:538
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:554
msgid "&Borders"
msgstr "&Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
msgid "Set Borders"
msgstr "Rahmenlinien ein"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1069
msgid "All Borders"
msgstr "Alle Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1075
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
msgid "&Set"
msgstr "&Festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1107
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1120
msgid "De&fault"
msgstr "&Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
msgid "Additional Space"
msgstr "Zusätzlicher Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1225
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Multi-page table"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+msgid "&Multi-Page Table"
msgstr "&Mehrseitige Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
msgid "&Use multi-page table"
msgstr "Mehrseitige Tabelle &verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1293
msgid "Row settings"
msgstr "Zeileneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
msgid "Border above"
msgstr "Rahmen oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "Border below"
msgstr "Rahmen unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:536
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 src/insets/InsetBranch.cpp:78
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
msgid "double"
msgstr "doppelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
msgid "First header:"
msgstr "Erste Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1470
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
msgid "Footer:"
msgstr "Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Last footer:"
msgstr "Letzte Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 lib/layouts/AEA.layout:306
msgid "Caption:"
msgstr "Legende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1494
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
msgstr "Horizontale Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1513
msgid "Multi-page table alignment"
msgstr "Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Dateilisten neu erstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1565
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1587
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1609
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX-Klassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX-Stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX-Stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59
msgid "BibTeX databases"
msgstr "BibTeX-Datenbanken"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64
msgid "Biblatex bibliography styles"
msgstr "Biblatex-Bibliographiestile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
msgid "Biblatex citation styles"
msgstr "Biblatex-Zitierstile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96
msgid "Show &path"
msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Dateilisten neu erstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
+"Pfad angezeigt werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
msgid "Paragraph Separation"
msgstr "Absatztrennung"
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Sprache des Thesaurus"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40
msgid "Index entry"
msgstr "Stichwort"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Schlagwort:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56
msgid "L&ookup"
msgstr "&Nachschlagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76
msgid "The selected entry"
msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
msgstr "&Auswahl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
msgstr ""
"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn "
"nachzuschlagen."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Text eingeben"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr ""
"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr "
"warnen."
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!"
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
msgid "SmallSkip"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
msgid "MedSkip"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
msgid "BigSkip"
msgstr "Groß"
msgid "Body Only"
msgstr "Nur Haupttext"
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3858
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Einheit des Breitenwerts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "benötigte Z&eilen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
msgstr "Außen (Standard)"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42
msgid "Inner"
msgstr "Innen"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gleiten erlauben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Einheit des Breitenwerts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
msgid "use overhang"
msgstr "Überhang benutzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
msgid "Over&hang:"
msgstr "Über&hang:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137
msgid "Overhang value"
msgstr "Überhangwert"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "&Gleiten erlauben"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Benötigte Z&eilen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
msgid "Basic (BibTeX)"
"Wesentlichen einfache numerische Stile, die vor allem für "
"Naturwissenschaften und Mathematik geeignet sind."
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
-msgid "not cited"
-msgstr "nicht zitiert"
-
#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen."
+msgid "not cited"
+msgstr "nicht zitiert"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-msgid "Key only."
-msgstr "Nur Schlüssel."
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen."
#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Nur Schlüssel."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
"beim normalen Biblatex wird die Verwendung von ,biber` als Bibliography-"
"Prozessor dringend empfohlen."
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
-msgid "Footnote"
-msgstr "Fußnote"
-
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
-msgid "Foot"
+msgid "Footnote"
msgstr "Fußnote"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
+msgid "Foot"
+msgstr "Fußnote"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29
msgid "Full bibliography entry."
msgstr "Kompletter Literaturverzeichnis-Eintrag."
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
msgid "Autocite"
msgstr "Autocite"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr "Volltitel erz&wingen"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
msgstr "Gebe den Volltitel aus, auch wenn ein Kurztitel existiert"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
-msgid " et al."
-msgstr " et al."
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
-msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-msgstr ", "
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
-msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-msgstr ", und "
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
-msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-msgstr " und "
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
msgid "Super"
msgstr "Hochgestellt"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:183
#: src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:140
msgid "Biblatex"
msgstr "Biblatex"
"klassischen BibTeX nicht möglich sind. Die Verwendung von ,biber` als "
"Bibliographie-Prozessor wird dringend empfohlen."
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr "A&utorenliste kürzen"
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
msgid "Force a short author list (using et al.)"
msgstr "Erzwinge eine mit \"et al.\" abgekürzte Autorenliste."
"Deutsch, Französisch, Niederländisch, Spanisch und Italienisch sind "
"enthalten."
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
msgid "Bibliography entry."
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag."
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
msgid "short title"
msgstr "Kurztitel"
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
msgid "Natbib (BibTeX)"
msgstr "Natbib (BibTeX)"
#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
msgid "Articles"
msgstr "Artikel/Aufsätze"
#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
-#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
-#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
-#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
-#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
-#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
-#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/elsarticle.layout:215
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:279
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354
+#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429
+#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484
+#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55
msgid "FrontMatter"
msgstr "Vorspann"
#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:275
#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:234
#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:246 lib/layouts/elsarticle.layout:263
#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1135
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1189
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1348
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610
-#: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:225
msgid "MainText"
msgstr "Haupttext"
msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung"
#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
msgstr "Text einer Tabellenanmerkung"
#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgstr "Axiom"
#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
msgstr "Vermutung"
#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
msgstr "Kriterium"
#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1256 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
msgstr "Definition"
#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
msgstr "Aufgabe"
#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
msgstr "Notation"
#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Bemerkung \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
msgid "Caption"
msgstr "Legende"
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653
-#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:643 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:72
#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:49
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:991
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:138
#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1004
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
msgid "Short Author|S"
msgstr "Autor (Kurzform)|z"
msgid "Author Mark"
msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:166
msgid "Author mark"
msgstr "Autorfußnotenmarke"
msgstr "Anhänge"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1107
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/europasscv.layout:425
#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:357
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1106
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
-#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:295
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:277
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:279 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:464
#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:990 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "Literaturverzeichnis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
msgid "Biography"
msgstr "Biographie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "Optionales Foto für die Biografie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
msgid "Name of the author"
msgstr "Name des Autors"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
msgid "Biography without photo"
msgstr "Biografie ohne Foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Biographie ohne Foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
msgid "Reasoning"
msgstr "Argumentation"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr "Beweis (alternativ)"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
msgid "An alternative proof string"
msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1299
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/entcs.layout:61
#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:232
#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678
-#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt"
#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
msgid "Subsubsection"
msgstr "Unterunterabschnitt"
#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1058
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "institutemark"
msgstr "Institutsfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
msgid "Institute Mark"
msgstr "Institutsmarke"
msgid "Key words."
msgstr "Schlagwörter."
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1014
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
#: lib/layouts/svcommon.inc:353
msgstr "Danksagungen"
#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
msgid "Obsolete"
msgstr "Veraltet"
#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1861 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1870
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "And"
msgstr "Und"
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918
msgid "and"
msgstr "und"
#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
-#: lib/layouts/beamer.layout:947 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:650
#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
msgstr "Kurztitel|z"
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:750
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgstr "Chemie"
#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:854
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
msgstr "Randabbildung (nur sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1635
-#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271
msgid "List of Figures"
msgstr "Abbildungsverzeichnis"
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
msgstr "Randtabelle (nur sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1622
-#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabellenverzeichnis"
msgid "Definitions & Theorems"
msgstr "Definitionen & Theoreme"
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1248
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "Zusätzlicher Theoremtext"
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
msgstr "Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "Emph"
msgstr "Hervorgehoben"
#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
msgid "Published-online:"
msgstr "Online veröffentlicht:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
msgid "Citation"
msgstr "Literaturverweis"
msgstr "Wörter:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:527
msgid "Figures"
msgstr "Abbildungen"
msgstr "Abbildungen:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:526
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
msgid "Section*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
#: lib/layouts/svcommon.inc:263
msgid "Subsection*"
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Preprint-Hinweis:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plates"
msgstr "Bildtafeln"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
msgid "Planotables"
msgstr "Plano-Tabellen"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Plate"
msgstr "Bildtafel"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Planotable"
msgstr "Plano-Tabelle"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1617
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#: src/insets/Inset.cpp:101
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
"Algorithmus-Gleitumgebungen. Verwenden Sie den Absatzstil 'Algorithmus', um "
"Algorithmen einzugeben und einzurücken."
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algorithmenverzeichnis"
#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:666
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Kapitel-Aufgaben"
msgstr "Zentriert"
#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:644 src/insets/InsetCaption.cpp:409
msgid "standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:651
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint"
msgid "SixAffiliations"
msgstr "Sechs Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1564
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576
#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:584
-#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/beamer.layout:853 lib/layouts/beamer.layout:1153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178 lib/layouts/beamer.layout:1205
-#: lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "Overlay-Spezifikation"
msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste"
#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
msgid "Item Overlay Specifications"
msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation"
#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:583
-#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/beamer.layout:748
-#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/beamer.layout:1177
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/beamer.layout:1367
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
msgid "On Slide"
msgstr "Auf Folie"
#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag"
#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
msgid "Sectioning"
msgstr "Gliederung"
#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:127
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr ""
"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
msgstr "Rahmen"
#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
-#: lib/layouts/beamer.layout:567 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
msgid "Frames"
msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/beamer.layout:1240 lib/layouts/beamer.layout:1391
-#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429
-#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467
-#: lib/layouts/beamer.layout:1487 lib/layouts/beamer.layout:1507
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527 lib/layouts/beamer.layout:1547
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434
+#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Frame Options"
msgstr "Rahmen-Optionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
-#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
msgid "Frame options (see beamer manual)"
#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
msgid "Repeat frame with label"
msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:566
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
msgid "FrameTitle"
msgstr "Rahmentitel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854
-#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/beamer.layout:1154
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#: lib/layouts/beamer.layout:1393 lib/layouts/beamer.layout:1412
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1489
-#: lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416
+#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456
+#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
msgstr ""
"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:591
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
msgid "Short Frame Title|S"
msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "RahmenUntertitel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
#: lib/layouts/moderncv.layout:320
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:654
-#: lib/layouts/beamer.layout:655 lib/layouts/beamer.layout:665
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:643 lib/layouts/powerdot.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
msgid "Column Options"
msgstr "Spaltenoptionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
msgid "Column options (see beamer manual)"
msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
msgid "Column Placement Options"
msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:686
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:707 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/beamer.layout:736
-#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
msgid "Pause number"
msgstr "Pausennummer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
msgstr ""
"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird"
-#: lib/layouts/beamer.layout:726 lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:764
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
msgid "Overprint"
msgstr "Überdruck"
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
msgid "Overprint Area Width"
msgstr "Überdruckbereichsbreite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:743 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:744
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
msgid "OverlayArea"
msgstr "ÜberlagerungsBereich"
-#: lib/layouts/beamer.layout:781
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
msgid "Overlayarea"
msgstr "Überlagerungsbereich"
-#: lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
msgid "Overlay Area Width"
msgstr "Überlagerungsbereichsbreite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
msgid "The width of the overlay area"
msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs"
-#: lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
msgid "Overlay Area Height"
msgstr "Überlagerungsbereichshöhe"
-#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
msgid "The height of the overlay area"
msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs"
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1478
-#: lib/layouts/beamer.layout:1480 lib/layouts/powerdot.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607
msgid "Uncover"
msgstr "Aufdecken"
-#: lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:832 lib/layouts/beamer.layout:1458
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/powerdot.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613
msgid "Only"
msgstr "Nur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
msgid "Only on slides"
msgstr "Nur auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
msgid "Block"
msgstr "Block"
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
msgid "Block:"
msgstr "Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
msgid "Action Specification|S"
msgstr "Aktionsspezifikation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
msgid "Block Title"
msgstr "Blocktitel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
msgid "Enter the block title here"
msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein"
-#: lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BeispielBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
msgid "Example Block:"
msgstr "Beispiel-Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
msgid "AlertBlock"
msgstr "AlarmBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
msgid "Alert Block:"
msgstr "Alarm-Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:967
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/beamer.layout:1082
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
msgid "Titling"
msgstr "Titelei"
-#: lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:958
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
msgid "Short Subtitle|S"
msgstr "Untertitel (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/beamer.layout:981
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1005
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
msgid "Short Institute|S"
msgstr "Institut (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
msgid "InstituteMark"
msgstr "Institutsfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
msgid "Short Date|S"
msgstr "Datum (Kurzform)|z"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titelgrafik"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Zitat (lang)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quote"
msgstr "Zitat (kurz)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
msgid "Verse"
msgstr "Gedicht"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
msgid "Corollary."
msgstr "Korollar."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392
-#: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468
-#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
-#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
-#: lib/layouts/beamer.layout:1573
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
+#: lib/layouts/beamer.layout:1585
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "Aktionsspezifikation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
msgid "Definition."
msgstr "Definition."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1262
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1265
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
msgid "Definitions."
msgstr "Definitionen."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
msgid "Example."
msgstr "Beispiel."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1278
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
msgid "Examples."
msgstr "Beispiele."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1284 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
msgid "Fact."
msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
msgid "Theorem."
msgstr "Theorem."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1313 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1347
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
msgid "NoteItem"
msgstr "NotizStichpunkt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/beamer.layout:1384
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146
msgid "Emphasize"
msgstr "Hervorhebung"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1407
msgid "Emph."
msgstr "Hervg."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447
#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
#: lib/layouts/svcommon.inc:103
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1555
+#: lib/layouts/beamer.layout:1566
msgid "Default Text"
msgstr "Standardtext"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567
msgid "Enter the default text here"
msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1562
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
msgid "Beamer Note"
msgstr "Beamer-Notiz"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1592
msgid "Note Options"
msgstr "Notiz-Optionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1586
+#: lib/layouts/beamer.layout:1598
msgid "ArticleMode"
msgstr "Artikelmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1592
+#: lib/layouts/beamer.layout:1604
msgid "Article"
msgstr "Aufsatz"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1597
+#: lib/layouts/beamer.layout:1609
msgid "PresentationMode"
msgstr "Präsentationsmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1603
+#: lib/layouts/beamer.layout:1615
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525
#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
msgstr "Springerzug:"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Sammelbände (cl2emult, veraltet!)"
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
msgid "Chinese Article (CTeX)"
#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
#: lib/layouts/stdletter.inc:52
msgid "Opening"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
#: lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing"
msgid "Elsevier"
msgstr "Elsevier"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Beginn Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Beginn Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Ende Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Ende Vorspann"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:58
+msgid "Frontmatter"
+msgstr "Vorspann"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:92
msgid "Titlenotemark"
msgstr "Titelfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Titelfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
msgid "Title footnote"
msgstr "Titelfußnotentext"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
msgid "Footnote Label"
msgstr "Fußnotenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:123
msgid "Label you refer to in the title"
msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
msgid "Title footnote:"
msgstr "Titelfußnote:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:144
msgid "Author Label"
msgstr "Autorenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
msgid "Label you will reference in the address"
msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
msgid "Authormark"
msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
msgid "Author footnote"
msgstr "Autorfußnotentext"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
msgid "Author footnote:"
msgstr "Autorfußnotentext:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
msgid "Author Footnote Label"
msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
msgid "Label you refer to for an author"
msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "CorAuthormark"
msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:205
msgid "Corresponding author"
msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
msgid "Address Label"
msgstr "Adressmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220
msgid "Label of the author you refer to"
msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
msgstr ""
"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt"
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr "Ausgabegröße des Bildes"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Fixme Error"
msgstr "Fixme-Fehler"
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgstr "Einschränkung:"
#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
msgid "Theorem #."
msgstr "Theorem #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
msgid "Corollary #."
msgstr "Korollar #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
msgid "Proposition #."
msgstr "Satz #."
#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
msgid "Definition #."
msgstr "Definition #."
msgstr "Satz \\theproposition."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
msgid "proglang"
msgstr "Prog.-Sprache"
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
msgid "code"
msgstr "Code"
msgid "Running author:"
msgstr "Kolumne Autor:"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:659
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgid "S/R expr"
msgstr "S/R-Ausdr."
+#: lib/layouts/landscape.module:2 lib/layouts/landscape.module:10
+#: lib/layouts/landscape.module:15
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:5
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Gibt Teile des Dokuments im Querformat aus."
+
+#: lib/layouts/landscape.module:25
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Querformat (gleitend)"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:28
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Querformat (gleitend)"
+
#: lib/layouts/latex8.layout:3
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)"
msgid "TOC Author:"
msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
msgid "Case #."
msgstr "Fall #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
msgid "Claim."
msgstr "Behauptung."
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
msgid "Conjecture #."
msgstr "Vermutung #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
msgid "Example #."
msgstr "Beispiel #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
msgid "Exercise #."
msgstr "Aufgabe #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
msgid "Note #."
msgstr "Notiz #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
msgid "Property #."
msgstr "Eigenschaft #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
msgid "Question #."
msgstr "Frage #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
msgid "Remark #."
msgstr "Bemerkung #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
msgid "Solution #."
msgstr "Lösung #."
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
-"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, "
+"Definiert Textstile für semantische Auszeichnungen: Eigennamen, "
"Hervorgehoben, Stark und Code."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid "charstyles"
msgstr "Textstile"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "Noun"
msgstr "Eigenname"
msgid "noun"
msgstr "Eigenname"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
msgid "emph"
msgstr "hervorgeh."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
msgid "strong"
msgstr "stark"
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Gedichttitel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:278
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
msgid "Close Letter"
msgstr "Briefschluss"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
msgid "Enclosing"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
msgid "Alternative Name"
msgstr "Alternativer Name"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
msgid "Enclosing:"
msgstr "Anhang:"
"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
"detailed description of multiple columns."
msgstr ""
-"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere "
-"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die "
-"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten."
+"Fügt eine spezifische Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere Spalten "
+"gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die Handbuchergänzungen für "
+"eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten."
#: lib/layouts/multicol.module:19
msgid "Number of Columns"
msgid "EnumerateType1"
msgstr "AufzählungsTyp1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
msgid "Twocolumn"
msgstr "Zweispaltig"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
msgstr "Spaltenoptionen (siehe Powerdot-Anleitung)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
msgid "Left Column"
msgstr "Linke Spalte"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
msgstr ""
"Geben Sie hier den Text der linken Spalte ein (die rechte Spalte bildet der "
"Hauptabschnitt)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
msgid "Onslide"
msgstr "Sichtbar auf Folie (onslide)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
msgid "On Slides"
msgstr "Auf Folien"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
msgid "Overlay Specification|S"
msgstr "Overlay-Spezifikation"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
msgstr ""
"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Powerdot-Anleitung)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
msgid "Onslide+"
msgstr "Aufdecken auf Folie (onslide+)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
msgid "Onslide*"
msgstr "Nur auf Folie (onslide*)"
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
msgid "Recipe"
msgstr "Rezept"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
msgid "Recipe:"
msgstr "Rezept:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
msgid "Ingredients"
msgstr "Zutaten"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
msgid "Ingredients Header"
msgstr "Zutaten (Kopfzeile)"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
msgid "Specify an optional ingredients header"
msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
msgid "Ingredients:"
msgstr "Zutaten:"
msgstr "Doppellinien-Tabelle"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Specials"
msgstr "Spezielles"
msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:98
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
msgid "Extratitle"
msgstr "Zusatztitel"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
msgid "Above"
msgstr "Oberhalb"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
msgid "above"
msgstr "oberhalb"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
msgid "Below"
msgstr "Unterhalb"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
msgid "below"
msgstr "unterhalb"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
msgid "Dictum"
msgstr "Diktum"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
msgid "Dictum Author"
msgstr "Diktum-Autor"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
msgid "The author of this dictum"
msgstr "Der Autors dieses Diktums"
#: lib/layouts/shapepar.module:2
msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse"
+msgstr "Spezifische Absatzumrisse"
#: lib/layouts/shapepar.module:7
msgid ""
msgid "ShapedParagraphs"
msgstr "Geformte Absätze"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
msgid "Nut"
msgstr "Schraubenmutter"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
msgid "UNDEFINED"
msgstr "UNDEFINIERT"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
-msgid "pp."
-msgstr "S."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
-msgid "ed."
-msgstr "Hg."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
-msgid "eds."
-msgstr "Hgg."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
-msgid "vol."
-msgstr "Bd."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
-msgid "no."
-msgstr "Nr."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
msgid "foot"
msgstr "Fußnote"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
msgid "Greyedout"
msgstr "Grauschrift"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:226
+#: src/insets/InsetERT.cpp:228
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Programmlistings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
msgstr "Verzeichnis der Programmlistings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Programmlistings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:411
msgid "Idx"
msgstr "Stichwort"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:574
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:668
msgid "unlabelled"
msgstr "ohne Marke"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:675
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717
msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr "siehe Gleichung"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
msgid "page[[nomencl]]"
msgstr "Seite"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "Nomenklatur"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
msgid "Verbatim*"
msgstr "Unformatiert*"
msgid "Alternative name"
msgstr "Alternativer Name"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
msgid "Longest Description Label"
msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
msgid "Longest description label"
msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
msgid "Svgraybox"
msgstr "SV-Graubox"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Beweis (QED)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Beweis (smartQED)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (veraltete Version!)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "Subclass"
msgstr "Lösung \\thesolution"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monografien (svmono)"
#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Sammelbände (svmult)"
#: lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "Title*"
msgstr "Für Herausgeber"
#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:656
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
"the tcolorbox documentation for details."
msgstr ""
-"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige "
-"Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die "
-"Dokumentation des Pakets für Details."
+"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige Boxen "
+"mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die Dokumentation "
+"des Pakets für Details."
#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
msgid "Color Box"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 1"
+msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 1"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
msgid "More Color Box Options"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 2"
+msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 2"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 3"
+msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 3"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 4"
+msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 4"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 5"
+msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 5"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
"suppresses the output of TODO notes."
msgstr ""
-"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- "
-"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um "
-"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden "
-"Absatzstil. Wenn Sie die Klassenoption 'final' eingeben, werden die TODO-"
-"Notizen nicht ausgegeben."
+"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- Notizen in "
+"Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um eine 'Liste "
+"der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden Absatzstil. "
+"Wenn Sie die Klassenoption 'final' eingeben, werden die TODO-Notizen nicht "
+"ausgegeben."
#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
msgid "TODO"
msgid "Tufte Book"
msgstr "Tufte-Buch"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
msgid "Sidenote"
msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
msgid "sidenote"
msgstr "Randnotiz (numm.)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
msgid "Marginnote"
msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
msgid "marginnote"
msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
msgid "NewThought"
msgstr "Neuer Gedanke"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "new thought"
msgstr "Neuer Gedanke"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
msgid "AllCaps"
msgstr "Versalien"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
msgid "allcaps"
msgstr "Versalien"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
msgid "SmallCaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
msgid "smallcaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:247
msgid "MarginTable"
msgstr "Randtabelle"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
msgid "MarginFigure"
msgstr "Randabbildung"
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)"
-#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: lib/languages:116 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: lib/languages:121
+#: lib/languages:135
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:129
+#: lib/languages:145
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: lib/languages:138
+#: lib/languages:155
msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)"
-#: lib/languages:149
+#: lib/languages:167
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
-#: lib/languages:158
+#: lib/languages:176
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Griechisch (Altgriechisch)"
-#: lib/languages:175
+#: lib/languages:194
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
-#: lib/languages:186
+#: lib/languages:205
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabisch (Arabi)"
-#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:218 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:227
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisch"
-#: lib/languages:216
+#: lib/languages:236
msgid "English (Australia)"
msgstr "Englisch (Australien)"
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:250
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:240
+#: lib/languages:264
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
-#: lib/languages:250
+#: lib/languages:275
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
-#: lib/languages:260
+#: lib/languages:286
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
-#: lib/languages:269
+#: lib/languages:295
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
-#: lib/languages:283
+#: lib/languages:310
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: lib/languages:293
+#: lib/languages:321
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: lib/languages:301
+#: lib/languages:330
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: lib/languages:311
+#: lib/languages:342
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
-#: lib/languages:320
+#: lib/languages:352
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Großbritannien)"
-#: lib/languages:330
+#: lib/languages:363
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:375
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: lib/languages:354
+#: lib/languages:389
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: lib/languages:364
+#: lib/languages:400
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: lib/languages:376
+#: lib/languages:413
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: lib/languages:386
+#: lib/languages:423
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-#: lib/languages:396
+#: lib/languages:433
msgid "Coptic"
msgstr "Koptisch"
-#: lib/languages:403
+#: lib/languages:440
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: lib/languages:412
+#: lib/languages:450
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: lib/languages:422
+#: lib/languages:461
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: lib/languages:433
+#: lib/languages:473
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Dhivehi"
-#: lib/languages:440
+#: lib/languages:480
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: lib/languages:451
+#: lib/languages:492
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:506
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:473
+#: lib/languages:516
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: lib/languages:487
+#: lib/languages:531
msgid "Farsi"
msgstr "Persisch"
-#: lib/languages:502
+#: lib/languages:546
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: lib/languages:513
+#: lib/languages:558
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: lib/languages:529
+#: lib/languages:575
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanisch"
-#: lib/languages:539
+#: lib/languages:586
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:600 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: lib/languages:562
+#: lib/languages:610
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:573
+#: lib/languages:622
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:638
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: lib/languages:601
+#: lib/languages:652
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: lib/languages:624
+#: lib/languages:677
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
-#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:690 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: lib/languages:652
+#: lib/languages:706
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:726
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: lib/languages:682
+#: lib/languages:738
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:692
+#: lib/languages:749
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: lib/languages:701
+#: lib/languages:759
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: lib/languages:716
+#: lib/languages:775
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: lib/languages:730
+#: lib/languages:789
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japanisch (CJK)"
-#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:798 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: lib/languages:748
+#: lib/languages:807
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: lib/languages:759
+#: lib/languages:819
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: lib/languages:766
+#: lib/languages:826
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:835
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurmandschi"
-#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:845 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"
-#: lib/languages:803
+#: lib/languages:866
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: lib/languages:816
+#: lib/languages:880
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: lib/languages:827
+#: lib/languages:891
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: lib/languages:836
+#: lib/languages:901
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: lib/languages:847
+#: lib/languages:913
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: lib/languages:857
+#: lib/languages:924
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:934
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
-#: lib/languages:876
+#: lib/languages:944
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Englisch (Neuseeland)"
-#: lib/languages:886
+#: lib/languages:955
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: lib/languages:896
+#: lib/languages:966
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: lib/languages:907
+#: lib/languages:978
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: lib/languages:928
+#: lib/languages:999
msgid "Piedmontese"
msgstr "Piemontesisch"
-#: lib/languages:938
+#: lib/languages:1011
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:1022
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/languages:959
+#: lib/languages:1033
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: lib/languages:969
+#: lib/languages:1044
msgid "Romansh"
msgstr "Rätoromanisch"
-#: lib/languages:979
+#: lib/languages:1055
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/languages:990
+#: lib/languages:1068
msgid "North Sami"
msgstr "Nordsamisch"
-#: lib/languages:999
+#: lib/languages:1078
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
-#: lib/languages:1006
+#: lib/languages:1087
msgid "Scottish"
msgstr "Schottisch"
-#: lib/languages:1017
+#: lib/languages:1099
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: lib/languages:1032
+#: lib/languages:1114
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
-#: lib/languages:1042
+#: lib/languages:1125
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: lib/languages:1052
+#: lib/languages:1136
msgid "Slovene"
msgstr "Slowenisch"
-#: lib/languages:1061
+#: lib/languages:1146
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: lib/languages:1075
+#: lib/languages:1161
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanisch (Mexiko)"
-#: lib/languages:1087
+#: lib/languages:1174
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: lib/languages:1098
+#: lib/languages:1186
msgid "Syriac"
msgstr "Syriakisch"
-#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1195 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
-#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1203 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1210 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1224 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetisch"
-#: lib/languages:1143
+#: lib/languages:1231
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/languages:1158
+#: lib/languages:1247
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: lib/languages:1168
+#: lib/languages:1258
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: lib/languages:1179
+#: lib/languages:1270
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Obersorbisch"
-#: lib/languages:1189
+#: lib/languages:1281
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: lib/languages:1197
+#: lib/languages:1289
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: lib/languages:1206
+#: lib/languages:1299
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
-#: lib/latexfonts:82
+#: lib/latexfonts:84
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:106
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: lib/latexfonts:110
+#: lib/latexfonts:112
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:118
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/latexfonts:124
msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:130
msgid "Crimson (Cochineal)"
msgstr "Crimson (Cochineal)"
-#: lib/latexfonts:136
+#: lib/latexfonts:138
msgid "Crimson"
msgstr "Crimson"
-#: lib/latexfonts:142
+#: lib/latexfonts:144
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+#: lib/latexfonts:157 lib/latexfonts:166
msgid "URW Garamond"
msgstr "URW Garamond"
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:173 lib/latexfonts:182 lib/latexfonts:189 lib/latexfonts:197
+#: lib/latexfonts:205
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+#: lib/latexfonts:212 lib/latexfonts:219
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+#: lib/latexfonts:226 lib/latexfonts:239
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+#: lib/latexfonts:246 lib/latexfonts:259
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+#: lib/latexfonts:266 lib/latexfonts:279
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+#: lib/latexfonts:286 lib/latexfonts:296
msgid "Minion Pro"
msgstr "Minion Pro"
-#: lib/latexfonts:287
+#: lib/latexfonts:305
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:311 lib/latexfonts:319
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"
-#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
-#: lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:337 lib/latexfonts:344 lib/latexfonts:350
+#: lib/latexfonts:357
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+#: lib/latexfonts:363 lib/latexfonts:371
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "ParaType Serif"
+
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:386 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:399
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:373
+#: lib/latexfonts:405
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:379
+#: lib/latexfonts:411
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:385
+#: lib/latexfonts:417
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:391
+#: lib/latexfonts:423
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:397
+#: lib/latexfonts:429
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+#: lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:448 lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:461
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
-#: lib/latexfonts:440
+#: lib/latexfonts:467
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
+
+#: lib/latexfonts:478
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:446
+#: lib/latexfonts:484
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:492 lib/latexfonts:501 lib/latexfonts:510
msgid "Biolinum"
msgstr "Biolinum"
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:518
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:525
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:532
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:540
msgid "Iwona"
msgstr "Iwona"
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:547
msgid "Iwona (Light)"
msgstr "Iwona (Light)"
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:554
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr "Iwona (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:561
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr "Iwona (Light Condensed)"
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:568
msgid "Kurier"
msgstr "Kurier"
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:575
msgid "Kurier (Light)"
msgstr "Kurier (Light)"
-#: lib/latexfonts:535
+#: lib/latexfonts:582
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr "Kurier (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:542
+#: lib/latexfonts:589
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr "Kurier (Light Condensed)"
-#: lib/latexfonts:549
+#: lib/latexfonts:596
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:556
+#: lib/latexfonts:603
msgid "Noto Sans"
msgstr "Noto Sans"
-#: lib/latexfonts:563
+#: lib/latexfonts:610
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "ParaType Sans"
+
+#: lib/latexfonts:618
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "TeX Gyre Adventor"
-#: lib/latexfonts:569
+#: lib/latexfonts:624
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:630
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr "URW Classico (Optima)"
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:642
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:595
+#: lib/latexfonts:650
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/latexfonts:602
+#: lib/latexfonts:657
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:664
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:671 lib/latexfonts:679
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:686
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:693
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:636
+#: lib/latexfonts:700
msgid "Noto Mono"
msgstr "Noto Mono"
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:707
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "ParaType Mono"
+
+#: lib/latexfonts:715
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "TeX Gyre Cursor"
-#: lib/latexfonts:649
+#: lib/latexfonts:721
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
-#: lib/latexfonts:661
+#: lib/latexfonts:733
msgid "Crimson (New TX)"
msgstr "Crimson (New TX)"
-#: lib/latexfonts:669
+#: lib/latexfonts:741
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:747
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr "URW Garamond (New TX)"
-#: lib/latexfonts:683
+#: lib/latexfonts:755
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "Iwona (Mathe)"
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:768
msgid "Kurier (Math)"
msgstr "Kurier (Mathe)"
-#: lib/latexfonts:709
+#: lib/latexfonts:781
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
-#: lib/latexfonts:717
+#: lib/latexfonts:789
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr "Minion Pro (New TX)"
-#: lib/latexfonts:726
+#: lib/latexfonts:798
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array-Umgebung|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases-Umgebung|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned-Umgebung|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered-Umgebung|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split-Umgebung|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Trennzeichen...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrix...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Eingebettete Formel|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "AMS-Umgebung|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Zelle aufteilen|l"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Linie links hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Linie rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Linie links löschen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Linie rechts löschen"
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
msgid "Label Only|L"
msgstr "Nur Marke|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Plural|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551
+#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
msgid "Go Back|G"
msgstr "Gehe zurück|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Einfügung öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Einfügung schließen|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Einfügung auflösen|ü"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Show Label|L"
msgstr "Name anzeigen|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Frameless|l"
msgstr "Rahmenlos|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Einfacher Rahmen|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oval, dünn|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oval, dick|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Schlagschatten|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Doppelter Rahmen|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-Notiz|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grauschrift|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Alle Notizen schließen|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontales Phantom|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikales Phantom|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Normales Leerzeichen|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Geviert-Abstand|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Mittlerer Abstand|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Großer Abstand|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Negativer großer Abstand|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Klein|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Mittel|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Groß|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
msgid "VFill|F"
msgstr "Variabler vertik. Abstand|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
msgid "Custom|C"
msgstr "Benutzerdefiniert|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
msgid "Settings...|e"
msgstr "Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "Include|c"
msgstr "Include|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583
msgid "Input|p"
msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Unformatiert|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Listing|L"
msgstr "Programmlisting|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "New Page|N"
msgstr "Neue Seite|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Page Break|a"
msgstr "Seitenumbruch|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Seite leeren|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Doppelseite leeren|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "Einfacher Trenner|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Absatzumbruch|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1390 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1518 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1395 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1336 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Vorwärtssuche|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Änderung akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Texteigenschaften|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Textstil|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Spezifische Textstile|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Grafikgruppe zusammenstellen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
msgid "Close Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht schließen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
msgid "Anything|A"
msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
msgid "Any Word|W"
msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
msgid "Any Number|N"
msgstr "Beliebige Ziffer|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
msgid "User Defined|U"
msgstr "Benutzerdefiniert|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Append Argument"
msgstr "Argument hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Letztes Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Reload|R"
msgstr "Neu laden|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543 lib/ui/stdcontext.inc:668
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Top|T"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Bottom|B"
msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Left|L"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
msgid "Left|f"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Center|C"
msgstr "Zentriert|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "Right|h"
msgstr "Rechts|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Mehrfachspalte|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
msgid "Multirow|w"
msgstr "Mehrfachzeile|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
msgid "Append Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zeile löschen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Zeile kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Move Row Up"
msgstr "Zeile nach oben verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Move Row Down"
msgstr "Zeile nach unten verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
msgid "Append Column|p"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Spalte löschen|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Move Column Left"
msgstr "Spalte nach links verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Mehrseitige Tabelle|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Formaler Stil|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
msgid "Borders|d"
msgstr "Rahmenlinien|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
msgid "Alignment|i"
msgstr "Ausrichtung|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Zeilen/Spalten|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Path|P"
msgstr "Pfad|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
msgid "Class|C"
msgstr "Klasse|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
msgid "File Revision|R"
msgstr "Dateirevision|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Baumrevision|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Revisionsautor|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Revisionsdatum|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Revisionszeit|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
msgid "LyX Version|X"
msgstr "LyX-Version|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
msgid "Document Info|D"
msgstr "Dokumenteninformation|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Text kopieren|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Aktiviere Zweig|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Deaktiviere Zweig|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "Einfügung umkehren|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Alle Indexe|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
msgid "Subindex|b"
msgstr "Unterindex|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:656
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
msgid "Select Section|S"
msgstr "Abschnitt auswählen|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+#: lib/ui/stdcontext.inc:666
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Sofortige Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669
+msgid "End Editing Externally...|e"
+msgstr "Externe Bearbeitung beenden...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Kleine Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Normalgroße Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:689 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Riesige Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:691 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Gigantische Symbole"
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Math|M"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Listentiefe verringern|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Einfügung auflösen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Box Settings...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Box-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Index Settings...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Index-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Info-Einstellungen...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Aus HTML einfügen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Aus LaTeX einfügen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Als PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Als PNG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Als JPEG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Als EMF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Selection|S"
msgstr "Auswahl|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Zeichenstil auflösen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Anpassen...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Letzte Einstellungen anwenden|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Capitalize|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|p"
msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Großbuchstaben|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Kleinbuchstaben|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Zeichenstil auflösen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Formaler Stil|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Mehrfachspalte|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Multirow|u"
msgstr "Mehrfachspalte|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Top Line|T"
msgstr "Obere Linie|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Untere Linie|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linke Linie|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechte Linie|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Top|p"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Middle|i"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Bottom|o"
msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Add Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Add Column|u"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Macro Definition"
msgstr "Makro-Definition"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Formelart ändern|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Texteigenschaften|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Default|t"
msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Display|D"
msgstr "Anzeige|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Inline|I"
msgstr "Eingebettet|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text Familie Serifenschrift"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text Familie Serifenlos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text Strichstärke Fett"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text Strichstärke Mittel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text Schnitt Kursiv"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text Schnitt Geneigt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Quelltext-Vorschau|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Statusmeldungen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Werkzeugleisten|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Vollbild|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Math|h"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Special Character|p"
msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatierung|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Float|a"
msgstr "Gleitobjekt|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Note|N"
msgstr "Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Branch|B"
msgstr "Zweig|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Custom Insets"
-msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
+msgstr "Spezifische Einfügungen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "File|e"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Box|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Citation...|C"
msgstr "Literaturverweis...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Querverweis...|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Label...|L"
msgstr "Marke...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlink...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fußnote|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Randnotiz|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-Code"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Programmlisting"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-Code"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Preview|w"
msgstr "Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symbole...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Inneres Anführungszeichen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menütrenner|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Phonetische Symbole|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Logos|L"
msgstr "Logos|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "LyX-Logo|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "TeX-Logo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "LaTeX-Logo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "LaTeX2e-Logo|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hochgestellt|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Subscript|u"
msgstr "Tiefgestellt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Horizontale Linie...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerierte Formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-Dokument...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Einfacher Text...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Cancel Background Process|P"
msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimiert|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Für Bearbeitung sperren|B"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Änderungen verfolgen|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Änderung akzeptieren|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Lesezeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nächste Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nächste Änderung|Ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gehe zur Marke|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Gehe zurück|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Compare...|C"
msgstr "Vergleichen...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Handbuchergänzungen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Eingebettete Objekte|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Tastenkürzel|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX-Funktionen|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Spezielle Handbücher|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Farbige Boxen|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Feynman-Diagramm|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguistik|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Paralist|t"
msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF-Kommentare|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
msgid "PDF forms|o"
msgstr "PDF-Formulare|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "H- und P-Sätze|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638 lib/configure.py:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645 lib/configure.py:663
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-Pic|X"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1393
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1413
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgstr "Eigenname an/aus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Spezifische Textstile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last text properties"
+msgstr "Zuletzt verwendete Texteigenschaften anwenden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert math"
msgstr "Mathe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafik einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table"
msgstr "Tabelle einfügen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Spezifische Einfügungen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle outline"
msgstr "Gliederung an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Toggle review toolbar"
msgstr "Überarbeitungs-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "View/Update"
msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "View master document"
msgstr "Hauptdokument ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "Update master document"
msgstr "Hauptdokument aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "View other formats"
msgstr "In anderen Formaten ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Update other formats"
msgstr "Andere Formate aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Numbered list"
msgstr "Aufzählung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Itemized list"
msgstr "Auflistung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Increase depth"
msgstr "Tiefe erhöhen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Decrease depth"
msgstr "Tiefe verringern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert figure float"
msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert table float"
msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert label"
msgstr "Marke einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert citation"
msgstr "Literaturverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert index entry"
msgstr "Stichwort einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert LyX note"
msgstr "LyX-Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert box"
msgstr "Box einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Hyperlink einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeX-Code einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert math macro"
msgstr "Mathe-Makro einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Include file"
msgstr "Datei einbinden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Text properties"
+msgstr "Texteigenschaften"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Add row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Add column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Move row up"
msgstr "Zeile nach oben verschieben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Move column left"
msgstr "Spalte nach links verschieben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Move row down"
msgstr "Zeile nach unten verschieben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Move column right"
msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Set top line"
msgstr "Obere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set bottom line"
msgstr "Untere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Set left line"
msgstr "Linke Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Set right line"
msgstr "Rechte Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Set border lines"
msgstr "Rahmen einschalten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Set all lines"
msgstr "Alle Linien setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Unset all lines"
msgstr "Alle Linien entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Align center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Align on decimal"
msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Align top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Align middle"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Set multi-column"
msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Set multi-row"
msgstr "Mehrfachzeile festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Math"
msgstr "Mathe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Set display mode"
msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert square root"
msgstr "Quadratwurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert root"
msgstr "Wurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Standard-Bruch einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Insert sum"
msgstr "Summe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert integral"
msgstr "Integral einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert product"
msgstr "Produkt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Insert ( )"
msgstr "( ) einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ] einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Insert { }"
msgstr "{ } einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Trennzeichen einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Insert matrix"
msgstr "Matrix einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 src/TocBackend.cpp:289
msgid "Math Macros"
msgstr "Mathe-Makros"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Remove last argument"
msgstr "Letztes Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Append argument"
msgstr "Argument hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Phonetische Symbole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "IPA Vowels"
msgstr "IPA: Vokale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "IPA: Andere Symbole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "IPA: Suprasegmentalia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "IPA: Diakritika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "Command Buffer"
msgstr "Befehlseingabefenster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Überarbeiten"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "Track changes"
msgstr "Änderungen verfolgen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Show changes in output"
msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "Next change"
msgstr "Nächste Änderung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "Merge changes"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Accept all changes"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Reject all changes"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "Insert note"
msgstr "Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "Next note"
msgstr "Nächste Notiz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "LyX Documentation Tools"
msgstr "LyX-Dokumentationswerkzeuge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/insets/Inset.cpp:119
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Menu Separator"
msgstr "Menütrenner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "LyX Logo"
msgstr "LyX-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "TeX Logo"
msgstr "TeX-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "LaTeX-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "LaTeX2e-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "View Other Formats"
msgstr "Andere Formate ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Andere Formate aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontrolle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Zur Bearbeitung auschecken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Check-in changes"
msgstr "Änderungen einchecken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "View revision log"
msgstr "Versionsprotokoll ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Revert changes"
msgstr "Änderungen rückgängig machen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Versionsinformationen einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "Math Panels"
msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "Math spacings"
msgstr "Mathe-Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Styles & classes"
msgstr "Stile und Klassen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Fractions"
msgstr "Brüche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Frame decorations"
msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "Big operators"
msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Pfeile (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "Operators"
msgstr "Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Operatoren (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "Relations"
msgstr "Relationen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Trennzeichen (feste Größe)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Verschiedenes (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Spacings"
msgstr "Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Großer Abstand\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Phantom\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Smash\t\\smash"
msgstr "Smash\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Top smash\t\\smasht"
msgstr "Top smash\t\\smasht"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Bottom smash\t\\smashb"
msgstr "Bottom smash\t\\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Left overlap\t\\mathllap"
msgstr "Linke Überlappung\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Center overlap\t\\mathclap"
msgstr "Zentrale Überlappung\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
msgstr "Rechte Überlappung\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Roots"
msgstr "Wurzeln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Styles & Classes"
msgstr "Stile und Klassen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "Relation class\t\\mathrel"
msgstr "Klasse der Relationen\t\\mathrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
msgstr "Klasse der Binäroperatoren\t\\mathbin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "Large operator class\t\\mathop"
msgstr "Klasse der großen Operatoren\t\\mathop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
msgstr "Klasse der einfachen Symbole\t\\mathord"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Einheit (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Fett\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr "Indices rechts/links einfügen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Indices rechts einfügen"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Indices links einfügen"
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Indices rechts/links einfügen (sideset)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Seitliche Indices einfügen"
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Indices rechts einfügen (sitesetr)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Indices links einfügen (sidesetl)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Seitliche Indices einfügen (sitesetn)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "land"
msgstr "Iand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "Big Operators"
msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Stimmloser palataler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Stimmloser velarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Glottaler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Stimmhafter palataler Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Stimmhafter velarer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Stimmloser palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Stimmloser velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Stimmhafter palataler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Stimmhafter velarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Bilabial click"
msgstr "Bilabialer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Dental click"
msgstr "Dentaler Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "(Post)alveolarer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Palato-alveolarer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Alveo-lateraler Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Ejective mark"
msgstr "Ejektivmarker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Epiglottaler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Top tie bar"
msgstr "Bindebogen oben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Bindebogen unten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Long"
msgstr "Längung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Half-long"
msgstr "Halbe Längung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Extra short"
msgstr "Extrakurz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Primary stress"
msgstr "Hauptbetonung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Secondary stress"
msgstr "Nebenbetonung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Untergeordnete Gruppe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Syllable break"
msgstr "Silbengrenze"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Voiceless"
msgstr "Stimmlos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Stimmlos (oberhalb)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Voiced"
msgstr "Stimmhaft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Gehauchte Stimme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Knarrstimme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Linguolabial"
msgstr "Lingolabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Dental"
msgstr "Dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "Apical"
msgstr "Apikal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Laminal"
msgstr "Laminal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspiriert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "More rounded"
msgstr "Mehr gerundet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Less rounded"
msgstr "Weniger gerundet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Advanced"
msgstr "Vorgelagert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Retracted"
msgstr "Zurückgelagert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Centralized"
msgstr "Zentralisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Mitten-zentralisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Syllabic"
msgstr "Silbisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Nicht-silbisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Rhoticity"
msgstr "Rhotisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Labialized"
msgstr "Labialisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Palatized"
msgstr "Palatalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Velarized"
msgstr "Velarisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Pharyngalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Raised"
msgstr "Angehoben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Lowered"
msgstr "Abgesenkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Nasal release"
msgstr "Nasale Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Lateral release"
msgstr "Laterale Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "No audible release"
msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extrahohes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "High (accent)"
msgstr "Hohes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Mittleres Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Low (accent)"
msgstr "Tiefes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Extratiefes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Downstep"
msgstr "Absteigend"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Upstep"
msgstr "Ansteigend"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Fallendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
msgid "Global rise"
msgstr "Global Anstieg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
msgid "Global fall"
msgstr "Global Abfall"
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:614
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:614
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:617
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:620
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:623
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:623
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:626
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:629
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:632
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:633
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (komprimiert)"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:636
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:637
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:638
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:638
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:639
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:640
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:642
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:643
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:644
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:645
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:656
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:657
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:658
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:659
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:660
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:661
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:662
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:662
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:664
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (Japanisch)"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:664
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (Japanisch)|S"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:665
msgid "R/S code"
msgstr "R/S-Code"
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:667
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:668
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:669
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:670
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normal)"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:670
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normal)|L"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:671
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:672
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:673
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:674
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (Zwischenablage)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:675
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:675
msgid "Plain text|a"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:676
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:677
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:678
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:679
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:680
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:684
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond-Musik"
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:687
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:688
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel-Tabelle"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:689
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:690
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:691
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "OpenDocument-Tabelle"
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:694
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyX-HTML"
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:694
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:693 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:701
+#: lib/configure.py:708
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:709
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (unbeschnitten)"
-#: lib/configure.py:703
+#: lib/configure.py:710
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:711
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:711
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|c"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:720
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:720
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:714
+#: lib/configure.py:721
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:714
+#: lib/configure.py:721
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:722
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:722
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:723
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:723
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:724
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:724
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:725
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (Grafik)"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:726
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:727
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (verringerte Auflösung)"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:732
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:732
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:733
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:733
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:736
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:742
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:745
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:746
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:747
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:748
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:751
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:752
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:752
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:753
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:753
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:756
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:759
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:760
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:761
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:762
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:763
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:764
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:765
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:767
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:768
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:769
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:762
+#: lib/configure.py:770
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:771
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:771
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:772
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:773
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:773
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:887
+#: lib/configure.py:895
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1093
+#: lib/configure.py:1101
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1093
+#: lib/configure.py:1101
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1166
+#: lib/configure.py:1174
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:1169
+#: lib/configure.py:1177
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])"
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
-#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
msgid "No year"
msgstr "Kein Jahr"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1623
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:959 src/Text.cpp:554
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
+#: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969 src/Buffer.cpp:993
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/Buffer.cpp:968
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:991
+#: src/Buffer.cpp:992
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2829
-#: src/Buffer.cpp:2835
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2920
+#: src/Buffer.cpp:2926
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2830
+#: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2921
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2836
+#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2927
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1053 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:1149
+#: src/Buffer.cpp:1156
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1157
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1185 src/Buffer.cpp:1254
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:1179
+#: src/Buffer.cpp:1186
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1248
+#: src/Buffer.cpp:1255
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1275
+#: src/Buffer.cpp:1282
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1276
+#: src/Buffer.cpp:1283
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1286
+#: src/Buffer.cpp:1293
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:1294
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
+#: src/Buffer.cpp:1317 src/Buffer.cpp:1324
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1318
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1318
+#: src/Buffer.cpp:1325
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4480 src/Buffer.cpp:4543
+#: src/Buffer.cpp:1404 src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4682
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1375
+#: src/Buffer.cpp:1405
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:1414
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1386
+#: src/Buffer.cpp:1416
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
+#: src/Buffer.cpp:1417 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1449
+#: src/Buffer.cpp:1479
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1450
+#: src/Buffer.cpp:1480
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
+#: src/Buffer.cpp:1516 src/Buffer.cpp:1527
msgid "Write failure"
msgstr "Schreibfehler"
-#: src/Buffer.cpp:1487
+#: src/Buffer.cpp:1517
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1498
+#: src/Buffer.cpp:1528
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1514
+#: src/Buffer.cpp:1544
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1559
msgid " could not write file!"
msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1537
+#: src/Buffer.cpp:1567
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1582
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
+#: src/Buffer.cpp:1592 src/Buffer.cpp:1605 src/Buffer.cpp:1619
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1595
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1579
+#: src/Buffer.cpp:1609
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1682
+#: src/Buffer.cpp:1712
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1682
+#: src/Buffer.cpp:1712
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die "
"Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
-#: src/Buffer.cpp:1710
+#: src/Buffer.cpp:1743
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1713
+#: src/Buffer.cpp:1746
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1718
+#: src/Buffer.cpp:1751
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1721
+#: src/Buffer.cpp:1754
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1762
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1734
+#: src/Buffer.cpp:1767
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1850
+#: src/Buffer.cpp:1886
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1852
+#: src/Buffer.cpp:1888
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:1965
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1920
+#: src/Buffer.cpp:1966
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:1930
+#: src/Buffer.cpp:1976
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1931
+#: src/Buffer.cpp:1977
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1983
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
-#: src/Buffer.cpp:1939
+#: src/Buffer.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2247
+#: src/Buffer.cpp:2313
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:2261
+#: src/Buffer.cpp:2332
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:2262
+#: src/Buffer.cpp:2333
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2522
+#: src/Buffer.cpp:2620
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2724
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2638
+#: src/Buffer.cpp:2733
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
-#: src/Buffer.cpp:2718
+#: src/Buffer.cpp:2809
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-#: src/Buffer.cpp:2751
+#: src/Buffer.cpp:2842
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:2808
+#: src/Buffer.cpp:2899
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544
+#: src/Buffer.cpp:3263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:552
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/Buffer.cpp:3145 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#: src/Buffer.cpp:3264 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:553
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3150 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:3269 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:557
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3151 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550
+#: src/Buffer.cpp:3270 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:558
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3179 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
+#: src/Buffer.cpp:3298 src/insets/InsetBibtex.cpp:327
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/Buffer.cpp:3180
+#: src/Buffer.cpp:3299
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/Buffer.cpp:3797
+#: src/Buffer.cpp:3919
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3801
+#: src/Buffer.cpp:3923
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3853
+#: src/Buffer.cpp:3975
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3855
+#: src/Buffer.cpp:3977
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:3857
+#: src/Buffer.cpp:3979
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:3872
+#: src/Buffer.cpp:3994
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:4099
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4033
+#: src/Buffer.cpp:4155
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:4094
+#: src/Buffer.cpp:4216
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4216
+#: src/Buffer.cpp:4338
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4217
+#: src/Buffer.cpp:4339
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/Buffer.cpp:4407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4277
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: src/Buffer.cpp:4408
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Der Verzeichnispfad zum Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
+"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4357 src/Buffer.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+#: src/Buffer.cpp:4496 src/Buffer.cpp:4526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4390
+#: src/Buffer.cpp:4529
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4397
+#: src/Buffer.cpp:4536
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4466
+#: src/Buffer.cpp:4605
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4469
+#: src/Buffer.cpp:4608
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4470
+#: src/Buffer.cpp:4609
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4470
+#: src/Buffer.cpp:4609
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4481
+#: src/Buffer.cpp:4620
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4488
+#: src/Buffer.cpp:4627
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4490
+#: src/Buffer.cpp:4629
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4491
+#: src/Buffer.cpp:4630
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4495 src/Buffer.cpp:4507
+#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4646
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4496 src/Buffer.cpp:4509
+#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4500
+#: src/Buffer.cpp:4639
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4501
+#: src/Buffer.cpp:4640
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4508
+#: src/Buffer.cpp:4647
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4531
+#: src/Buffer.cpp:4670
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4533
+#: src/Buffer.cpp:4672
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4534
+#: src/Buffer.cpp:4673
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4534
+#: src/Buffer.cpp:4673
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4544
+#: src/Buffer.cpp:4683
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4894 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+#: src/Buffer.cpp:5049 src/insets/InsetCaption.cpp:381
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5114
+#: src/Buffer.cpp:5269
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5117
+#: src/Buffer.cpp:5272
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2698
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
-#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
+#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2699
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2822
+#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
msgid "uncodable character"
msgstr "unkodierbares Zeichen"
-#: src/BufferParams.cpp:2171
+#: src/BufferParams.cpp:2166
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann"
-#: src/BufferParams.cpp:2173
+#: src/BufferParams.cpp:2168
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
-#: src/BufferParams.cpp:2438
+#: src/BufferParams.cpp:2457
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
"Ausgabe zu erzeugen."
-#: src/BufferParams.cpp:2444
+#: src/BufferParams.cpp:2463
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:2451
+#: src/BufferParams.cpp:2470
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1319 src/BufferView.cpp:1351
+#: src/BufferParams.cpp:2476 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:2510
+#: src/BufferParams.cpp:2523
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
+#: src/BufferParams.cpp:2524 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/BufferView.cpp:193
+#: src/BufferView.cpp:195
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:806
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: src/BufferView.cpp:1022
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/BufferView.cpp:1045
+#: src/BufferView.cpp:1067
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/BufferView.cpp:1047
+#: src/BufferView.cpp:1069
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
-#: src/BufferView.cpp:1056
+#: src/BufferView.cpp:1078
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/BufferView.cpp:1099 src/BufferView.cpp:2029
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3819
+#: src/BufferView.cpp:1121 src/BufferView.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
-#: src/BufferView.cpp:1317 src/BufferView.cpp:1349
+#: src/BufferView.cpp:1343 src/BufferView.cpp:1375
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferView.cpp:1370
+#: src/BufferView.cpp:1401
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.cpp:1380
+#: src/BufferView.cpp:1421
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1601
+#: src/BufferView.cpp:1647
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:1607
+#: src/BufferView.cpp:1653
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1660
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1663
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1754
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1671
+#: src/BufferView.cpp:1756
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1759
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1676
+#: src/BufferView.cpp:1761
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1764
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1767
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1770
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1773
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1690
+#: src/BufferView.cpp:1775
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:1884
+#: src/BufferView.cpp:1996
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
-#: src/BufferView.cpp:1886
+#: src/BufferView.cpp:1998
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
-#: src/BufferView.cpp:1894
+#: src/BufferView.cpp:2006
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
-#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
-#: src/BufferView.cpp:2770
+#: src/BufferView.cpp:2872
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2781
+#: src/BufferView.cpp:2883
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2783
+#: src/BufferView.cpp:2885
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:3207
+#: src/BufferView.cpp:3296
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3209
+#: src/BufferView.cpp:3298
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:3216
+#: src/BufferView.cpp:3305
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:3217 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3306 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:3224
+#: src/BufferView.cpp:3313
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:3225
+#: src/BufferView.cpp:3314
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
"oder ändern Sie die Schreibweise des betroffenen Autornamens."
-#: src/Chktex.cpp:59
+#: src/Chktex.cpp:65
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. # %1$s"
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: src/Converter.cpp:294
+#: src/Converter.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
"Einstellung, die Sie gewählt haben, das Privileg nur den Dokumenten zu "
"gewähren, die es benötigen (und denen Sie vertrauen).</p>"
-#: src/Converter.cpp:303
+#: src/Converter.cpp:319
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
-#: src/Converter.cpp:316
+#: src/Converter.cpp:332
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
"gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies "
"verlangt.</p>"
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
"gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies "
"verlangt.</p>"
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:349
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
msgstr "Ein externer Konverter wurde aus Sicherheitsgründen deaktiviert"
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:351
msgid ""
"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
"Konverter</i> und deaktivieren Sie <i>Sicherheit ▹ Verbiete die "
"Verwendung autorisierungspflichtiger Konverter</i>.)"
-#: src/Converter.cpp:344
+#: src/Converter.cpp:360
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
msgstr "Ein LaTeX-Prozessor muss von Ihnen autorisiert werden"
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:361
msgid "An external converter requires your authorization"
msgstr "Ein externer Konverter muss von Ihnen autorisiert werden"
-#: src/Converter.cpp:348
+#: src/Converter.cpp:364
msgid ""
"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"p><p><b>Erlauben Sie dies nur, wenn Sie der Herkunft des LyX-Dokuments "
"vertrauen!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:367
msgid ""
"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"<p>Möchten Sie diesen Konverter ausführen?</p><p><b>Tun Sie dies nur, wenn "
"Sie der Herkunft des LyX-Dokuments vertrauen!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:371
msgid "Do ¬ allow"
msgstr "&Nicht erlauben"
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:371
msgid "Do ¬ run"
msgstr "&Nicht ausführen"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:372
msgid "A&llow"
msgstr "&Erlauben"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:372
msgid "&Run"
msgstr "Aus&führen"
-#: src/Converter.cpp:358
+#: src/Converter.cpp:374
msgid "&Always allow for this document"
msgstr "Für dieses &Dokument immer erlauben"
-#: src/Converter.cpp:359
+#: src/Converter.cpp:375
msgid "&Always run for this document"
msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen"
-#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697
+#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
msgid "Converter killed"
msgstr "Konverter getötet"
-#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698
+#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
#, c-format
msgid ""
-"The running converter\n"
+"The following converter was killed by the user.\n"
" %1$s\n"
-"was killed by the user."
msgstr ""
-"Der laufende Konverter\n"
+"Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n"
" %1$s\n"
-"wurde vom Benutzer getötet."
-#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745
-#: src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771
+#: src/Converter.cpp:814
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
-#: src/Converter.cpp:448
+#: src/Converter.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!"
-#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"\n"
"Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers."
-#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:707 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/Converter.cpp:709
+#: src/Converter.cpp:731
msgid "Process Killed"
msgstr "Prozess getötet"
-#: src/Converter.cpp:710
+#: src/Converter.cpp:732
#, c-format
msgid ""
"The conversion process was killed while running:\n"
"Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:713
+#: src/Converter.cpp:737
msgid "Process Timed Out"
msgstr "Prozesszeit abgelaufen"
-#: src/Converter.cpp:714
+#: src/Converter.cpp:738
#, c-format
msgid ""
"The conversion process:\n"
"wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:717
+#: src/Converter.cpp:743
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/Converter.cpp:718
+#: src/Converter.cpp:744
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/Converter.cpp:723
+#: src/Converter.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/Converter.cpp:746
+#: src/Converter.cpp:772
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:790
+#: src/Converter.cpp:816
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/Converter.cpp:791
+#: src/Converter.cpp:817
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:835
+#: src/Converter.cpp:859
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Converter.cpp:852
+#: src/Converter.cpp:876
msgid "Export canceled"
msgstr "Export abgebrochen"
-#: src/Converter.cpp:853
+#: src/Converter.cpp:877
msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet."
-#: src/Converter.cpp:867
+#: src/Converter.cpp:891
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877
+#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Converter.cpp:873
+#: src/Converter.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n"
"Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). "
-#: src/Converter.cpp:879
+#: src/Converter.cpp:903
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/Converter.cpp:880
+#: src/Converter.cpp:904
msgid "No output file was generated."
msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt."
-#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1963
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/Cursor.cpp:410
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1965
msgid ", Cell: "
msgstr ", Zelle: "
-#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1957
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1968
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:185
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
"Das Zeichen \"%1$s\" ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar und "
"wurde daher nicht eingefügt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:189
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
"Die Zeichen \"%1$s\" sind in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar "
"und wurden daher nicht eingefügt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:232
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
msgid "Uncodable content"
msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt"
-#: src/CutAndPaste.cpp:416
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:419
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
msgid "Unknown branch"
msgstr "Unbekannter Zweig"
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nicht hinzufügen"
-#: src/CutAndPaste.cpp:806 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden."
-#: src/CutAndPaste.cpp:807 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
-#: src/CutAndPaste.cpp:835
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
",%2$s` undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:838
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
"Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:843
+#: src/CutAndPaste.cpp:854
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
msgid "Inherit"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Upright"
msgstr "Normal"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
msgid "Slanted"
msgstr "Geneigt"
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
msgid "Increase"
msgstr "Vergrößern"
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
msgid "Decrease"
msgstr "Verkleinern"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Nummer %1$s"
-#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
msgid "Cannot view file"
msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden"
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3466
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
-#: src/Format.cpp:682
+#: src/Format.cpp:667
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten"
-#: src/Format.cpp:692
+#: src/Format.cpp:677
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+#: src/Format.cpp:723 src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
-#: src/Format.cpp:751
+#: src/Format.cpp:736
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden."
-#: src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:749
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
-#: src/Format.cpp:775
+#: src/Format.cpp:760
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
+#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415
msgid "BibTeX error: "
msgstr "BibTeX-Fehler: "
-#: src/LaTeX.cpp:1410
+#: src/LaTeX.cpp:1422
msgid "Biber error: "
msgstr "Biber-Fehler: "
"zusammen.\n"
"Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt."
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
msgid " Git commit hash "
msgstr " Git-Revision (commit hash) "
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3059
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
"angesehen werden?"
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3063
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des "
"Dokuments."
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3071
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
"werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
"bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder "
"wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)"
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen "
"und globalen bind-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
"bearbeiteten Dateien noch existieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
"Dokumentation von ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3113
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
"Verbiete die Verwendung von autorisierungspflichtigen Konvertern, um "
"unbeabsichtigte Folgen zu verhindern."
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3117
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
"autorisierungspflichtig markiert wurden, um unbeabsichtigte Folgen zu "
"verhindern."
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3124
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ,"
"mitgenommen`."
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3132
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. "
"Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen."
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
"Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und "
"die Control-Taste wie Ctlr."
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3140
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen benutzen"
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3144
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor "
"innerhalb des Makros ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3149
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen "
"Befehlen/ Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
"Das voreingestellte Format, das für LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ohne TeX-"
"Schriften verwendet wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet."
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur "
"Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere "
-"als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde "
"der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des "
"Indexprozessors abweichen."
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr "Der Befehl, der die Python-Pygments-Codehervorhebung durchführt."
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
"der zweiten Sprache ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln."
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
"\\documentclass verwendet werden soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
"werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
"springen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
"soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3265
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3269
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3273
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3277
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen "
"Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3281
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um anzuzeigen, dass eine "
"Vervollständigung verfügbar ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3285
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung"
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3289
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3301
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
"Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)."
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3305
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
"'Datei'-Menü erscheinen."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3310
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"vorangestellt werden sollen.\n"
"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3316
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3320
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
"haben"
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3324
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3328
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3332
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3336
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3340
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-"
"Bewegung im bidirektionalen Modus."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
"dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden "
"soll (ask)."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3348
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
"vorgeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3354
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
"Bearbeitung verwendet werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3363
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3367
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
"werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3372
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von "
"100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder "
"herzustellen."
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3380
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3387
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
"soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3392
+#: src/LyXRC.cpp:3391
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3395
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
"Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden."
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3399
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das "
"native Format Ihres Betriebssystems."
-#: src/LyXRC.cpp:3417
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den "
"lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3427
+#: src/LyXRC.cpp:3426
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
"Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des "
"Eingabefensters und Text-Markierungen."
-#: src/LyXRC.cpp:3431
+#: src/LyXRC.cpp:3430
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
-#: src/LyXRC.cpp:3435
+#: src/LyXRC.cpp:3434
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und "
"Mac erhöhen kann."
-#: src/LyXRC.cpp:3439
+#: src/LyXRC.cpp:3438
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie "
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Paragraph.cpp:2033
+#: src/Paragraph.cpp:2156
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:2094
+#: src/Paragraph.cpp:2217
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:2095
+#: src/Paragraph.cpp:2218
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Unbekannte Einfügung"
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:536
msgid "Change tracking author index missing"
msgstr "Autorindex für die Änderungsverfolgung fehlt"
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/Text.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
"die entsprechenden Änderungen von anderer Seite eingespielt wurden oder der "
"entsprechende Autor die Datei erneut bearbeitet hat.\n"
-#: src/Text.cpp:550
+#: src/Text.cpp:553
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/Text.cpp:921
+#: src/Text.cpp:924
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:930
+#: src/Text.cpp:933
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:941
+#: src/Text.cpp:944
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar."
-#: src/Text.cpp:1904
+#: src/Text.cpp:1913
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-#: src/Text.cpp:1912
+#: src/Text.cpp:1921
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. "
-#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1931 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1927
+#: src/Text.cpp:1936
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1933
+#: src/Text.cpp:1942
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
-#: src/Text.cpp:1945
+#: src/Text.cpp:1954
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/Text.cpp:1955
+#: src/Text.cpp:1966
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/Text.cpp:1956
+#: src/Text.cpp:1967
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1963
+#: src/Text.cpp:1974
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Zeichen: 0x"
-#: src/Text.cpp:1965
+#: src/Text.cpp:1976
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
-#: src/Text2.cpp:409
+#: src/Text2.cpp:411
msgid "No font change defined."
msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nichts zu indizieren!"
-
-#: src/Text2.cpp:451
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
-
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:195
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
msgid "No valid math formula"
msgstr "Keine gültige Matheformel"
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:218
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:1557
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1457
+#: src/Text3.cpp:1558
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
+#: src/Text3.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/Text3.cpp:2289 src/Text3.cpp:2301
+#: src/Text3.cpp:2374 src/Text3.cpp:2390
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/Text3.cpp:2454
+#: src/Text3.cpp:2543
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
-#: src/Text3.cpp:2455
+#: src/Text3.cpp:2544
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
"um den Thesaurus einzurichten."
-#: src/Text3.cpp:2522 src/Text3.cpp:2533
+#: src/Text3.cpp:2611 src/Text3.cpp:2622
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
msgid "Plain Layout"
msgstr "Schlichtes Format"
-#: src/TextClass.cpp:892
+#: src/TextClass.cpp:898
msgid "Missing File"
msgstr "Fehlende Datei"
-#: src/TextClass.cpp:893
+#: src/TextClass.cpp:899
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/TextClass.cpp:896
+#: src/TextClass.cpp:902
msgid "Corrupt File"
msgstr "Beschädigte Datei"
-#: src/TextClass.cpp:897
+#: src/TextClass.cpp:903
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/TextClass.cpp:1681
+#: src/TextClass.cpp:1791
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1686
+#: src/TextClass.cpp:1796
msgid "Module not available"
msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1692
+#: src/TextClass.cpp:1802
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
"weitere Informationen."
-#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
+#: src/TextClass.cpp:1809 src/TextClass.cpp:1841
msgid "Package not available"
msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1704
+#: src/TextClass.cpp:1814
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1716
+#: src/TextClass.cpp:1825
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
"Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1721
+#: src/TextClass.cpp:1830
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1727
+#: src/TextClass.cpp:1834
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
"weitere Informationen."
-#: src/TextClass.cpp:1739
+#: src/TextClass.cpp:1846
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
msgid "Labels and References"
msgstr "Marken und Querverweise"
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
msgid "Child Documents"
msgstr "Unterdokumente"
#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3382
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
"Fortfahren?"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
"zurückkehren?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3856
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
msgid "&Create"
msgstr "&Erstellen"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
#: src/buffer_funcs.cpp:157
#, c-format
msgid ""
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
msgid "Unavailable:"
msgstr "Nicht verfügbar:"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klassenvoreinstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "Dokumentvoreinstellung"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
msgid "Float Settings"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+"an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht lesen\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht finden\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "für diese LyX-Version grundlegend geändert hat."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n"
+"für diese LyX-Version grundlegend geändert hat."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht lesen\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX-Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
msgid "not released yet"
msgstr "noch nicht veröffentlicht"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
msgid "Built from git commit hash "
msgstr "Erstellt aus Git-Revision "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
msgid "Library directory: "
msgstr "Systemverzeichnis: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
msgid "User directory: "
msgstr "Benutzerverzeichnis: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
#, c-format
msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
msgstr "Qt-Version (Laufzeit): %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
msgstr "Qt-Version (bei Erstellung): %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
msgid "About LyX"
msgstr "Über LyX"
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
msgid "Quit %1"
msgstr "%1 beenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1148
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
msgid "Command not handled"
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1330
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Fokusfehler!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1711
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1845
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1966
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2041
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2045
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2264
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2716
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2726
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2766
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3026
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3068
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3027
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3033
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3034
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3064
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3069
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:112
msgid ""
"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
"Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, "
"ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Dokumentkodierung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:338
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
msgid "all reference units"
msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:470 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
msgid "D&ocuments"
msgstr "Do&kumente"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:472
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:474
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:482
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:484
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
msgstr "Erweitere Dateinamen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgstr "Ja"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgid "Merge Changes"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74
msgid ""
"Changed by %1\n"
"\n"
"Änderung durch %1\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79
msgid "Change made on %1\n"
msgstr "Geändert am %1\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Doppelt unterstrichen"
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Ohne)"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Wellig unterstrichen"
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Einfach"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strike out"
-msgstr "Durchgestrichen"
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Cross out"
-msgstr "Durchgekreuzt"
+msgid "Wavy"
+msgstr "Gewellt"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Ohne)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Einfach"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "Mit /"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Ohne)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Texteigenschaften"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
msgid "Clear text"
msgstr "Eingabe löschen"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
msgid "All avail. citations"
msgstr "Alle verf. Verweise"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
msgid "Search as you &type"
msgstr "Während der &Eingabe suchen"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
msgid "General text befo&re:"
msgstr "Allgemeiner Text &davor:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
msgid "General &text after:"
msgstr "Allgemeiner &Text danach:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
"bestimmten Einträgen vorausgeht, doppelklicken Sie bitte auf den "
"entsprechenden Eintrag oben."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
"bestimmten Einträgen folgt, doppelklicken Sie bitte auf den entsprechenden "
"Eintrag oben."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von "
+"Humboldt\")."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgstr ""
"Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" "
"oder \"u.a.\")."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:426
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:467
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr ""
"Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:471
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:582
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:583
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
"Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und "
"drücken Sie <Enter>."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:647
msgid "Text before"
msgstr "Text davor"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:648
msgid "Cite key"
msgstr "Zitierschlüssel"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:649
msgid "Text after"
msgstr "Text danach"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3831
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3963
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgid "Next command"
msgstr "Nächster Befehl"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44
msgid "Compare LyX files"
msgstr "Vergleiche LyX-Dateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155
msgid "Select document"
msgstr "Dokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264
msgid "Aborting process..."
msgstr "Breche Prozess ab ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315
msgid "differences"
msgstr "Unterschiede"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37
msgid "Compare different revisions"
msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457
msgid "(None)"
msgstr "(Kein)"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
+msgid "End Edit"
+msgstr "Bearbeitung beenden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
msgid "Press button to check validity..."
msgstr ""
"Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Format ist gültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Format ist ungültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Konvertierung in aktuelles Format nicht möglich!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
msgid "Convert to current format"
msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
msgid "Include to Output"
msgstr "In Ausgabe einbinden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Keine (kein fontenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"LuaTeX)\n"
"Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
msgid "plain"
msgstr "einfach"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
msgid "headings"
msgstr "mit Überschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
msgid "Numbered"
msgstr "Nummeriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
msgid "Load automatically"
msgstr "Automatisch laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
msgid "Load always"
msgstr "Immer laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
msgid "Do not load"
msgstr "Nicht laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
"entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
"Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokales Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613
msgid "Text Layout"
msgstr "Textformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
msgid "Indexes"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF-Eigenschaften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
msgid "Math Options"
msgstr "Mathe-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
msgid "Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "Formate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
msgid "&Default..."
msgstr "Stan&dard..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898
msgid " (not installed)"
msgstr " (nicht installiert)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
msgid " (not available)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-msgid "Class Default"
-msgstr "Klassenvoreinstellungen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
msgid "Lay&outs"
msgstr "F&ormatdateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokale Formatdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
"nicht verschoben wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Layout übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517
msgid "Select master document"
msgstr "Hauptdokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
# , c-format
# , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n"
-"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
+"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht angewendet.\n"
+"Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n"
"Aktion verlorengehen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
msgid "Basic numerical"
msgstr "Einfach nummerisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-Jahr"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731
msgid "Author-number"
msgstr "Autor-Nummer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Kategorie: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2903
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Benötigte Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
msgid "per part"
msgstr "pro Teil"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
msgid "per chapter"
msgstr "pro Kapitel"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
msgid "per section"
msgstr "pro Abschnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
msgid "per subsection"
msgstr "pro Unterabschnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
msgid "per child document"
msgstr "pro Unterdokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4032
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4343
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4441
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507
msgid "Could not load master"
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4508
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
"konnte nicht geladen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4641
msgid "(Module name: %1)"
msgstr "(Modulname: %1)"
msgid "TeX Mode Inset Settings"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
msgid "Literate"
msgstr "Literal"
msgid "Baseline right"
msgstr "Grundlinie rechts"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220
msgid "Scale%"
msgstr "Größe%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673
msgid "Select external file"
msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
msgid "automatically"
msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
msgid "Group already defined!"
msgstr "Gruppe bereits definiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473
msgid "Set max. &width:"
msgstr "Max. &Breite festlegen:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474
msgid "Set max. &height:"
msgstr "Max. &Höhe festlegen:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
msgid "Maximal width of image in output"
msgstr "Maximale Breite des Bilds bei der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
msgid "Maximal height of image in output"
msgstr "Maximale Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778
msgid "Select graphics file"
msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
msgid "&Clipart"
msgstr "&Clipart"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr "Hyperlink-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:471
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
"gültiger Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
msgid "Select document to include"
msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
"Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits "
"vergeben ist."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel (letztes)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 src/insets/InsetInclude.cpp:399
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "Paket"
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Zuletzt zugewiesenes Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "Textklasse"
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Alle Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "LyX-Einstellungseintrag"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "Piktogramm"
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Verfügbarkeit eines LaTeX-Pakets"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "Speicher"
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Verfügbarkeit einer LaTeX-Klasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "LyX-Menü-Eintrag"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "LyX-Werkzeugleistensymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokumentinformation"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "LyX-Programminformation"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52
+msgid "LyX Function"
+msgstr "LyX-Funktion"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Einstellungsschlüssel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Package Name"
+msgstr "Paketname"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52
+msgid "Class Name"
+msgstr "Klassenname"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52
+msgid "Information Type"
+msgstr "Informationstyp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:55
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Bitte wählen Sie oben einen gültigen Typ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:56
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter "
+"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
+"Ausgegeben wird das dieser Funktion zuletzt zugewiesene Tastenkürzel."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:58
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter "
+"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
+"Ausgegeben werden alle dieser Funktion zugewiesenen Tastenkürzel."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:60
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. Please refer to src/LyXRC.h "
+"for available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen LyX-Einstellungsschlüssen (RC) wie bspw. 'bind_file' ein. "
+"Die möglichen Schlüssel finden Sie in src/LyXRC.h (im Quellcode). Ausgegeben "
+"wird der aktuelle Wert dieses Schlüssels."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:62
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen eines LaTeX-Pakets an, bspw. 'hyperref' (mit oder ohne "
+"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Paket verfügbar) oder 'Nein' (Paket "
+"nicht verfügbar)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:64
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen einer LaTeX-Klasse an, bspw. 'article' (mit oder ohne "
+"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Klasse verfügbar) oder 'Nein' (Klasse "
+"nicht verfügbar)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:66
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter "
+"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
+"Ausgegeben wird der genaue Ort dieser Funktion im Menü (in der aktuellen "
+"Lokalisierung)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:68
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter "
+"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
+"Ausgegeben wird das dieser Funktion zugewiesene Werkzeugleisten-Symbol (im "
+"aktiven Symboldesign)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
+msgid ""
+"Enter either 'name' (outputs the filename of the current document), "
+"'path' (outputs the file path), or 'class' (outputs the text class)."
+msgstr ""
+"Geben Sie eines der folgenden Schlüsselwörter ein: 'name' (gibt den "
+"Dateinamen des aktuellen Dokuments aus), 'path' (gibt den Dateipfad aus) "
+"oder 'class' (gibt die verwendete Textklasse aus)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
+msgid ""
+"Currently supported information type: 'version' (outputs the current LyX "
+"version)."
+msgstr ""
+"Derzeit unterstützter Informationstyp: 'version' (gibt die aktuelle LyX-"
+"Version aus)."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
msgid "Info Inset Settings"
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:432
msgid "No dialect"
msgstr "Kein Dialekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-Protokoll"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
msgid "Biber"
msgstr "Biber"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295
msgid "Version Control Log"
msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
msgid "Log file not found."
msgstr "Protokolldatei nicht gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332
msgid "No version control log file found."
msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
msgid "Note Settings"
msgstr "Notiz-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
"Breite aller Punkte verwendet wird."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
+
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Phantom Einstellungen"
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aussehen und Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Spracheinstellungen"
-
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
msgid "File Handling"
msgstr "Datei-Handhabung"
msgid "Input Completion"
msgstr "Eingabevervollständigung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
msgid "C&ommand:"
msgstr "&Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:996
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Bildschirmschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1521
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1530
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1543
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1549
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1555
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1561
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1634
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
"tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und "
"sichere Antwort ist NEIN!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2602
msgid "Document Handling"
msgstr "Dokument-Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2890
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3039 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3345
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr ""
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
"Tastenkombination belegt werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3304
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
msgid "&Redefine"
msgstr "&Neu Definieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3346
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3600
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3601
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3607
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3608
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3614
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3615
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
msgid "Longest label width"
msgstr "Breite der längsten Marke"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenklaturverzeichnis-Einstellungen"
+
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
msgstr "Index-Einstellungen"
msgid "Set"
msgstr "Aktiv"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
msgid "Cross-reference"
msgstr "Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
msgid "All available labels"
msgstr "Alle verfügbaren Marken"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Marken ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
msgid "By Occurrence"
msgstr "Nach Vorkommen"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
msgstr "Alphabetisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
msgstr "Alphabetisch (Groß- vor Kleinschreibung)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gehe zurück"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr "Springe zur ursprünglichen Cursor-Platzierung zurück"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Ohne Präfix>"
msgid "Show File"
msgstr "Zeige Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Basic Latin"
msgstr "Basis-Lateinisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Lateinisch, erweitert-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Lateinisch, erweitert-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-Erweiterungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangeul-Jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Phonetische Erweiterungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Greek Extended"
msgstr "Griechisch, Zusatz"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "General Punctuation"
msgstr "Interpunktion, allgemein"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Währungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Number Forms"
msgstr "Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Mathematische Operatoren"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Verschiedene technische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Control Pictures"
msgstr "Symbole für Steuerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optische Zeichenerkennung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Box Drawing"
msgstr "Rahmenzeichnung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Block Elements"
msgstr "Blockelemente"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrische Formen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Verschiedene Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK-Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangeul-Silbenzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "High Surrogates"
msgstr "High Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr "Private Use High Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Low Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Private Use Area"
msgstr "Bereich für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Kleine Formvarianten"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear-B-Silbenzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear-B-Ideogramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Ägäische Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Altgriechische Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Old Italic"
msgstr "Altitalisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Old Persian"
msgstr "Altpersisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Deseret"
msgstr "Mormonen-Alphabet"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Shavian"
msgstr "Shaw-Alphabet"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Kyprische Schrift"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247
msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
msgstr "<p>LaTeX-Code: %1</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:46
msgid "Tabular Settings"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-Informationen"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:528 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:533 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:542
#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:549 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:569
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:566
msgid "movable"
msgstr "beweglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:568
msgid "immovable"
msgstr "verankert"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:160
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
+"Die bessere\n"
+"Textverarbeitung"
+
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. "
"Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:734
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:743
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:746
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:749
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
msgid "Exit LyX"
msgstr "LyX beenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
"werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (extern bearbeitet)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
msgid "Automatic save done."
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
msgid "&Templates"
msgstr "&Vorlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2396
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
msgid "&Examples"
msgstr "&Beispiele"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
"Import wird abgebrochen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
msgid "newfile"
msgstr "Neues_Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
msgid "Rename document?"
msgstr "Dokument umbenennen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
msgid "Copy document?"
msgstr "Dokument kopieren?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3060
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
msgid "Save document?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3339
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3383
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3484
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3580
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3662
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3701
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3837
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3875
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3988
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
"laden möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3863
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4026
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4036
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3921
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4056
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4058
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4082
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4084
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Werkzeugleisten verankert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4052
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4183
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4287
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4212
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4343
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4359
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4706
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4837
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1-Vorschau"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1535
msgid "Close File"
msgstr "Datei schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (schreibgeschützt)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2055
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (extern bearbeitet)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2075
msgid "Hide tab"
msgstr "Unterfenster verstecken"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2077
msgid "Close tab"
msgstr "Unterfenster schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2194
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert.</b>"
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (unbekannt)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
msgid "More...|M"
msgstr "Mehr...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Alle ignorieren|i"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
msgid "Language|L"
msgstr "Sprache|p"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Weitere Sprachen ...|W"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
msgid "Hidden|H"
msgstr "Versteckt|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Keine Dokumente geöffnet>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Noch keine Lesezeichen gespeichert>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Andere Formate ansehen|F"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Ansehen [%1$s]|s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
+msgstr "Es gibt keine spezifischen Einfügungen!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
msgid "(No Document Open)"
msgstr "(Kein Dokument geöffnet)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
msgid "Master Document"
msgstr "Hauptdokument"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
msgid "Other Lists"
msgstr "Andere Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
msgid "(Empty Table of Contents)"
msgstr "(Leeres Inhaltsverzeichnis)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
msgid "Open Outliner..."
msgstr "Dokumentgliederung öffnen..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
msgid "Index List|I"
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Stichwort|h"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
msgid "No citations selected!"
msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
msgid "All authors|h"
msgstr "Alle Autoren|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
msgid "Force upper case|u"
msgstr "Großschreibung erzwingen|G"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Legende (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Kein Anführungszeichen in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
msgstr "%1$s (dynamisch)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr "Dynamische Anführungszeichen (%1$s) verwenden|y"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr "dynamisch"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
msgid "static[[Quotes]]"
msgstr "statisch"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Auf Dokumentvoreinstellungen zurücksetzen (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s, %2$s)|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s)|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
msgid "Change Style|y"
msgstr "Stil ändern|t"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1890 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1937
#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1929
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1935
#, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2250
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2599
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Keine Aktion definiert!"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
#, c-format
msgid "Export %1$s"
msgstr "%1$s exportieren"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234
#, c-format
msgid "Import %1$s"
msgstr "%1$s importieren"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238
#, c-format
msgid "Update %1$s"
msgstr "%1$s aktualisieren"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr "%1$s ansehen"
"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
"er wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"Die %1$s-Einfügung enthält %2$s Datenbanken.\n"
"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "Open Databases?"
msgstr "Datenbanken öffnen?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
msgid "&Proceed"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
msgstr "Biblatex-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
msgid "Databases:"
msgstr "Datenbanken:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "Style File:"
msgstr "Stildatei:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "Lists:"
msgstr "Enthält:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229
msgid "included in TOC"
msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid ""
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"Einstellung ,Mehrere Literaturverzeichnisse: pro Unterdokument` gewählt "
"wurde."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "Options: "
msgstr "Optionen: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:328
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Unter-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr "+ %1$d weitere Einträge."
"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
"%2$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "float"
msgstr "Gleitobjekt"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:527
msgid "float: "
msgstr "Gleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:530
msgid "subfloat: "
msgstr "Untergleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:540
msgid " (sideways)"
msgstr " (seitwärts)"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
msgid "footnote"
msgstr "Fußnote"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:837
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:859
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:1004
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:882
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
msgid "Hyperlink: "
msgstr "Hyperlink: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Include (ausgeschlossen)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:883
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:958
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:905
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:980
msgid "Recursive input"
msgstr "Rekursive Eingabe"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:884
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:959
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 src/insets/InsetInclude.cpp:906
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:981
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
"Einbettung wird ignoriert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:707
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:795
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:843
msgid "Error: "
msgstr "Fehler "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"hat die Textklasse ,%2$s`,\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:726
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:732
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:747
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n"
"während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:738
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"benutzt Modul ,%2$s`,\n"
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nicht gefunden"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 src/insets/InsetInclude.cpp:812
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:809 src/insets/InsetInclude.cpp:836
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"wurde nicht korrekt exportiert.\n"
"Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:871
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:893
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
msgid "subindex"
msgstr "Unterindex"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:132
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Ungültige Informationseinfügung"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:135
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "Das Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "Die Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Der Menüeintrag für die LyX-Funktion '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Das Werkzeugleistensymbol für die LyX-Funktion '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:151
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "Die LyX-Einstellung für den Einstellungsschlüssel '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Verfügbarkeit des LaTeX-Pakets '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:159
#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'"
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Verfügbarkeit der LaTeX-Klasse '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:164
+msgid "The name of this file"
+msgstr "Der Name dieser Datei"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:166
+msgid "The path were this file is saved"
+msgstr "Der Pfad, an dem diese Datei gespeichert ist"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:168
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Die Klasse, die dieses Dokument verwendet"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:170
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Versionskontrolle: Revision"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:172
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Versionskontrolle: Tree-Revision"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
+msgid "Version control author"
+msgstr "Versionskontrolle: Autor"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+msgid "Version control date"
+msgstr "Versionskontrolle: Datum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:178
+msgid "Version control time"
+msgstr "Versionskontrolle: Zeit"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:181
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "Die aktuelle LyX-Version"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:208
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:392
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:401 src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:407 src/insets/InsetInfo.cpp:423
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:432 src/insets/InsetInfo.cpp:440
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:459 src/insets/InsetInfo.cpp:476
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 src/insets/InsetInfo.cpp:479
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr ""
+"Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:602
msgid "No version control"
msgstr "Keine Versionskontrolle"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:619
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s unbekannt"
+
#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontale Linie"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+#: src/insets/InsetListings.cpp:278
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+#: src/insets/InsetListings.cpp:283
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:284
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n"
"in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#: src/insets/InsetListings.cpp:366
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"verwenden'\n"
"auszuwählen."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#: src/insets/InsetListings.cpp:375
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "Sorting: "
msgstr "Sortierung: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:264
+#: src/insets/InsetNote.cpp:261
msgid "note"
msgstr "Notiz"
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
#, c-format
msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
msgstr "%1$sÄußere%2$s und %3$sinnere%4$s"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
#, c-format
msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
msgstr "%1$s (Sprachvoreinstellung)"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
#, c-format
msgid "%1$stext"
msgstr "%1$sText"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
#, c-format
msgid "text%1$s"
msgstr "Text%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418
msgid "BROKEN: "
msgstr "NICHT VORHANDEN: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
msgid "Ref: "
msgstr "Querverweis: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
msgid "EqRef: "
msgstr "(Querverweis): "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Seitennummer in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "TextPage: "
msgstr "TextSeite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Seite in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Querverweis+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:479
msgid "Formatted"
msgstr "Formatiert"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:479
msgid "Format: "
msgstr "Format: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#: src/insets/InsetRef.cpp:480
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referenz auf Namen"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#: src/insets/InsetRef.cpp:480
msgid "NameRef: "
msgstr "NameRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#: src/insets/InsetRef.cpp:481
msgid "Label Only"
msgstr "Nur Marke"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#: src/insets/InsetRef.cpp:481
msgid "Label: "
msgstr "Marke: "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4900
msgid "Selections not supported."
msgstr ""
"Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr ""
"Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4934
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr ""
"Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5374
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
msgid "Match found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2158
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "Umgebung: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Cursor nicht in Tabelle"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
msgid "Only one row"
msgstr "Nur eine Zeile"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
msgid "Only one column"
msgstr "Nur eine Spalte"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749
msgid "No hline to delete"
msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758
msgid "No vline to delete"
msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1719
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Typ: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747
msgid "Bad math environment"
msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
"Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1861 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1870
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
msgid "No number"
msgstr "Keine Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2151
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden."
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autokorrektur An (<Leertaste> zum Beenden)"
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/output_latex.cpp:1414
+#: src/output_latex.cpp:1429
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Fehler in latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1415
+#: src/output_latex.cpp:1430
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgid "Directory not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:424
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn beenden?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:426
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
msgid "Stop command?"
msgstr "Befehl stoppen?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:427
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
msgid "&Stop it"
msgstr "&Beenden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:427
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
msgid "Let it &run"
msgstr "&Fortfahren"
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#~ msgid "Nomenclature List Settings"
-#~ msgstr "Nomenklaturverzeichnis-Einstellungen"
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "Beginn Vorspann"
+
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Beginn Vorspann"
+
+#~ msgid "EndFrontmatter"
+#~ msgstr "Ende Vorspann"
+
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Ende Vorspann"
+
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "unbekannt"
+
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "Tastenkürzel (letztes)"
+
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid "textclass"
+#~ msgstr "Textklasse"
+
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "Menü"
+
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "Piktogramm"
+
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "Speicher"
+
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "lyxinfo"
+
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Übernehmen"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Einfügen"
+
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "&Format:"
+
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Push new inset into the document"
+#~ msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen"
+
+#~ msgid "New Inset"
+#~ msgstr "Neue Einfügung"
+
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&Zentriert"
+
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "&Phantom"
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "&Datenbanken"
+
+#~ msgid "O&ptions:"
+#~ msgstr "O&ptionen:"
+
+#~ msgid "Springer cl2emult"
+#~ msgstr "Springer cl2emult"
+
+#~ msgid "Springer SV Jour/Jog"
+#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#~ msgid "Springer SV Mono"
+#~ msgstr "Springer SV Mono"
+
+#~ msgid "Springer SV Mult"
+#~ msgstr "Springer SV Mult"
+
+#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Defaults"
+#~ msgstr "&Klassenvoreinstellung"
+
+#~ msgid "Class default"
+#~ msgstr "Klassenvoreinstellung"
+
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
+
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+
+#~ msgid "Capitalize|a"
+#~ msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Textstil|x"
+
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Textstil|T"
+
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+
+#~ msgid "Character Styles"
+#~ msgstr "Textstile"
+
+#~ msgid "Text style"
+#~ msgstr "Textstil"
+
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Textstil"
+
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "S&prache"
+
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Niemals Umschalten"
+
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Immer Umschalten"
+
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Diverses:"
+
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "Alle &umschalten"
+
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Unterstrichen"
+
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Doppelt unterstrichen"
+
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Wellig unterstrichen"
+
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "Durchgekreuzt"
+
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Keine Farbe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) "
+#~ "verwendet werden soll (via fontenc)."
+
+#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+#~ msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:"
+
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere "
+#~ "als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen."
+
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Nichts zu indizieren!"
+
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
+
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "Keine (kein fontenc)"
+
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "Le&gende:"
+
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Marke:"
+
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " et al."
+
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr ", und "
+
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr " und "
+
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "S."
+
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "Hg."
+
+#~ msgid "eds."
+#~ msgstr "Hgg."
+
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "Bd."
+
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "Nr."
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
+
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "für diese LyX-Version grundlegend geändert hat."
#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
#~ msgstr "Neue Umgebung (%1$s)"
#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "&Ok"
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Benut&zerdefiniert:"
-
#~ msgid ""
#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
#~ "lyx2lyx script."
#~ msgid "Do not display"
#~ msgstr "Nicht anzeigen"
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Unbekannte Information:"
-
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
-
#~ msgid "Comma-separated values"
#~ msgstr "Komma-separierte Werte"