# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
# Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
-#
+# Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
+# Jürgen Spitzmüller <juergen@spitzmueller.org>
+#
# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
#
-# 1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
-# "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
+# 1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden, wenn der Adressat der Nachricht der Benutzer ist.
+# Beispiel:
+# "Wählen Sie diese Option, um den Vorspann in einem externen Editor zu bearbeiten"
+# Aber die "Du"-Form, wenn der Adressat das Programm ist.
+# Beispiel:
+# "Bearbeite den Vorspann in einem externen Editor"
# 2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
-# "Vorspann bearbeiten"
-#
+# "Vorspann bearbeiten"
+#
# add -> hinzufügen / anfügen
# advanced -> erweitert(e)
# allocate -> bereitstellen
# browse -> (durch)suchen
# button -> Knopf
# caption -> Legende
-# citation (style) -> Zitat (-Stil)
+# check -> auswählen
+# citation -> Literaturverweis (<=> Quotation = Zitat!)
+# citation style -> Zitierstil
# cross-reference -> Querverweis
# command -> Befehl
# convert(er) -> konvertieren / Konverter
# index -> Stichwortverzeichnis (H. Haase)
# index entry -> Stichwort (H. Haase)
# inline -> eingebettet
-# item -> Element
+# item -> Element
# key -> Schlüssel
# keyword -> Schlagwort
# label -> Marke
# special -> Sonder... / besondere / spezielle
# specify -> angeben
# switch -> Option / wechseln
+# tab -> Unterfenster
# template -> Vorlage
# toggle -> umschalten / an/aus
# tooltip -> Kurzinfo
# type -> Art
# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter
# wrap -> umflossenes Gleitobjekt
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-06 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: D:\\LyXSVN\\lyx-devel\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgid "Credits"
msgstr "Ruhm und Ehre"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507
+#: src/Buffer.cpp:2531
+#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666
+#: src/LyXFunc.cpp:802
+#: src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "Der Literaturschlüssel"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
msgid "&Key:"
msgstr "&Schlüssel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
msgid "Citation Style"
-msgstr "Zitat-Stil"
+msgstr "Zitierstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
+msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "&Jurabib"
msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
+msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "&Natbib"
msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "&Standard (nummerisch)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Natbib-&Stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
-"möchten"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen möchten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115
+#: src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
+msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
msgid "&Content:"
msgstr "&Inhalt:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all cited references"
msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all uncited references"
msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "all references"
msgstr "alle Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Innere Box:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Verzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "Rau&f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Höhenwert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Run&ter"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Auswählen, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
msgid "Stretch"
msgstr "Dehnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
msgid "&Box:"
msgstr "Bo&x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
msgid "Co&ntent:"
msgstr "I&nhalt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
msgid "&Available branches:"
msgstr "&Verfügbare Zweige:"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Sehr klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Noch größer"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisch"
msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
msgid "&Level:"
msgstr "&Ebene:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftform"
+msgstr "Schriftschnitt"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+msgstr "Sch&nitt:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
msgid "Font series"
-msgstr "Schriftserie"
+msgstr "Strichstärke"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgstr "Schriftfarbe"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
msgid "&Language:"
msgstr "S&prache:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+msgstr "&Strichstärke:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Never Toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+msgstr "Niemals Umschalten"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Schriftgrad"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Verweis suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "Au&f"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "A&b"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Los!"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Suchfeld:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Verfügbare Zitate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+msgid "All Fields"
+msgstr "Alle Felder"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Eintragstypen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Z&itat-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+msgid "All Entry Types"
+msgstr "Alle Eintragstypen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Während der Eingabe suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Alle Autore&n"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Großschreibung &erzwingen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text danach:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Z&itierstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
msgid "Text &before:"
msgstr "Text &davor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Text danach:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
msgstr "&Übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Zitat suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Verweise:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Ausge&wählte Verweise:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "A&b"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX-Code: "
msgstr "Anzeige"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Geschlossen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT contents"
msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
msgid "O&pen"
msgstr "Ge&öffnet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+msgid "F&ile"
+msgstr "Date&i"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
msgid "&Draft"
msgstr "&Entwurf"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+msgid "&Template"
+msgstr "&Vorlage"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Datei bearbeiten..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Option:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
msgid "Screen display"
msgstr "Bildschirmanzeige"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
msgstr "Schwarzweiß"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "&Display:"
msgstr "&Anzeige:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
msgid "Sca&le:"
msgstr "&Größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Gr&öße und Drehung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Drehpunkt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Winkel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
msgid "Height of image in output"
msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "L&ese aus Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Links unten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Rechts oben:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Rechts oben:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Option:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "L&ese aus Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
msgstr "&Anfang der Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
msgid "&Here if possible"
msgstr "Hier, wenn &möglich"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Ende der Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
msgid "&Span columns"
msgstr "&Spalten überspannen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Seitwärts &drehen"
msgid "FontUi"
msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ska&lierung (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "S&kalierung (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "S&erifenfrei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Standard-&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basisgröße:"
+msgstr "&Grundgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Standard-&Familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenlose:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kalierung (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafik drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Winkel (Grad):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Se&rifenschrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Dreh&punkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
msgid "Output Size"
msgstr "Ausgabegröße"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe automatisch bestimmt."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Set &height:"
msgstr "&Höhe festlegen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "Grafik &skalieren (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite automatisch bestimmt."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Set &width:"
msgstr "&Breite festlegen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite "
-"nicht überschreitet"
+msgstr "Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite nicht überschreitet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik drehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Auswählen, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Dreh&punkt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Winkel (Grad):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
msgid "&Clipping"
msgstr "&Ausschnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX- und LyX-&Optionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
+msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
msgid "Draft mode"
msgstr "Entwurfsmodus"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Entwurfsmodus"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Teilabbildung"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Legende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "In Ly&X anzeigen"
+msgstr "In L&yX anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "Bil&dschirmanzeige:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Normales Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Thin space"
+msgstr "Halbes Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negatives halbes Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halbgeviert (0,5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Geviert (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Doppelgeviert (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Füllmuster:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Das Linkziel angeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr "Linktyp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Internet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-Mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Link zu einer Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Ziel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Listing-Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Überprüfung &umgehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgstr "Le&gende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
msgstr "&Marke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr "&Weitere Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
msgstr "&Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
msgid "File name to include"
msgstr "Name der einzubindenden Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Art der Einbindung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:346
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:337
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programmlisting"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Die Datei bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informationstyp:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informationsname:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hauptdokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "Modules"
+msgstr "Module"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Ausg&ewählt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Verfügbar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokales Format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Voreinstellung der gewählten Sprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Andere:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
msgid "&Main Settings"
msgstr "&Haupteinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
-msgstr "Die Basis-Schriftgröße des Inhalts"
+msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "F&ont size:"
msgstr "S&chriftgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
-msgstr "Der Basis-Schriftstil des Inhalts"
+msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
-msgid "Font st&yle:"
-msgstr "Schri&ftstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Schrift&familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
msgid "Use extended character table"
msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "Erweiterte &Zeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "S&pace in string as Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Leerzeichen durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
+msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-msgid "S&pace as Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Zeilen umbrechen, die länger als die Zeilenbreite sind"
+msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
msgid "&Break long lines"
msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Le&tzte Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Auswählen, um Listings gleiten zu lassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "E&rste Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Gleitob&jekt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
msgid "Line numbering"
msgstr "Zeilennummerierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für Zeilennummern"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Schrift&größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
msgid "S&tep:"
msgstr "Schr&itt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
-msgid "&Side: "
-msgstr "&Seite: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Seite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Auswählen für gleitende Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Sprac&he:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-msgid "&Float"
-msgstr "Gleitob&jekt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Eingebettetes Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Le&tzte Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-msgid "Placement:"
-msgstr "Platzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "E&rste Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Er&weitert"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
-msgid "More &Parameters"
-msgstr "Weitere &Parameter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Weitere Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
msgstr "Feedback-Fenster"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
msgid "Update the display"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualisieren"
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Abstand zum &Fuß:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Spaltenabstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "Anzahl der Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "&Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "&Spalten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vert. Ausrichtung"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertikal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
msgid "Use &esint package"
msgstr "e&sint-Paket verwenden"
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Symbol:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
msgstr "Nur LyX-intern"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
msgstr "&LyX-Notiz"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
msgstr "&Kommentar"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
msgid "Print as grey text"
msgstr "Als grauen Text drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
msgstr "&Grauschrift"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Eingerahmt in Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Eingerahmt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Schattiert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr "&Nummerierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Seitenformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels \"Benutzerdefiniert\" fest"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
msgstr "&Querformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Direkt übernehmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert ist."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Re&chts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Zentriert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Blocksatz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Längste &Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Zeilen&abstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Zeilen&abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem Dokument zu erhalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "&Rechts"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-msgid "&Center"
-msgstr "Zen&triert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+msgid "Header Information"
+msgstr "Dokument-Informationen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Betreff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Schlagwörter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlinks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Kein &Rahmen um Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Links einfärben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr "Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Lesezeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "L&esezeichen erzeugen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Ändern..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Konverter-&Definitionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "Im Mathemodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige die graue Inline-Vervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatische In&line-Vervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatisches P&opup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Im Textmodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisches &Popup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung im Textmodus verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Cursor-Markieru&ng"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s: Popup-V&erzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr "&Konverter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&Zusatz-Flag:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
msgstr "&Von Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
-msgstr "&Nach Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgstr "&In Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&Ändern"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Konverter-&Definitionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Konverter-Datei-Cache"
+msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
msgstr "&Aktiv"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopierer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
-"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
-"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
msgstr "&Datumsformat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
msgid "No math"
msgstr "Kein Mathe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
+#: src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "An"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
msgid "Do not display"
msgstr "Nicht anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Sofortige &Vorschau:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentenformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Begrenze Textbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Tabenleiste verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "S&crollbar verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "&Vektorgrafik-Format"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentenformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+msgstr "&Anzeigeprogramm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "E&xtension:"
msgstr "Datei&endung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeiter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopierer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
-msgstr "&EMail:"
+msgstr "&E-Mail:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre EMail-Adresse"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
msgid "&First:"
msgstr "&Erste:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46
+#: src/LyXRC.cpp:2710
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "%RTL-Unterstützung aktivieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Cursorbewegung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Auswählen, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Wählen Sie die Standardsprache Ihres Dokuments"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
msgid "&Default language:"
msgstr "Standard-&Sprache:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Sprach-&Paket:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&uto Beginn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Auswählen, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, nicht lokal (im Sprachpaket)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl gesetzt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto-Beginn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl geschlossen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to Ende"
+msgstr "Au&to-Ende"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Das Babel-Paket für mehrsprachige Dokumente benutzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Standard-&Papiergröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "&TeX-Kodierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Befehl für das St&ichwortverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Papiergrößen-Optionen des DVI-Betrachters:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen fürs Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Beispieldateien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2400
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgaben-&Zeilenlänge:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+msgstr "&Roff-Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
-"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
-"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander "
-"getrennt."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als einfacher Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Optionen für Druckbefehl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
-"einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Ausgabe anpassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Druck in Da&tei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Drucker &festlegen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Sp&ool-Drucker:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
msgstr "Spool-&Befehl:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Seiten u&mkehren:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Anzahl der &Kopien:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+msgstr "&Gruppieren:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Se&itenbereich:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
msgid "&Even pages:"
msgstr "&Gerade Seiten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert haben."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Ausgabe an den Drucker anpassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standarddruckers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard-&Drucker:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "D&ruckbefehl:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+msgstr "&Serifenlos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Schreibmaschine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+msgstr "Bildschirm-&DPI:"
# , c-format
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Vergrößerung %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
msgid "Font Sizes"
msgstr "Schriftgrößen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
msgid "Larger:"
msgstr "Größer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
msgid "Largest:"
msgstr "Noch größer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
msgid "Huge:"
msgstr "Riesig:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
msgid "Hugest:"
msgstr "Gigantisch:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
msgid "Smallest:"
msgstr "Sehr klein:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
msgid "Smaller:"
msgstr "Kleiner:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
msgid "Small:"
msgstr "Klein:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
msgid "Tiny:"
msgstr "Winzig:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
msgid "Large:"
msgstr "Groß:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
-"soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Pixmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ne&u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&Alternative Sprache:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bilddurchlauf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuetzt war"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr "Erlaube Speichern/Wiederherstellen der Fensterabmessungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Cursor-Positionen wiederherstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
-"Schließen der Datei hatte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sicherung der Dokumente alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokument in &Unterfenstern öffnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatische Hilfe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des bearbeiteten Dokuments"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
msgstr "Drucke ab Seite Nr."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr "&Bis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "Alle Seiten drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
msgstr "&Von"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "&All"
msgstr "&Alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "&Gerade Seiten drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
msgid "Print in reverse order"
msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Kopie&n"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgstr "Anzahl der Kopien"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
msgid "Collate copies"
msgstr "Kopien sortieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "&Collate"
msgstr "&Sortieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
-msgstr "Druck-Ziel"
+msgstr "Druckziel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
msgstr "D&rucker:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "In eine Datei drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
msgid "La&bels in:"
msgstr "Ma&rken in:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
msgid "<reference>"
msgstr "<Querverweis>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<Querverweis>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
msgid "<page>"
msgstr "<Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
msgid "on page <page>"
msgstr "auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatierter Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
msgid "Update the label list"
msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
msgid "Jump to the label"
msgstr "Springe zur Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gehe zur Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "&Suchen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ersetzen &durch:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
msgstr ""
"&Groß-/Kleinschreibung\n"
"beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Nur ganze &Wörter"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alles ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
msgid "Search &backwards"
msgstr "&Rückwärts suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
-"Dateiname)"
+msgstr "Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export-Formate:"
+msgstr "&Exportformate:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Command:"
msgstr "&Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funktion:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
msgstr "Vorschläge:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
msgid "Ignore this word"
msgstr "Dieses Wort ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Alle ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
msgid "Replacement:"
msgstr "Ersetzung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
msgid "Current word"
msgstr "Aktuelles Wort"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
msgid "Unknown word:"
msgstr "Unbekanntes Wort:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie UTF-8, um alle benutzen zu können"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegorie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Dies auswählen, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Alle Anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Column Width"
msgstr "Spaltenbreite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Feste Spaltenbreite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
+msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
+msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
msgid "Merge cells"
msgstr "Zellen zusammenfassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Mehrfachspalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X-Argument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Borders"
-msgstr "&Rahmen"
+msgstr "&Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Rahmen"
+msgstr "Alle Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Set"
msgstr "&Festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
-"vertikale Rahmen)"
+msgstr "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
+msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
msgid "De&fault"
msgstr "&Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmen ein"
+msgstr "Rahmenlinien ein"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Additional Space"
msgstr "Zusätzlicher Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
msgstr "&Lange Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
msgid "Border above"
msgstr "Rahmen oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Border below"
msgstr "Rahmen unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Kopfzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doppelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "ist leer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fußzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "doppelt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "ist leer"
+msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Legende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "&Use long table"
msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
msgid "Current cell:"
msgstr "Aktuelle Zelle:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "Current row position"
msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Current column position"
msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
msgstr "&Neu lesen"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit Pfad angezeigt werden."
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgid "Show &path"
msgstr "&Pfad anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Absätze trennen durch"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Listing-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Vertikaler Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "&Indentation"
msgstr "&Einrückung"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstände"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Zeilenabstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Listing-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
msgstr "Stichwort"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Schlagwort:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
msgid "The selected entry"
msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
msgid "&Selection:"
msgstr "&Auswahl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Passen Sie die Tiefe des Navigationsbaums an"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"Wechseln Sie zwischen Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis und "
-"Tabellenverzeichnis (falls vorhanden)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aktualisieren Sie den Navigationsbaum"
+msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Verringern Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
+msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Erhöhen Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
+msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach unten"
+msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach oben"
+msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Wechsel zwischen verfübgaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)"
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Abstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Groß"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Schützen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Klein"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Groß"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
msgid "VFill"
msgstr "Variabel"
msgid "Automatic update"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Einheit des Breitenwerts"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "benötigte Z&eilen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Außen (Standard)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Innen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "Überhang benutzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Über&hang:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Überhangwert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Auswählen, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gleiten erlauben"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:23
+#: lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Theorem-Vorlage"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
msgid "Proof"
msgstr "Beweis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Beweis:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Theorem"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
msgid "Theorem #:"
msgstr "Theorem #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lemma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "Corollary #:"
msgstr "Korollar #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Feststellung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
msgid "Proposition #:"
msgstr "Feststellung #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "Vermutung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Vermutung #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterium"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
msgid "Criterion #:"
msgstr "Kriterium #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
msgid "Fact #:"
msgstr "Fakt #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axiom #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
msgid "Definition #:"
msgstr "Definition #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
msgid "Example #:"
msgstr "Beispiel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
msgid "Condition #:"
msgstr "Bedingung #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
msgid "Problem #:"
msgstr "Problem #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
msgid "Exercise"
msgstr "Aufgabe"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
msgid "Exercise #:"
msgstr "Aufgabe #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
msgid "Remark"
msgstr "Bemerkung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
msgid "Remark #:"
msgstr "Bemerkung #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
msgid "Claim"
msgstr "Behauptung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
msgid "Claim #:"
msgstr "Behauptung #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
msgid "Note #:"
msgstr "Notiz #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
msgid "Notation #:"
msgstr "Notation #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Fall"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "Fall #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67
+#: lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Unterunterabschn."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Abschnitt*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Unterabschnitt*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Unterunterabschn.*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
msgid "Abstract---"
msgstr "Zusammenfassung---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
msgid "Index Terms---"
msgstr "Stichwörter---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Appendices"
msgstr "Anhänge"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
msgid "Biography"
msgstr "Biographie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Biographie ohne Foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr "Fußnote"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
msgstr "Beides markieren"
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Auflistung"
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Aufzählung"
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/aa.layout:52
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/aa.layout:55
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/aa.layout:59
+#: lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:62
+#: lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/aa.layout:65
+#: lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Sonderdruck"
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/layouts/aa.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288
+#: lib/external_templates:292
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Danksagung"
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Schriftverkehr an:"
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200
+#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Danksagungen."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "And"
msgstr "Und"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Danksagungen"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+#: lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Abbildung platzieren"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr "Tabelle platzieren"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "TableComments"
msgstr "Tabellen-Kommentare"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabellen-Verweise"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "MathLetters"
msgstr "Mathe-Buchstaben"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:457
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "Facility"
msgstr "Einrichtung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
msgid "Objectname"
msgstr "Objektname"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "Dataset"
msgstr "Datensatz"
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
msgid "Subject headings:"
msgstr "Schlagwörter:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Danksagungen]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
msgid "and"
msgstr "und"
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Abbildung hier platzieren:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "Place Table here:"
msgstr "Tabelle hier platzieren:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Anhang]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "References. ---"
msgstr "Referenzen. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
msgid "Note. ---"
msgstr "Notiz. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "FigCaption"
msgstr "Abbildungslegende"
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "Fig. ---"
msgstr "Abb. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
msgid "Facility:"
msgstr "Einrichtung:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Obj:"
msgstr "Objekt:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
msgid "Dataset:"
msgstr "Datensatz:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Feststellung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Vermutung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithmus."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Beispiel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Bedingung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Aufgabe."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Bemerkung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Behauptung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notiz."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Zusammenfassung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Danksagung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Fall."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Schlussfolgerung."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Aufgabe \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notiz \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Fall \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40
+#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Haupttext"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Kapitel-Aufgaben"
msgid "Right header:"
msgstr "Kopfzeile rechts:"
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "Kurztitel"
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
msgid "Short title:"
msgstr "Kurztitel:"
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Zwei Autoren"
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "Drei Autoren"
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr "Vier Autoren"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Zugehörigkeit:"
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Zeitschrift"
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr "Laufende Nummer"
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Danksagungen:"
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Danksagungen"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr "Dicke Linie"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Zentrierte Legende"
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "Senseless!"
msgstr "Sinnlos!"
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
msgid "FitFigure"
msgstr "Abbildung einpassen"
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
msgid "FitBitmap"
msgstr "Bitmap einpassen"
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:390
msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
+#: lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latein aus"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Teil"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Teil*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginneRahmen"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-msgid "Part "
-msgstr "Teil "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nicht-Nummeriert"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+msgid "Frames"
+msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-msgid "Frame "
-msgstr "Rahmen "
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:284
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "RahmenNochmal"
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label__"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Rahmen nochmal mit Marke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeendeRahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "RahmenUntertitel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:399
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:411
-#, fuzzy
-msgid "start column (increase depth!), width: "
-msgstr "Starte Spalte mit Breite: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:423
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435
+#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: lib/layouts/beamer.layout:435
-msgid "columns "
-msgstr "Spalten "
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "columns (center aligned) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:513
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:529
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
msgid "Overprint"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:549
-msgid "overprint "
-msgstr ""
+msgstr "Überdruck"
-#: lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:575
-#, fuzzy
-msgid "overlayarea"
-msgstr "Overlay"
+msgstr "ÜberlagerungsBereich"
#: lib/layouts/beamer.layout:590
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Überlagerungsbereich"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Aufdecken"
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-msgid "uncovered on slides "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
msgid "Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "only on slides_"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Nur auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "Block"
msgstr "Block"
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "BeispielBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:674
-msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgstr "AlarmBlock"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Titling"
+msgstr "Titelei"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Nachspann"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+msgstr "Titelgrafik"
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
-#, fuzzy
-msgid "Corollary_"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theoreme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-msgid "Definition. "
-msgstr "Definition. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:930
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
-#: lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Definitions. "
-msgstr "Definitionen. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitionen."
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
-msgid "Example. "
-msgstr "Beispiel. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-msgid "Examples. "
-msgstr "Beispiele. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+msgid "Examples."
+msgstr "Beispiele."
-#: lib/layouts/beamer.layout:952
-msgid "Fact. "
-msgstr "Fakt. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/beamer.layout:958
-msgid "Proof. "
-msgstr "Beweis. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Theorem. "
-msgstr "Theorem. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner"
-#: lib/layouts/beamer.layout:982
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "NotizStichpunkt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
-msgid "note: "
-msgstr "Notiz: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Notiz:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+msgid "Alert"
+msgstr "Alarm"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabellenverzeichnis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Abbildungsverzeichnis"
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "Erzählung"
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
msgid "ACT"
msgstr "AKT"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "AKT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76
+#: lib/layouts/broadway.layout:103
msgid "SCENE"
msgstr "SZENE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
msgid "SCENE*"
msgstr "SZENE*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Sprecher"
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "Beiläufig"
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
msgstr "VORHANG"
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Adresse rechts"
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
msgstr "Hauptvariante"
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
msgstr "Hauptvariante:"
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
msgstr "Variante:"
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
msgstr "Untervariante"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
msgid "Subvariation:"
msgstr "Untervariante:"
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
msgstr "Untervariante2"
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Untervariante(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
msgstr "Untervariante3"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Untervariante(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
msgstr "Untervariante4"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Untervariante(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
msgstr "Untervariante5"
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Untervariante(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr "Züge verbergen"
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr "Züge verbergen:"
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr "Schachbrett"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
msgid "[chessboard]"
msgstr "[Schachbrett]"
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
msgstr "Brett zentriert"
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr "[zentriertes Brett]"
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
msgstr "Hervorheben"
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "Highlights:"
msgstr "Höhepunkte:"
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "Arrow:"
msgstr "Pfeil:"
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr "Springerzug"
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr "Springerzug:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Absender-Adresse"
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Empfänger-Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
msgid "Adresse:"
msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
msgid "Anrede:"
msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Grußformel"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruß:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
msgid "Anlagen:"
msgstr "Anlagen:"
msgid "PS:"
msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
-msgstr "cc"
+msgstr "Kopie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
msgid "Betreff:"
msgstr "Betreff:"
msgid "Stadt:"
msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
msgid "Datum:"
msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Zitat (lang)"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
msgstr "Zitat (kurz)"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr "Gedicht"
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX-Titel"
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
msgid "Affil"
msgstr "Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
msgid "Affilation:"
msgstr "Zugehörigkeit:"
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+msgstr "Zeitschrift:"
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
msgid "msnumber"
msgstr "Manuskript-Nummer"
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "MS_number:"
msgstr "Manuskript-Nummer:"
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Erster Autor"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1. Autor Nachname:"
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
msgstr "Empfangen:"
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
msgstr "Akzeptiert:"
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Zusammenfassung."
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
+
#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
msgstr "Autoren-Adresse"
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
-msgstr "Autoren-EMail"
+msgstr "Autoren-E-Mail"
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr "Autoren-URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Dank"
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
msgid "PROOF."
msgstr "BEWEIS."
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Fall \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
msgid "FrontMatter"
msgstr "Vorspann"
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Schlagwort"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Schlagwörter:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt"
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt"
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn"
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersönlicheInfo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliche Info"
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache"
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "SprachKopf"
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "LastLanguage"
msgstr "Letzte Sprache"
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
msgid "Last Language:"
msgstr "Letzte Sprache:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "SprachFuß"
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr "Kreuzliste"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr "Mein Logo"
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
msgstr "Mein Logo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr "Einschränkung"
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction:"
msgstr "Einschränkung:"
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Kopfzeile links"
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr "Kopfzeile links:"
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Kopfzeile rechts"
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr "Kopfzeile rechts:"
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
msgstr "Fußzeile rechts"
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
msgstr "Fußzeile rechts:"
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Theorem #."
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Korollar #."
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Feststellung #."
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definition #."
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Beweis."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Theorem*"
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Feststellung*"
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Feststellung."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
msgid "Strasse"
msgstr "Straße"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
msgid "Strasse:"
msgstr "Straße:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
msgid "Zusatz:"
msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
msgid "Ort:"
msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
msgid "Land:"
msgstr "Land:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Retour-Adresse"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Retour-Adresse:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
msgid "MeinZeichen"
msgstr "Mein Zeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
msgid "MeinZeichen:"
msgstr "Mein Zeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
msgid "IhrZeichen"
msgstr "Ihr Zeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
msgid "IhrZeichen:"
msgstr "Ihr Zeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "Ihr Schreiben"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr "Ihr Schreiben:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
msgid "Telefon:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
msgid "Telefax:"
msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
msgid "Telex:"
msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
msgid "BLZ:"
msgstr "BLZ:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
msgid "Konto:"
msgstr "Konto:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
msgid "Postvermerk:"
msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
msgid "Gruss"
msgstr "Gruß"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Brieftext"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr "Brieftext:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Straße"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
msgid "Street:"
msgstr "Straße:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
msgid "Addition:"
msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
msgid "Town"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
msgid "Town:"
msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Staat"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
msgid "State:"
msgstr "Staat:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Rücksende-Adresse"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Rücksende-Adresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "Mein Zeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr "Mein Zeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "Ihr Zeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr "Ihr Zeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "Ihr Brief"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr "Ihr Brief:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr "Bankleitzahl"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
msgid "BankCode:"
msgstr "Bankleitzahl:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr "Kontonummer"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
msgid "BankAccount:"
msgstr "Kontonummer:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Referenz:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+msgstr "Kopie:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
msgstr "Grußformel:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr "Name Zeile A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
msgid "NameRowA:"
msgstr "Name Zeile A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr "Name Zeile B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
msgid "NameRowB:"
msgstr "Name Zeile B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr "Name Zeile C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
msgid "NameRowC:"
msgstr "Name Zeile C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr "Name Zeile D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
msgid "NameRowD:"
msgstr "Name Zeile D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr "Name Zeile E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
msgid "NameRowE:"
msgstr "Name Zeile E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr "Name Zeile F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowF:"
msgstr "Name Zeile F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr "Name Zeile G"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
msgid "NameRowG:"
msgstr "Name Zeile G:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
msgid "AddressRowA"
msgstr "Adresse Zeile A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "AddressRowA:"
msgstr "Adresse Zeile A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
msgid "AddressRowB"
msgstr "Adresse Zeile B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
msgid "AddressRowB:"
msgstr "Adresse Zeile B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
msgid "AddressRowC"
msgstr "Adresse Zeile C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
msgid "AddressRowC:"
msgstr "Adresse Zeile C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
msgid "AddressRowD"
msgstr "Adresse Zeile D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowD:"
msgstr "Adresse Zeile D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowE"
msgstr "Adresse Zeile E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
msgid "AddressRowE:"
msgstr "Adresse Zeile E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
msgid "AddressRowF"
msgstr "Adresse Zeile F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
msgid "AddressRowF:"
msgstr "Adresse Zeile F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "Telefon Zeile A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "Telefon Zeile A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "Telefon Zeile B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "Telefon Zeile B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "Telefon Zeile C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "Telefon Zeile C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Telefon Zeile D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "Telefon Zeile D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "Telefon Zeile E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "Telefon Zeile E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "Telefon Zeile F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "Telefon Zeile F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr "Internet Zeile A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr "Internet Zeile A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr "Internet Zeile B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr "Internet Zeile B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr "Internet Zeile C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr "Internet Zeile C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr "Internet Zeile D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr "Internet Zeile D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr "Internet Zeile E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr "Internet Zeile E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr "Internet Zeile F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr "Internet Zeile F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
msgstr "Bank Zeile A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
msgstr "Bank Zeile A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
msgstr "Bank Zeile B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
msgstr "Bank Zeile B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
msgstr "Bank Zeile C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
msgstr "Bank Zeile C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
msgstr "Bank Zeile D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
msgstr "Bank Zeile D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
msgstr "Bank Zeile E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
msgstr "Bank Zeile E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
msgstr "Bank Zeile F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
msgstr "Bank Zeile F:"
msgid "Remarks #."
msgstr "Bemerkungen #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "Mehr"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
msgstr "(MEHR)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr "EINBLENDEN:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INNEN"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "AUSSEN"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
msgstr "Fortfahrend"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
msgid "(continuing)"
msgstr "(fortfahrend)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL ÜBER:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr "AUSBLENDEN"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Schlagwörter:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Klassifikationscodes"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Schritt \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Schritt \\thestep."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Beispiel \\theexample."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Bemerkung \\theremark."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:189
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Theorem \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:241
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Feststellung \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
msgid "Prop"
msgstr "Eigenschaft"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Eigenschaft \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Frage \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Frage \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Behauptung \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Vermutung "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Vermutung \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "Appendices Section"
msgstr "Abschnitt Anhänge"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Anhänge ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Überarbeitung"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
+msgstr "Thematisch"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:86
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
+msgstr "Titelei"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
+msgstr "Schnell"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "EinreichenNach"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Einreichen für Journal:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Kommission"
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "DANKSAGUNGEN"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
msgid "RunningTitle"
msgstr "Kolumnentitel"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Running title:"
msgstr "Kolumnentitel:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Kolumne Autor"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "Running author:"
msgstr "Kolumne Autor:"
#: lib/layouts/latex8.layout:70
msgid "E-mail:"
-msgstr "EMail:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
msgid "TOC Title"
msgstr "Inhaltsverz. Titel"
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
msgid "TOC title:"
msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
msgstr "Kolumne Autor"
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
msgstr "Kolumne Autor:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
msgid "TOC Author"
msgstr "Inhaltsverz. Autor"
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
msgid "TOC Author:"
msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
msgid "Case #."
msgstr "Fall #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgstr "Vermutung #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example #."
msgstr "Beispiel #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise #."
msgstr "Aufgabe #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note #."
msgstr "Notiz #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
msgstr "Eigenschaft #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
msgstr "Frage #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
msgstr "Bemerkung #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr "Lösung"
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
msgstr "Lösung #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsynopse"
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
msgid "Epigraph"
msgstr "Epigraph"
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
msgid "Poemtitle"
msgstr "Gedichttitel"
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Gedichttitel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
msgstr "Eintrag:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+msgstr "DoppelterEintrag"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Eintrag:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "Computer:"
msgstr "Computer:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+msgstr "LeererAbschnitt"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+msgstr "Leerer Abschnitt"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+msgstr "SchließeAbschnitt"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
msgid "Close Section"
-msgstr ""
+msgstr "Schließe Abschnitt"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
msgid "SubTitle"
msgstr "Untertitel"
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
msgid "EndSlide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Endfolie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
msgid "WideSlide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Breite Folie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Leere Folie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
msgid "Empty slide:"
-msgstr "emptyset"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:199
-msgid "Note:"
-msgstr "Notiz:"
+msgstr "Leere Folie:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Auflistung"
+msgstr "AuflistungsTyp1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Aufzählung"
+msgstr "AufzählungsTyp1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algorithmenverzeichnis"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Dank:"
msgid "acknowledgments"
msgstr "Danksagungen"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS-Nummer:"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgstr "Kopie"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Rücksende-Adresse"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Rücksende-Adresse:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Versandart"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Versandart:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Adresszusatz"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Adresszusatz:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Ihr Zeichen"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Ihr Zeichen:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr "Ihr Brief"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "Ihr Schreiben vom:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Mein Zeichen"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Unser Zeichen:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Kundennummer:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Rechnungsnummer:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr "Nächste Adresse"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
msgstr "Nächste Adresse:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "Absendername:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "Absender-Adresse"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
-msgstr "Absender-Adresse:"
+msgstr "Absenderadresse:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Absender Telefon:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/configure.py:318
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Absender Fax:"
+msgstr "Absender-Fax:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Absender-EMail:"
+msgstr "Absender-E-Mail:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
msgid "Sender URL:"
msgstr "Absender-URL:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndeBrief"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ende des Briefs"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Folie (Querformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
msgid "Landscape Slide"
msgstr "Folie (Querformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Folie (Hochformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
msgid "Portrait Slide"
msgstr "Folie (Hochformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "Slide*"
msgstr "Folie*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
msgid "SlideHeading"
msgstr "Folien-Überschrift"
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Folien-Unterüberschrift"
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Folienverzeichnis"
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
msgid "List Of Slides"
msgstr "Folienverzeichnis"
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
msgid "SlideContents"
msgstr "Folieninhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
msgid "Slidecontents"
msgstr "Folieninhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
msgid "ProgressContents"
msgstr "Fortschritt Inhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
msgid "Progress Contents"
msgstr "Fortschritt Inhalte"
msgid "."
msgstr "."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraph*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
msgid "Key words."
msgstr "Schlagwörter."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "Neue Folie:"
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "New Overlay:"
msgstr "Neues Overlay:"
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
msgstr "Neue Notiz:"
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr "Unsichtbarer Text"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
msgstr "Sichtbarer Text"
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "DANKSAGUNGEN"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Vorname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "FName"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abkürzung"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Ausgaben-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Ausgabetag"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Ausgabemonat"
+
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Unterunterparagraph"
msgid "AGU-journal:"
msgstr "AGU-Journal:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Zitat-Nummer"
-
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
msgstr "Zitat-Nummer:"
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
msgstr "Überarbeitet"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
msgid "Revised:"
msgstr "Überarbeitet:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
msgid "Published-online:"
msgstr "Online veröffentlicht:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+msgstr "Literaturverweis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
msgid "Citation:"
-msgstr "Zitat:"
+msgstr "Literaturverweis:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
msgid "Datasets:"
msgstr "Datensätze:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beschr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
msgid "CCC code:"
msgstr "CCC-Code:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
msgid "PaperId"
msgstr "Paper-Id"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
msgid "Paper Id:"
msgstr "Paper-Id:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
msgid "AuthorAddr"
msgstr "Autoren-Adresse"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
msgid "Author Address:"
msgstr "Autoren-Adresse:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "PreprintHinweis"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Preprint-Hinweis:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildtafel"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Plano-Tabelle"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
msgstr "Tabellenlegende"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
msgstr "Tabellenlegende"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
msgstr "Aktuelle Adresse"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
msgstr "Aktuelle Adresse:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
-msgstr "EMail-Adresse:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Widmung"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Widmung:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Übersetzer"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Übersetzer:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr "Sachgebiet"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithmus #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Bedingung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Aufgabe @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Aufgabe*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notiz*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüAuswahl"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitel*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Unterparagraph*"
msgid "RevisionHistory"
msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision History"
msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Überarbeitung"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
msgstr "Vorname"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
-
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr "Ausschuss"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Teil \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
msgid "Addchap"
msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
msgid "Addsec"
msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addsec*"
msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Minisec"
msgstr "Miniabschnitt"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Publishers"
msgstr "Verleger"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Widmung"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Titlehead"
msgstr "Titelkopf"
msgid "Captionabove"
msgstr "Legende oben"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
msgstr "Legende unten"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr "Diktum"
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINIERT"
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Kopfnotiz (optional):"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+msgid "margin"
+msgstr "Rand"
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+msgid "greyedout"
+msgstr "Grauschrift"
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/languages:5
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenisch"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+msgid "Listings"
+msgstr "Listing"
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian"
-msgstr "Deutsch (Österreich)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/minimalistic.module:10
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "opt"
+msgstr "Opt"
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Trenner--"
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Umgebung trennen ---"
-#: lib/languages:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Teil \\thepart"
-#: lib/languages:11
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
-#: lib/languages:12
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Anhang \\thechapter"
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Kopfnotiz (optional):"
-#: lib/languages:15
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Verantw. Autor:"
-#: lib/languages:16
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Französisch-Kanadisch"
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
-#: lib/languages:18
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Feststellung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermutung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Beispiel \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem.}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Behauptung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinesisch (traditionell)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
-#: lib/languages:20
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Aufgabe*"
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
-#: lib/languages:28
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Aufgabe."
-#: lib/languages:30
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
-#: lib/languages:31
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
-#: lib/languages:34
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr "Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben."
-#: lib/languages:35
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (Standard)"
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: lib/layouts/braille.module:34
+#: lib/layouts/braille.module:56
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
-#: lib/languages:37
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (Textgröße)"
-#: lib/languages:39
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (Punkte an)"
-#: lib/languages:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/languages:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (Punkte aus)"
-#: lib/languages:42
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasachisch"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/languages:44
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (Spiegeln an)"
-#: lib/languages:46
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/languages:47
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisch"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (Spiegeln aus)"
-#: lib/languages:48
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr "Braille Spiegeln aus"
-#: lib/languages:49
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Endnote"
-#: lib/languages:50
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo der Endnotenapparat erscheinen soll."
-#: lib/languages:51
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Neu-Norwegisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "Endnote"
-#: lib/languages:52
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fußnote als Endnote"
-#: lib/languages:53
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo der Endnotenapparat erscheinen soll."
-#: lib/languages:54
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:15
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hängend"
-#: lib/languages:55
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze bereit"
-#: lib/languages:56
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistik"
-#: lib/languages:57
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup)."
+msgstr "Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind (nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen)."
-#: lib/languages:58
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
-#: lib/languages:59
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "Example:"
+msgstr "Beispiel:"
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)"
-#: lib/languages:61
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
-#: lib/languages:62
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Unterbeispiel"
-#: lib/languages:63
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Unterbeispiel:"
-#: lib/languages:64
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
-#: lib/languages:65
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/languages:66
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Obersorbisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+msgid "expr."
+msgstr "Ausdr."
-#: lib/languages:67
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "concept"
+msgstr "Konzept"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "meaning"
+msgstr "Bedeutung"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisches Markup"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, Hervorgehoben, Stark und Code."
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr "Eigenname"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr "stark"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "Code"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisch"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr "Definiert verschiedene Einfügungen als minimalistisch, so wie es die Dinosaurier unter den Benutzern lieben"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+msgstr "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen für AMS-Theoreme, einschließlich Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption und Case, mit und ohne Stern."
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium*"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithmus \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithmus*"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Bedingung \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notiz \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Zusammenfassung*"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Danksagung \\thetheorem"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Annahme"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Annahme \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Annahme*"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Annahme."
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theoreme (AMS)"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden bereitsgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module geändert werden."
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Auswahl als Absätze|b"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr "Theoreme (sortiert nach Kapiteln)"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise. Sie können dieses Modul in Dokumenten mit Kapiteln verwenden."
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr "Theoreme (Reihenfolge nach Abschnitt)"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches abschnittweise."
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Theoreme (mit Stern)"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS."
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die Theoreme durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module geändert werden."
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+#: lib/languages:3
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zeile kopieren"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen vertauschen"
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanisch"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Englisch (USA)"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte kopieren"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisch (Arabi)"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten vertauschen"
+#: lib/languages:12
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/languages:13
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschr.)"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr "Indonesisch"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr "Malaiisch"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Nummerierung an/aus|N"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Englisch (Großbritannien)"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|Z"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|ö"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align-Umgebung|A"
+#: lib/languages:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-Umgebung"
+#: lib/languages:45
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-Umgebung|F"
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
+#: lib/languages:51
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline-Umgebung"
+#: lib/languages:52
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/languages:53
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/languages:54
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
+#: lib/languages:55
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/languages:57
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/languages:59
+msgid "Latin"
+msgstr "Latein"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/languages:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/languages:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/languages:62
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Niedersorbisch"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Stichwort|S"
+#: lib/languages:63
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag"
+#: lib/languages:64
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:65
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/languages:66
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
+#: lib/languages:67
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/languages:68
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/languages:69
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/languages:70
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisch"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/languages:71
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Gleitobjekte|o"
+#: lib/languages:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Datei einbinden...|b"
+#: lib/languages:73
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+#: lib/languages:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/languages:75
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slowenisch"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
+#: lib/languages:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|T"
+#: lib/languages:77
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanisch (Mexiko)"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+#: lib/languages:78
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+#: lib/languages:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|i"
+#: lib/languages:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/languages:81
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+#: lib/languages:82
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Obersorbisch"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kleiner Abstand|K"
+#: lib/languages:83
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikaler Abstand..."
+#: lib/languages:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|S"
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontale Linie"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|p"
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mathe normale Schrift"
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mathe Familie Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
-
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mathe Serie Fett"
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text Normale Schrift"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenfrei"
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Verlauf anzeigen|V"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Serie Fett"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Serie Mittel"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Form Kursiv"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden|A"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren|K"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Form Geneigt"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Einfügen|E"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Form Aufrecht"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umflossene Abbildung"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelle|T"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistik...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Einfacher Text...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|p"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|k"
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichen...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie oben|o"
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatz...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie unten|u"
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie links|l"
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie rechts|r"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Eigenname|E"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|h"
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Zeile kopieren"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|p"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Spalte kopieren"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Spalten vertauschen"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Gliederung|G"
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerierung an/aus|N"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Ausrichtung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Customization|C"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-Umgebung"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multline-Umgebung"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Literaturverweis...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Querverweis...|Q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelle...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externes Material...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Geschützter Bindestrich|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Gerades Anführungszeichen|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenschrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenlos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mathe Strichstärke Fett"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text Normale Schrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Serifenschrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenlos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Strichstärke Fett"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Strichstärke Mittel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kursiv"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Schnitt Geneigt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Eigenname|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Gliederung|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX beenden"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Trennzeichen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrix|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Formelmarke|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Marke/Nummerierung an/aus|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Einfügen|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<Querverweis>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<Querverweis>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<Seite>|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "auf Seite <Seite>|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formatierter Querverweis|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Gehe zurück zum Verweis|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Einfügung öffnen|ö"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Einfügung schließen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Marke umschalten|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Rahmenlos|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Einfacher Rahmen|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Oval, dünn|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Oval, dick|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Schattiert|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Doppelter Rahmen|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Zwischenwort Abstand|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enpace)|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Geviert-Abstand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Klein|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Mittel|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Groß|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Variabler vertik. Abstand|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Einstellungen...|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Unformatiert|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Programmlisting|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Neue Seite|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Leerer Abschnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Leerer Abschnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Schließe Abschnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Schließe Abschnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Parameter hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Letzten Parameter entfernen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr "Den ersten nicht-optionalen Parameter in einen optionalen ändern"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr "Den letzten optionalen Parameter in einen nicht-optionalen ändern"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Parameter von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Optionalen Parameter von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr "Letzten Parameter rechts entfernen"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Datei extern bearbeiten|x"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX beenden"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
msgid "Document|D"
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alle Speichern|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Zum Gespeicherten Zurückkehren|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "New Window|W"
msgstr "Neues Fenster|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Close Window|d"
msgstr "Fenster schließen|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:828
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:833
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:809
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Paste Special"
msgstr "Einfügen (speziell)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Listentiefe verringern|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr "Einfügung auflösen|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Box-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Selection|S"
msgstr "Auswahl|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Als PDF einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Als PNG einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Als JPEG einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Zeichenstil auflösen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Customized...|C"
msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Großbuchstaben|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Kleinbuchstaben|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|U"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zeile kopieren|k"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Zeilen vertauschen|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Spalten vertauschen|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makro-Definition"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Text Style|T"
msgstr "Text-Stil|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zelle aufteilen|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mathe Familie Roman|R"
+msgstr "Mathe Familie Serifenschrift|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
+msgstr "Mathe Familie Serifenlos|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mathe Serie Fett|F"
+msgstr "Mathe Strichstärke Fett|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text Normale Schrift|T"
+msgstr "Text Strichstärke Normal|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Mathe-Makro aufklappen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Mathe-Makro zuklappen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "View Source|S"
msgstr "Quelle ansehen|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr "Teile Ansicht horizontal|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr "Teile Ansicht vertikal|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Unterfenster-Gruppe schließen|ß"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Vollbild|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Werkzeugleisten|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Special Character|p"
msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatierung|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Float|a"
msgstr "Gleitobjekt|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Branch|B"
msgstr "Zweig|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "File|e"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Box[[Menü]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Querverweis...|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Caption"
msgstr "Legende"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Stichwort|w"
+msgstr "Stichwort|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklatureintrag...|l"
+msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlink|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kurztitel|K"
+msgstr "Kurztitel|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX-Code|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programmlisting"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programmlisting[[Menü]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
+msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Phonetische Symbole|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Horizontale Linie|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Seitenumbruch|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Seite leeren|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doppelseite leeren|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerierte Formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-Umgebung|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-Umgebung|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Trennzeichen|z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrix|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimiert|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimiert|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Änderung akzeptieren|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nächste Änderung|Ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Tastenkürzel|k"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:1010
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:1019
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+msgstr "Eigenname an/aus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Apply last"
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafik einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
msgid "Toggle Outline"
msgstr "Gliederung an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+msgstr "Literaturverweis einfügen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert index entry"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert note"
msgstr "Notiz einfügen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Box einfügen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeX-Code einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Mathe-Makro einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Include file"
msgstr "Datei einbinden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Text style"
msgstr "Textstil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Add column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set top line"
msgstr "Obere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set bottom line"
msgstr "Untere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set left line"
msgstr "Linke Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Set right line"
msgstr "Rechte Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Rahmen einschalten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Set all lines"
msgstr "Alle Linien setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Unset all lines"
msgstr "Alle Linien entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Align top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Align middle"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Rotate cell"
msgstr "Zelle drehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Rotate table"
msgstr "Tabelle drehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set multi-column"
msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Math"
msgstr "Mathe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Set display mode"
msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert square root"
msgstr "Quadratwurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert root"
msgstr "Wurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Standard-Bruch einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Insert sum"
msgstr "Summe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert integral"
msgstr "Integral einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert product"
msgstr "Produkt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert ( )"
msgstr "( ) einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ] einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert { }"
msgstr "{ } einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Trennzeichen einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert matrix"
msgstr "Matrix einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlspuffer"
+msgstr "Befehlseingabefenster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Überarbeiten[[Werkzeugleiste]]"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Track changes"
msgstr "Änderungen verfolgen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Show changes in output"
msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Next change"
msgstr "Nächste Änderung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Accept change"
msgstr "Änderung akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Reject change"
msgstr "Änderung ablehnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Merge changes"
msgstr "Änderungen zusammenfassen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Accept all changes"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Reject all changes"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Next note"
msgstr "Nächste Notiz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "View/Update"
msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "View DVI"
msgstr "DVI ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "View PostScript"
msgstr "PostScript ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Update PostScript"
msgstr "PostScript aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Math Panels"
msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Math Spacings"
msgstr "Mathe-Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Roots"
-msgstr "Wurzeln"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Styles"
msgstr "Stile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Fractions"
msgstr "Brüche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Spacings"
msgstr "Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
+msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Großer Abstand\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
+msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Platzhalter\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontaler Platzhalter\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikaler Platzhalter\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Wurzeln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "No hor. line\t\\atop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Mit Schrägstrich\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Mit (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text-Stil (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (km)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Display-Stil (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomialkoeffizient\t\\choose"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Text-Bruch (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "abgesetzter Bruch (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Fett\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Operators"
msgstr "Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Relations"
msgstr "Relationen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Big Operators"
msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS Verschiedenes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS Pfeile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relationen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS Negierte Relationen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastergrafik"
+
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103
+#: lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schachdiagramm"
+
+#: lib/external_templates:155
+#: lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Schach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Ein Diagramm für Schachpositionen.\n"
+" Diese Vorlage verwendet XBoard, um die Position\n"
+" zu bearbeiten. Benutzen Sie das Menü\n"
+" 'File->Save Position' in XBoard, um die\n"
+" Position\n"
+" zu speichern, die angezeigt werden soll.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Dateiendung\n"
+" '.fen' verwendet wird, und geben Sie einen relativen\n"
+" Pfad zum Ort des LyX-Dokuments an.\n"
+"Benutzen Sie in XBoard das Menü\n"
+" 'Edit->Edit Position' um das Brett zu bearbeiten.\n"
+"Vielleicht möchten Sie auch die Option 'Options->Test legality'\n"
+" ausprobieren. Denken Sie daran mit der mittleren\n"
+" und rechten Maustaste zu klicken, um neues\n"
+" Material in das Brett einzufügen.\n"
+"Um all dies nutzen zu können, muss die mit LyX\n"
+" mitgelieferte Datei 'lyxskak.sty' so installiert sein,\n"
+" dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n"
+" LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200
+#: lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond-Notenblatt"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n"
+"zur Einfügung konvertiert nach .pdf oder .eps\n"
+"Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n"
+"Benutzung von .pdf benötigt mind. lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:247
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
+
+#: lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:261
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Fügt PDF-Dokumente mit Hilfe des Pakets 'pdfpages' ein.\n"
+"Um meherere Seiten einzufügen, benutzen Sie die Option 'pages'\n"
+" nach folgendem Schema:\n"
+"\n"
+"* pages={x-y} (für einen Bereich von Seiten)\n"
+"* pages={x,y,z} (für spezielle Seiten)\n"
+"* pages=- (für alle Seiten)\n"
+"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n"
+"bezüglich weiterer Optionen und Details.\n"
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Das heutige Datum.\n"
+"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
+
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:242
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:251
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:254
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Einfacher Text (Schach)"
+
+#: lib/configure.py:264
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Einfacher Text (Bild)"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)"
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "date (output)"
+msgstr "Datum (Ausgabe)"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-Musik"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (normal)"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (normal)|L"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:275
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
+
+#: lib/configure.py:275
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Einfacher Text|E"
+
+#: lib/configure.py:276
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:277
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Einfacher Text (ps2ascii"
+
+#: lib/configure.py:278
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
+
+#: lib/configure.py:286
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:304
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:310
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:316
+msgid "date command"
+msgstr "date-Befehl"
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabelle (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:319
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:326
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX-Vorschau"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:328
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich-Text-Format"
+
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:332
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:333
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Erweiterte Metadatei"
+
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317
+#: src/BiblioInfo.cpp:377
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "davor"
+
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Festplatten-Fehler: "
+
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:283
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:231
+#: src/Buffer.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:498
msgid "Unknown document class"
msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:499
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
+msgstr "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
-#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
+#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Text.cpp:246
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
+#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:514
+#: src/Buffer.cpp:534
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:473
+#: src/Buffer.cpp:513
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:533
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:504
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
-
-#: src/Buffer.cpp:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
-"werden konnte."
-
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:550
+#: src/BufferView.cpp:1127
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/soul installiert ist.\n"
+"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:556
+#: src/BufferView.cpp:1133
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-
-#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
-
-#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:697
+#: src/Buffer.cpp:780
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:677
+#: src/Buffer.cpp:698
#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:735
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/Buffer.cpp:736
#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
-"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:745
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:712
+#: src/Buffer.cpp:746
#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
-"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:765
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:766
#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
-"das Dokument nicht konvertieren."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:749
+#: src/Buffer.cpp:781
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
+msgstr "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:814
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:786
+#: src/Buffer.cpp:815
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kodierungsfehler"
+#: src/Buffer.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
+
+#: src/Buffer.cpp:827
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
+
+#: src/Buffer.cpp:828
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:920
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:865
+msgid " could not write file!"
+msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+msgid " done."
+msgstr " fertig."
+
+#: src/Buffer.cpp:951
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
+
+#: src/Buffer.cpp:951
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
+
+#: src/Buffer.cpp:976
msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht "
-"darstellbar.\n"
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:983
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
+
+#: src/Buffer.cpp:988
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1273
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1212
+#: src/Buffer.cpp:1274
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1743
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Vorschau bereit"
+#: src/Buffer.cpp:2098
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Quellcode vorschauen"
+
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
+
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
+
+#: src/Buffer.cpp:2213
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2280
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2328
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
+
+#: src/Buffer.cpp:2329
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
+
+#: src/Buffer.cpp:2366
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+
+#: src/Buffer.cpp:2408
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2414
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
+
+#: src/Buffer.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:2490
#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
+
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-#: src/Buffer.cpp:1758
+#: src/Buffer.cpp:2502
#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2505
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Notspeicherung laden?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wiederherstellen"
+
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#: src/Buffer.cpp:2526
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Load the backup instead?"
msgstr ""
-"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
"\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
+"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+#: src/Buffer.cpp:2529
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Verwerfen"
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:2563
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/BufferList.cpp:348
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2566
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
+
+#: src/BufferList.cpp:220
+msgid "No file open!"
+msgstr "Keine Datei geöffnet!"
+
+#: src/BufferList.cpp:230
#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: src/BufferList.cpp:240
+#: src/BufferList.cpp:253
+#: src/BufferList.cpp:267
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n"
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: src/BufferList.cpp:243
+#: src/BufferList.cpp:257
+msgid " Save failed! Trying...\n"
+msgstr " Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/BufferList.cpp:389
+#: src/BufferList.cpp:271
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
-" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+msgstr " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/BufferParams.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-"Die für dieses Dokument erforderliche Layoutdatei\n"
+"Die für dieses Dokument erforderliche Fomatdatei\n"
"%1$s.layout\n"
"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n"
-"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Style-Datei\n"
+"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Stil-Datei\n"
"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:482
+#: src/BufferParams.cpp:487
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:483
+#: src/BufferParams.cpp:488
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferView.cpp:242
+#: src/BufferParams.cpp:1424
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht gefunden werden."
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: src/BufferParams.cpp:1426
+msgid "Class not found"
+msgstr "Klasse nicht gefunden"
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: src/BufferParams.cpp:1436
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferView.cpp:246
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+#: src/BufferParams.cpp:1438
+#: src/LyXFunc.cpp:699
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferView.cpp:268
+#: src/BufferParams.cpp:1474
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Das Modul %1$s wurde von\n"
+"diesem Dokument verlangt, konnte aber in der Liste\n"
+"der verfügbaren Module nicht gefunden werden.\n"
+"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
+"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1478
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1479
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+"Das Modul %1$s benötigt ein Paket, das in\n"
+"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
+"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
-#: src/BufferView.cpp:271
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
+#: src/BufferParams.cpp:1489
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferView.cpp:272
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erstellen"
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1501
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefehler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1500
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
+
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/BufferView.cpp:578
+#: src/BufferView.cpp:669
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:1013
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:1022
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:1176
+#: src/lyxfind.cpp:295
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1200
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:1207
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:1214
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:1217
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1024
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
-
-#: src/BufferView.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+#: src/BufferView.cpp:1264
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
+#: src/BufferView.cpp:1266
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ein Wort im Dokument."
+#: src/BufferView.cpp:1269
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1037
-msgid "Count words"
-msgstr "Wörter zählen"
+#: src/BufferView.cpp:1271
+msgid "One word"
+msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1617
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: src/BufferView.cpp:1274
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
-#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
-#: src/callback.cpp:142
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
-#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/BufferView.cpp:1285
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1963
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1974
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1976
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/BufferView.cpp:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht gelesen werden: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2204
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
+
+#: src/BufferView.cpp:2211
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
+
+#: src/BufferView.cpp:2212
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
+
+#: src/BufferView.cpp:2220
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n"
+"Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n"
+"Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n"
+"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
+"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
+
+#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
-#: src/Chktex.cpp:73
+#: src/Chktex.cpp:65
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:96
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:97
msgid "white"
msgstr "Weiß"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:98
msgid "red"
msgstr "Rot"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:99
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:101
msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+msgstr "Cyan"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:102
msgid "magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+msgstr "Magenta"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:105
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:106
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "ausgewählter Text"
+
+#: src/Color.cpp:110
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-Text"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "inline completion"
+msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)"
+
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)"
+
+#: src/Color.cpp:115
msgid "previewed snippet"
msgstr "Vorschau-Schnipsel"
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "note label"
+msgstr "Notiz (Marke)"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:117
msgid "note background"
msgstr "Notiz (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "comment label"
+msgstr "Kommentar (Marke)"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:119
msgid "comment background"
msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung"
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:121
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:122
msgid "shaded box"
msgstr "Schattierte Box"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "branch label"
+msgstr "Zweig (Marke)"
+
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "footnote label"
+msgstr "Fußnote (Marke)"
+
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "index label"
+msgstr "Stichwortmarke"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "margin note label"
+msgstr "Randnotiz (Marke)"
+
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "URL label"
+msgstr "URL (Marke)"
+
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "URL text"
+msgstr "URL (Text)"
+
+#: src/Color.cpp:129
msgid "depth bar"
msgstr "Balken für Tiefe"
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:130
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:131
msgid "command inset"
msgstr "Befehlseinfügung"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset background"
msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset frame"
msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:134
msgid "special character"
msgstr "Sonderzeichen"
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:135
msgid "math"
msgstr "Mathe"
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math background"
msgstr "Mathe (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:137
msgid "graphics background"
msgstr "Grafik (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:142
msgid "Math macro background"
msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:139
msgid "math frame"
msgstr "Mathe (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math corners"
msgstr "Mathe (Ecken)"
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math line"
msgstr "Mathe (Linie)"
-#: src/Color.cpp:303
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "Math macro label"
+msgstr "Mathe-Makro Marke"
+
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "Mathe-Makro Rahmen"
+
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet"
+
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "Mathe-Makro alter Parameter"
+
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "Mathe-Makro neuer Parameter"
+
+#: src/Color.cpp:149
msgid "caption frame"
msgstr "Legende (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:150
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:306
+#: src/Color.cpp:152
msgid "inset background"
msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset frame"
msgstr "Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:154
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-Fehler"
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:155
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Zeilenende-Markierung"
-#: src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:156
msgid "appendix marker"
msgstr "Anhangskennzeichnung"
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:157
msgid "change bar"
msgstr "Balken für Änderung"
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:158
msgid "Deleted text"
msgstr "Gelöschter Text"
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Added text"
msgstr "Hinzugefügter Text"
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:160
msgid "added space markers"
msgstr "Abstandsmarkierungen"
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:161
msgid "top/bottom line"
msgstr "Obere/untere Linie"
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:162
msgid "table line"
msgstr "Tabelle (Linie)"
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabelle an/aus Linie"
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:165
msgid "bottom area"
msgstr "Unterer Bereich"
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "new page"
+msgstr "Neue Seite"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:168
msgid "frame of button"
msgstr "Knopf (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:169
msgid "button background"
msgstr "Knopf (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background under focus"
msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:171
msgid "inherit"
msgstr "übernehmen"
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:172
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
+#: src/Converter.cpp:305
+#: src/Converter.cpp:448
+#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
-"konvertieren.\n"
+"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+#: src/Converter.cpp:403
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:443
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:444
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/Converter.cpp:449
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:472
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+msgstr "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:516
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:517
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:605
+#: src/Converter.cpp:573
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
-"Protokolldatei %1$s nicht finden."
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:594
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:596
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/Converter.cpp:629
+#: src/Converter.cpp:597
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format geändert"
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
#, c-format
msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
"%2$s nach %3$s undefiniert"
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
+msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
"\n"
-"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
-msgid "Over-write file?"
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:979
+msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
-
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
msgstr "&Alle überschreiben"
-#: src/Exporter.cpp:88
+#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Cancel export"
msgstr "Export &abbrechen"
-#: src/Exporter.cpp:137
+#: src/Exporter.cpp:90
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
-#: src/Exporter.cpp:138
+#: src/Exporter.cpp:91
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Fehler im Dateinamen"
-
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
-
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
-
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
-
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Serifenschrift"
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+msgstr "Serifenlos"
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:49
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Normal"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Geneigt"
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:57
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Vergrößern"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Verkleinern"
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Toggle"
msgstr "An/Aus"
-#: src/Font.cpp:512
+#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
-#: src/Font.cpp:515
+#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Unterstrichen %1$s, "
-#: src/Font.cpp:518
+#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Eigenname %1$s, "
-#: src/Font.cpp:523
+#: src/Font.cpp:193
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Sprache: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:526
+#: src/Font.cpp:196
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1$s"
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
-#: src/Format.cpp:283
+#: src/Format.cpp:267
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten"
-#: src/Format.cpp:293
+#: src/Format.cpp:277
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
-#: src/Format.cpp:353
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden."
+
+#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+#: src/ISpell.cpp:227
+#: src/ISpell.cpp:234
+#: src/ISpell.cpp:243
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
+msgstr "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht hergestellt werden."
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+#: src/ISpell.cpp:248
+#: src/ISpell.cpp:253
+#: src/ISpell.cpp:258
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
+msgstr "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:267
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:290
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
-"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
+"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler gemeldet.\n"
+"Vielleicht wurde er falsch konfiguriert?"
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:395
#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
-"%2$s' konvertiert werden konnte."
+msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
-"werden."
+msgstr "Die Kommunikation mit dem 'ispell'-Prozess ist gescheitert."
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:466
#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importiere %1$s..."
-
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
+msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-#: src/Importer.cpp:69
+#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-#: src/KeySequence.cpp:157
+#: src/KeySequence.cpp:167
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/LaTeX.cpp:61
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:338
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:284
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/LaTeX.cpp:418
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:99
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/LyX.cpp:140
+#: src/LyX.cpp:109
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:113
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:471
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:473
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:501
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
+
+#: src/LyX.cpp:568
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Keine Textklasse gefunden"
+
+#: src/LyX.cpp:569
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "LyX kann nicht fortfahren, weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden."
+
+#: src/LyX.cpp:573
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Neu &konfigurieren"
+
+#: src/LyX.cpp:574
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Standard &verwenden"
+
+#: src/LyX.cpp:575
+#: src/LyX.cpp:935
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &beenden"
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:844
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:845
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
msgstr ""
"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
-"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
+"Pfad existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:928
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:934
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "LyX &beenden"
-
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:936
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:940
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:945
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1017
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/LyX.cpp:1021
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1032
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
+" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" to get an idea which parameters should be passed.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
"\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
-"\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/LyX.cpp:1072
+#: src/support/Package.cpp:560
msgid "No system directory"
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1336
+#: src/LyX.cpp:1073
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/LyX.cpp:1084
msgid "No user directory"
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/LyX.cpp:1085
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/LyX.cpp:1096
msgid "Incomplete command"
msgstr "Unvollständiger Befehl"
-#: src/LyX.cpp:1358
+#: src/LyX.cpp:1097
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/LyX.cpp:1108
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1380
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1126
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
-#: src/LyXFunc.cpp:363
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
+"Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht in der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
+"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Spezifikationenfür die Dokumentenklassen zu nutzen."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/LyXFunc.cpp:402
+#: src/LyXFunc.cpp:391
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/LyXFunc.cpp:421
+#: src/LyXFunc.cpp:410
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/LyXFunc.cpp:434
+#: src/LyXFunc.cpp:423
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/LyXFunc.cpp:708
+#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/LyXFunc.cpp:753
+#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
-#: src/LyXFunc.cpp:756
+#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-#: src/LyXFunc.cpp:775
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
-"%1$s konvertiert werden."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:890
+#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-msgid " done."
-msgstr " fertig."
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/LyXFunc.cpp:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
-"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
-msgid "Exiting."
-msgstr "LyX wird beendet."
+#: src/LyXFunc.cpp:802
+#: src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1306
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/Text3.cpp:1481
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1426
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1429
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nicht geladen."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
-"darf nicht umdefiniert werden."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1630
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1633
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/LyXFunc.cpp:1689
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1891
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?"
-#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/LyXRC.cpp:2396
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2404
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+#: src/LyXRC.cpp:2408
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden."
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2419
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2423
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2427
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2431
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2445
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2449
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist."
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen Befehlen/ Verzeichnissen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2468
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2472
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2480
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2484
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2489
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2493
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht-englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2504
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2517
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximale Anzahl von Wörtern in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine neue Marke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2521
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2529
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2533
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2537
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position springen soll."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2557
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2561
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2565
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2569
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2574
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2578
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2582
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung anzudeuten"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Verzögerung der Inline-Vervollständigung"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2598
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2610
#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. \".ispell_deutsch\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2630
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2674
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2678
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-Bewegung im bidirektionalen Modus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2757
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2761
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2765
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2769
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2779
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI -- User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung nicht mit allen Wörterbüchern."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und Mac erhöhen kann."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
-#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
+
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokollmeldung)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:156
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
+"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle aktuellen Änderungen verloren.\n"
"\n"
-"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
+"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Dokument überschreiben?"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/Paragraph.cpp:1509
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
-"angesehen werden?"
+#: src/Paragraph.cpp:1575
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/LyXRC.cpp:2089
+#: src/Paragraph.cpp:1576
msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
+"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
-"LyX eine interne Routine."
+#: src/Paragraph.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Warnung: "
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
-"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+#: src/Paragraph.cpp:2045
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:155
+msgid "uncodable character"
+msgstr "unkodierbares Zeichen"
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Unbekanntes Format"
-#: src/LyXRC.cpp:2109
+#: src/Text.cpp:122
+#, c-format
msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht.\n"
+"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
+
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
+
+#: src/Text.cpp:224
+#: src/Text.cpp:237
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
+
+#: src/Text.cpp:527
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium."
+
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium."
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
-"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+#: src/Text.cpp:1302
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
-"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
+#: src/Text.cpp:1308
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
-"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
-"und globalen bind-Verzeichnissen."
+#: src/Text.cpp:1312
+msgid " at "
+msgstr " am "
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
-"bearbeiteten Dateien noch existieren."
+#: src/Text.cpp:1322
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
-"Dokumentation von ChkTeX."
+#: src/Text.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
-"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+#: src/Text.cpp:1333
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Text.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+#: src/Text.cpp:1345
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
-"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+#: src/Text.cpp:1355
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+#: src/Text.cpp:1356
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
-"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/Text.cpp:1357
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+#: src/Text.cpp:1363
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Zeichen: 0x"
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
-"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grenze: "
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
-"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
-"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
-"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nichts zu indizieren!"
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
-"neue Marke."
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
+#: src/Text3.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
-"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
+#: src/Text3.cpp:792
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
-"der zweiten Sprache ersetzt wird."
+#: src/Text3.cpp:1033
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+#: src/Text3.cpp:1034
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+#: src/Text3.cpp:1588
+#: src/Text3.cpp:1600
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
-"\\documentclass verwendet werden soll."
+#: src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1757
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/TextClass.cpp:140
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Schlichtes Format"
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
+#: src/TextClass.cpp:594
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fehlende Datei"
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
-"blättern soll."
+#: src/TextClass.cpp:595
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
-"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
+#: src/TextClass.cpp:598
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Beschädigte Datei"
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
-"soll."
+#: src/TextClass.cpp:599
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
-"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
-#: src/LyXRC.cpp:2254
+#: src/Thesaurus.cpp:61
#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
-"'Datei'-Menü erscheinen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
msgstr ""
-"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
-"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
-"Betriebssystems."
+"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
+"\n"
+"%1$s."
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
-"ispell_deutsch\"."
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard"
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein"
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
-"haben"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Groß"
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabel"
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "geschützt"
-#: src/LyXRC.cpp:2290
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, c-format
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
-"Umgebungsvariable PRINTER."
+"Das Dokument %1$s ist bereits geladen und hat ungespeicherte Änderungen.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version zurückkehren?"
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI-Datei."
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ne&u laden"
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Änderungen &behalten"
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Datei nicht lesbar!"
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
-"explizit angeben soll."
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+#: src/buffer_funcs.cpp:413
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"vorgeben."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Aufzählungspunkte]]"
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
-"Bearbeitung verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Mathe"
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
-"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
-"werden."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
-"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
-"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
-"angeben)."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
-"herzustellen."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
-"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
-"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
-"soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
-#: src/LyXRC.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX-Team"
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
-"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
-"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
-"globalen ui-Verzeichnissen."
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
-"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+msgid "About %1"
+msgstr "Über %1"
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 beenden"
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokollmeldung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
+msgid "Exiting."
+msgstr "LyX wird beendet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/LyXVC.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
-"aktuellen Änderungen verloren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
+"Exception: "
+msgstr "LyX hat einen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "Die Benutzeroberflächendefinitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
-#: src/MenuBackend.cpp:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hauptdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
-#: src/MenuBackend.cpp:743
-msgid "List of listings"
-msgstr "Listingsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-msgid "Other floats"
-msgstr "Andere Gleitobjekte"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
-#: src/MenuBackend.cpp:757
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
-#: src/MenuBackend.cpp:802
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatisch)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "No frame"
+msgstr "Kein Rahmen"
-#: src/Text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Unbekanntes Format"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen"
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
-"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dünn"
-#: src/Text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Unbekannte Einfügung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dick"
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Schlagschatten"
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Schattierter Hintergrund"
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen"
-#: src/Text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Unbekanntes Token"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#: src/Text.cpp:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
-#: src/Text.cpp:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
-"das Tutorium."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
-#: src/Text.cpp:1739
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Änderungsverfolgung] "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#: src/Text.cpp:1745
-msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
-#: src/Text.cpp:1749
-msgid " at "
-msgstr " am "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
-#: src/Text.cpp:1759
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Schrift: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
-#: src/Text.cpp:1764
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
-#: src/Text.cpp:1770
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: src/Text.cpp:1782
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
-#: src/Text.cpp:1791
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Einfügung: "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
-#: src/Text.cpp:1792
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
-#: src/Text.cpp:1793
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
-#: src/Text.cpp:1794
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
-#: src/Text.cpp:1800
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Zeichen: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/Text.cpp:1802
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grenze: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
-#: src/Text2.cpp:583
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
-#: src/Text2.cpp:624
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nichts zu indizieren!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
-#: src/Text2.cpp:626
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
-#: src/Text3.cpp:714
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
-#: src/Text3.cpp:887
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
-#: src/Text3.cpp:888
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
-#: src/Text3.cpp:1412 src/Text3.cpp:1424
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
-#: src/Text3.cpp:1548
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzformat festgelegt"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mittel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid "Keys"
+msgstr "Schlüssel"
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack-PDF"
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "geschützt"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "eingefügt"
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Externe Datei überschreiben?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Notspeicherung laden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Original laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
-"\n"
-"Stattdessen die Sicherung laden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Kein)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Sicherung laden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Sicherung laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Original laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Abrufen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/callback.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Umbenennen und speichern?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
-#: src/callback.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbenennen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/callback.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/callback.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/callback.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/callback.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
-#: src/callback.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht gelesen werden: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/callback.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nicht gefunden!"
-#: src/callback.cpp:404
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
-#: src/callback.cpp:405
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie links Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
-#: src/callback.cpp:422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
-#: src/callback.cpp:431
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
-#: src/callback.cpp:436
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/callback.cpp:437
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
-"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
-"Spezifikationen zu nutzen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Testmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "einfach"
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Testmeldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "mit Überschriften"
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "ausgefallen"
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-Aufbau"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathe-Editor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«Text»"
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»Text«"
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX-Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentenklasse"
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-Eigenschaften"
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bullets"
+msgstr "Auflistungszeichen"
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter-Profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formatdateien|#o#O"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:432
-msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:436
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokale Formatdatei"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+msgid "Select master document"
+msgstr "Hauptdokument wählen"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX-Team"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Formatdatei ist eine lokale,\n"
+"keine aus dem System- oder Benutzerverzeichnis.\n"
+"Damit das Dokumente auf dieses Absatzformat zugreifen\n"
+"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
+"im selben Verzeichnis abgespeichert wird."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Textformat"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free "
-"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
-"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
-"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
-"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n"
+"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
+"Aktion verlorengehen."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Benutzerverzeichnis: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "or"
+msgstr "oder"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Kein Rahmen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Benötigte Module: %1$s."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rechteckige Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppelte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "Not Found"
+msgstr "nicht gefunden"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Gesamthöhe"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Fehlerliste"
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Top left"
msgstr "Oben links"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Baseline left"
msgstr "Grundlinie links"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top center"
msgstr "Oben zentriert"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom center"
msgstr "Unten zentriert"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Baseline center"
msgstr "Grundlinie zentriert"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top right"
msgstr "Oben rechts"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline right"
msgstr "Grundlinie rechts"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
msgid "Select graphics file"
msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen.\n"
+"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
+"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
msgid "Select document to include"
msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "Textklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "Piktogramm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "Speicher"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Keine Sprache"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Kein Dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-Protokoll"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
msgid "Version Control Log"
msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
+msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No version control log file found."
msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+msgstr ""
+"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Textes die Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie Liste oder Beschreibung.\n"
+"\n"
+"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aussehen & Handhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgaben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "File Handling"
+msgstr "Datei-Handhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/Maus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Eingabevervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (Bibliothek)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (Bibliothek)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format wird verwendet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Mathematische Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System und Verschiedenes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Zurüc&ksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr "Tastenkürzel ist bereits definiert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
+msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
+msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
+msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
msgid "Print to file"
msgstr "Ausgabe in Datei"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Das Rechtschreibprogramm wurde unplanmäßig beendet.\n"
"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
msgid "One word checked."
msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "davor"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Basis-Lateinisch"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Lateinisch, erweitert-A"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Lateinisch, erweitert-B"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Eigenname"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA-Erweiterungen"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalisch"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemdateien|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilisch"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Mathe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetisch"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangeul-Jamo"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Phonetische Erweiterungen"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Griechisch, Zusatz"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-Quelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Interpunktion, allgemein"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Gliederung|G"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Währungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Große Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematische Operatoren"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
-msgid "unknown version"
-msgstr "unbekannte Version"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Verschiedene technische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Symbole für Steuerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische Zeichenerkennung"
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Box-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rahmenzeichnung"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blockelemente"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrische Formen"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Verschiedene Symbole"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Änderung durch %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Geändert am %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Vorheriger Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangeul-Silbenzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "High Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Kein)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Private Use High Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Low Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Bereich für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kleine Formvarianten"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear-B-Silbenzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear-B-Ideogramme"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Ägäische Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Altgriechische Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Altitalisch"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisch"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisch"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Altpersisch"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormonen-Alphabet"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shaw-Alphabet"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kyprische Schrift"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nicht installiert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
-msgid "plain"
-msgstr "einfach"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
-msgid "headings"
-msgstr "mit Überschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
-msgid "fancy"
-msgstr "ausgefallen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+msgid "Character: "
+msgstr "Zeichen:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code-Punkt: "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX-Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr "Absatzsformate mit \" filtern"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«Text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»Text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "aus"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "version "
+msgstr "Version "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "unknown version"
+msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale Symbole"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Große Symbole"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
-msgid "Math Options"
-msgstr "Mathe-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-msgid "Bullets"
-msgstr "Auflistungszeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#, c-format
msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
-msgid "Child Document"
-msgstr "Unterdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-msgid "No language"
-msgstr "Keine Sprache"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
-msgid "common"
-msgstr "gemeinsam"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
-msgid "primitive"
-msgstr "primitiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
-msgid "No dialect"
-msgstr "Kein Dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathe-Matrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#, c-format
msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Texts die "
-"Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie "
-"Liste oder Beschreibung.\n"
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
"\n"
-"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
-"Breite aller Punkte verwendet wird."
-
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aussehen & Handhabung"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Spracheinstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgaben"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literarische Quelle"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
+msgid "Close File"
+msgstr "Datei schließen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Unterfenster verstecken"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+msgid "Close tab"
+msgstr "Unterfenster schließen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr "Keine Gruppe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hauptdokument"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Navigator öffnen..."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andere Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andere Werkzeugleisten"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Konverter"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierer"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Keine Aktion definiert!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format wird verwendet"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "Leerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle Dateien"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Unterdokumente"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Grafiken"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Gleichungen"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Springe zur Marke"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Fußnoten"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Programm-Listings"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Befehl senden"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Stichwörter"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Randnotizen"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Notizen"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Literaturverweise"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Marken und Querverweise"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste der Zweige"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "Leerzeichen"
+#: src/insets/Inset.cpp:334
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
-"Zeichen enthalten:\n"
+"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
+"er wird zu %2$s geändert."
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:268
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Datenbanken öffnen?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Fortfahren"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Datenbanken:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stildatei:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listen: "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird sie nicht finden."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+msgid "simple frame"
+msgstr "einfacher Rahmen"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+msgid "frameless"
+msgstr "rahmenlos"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche"
+
#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Gerahmt"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oval, dünn"
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Rahmenlos"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oval, dick"
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Schlagschatten"
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+msgid "shaded background"
+msgstr "schattierter Hintergrund"
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Schattierte Box"
+msgid "double frame"
+msgstr "doppelter Rahmen"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Doppelt gerahmte Box"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Zweig: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Undef: "
msgstr "Undef.: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
msgid "branch"
msgstr "Zweig"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sinnlos!!! "
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Unter-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+msgid "not cited"
+msgstr "nicht zitiert"
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr "Links klicken um die Einfügung zu schließen"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr "Links klicken um die Einfügung zu öffnen"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "LaTeX-Befehl: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Inset Command: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Befehl für Einfügung: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Unbekannter Argumentname: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:136
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
msgid "float: "
msgstr "Gleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
msgid "float"
msgstr "Gleitobjekt"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
msgid " (sideways)"
msgstr " (seitwärts)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+msgid "subfloat: "
+msgstr "Untergleitobjekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Liste der %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr "Fußnote"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Initialisierung des Programms"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:631
msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursive Eingabe"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:632
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
"Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
-"hat die Textklasse `%2$s'\n"
+"hat die Textklasse `%2$s',\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Eingebundene Datei `%1$s'\n"
+"benutzt Modul `%2$s',\n"
+"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nicht gefunden"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Listings-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Information bezüglich "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Unbekannte Speicherinformation"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
+"sie wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ein Wert wird erwartet."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas Ähnliches"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine Teilmenge von trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listing inset)"
-msgstr ""
+msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listing inset)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter: %1$s: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Unbekannter Argumentname: "
+msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Unbekannter Argumentname: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter: %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
#, c-format
-msgid "Parameter %1$s has already been defined"
-msgstr ""
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-msgid "margin"
-msgstr "Rand"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "neue Seite"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Seite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Doppelseite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
msgid "Nom"
msgstr "Nom"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]"
#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr "Grauschrift"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Eingerahmt"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Schattiert"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "Opt"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Seite leeren"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Doppelseite leeren"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NICHT VORHANDEN:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "Querverweis: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr "(Querverweis): "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Seitennummer in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr "TextSeite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Seite in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Querverweis+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
msgstr "Formatiert: "
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Normales Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Halbes Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Geviert-Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Enspace"
+msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis"
+msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
msgid "Opened table"
msgstr "Tabelle geöffnet"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML-URL: "
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikaler Abstand"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
msgid "wrap"
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85
msgid "Not shown."
msgstr "Nicht angezeigt."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Skaliere etc..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
msgid "Ready to display"
msgstr "Bereit zur Anzeige"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
msgid "No file found!"
msgstr "Keine Datei gefunden!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
msgid "No image"
msgstr "Kein Bild"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
msgid "Preview loading"
msgstr "Laden der Vorschau"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
msgid "Preview ready"
msgstr "Vorschau bereit"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
msgid "Preview failed"
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
msgid "pc"
msgstr "pc"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[Maßeinheit]]"
+
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
msgid "Page Height %"
msgstr "Seitenhöhe %"
-#: src/lyxfind.cpp:136
+#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search error"
msgstr "Fehler beim Suchen"
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:323
+#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
msgid "Only one row"
msgstr "Nur eine Zeile"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
msgid "Only one column"
msgstr "Nur eine Spalte"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
msgid "No hline to delete"
msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
msgid "No vline to delete"
msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
msgid "No number"
msgstr "Keine Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:843
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
msgid "math macro"
msgstr "Mathe-Makro"
-#: src/output.cpp:39
+#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: src/output_plaintext.cpp:160
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referenzen: "
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:448
+#: src/support/Package.cpp:441
msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
+msgstr "LyX binär nicht gefunden"
-#: src/support/Package.cpp.in:449
+#: src/support/Package.cpp:442
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
-"werden"
-#: src/support/Package.cpp.in:569
+#: src/support/Package.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
-"\t%1$s\n"
-"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
-"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
-"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#: src/support/Package.cpp:642
+#: src/support/Package.cpp:669
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/support/Package.cpp.in:655
+#: src/support/Package.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-"Ungültige Option %1$s.\n"
-"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
-#: src/support/Package.cpp.in:682
+#: src/support/Package.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
-"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
-#: src/support/Package.cpp.in:707
+#: src/support/Package.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
-"%2$s ist kein Verzeichnis."
-#: src/support/Package.cpp.in:709
+#: src/support/Package.cpp:696
msgid "Directory not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Testmeldung"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-Profiling"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr "Fehlersuche mit Scrolling"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
+
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "de"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:297
msgid "System file not found"
msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:298
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
"Bitte installieren."
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:303
msgid "System function not found"
msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:304
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
-#: src/support/userinfo.cpp:44
+#: src/support/userinfo.cpp:45
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Unbekannte Information:"
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Kein Menü-Eintrag für Aktion '%1$s'"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Comma-separated values"
+#~ msgstr "Komma-separierte Werte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Seite leeren"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (automatisch)"
+