]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/de.po
* po/*.po: remerge
[features.git] / po / de.po
index f8c69493a2ac76c69339d483f2b6f66506a548cd..588c8b1f431d363845a48a9af525c6bc2c877141 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -73,7 +73,7 @@
 #   specify              -> angeben
 #   switch               -> Option / wechseln
 #   template             -> Vorlage
-#   toggle               -> umschalten
+#   toggle               -> umschalten / an/aus
 #   tooltip              -> Kurzinfo
 #   type                 -> Art
 #   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
@@ -155,9 +155,9 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
 msgid "&Cancel"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -325,6 +325,7 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "&Zurücksetzen"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
@@ -489,7 +490,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
@@ -528,9 +529,12 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "Schriftserie"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
@@ -665,7 +669,6 @@ msgstr "Schriftfarbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
 msgid "&Language:"
 msgstr "S&prache:"
 
@@ -1192,7 +1195,6 @@ msgid "Select an image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
 msgid "File name of image"
 msgstr "Dateiname des Bilds"
 
@@ -1307,23 +1309,20 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+msgstr "Listing-Parameter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr "&Legende:"
+msgstr "Le&gende:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Marke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Weitere Parameter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1349,11 +1348,11 @@ msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
@@ -1361,10 +1360,10 @@ msgstr "Input"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Load the file"
@@ -1398,15 +1397,9 @@ msgstr "&Kodierung:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
+msgstr "&Haupteinstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -1414,175 +1407,167 @@ msgstr "Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Die Basis-Schriftgröße des Inhalts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "S&chriftgröße:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Der Basis-Schriftstil des Inhalts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Schri&ftstil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "S&pace in string as Symbol"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-msgid "S&pace as Symbol"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen umbrechen, die länger als die Zeilenbreite sind"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "angle"
+msgstr "Bereich"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+msgstr "Le&tzte Zeile:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Vorname"
+msgstr "E&rste Zeile:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Datei:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Sprache:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
+msgstr "Zeilennummerierung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für Zeilennummern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Schrift&größe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Schritt"
+msgstr "Schr&itt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
 #, fuzzy
-msgid "&Side: "
-msgstr "Folie"
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Seite: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "&Platzierung:"
+msgstr "Platzierung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+msgstr "Auswählen für gleitende Listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+msgstr "Gleitob&jekt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Eingebettet"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-#, fuzzy
-msgid "Placement:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
 msgstr "&Platzierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Abbrechen"
+msgstr "Er&weitert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
-msgid "More &Parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Weitere &Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Feedback-Fenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
+"Parameter ein."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
 msgid "Update the display"
@@ -1812,8 +1797,8 @@ msgstr "Absatz &einrücken"
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Zeilen&abstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
@@ -1821,15 +1806,15 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -1862,64 +1847,64 @@ msgid "&Alter..."
 msgstr "&Ändern..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Konverter-Datei-Cache"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Konverter-&Definitionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Aktiv"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Konverter-&Definitionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Von Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Nach Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Von Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Nach Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Konverter-Datei-Cache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
 msgid "&Copier:"
 msgstr "&Kopierer:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierer"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
@@ -2099,31 +2084,31 @@ msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -3026,9 +3011,8 @@ msgid "&Indentation"
 msgstr "&Einrückung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "Abstände"
+msgstr "Abstand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
 msgid "&Line spacing:"
@@ -3040,12 +3024,11 @@ msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listings settings"
-msgstr "Spracheinstellungen"
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Listing-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
@@ -3092,7 +3075,7 @@ msgstr "Aktualisieren Sie den Navigationsbaum"
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
@@ -3165,15 +3148,15 @@ msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
@@ -3197,10 +3180,6 @@ msgstr "Standard (außen)"
 msgid "Outer"
 msgstr "Außen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
@@ -3374,7 +3353,7 @@ msgstr "Definition #:"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
@@ -3618,7 +3597,7 @@ msgstr "Stichwörter---"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
@@ -3626,7 +3605,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
+#: src/rowpainter.cpp:532
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -4282,24 +4261,20 @@ msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Lettisch"
+msgstr "Latein an"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Adresszusatz"
+msgstr "Latein an"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Lettisch"
+msgstr "Latein aus"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Lettisch"
+msgstr "Latein aus"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
@@ -4347,9 +4322,8 @@ msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "Frame "
-msgstr "Eingerahmt"
+msgstr "Rahmen "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4384,9 +4358,8 @@ msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:411
-#, fuzzy
 msgid "start column (increase depth!), width: "
-msgstr "Starte Spalte mit Breite:  "
+msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite: "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:423
 msgid "Columns"
@@ -4433,9 +4406,8 @@ msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:575
-#, fuzzy
 msgid "overlayarea"
-msgstr "Overlay"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Uncover"
@@ -4487,56 +4459,48 @@ msgid "TitleGraphic"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:902
-#, fuzzy
 msgid "Corollary_"
-msgstr "Korollar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Definition. "
-msgstr "Definition.  "
+msgstr "Definition. "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:925
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitionen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:928
-#, fuzzy
 msgid "Definitions. "
-msgstr "Definitionen.  "
+msgstr "Definitionen. "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:934
-#, fuzzy
 msgid "Example. "
-msgstr "Beispiel.  "
+msgstr "Beispiel. "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:942
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:945
-#, fuzzy
 msgid "Examples. "
-msgstr "Beispiele.  "
+msgstr "Beispiele. "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:952
-#, fuzzy
 msgid "Fact. "
-msgstr "Fakt.  "
+msgstr "Fakt. "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:958
-#, fuzzy
 msgid "Proof. "
-msgstr "Beweis.  "
+msgstr "Beweis. "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:964
-#, fuzzy
 msgid "Theorem. "
-msgstr "Theorem.  "
+msgstr "Theorem. "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:982
 msgid "___"
@@ -4552,9 +4516,8 @@ msgid "NoteItem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
-#, fuzzy
 msgid "note: "
-msgstr "Notiz:  "
+msgstr "Notiz: "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
@@ -5081,11 +5044,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:113
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:122
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:129
 msgid "LangHeader"
@@ -5117,11 +5080,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:191
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:201
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -6229,46 +6192,39 @@ msgstr "Folie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Endfolie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Breite Folie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Folie"
+msgstr "Leere Folie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "emptyset"
+msgstr "Leere Folie:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Notiz"
+msgstr "Notiz:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Auflistung"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Aufzählung"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -7242,9 +7198,8 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 #: lib/languages:5
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikanisch"
+msgstr "Armenisch"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Austrian"
@@ -7296,11 +7251,11 @@ msgstr "Katalanisch"
 
 #: lib/languages:18
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
 #: lib/languages:19
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Croatian"
@@ -7331,138 +7286,142 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
 #: lib/languages:28
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:29
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:31
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:32
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:33
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:38
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanisch"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasachisch"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanisch"
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lettisch"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Neu-Norwegisch"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisch"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:59
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:60
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:62
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:63
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:64
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:65
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Obersorbisch"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:66
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
@@ -8107,7 +8066,7 @@ msgstr "Text Form Aufrecht"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Umflossene Abbildung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
@@ -8209,6 +8168,10 @@ msgstr "Aktualisieren|A"
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Gliederung|G"
+
 #: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
@@ -8345,18 +8308,18 @@ msgstr "Fenster schließen|t"
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -8650,7 +8613,7 @@ msgstr "Legende"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Stichwort|w"
+msgstr "Stichwort|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
@@ -8668,10 +8631,9 @@ msgstr "Kurztitel|K"
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+msgstr "Programmlisting"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -8746,9 +8708,8 @@ msgid "Matrix|x"
 msgstr "Matrix|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Text Wrap Float|W"
@@ -8778,16 +8739,12 @@ msgstr "Grauschrift|G"
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Compressed|o"
+msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimiert|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
@@ -8850,11 +8807,11 @@ msgstr "Dokument drucken"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
@@ -8882,20 +8839,21 @@ msgstr "Mathe einfügen"
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafik einfügen"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Gliederung an/aus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Alle &umschalten"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Alle &umschalten"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
@@ -9212,7 +9170,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Brüche"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -11347,28 +11305,28 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
+#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:472
+#: src/Buffer.cpp:473
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:492
+#: src/Buffer.cpp:493
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:504
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
@@ -11376,50 +11334,58 @@ msgstr ""
 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
 "werden konnte."
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
-#: src/BufferView.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:913
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost "
+"noch xcolor/soul installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
+"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da "
+"xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
+"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:676
+#: src/Buffer.cpp:677
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:701
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:702
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -11428,11 +11394,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
 "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:710
+#: src/Buffer.cpp:711
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -11441,11 +11407,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:732
+#: src/Buffer.cpp:733
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:734
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -11454,16 +11420,16 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:749
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Buffer.cpp:785
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -11472,33 +11438,46 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:918
+#: src/Buffer.cpp:919
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Kodierungsfehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:919
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:920
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht "
-"darstellbar.\n"
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung "
+"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1198
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1211
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1212
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
+#: src/Buffer.cpp:1743
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Quellcode vorschauen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1754
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr "Quellcode für Absatz %1$s vorschauen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
+
 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11561,7 +11540,7 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferView.cpp:234
+#: src/BufferView.cpp:242
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -11572,19 +11551,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
+#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/BufferView.cpp:238
+#: src/BufferView.cpp:246
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
-#: src/BufferView.cpp:260
+#: src/BufferView.cpp:268
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -11595,70 +11574,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/BufferView.cpp:263
+#: src/BufferView.cpp:271
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
-#: src/BufferView.cpp:264
+#: src/BufferView.cpp:272
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erstellen"
 
-#: src/BufferView.cpp:570
+#: src/BufferView.cpp:578
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: src/BufferView.cpp:766
+#: src/BufferView.cpp:774
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: src/BufferView.cpp:776
+#: src/BufferView.cpp:784
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView.cpp:953
+#: src/BufferView.cpp:961
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView.cpp:960
+#: src/BufferView.cpp:968
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView.cpp:967
+#: src/BufferView.cpp:975
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/BufferView.cpp:970
+#: src/BufferView.cpp:978
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1016
+#: src/BufferView.cpp:1024
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
 
-#: src/BufferView.cpp:1019
+#: src/BufferView.cpp:1027
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1032
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
 
-#: src/BufferView.cpp:1026
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "One word in document."
 msgstr "Ein Wort im Dokument."
 
-#: src/BufferView.cpp:1029
+#: src/BufferView.cpp:1037
 msgid "Count words"
 msgstr "Wörter zählen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1617
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1930
-#: src/LyXFunc.cpp:2003 src/callback.cpp:136
+#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -11667,31 +11646,31 @@ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1931 src/LyXFunc.cpp:2004
+#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1896 src/LyXFunc.cpp:1935
+#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
 #: src/callback.cpp:142
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1945 src/LyXFunc.cpp:2025
-#: src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXFunc.cpp:2055
+#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView.cpp:1638
+#: src/BufferView.cpp:1647
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1658
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView.cpp:1651
+#: src/BufferView.cpp:1660
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
@@ -11838,9 +11817,8 @@ msgid "math frame"
 msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 #: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "math corners"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+msgstr "Mathe (Ecken)"
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "math line"
@@ -12056,7 +12034,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Datei überschreiben?"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
 #: src/callback.cpp:170
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Überschreiben"
@@ -12600,7 +12578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting."
 msgstr "LyX wird beendet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
@@ -12609,68 +12587,72 @@ msgstr "Fehlendes Argument"
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
+#: src/LyXFunc.cpp:1426
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1503
+#: src/LyXFunc.cpp:1429
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nicht geladen."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1514
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1628
+#: src/LyXFunc.cpp:1630
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1631
+#: src/LyXFunc.cpp:1633
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1687
+#: src/LyXFunc.cpp:1689
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1889
+#: src/LyXFunc.cpp:1891
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1892 src/callback.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1928
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1967
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1971
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1975
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1998
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2049 src/callback.cpp:167
+#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12681,11 +12663,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:169
+#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2122
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
@@ -13247,8 +13229,9 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+#: src/MenuBackend.cpp:813
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:540
 msgid "Plain Text"
@@ -13263,14 +13246,12 @@ msgid "Master Document"
 msgstr "Hauptdokument"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:743
-#, fuzzy
 msgid "List of listings"
-msgstr "Abbildungsverzeichnis"
+msgstr "Listingsverzeichnis"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:747
-#, fuzzy
 msgid "Other floats"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+msgstr "Andere Gleitobjekte"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:757
 msgid "No Table of contents"
@@ -13280,7 +13261,11 @@ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 msgid " (auto)"
 msgstr " (automatisch)"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/MenuBackend.cpp:821
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
@@ -13323,7 +13308,7 @@ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/Text.cpp:726
+#: src/Text.cpp:727
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -13331,103 +13316,103 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:737
+#: src/Text.cpp:738
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:1739
+#: src/Text.cpp:1740
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/Text.cpp:1745
+#: src/Text.cpp:1746
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
-#: src/Text.cpp:1749
+#: src/Text.cpp:1750
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/Text.cpp:1759
+#: src/Text.cpp:1760
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1765
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1770
+#: src/Text.cpp:1771
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1783
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/Text.cpp:1791
+#: src/Text.cpp:1792
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1793
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/Text.cpp:1793
+#: src/Text.cpp:1794
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1795
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1801
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1802
+#: src/Text.cpp:1803
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/Text2.cpp:588
+#: src/Text2.cpp:583
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/Text2.cpp:629
+#: src/Text2.cpp:624
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/Text2.cpp:631
+#: src/Text2.cpp:626
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:722
+#: src/Text3.cpp:712
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/Text3.cpp:895
+#: src/Text3.cpp:885
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/Text3.cpp:896
+#: src/Text3.cpp:886
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
+#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/Text3.cpp:1566
+#: src/Text3.cpp:1547
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
@@ -13632,7 +13617,7 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 #: src/callback.cpp:404
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Lese nicht UTF-8-kodierte Datei"
 
 #: src/callback.cpp:405
 msgid ""
@@ -13642,6 +13627,11 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n"
+"Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n"
+"Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n"
+"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
+"nach UTF-8 mit einem anderen Programm .\n"
 
 #: src/callback.cpp:422
 msgid "Running configure..."
@@ -13782,15 +13772,15 @@ msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter-Profiling"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:432
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:436
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
@@ -14236,9 +14226,9 @@ msgstr "Marke"
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
-msgid "Toc"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
 msgid "Directories"
@@ -14260,7 +14250,7 @@ msgstr "Große Symbole"
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
 msgid "unknown version"
 msgstr "unbekannte Version"
 
@@ -14289,11 +14279,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "Aktiviert"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -14360,250 +14350,244 @@ msgstr "(Kein)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:409
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:441
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
+"gültiger Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
 msgid "plain"
 msgstr "einfach"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
 msgid "headings"
 msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
 msgid "fancy"
 msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX-Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«Text»"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»Text«"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
 msgid "Bullets"
 msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
@@ -14627,42 +14611,38 @@ msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
+"gültiger Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+msgstr "Der Legenden-Parameter ist nicht durch Klammern begrenzt"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
 msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+msgstr "Der Marken-Parameter ist nicht durch Klammern begrenzt"
 
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "common"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "primitive"
-msgstr "prime"
+msgstr "Keine Sprache"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:371
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
 msgid "No dialect"
-msgstr "Kein Bild"
+msgstr "Kein Dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
 msgid "Math Matrix"
@@ -14888,7 +14868,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:260
+#: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
@@ -15048,7 +15028,7 @@ msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15073,29 +15053,30 @@ msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
 msgid "Program Listing "
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+msgstr "Programmlisting "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:590
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursive Eingabe"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:425 src/insets/InsetInclude.cpp:591
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
+"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
+"Einbettung wird ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:460
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15106,7 +15087,7 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
@@ -15118,140 +15099,152 @@ msgstr "Stichwort"
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
-msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:109
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ein Wert wird erwartet."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:110
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:112
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:113
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
 #, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
-msgstr "Unbekannter Argumentname: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
-msgid "A value is expected"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:346
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:359
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:373
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:387
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:450
-msgid "Unbalanced braces!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas "
+"ähnliches"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:353
-msgid "Please specify true or false"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine "
+"Teilmenge von trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken "
+"oben rechts, unten rechts, unten left und oben links ein."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:367
-msgid "Please specify an integer value"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:370
-#, c-format
-msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:381
-msgid "Please specify a latex length expression"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:384
-#, c-format
-msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie "
+"die Legenden-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
+"Menü Einfügen->Legende (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
+"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie "
+"die Marken-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
+"Menü Einfügen->Marke (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
 #, c-format
-msgid "Try one of %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter: %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:441
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
 #, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
-msgstr ""
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:447
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
 #, c-format
-msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:502
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
 #, c-format
-msgid "Parameter %1$s has already been defined"
-msgstr ""
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
 
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
@@ -15354,19 +15347,19 @@ msgstr "Formatiert: "
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
@@ -15530,7 +15523,7 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -15562,34 +15555,34 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
@@ -15712,78 +15705,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "perp"
-
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Theorem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Aufzählung"
-
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n"
-#~ " Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten "
-#~ "Kodierung nicht darstellbar.\n"
-#~ "Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Korollar.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "BibTeX-Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Legende"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Marke:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabellenlegende"
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Erweiterte &Zeichen"
 
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- Ebene h&öher"
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "Platzierung:"
 
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Ab"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Standard"
 
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "Ebene &tiefer ->"
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "gemeinsam"
 
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "A&ktualisieren"
+#~ msgid "primitive"
+#~ msgstr "primitiv"