]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
EmbeddedObjects.lyx: describe a limitation of multirows
[lyx.git] / po / de.po
index 572f238d20077240050e24d0140c4ca102fd6df0..4f88779fb02fefce04df0b538611acafe9657446 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-12 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 20:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 05:29+0100\n"
 "Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
 "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Links"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Zentriert"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3838
+#: src/Buffer.cpp:3733
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -624,9 +624,9 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:2297
-#: src/Buffer.cpp:3800
-#: src/Buffer.cpp:3863
+#: src/Buffer.cpp:2314
+#: src/Buffer.cpp:3695
+#: src/Buffer.cpp:3758
 #: src/LyXVC.cpp:89
 #: src/LyXVC.cpp:224
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
@@ -688,17 +688,17 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1714
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1790
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Strichstärke"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2201
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Search field:"
 msgstr "Such&feld:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
 msgid "All fields"
 msgstr "Alle Felder"
 
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Entry types:"
 msgstr "Eintragst&ypen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
 msgid "All entry types"
 msgstr "Alle Eintragstypen"
 
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Name für die URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1140
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programmlisting"
 
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2175,7 +2175,6 @@ msgid "&Other:"
 msgstr "&Andere:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Sprach&paket:"
 
@@ -2389,20 +2388,20 @@ msgstr "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gül
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 msgid "&Validate"
 msgstr "&Validieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Eventuelle Formatfehler."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertieren"
 
@@ -2421,7 +2420,7 @@ msgstr "Anzeige aktualisieren"
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+msgstr "A&ktualisieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -2791,7 +2790,7 @@ msgstr "Bilder"
 #: lib/layouts/egs.layout:617
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -2809,7 +2808,7 @@ msgstr "Papierformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
@@ -2895,10 +2894,10 @@ msgstr "Doppelt"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2075
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -3175,8 +3174,8 @@ msgstr "&Ändern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2938
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -3446,6 +3445,10 @@ msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Sprach&paket:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "Automatic"
@@ -3478,8 +3481,9 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Standard-Dezimal&zeichen:"
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Am Dezimaltrenner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
@@ -3522,7 +3526,7 @@ msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)
 msgstr "Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
@@ -3610,7 +3614,7 @@ msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "Pr&ozessor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Optionen:"
 
@@ -3638,19 +3642,22 @@ msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
@@ -3988,7 +3995,7 @@ msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Programm für die Rechtschreibprüfung:"
+msgstr "&Programm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -4253,7 +4260,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefini
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -4305,92 +4312,96 @@ msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Statusmeldungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Ma&rken in:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Literaturverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Fil&ter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
 msgstr "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr ""
 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
 "beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Gru&ppieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Ma&rken in:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<Querverweis>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<Querverweis>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatierter Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textverweis"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
@@ -4449,7 +4460,7 @@ msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content wit
 msgstr "Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
@@ -4539,7 +4550,7 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793
 msgid "Justified"
 msgstr "Blocksatz"
 
@@ -5042,7 +5053,7 @@ msgstr "Variabel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
 msgid "&Output Format:"
-msgstr "&Ausgabeformat:"
+msgstr "Ausgabe&format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
 msgid "Select the output format"
@@ -5115,12 +5126,13 @@ msgstr "&Gleiten erlauben"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22
 #: lib/layouts/iopart.layout:34
 #: lib/layouts/lettre.layout:30
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/moderncv.layout:19
 #: lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
 #: lib/layouts/slides.layout:60
@@ -5139,22 +5151,24 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/beamer.layout:143
 #: lib/layouts/beamer.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93
 #: lib/layouts/kluwer.layout:60
 #: lib/layouts/llncs.layout:46
 #: lib/layouts/memoir.layout:70
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33
 #: lib/layouts/powerdot.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
@@ -5164,17 +5178,15 @@ msgstr "Abschnitt"
 #: lib/layouts/amsart.layout:104
 #: lib/layouts/apa.layout:321
 #: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108
 #: lib/layouts/kluwer.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:55
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:67
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/svjour.inc:63
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90
 msgid "Subsection"
 msgstr "Unterabschnitt"
 
@@ -5183,15 +5195,14 @@ msgstr "Unterabschnitt"
 #: lib/layouts/aastex.layout:75
 #: lib/layouts/amsart.layout:127
 #: lib/layouts/apa.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117
 #: lib/layouts/kluwer.layout:79
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85
 #: lib/layouts/paper.layout:76
 #: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84
-#: lib/layouts/svjour.inc:73
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Unterunterabschn."
 
@@ -5219,6 +5230,7 @@ msgstr "Aufzählung"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -5226,6 +5238,8 @@ msgstr "Beschreibung"
 #: lib/layouts/aastex.layout:92
 #: lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:296
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37
 #: lib/layouts/stdlists.inc:36
 #: lib/layouts/stdlists.inc:89
@@ -5245,18 +5259,20 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54
 #: lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104
 #: lib/layouts/isprs.layout:93
 #: lib/layouts/latex8.layout:38
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136
 #: lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104
-#: lib/layouts/svprobth.layout:42
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/simplecv.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:79
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -5265,7 +5281,7 @@ msgstr "Titel"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:129
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
@@ -5275,21 +5291,21 @@ msgstr "Untertitel"
 #: lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/beamer.layout:795
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42
-#: lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/egs.layout:293
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/revtex.layout:102
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/svjour.inc:154
+#: lib/layouts/svprobth.layout:96
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:78
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -5298,10 +5314,10 @@ msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/ectaart.layout:62
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 #: lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:111
+#: lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
@@ -5314,7 +5330,8 @@ msgid "Offprint"
 msgstr "Sonderdruck"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:191
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
@@ -5327,14 +5344,14 @@ msgstr "Post"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800
 #: lib/layouts/lettre.layout:51
 #: lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184
-#: lib/layouts/svjour.inc:183
-#: lib/external_templates:340
-#: lib/external_templates:345
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:341
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -5351,21 +5368,23 @@ msgstr "Datum"
 #: lib/layouts/elsart.layout:220
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:239
 #: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
 #: lib/layouts/iopart.layout:170
 #: lib/layouts/isprs.layout:25
 #: lib/layouts/latex8.layout:107
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171
 #: lib/layouts/paper.layout:130
 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153
-#: lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:84
-#: lib/layouts/svjog.layout:40
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:91
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149
+#: lib/layouts/svmono.layout:20
+#: lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
 #: src/output_plaintext.cpp:138
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
@@ -5373,8 +5392,8 @@ msgstr "Abstract"
 #: lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:532
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/svmult.layout:146
+#: lib/layouts/svcommon.inc:537
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
@@ -5394,7 +5413,7 @@ msgstr "Danksagung"
 #: lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/egs.layout:557
 #: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:432
 #: lib/layouts/latex8.layout:125
 #: lib/layouts/memoir.layout:163
 #: lib/layouts/moderncv.layout:150
@@ -5424,25 +5443,37 @@ msgstr "Literaturverzeichnis"
 #: lib/layouts/AEA.layout:99
 #: lib/layouts/agutex.layout:75
 #: lib/layouts/agutex.layout:134
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
 #: lib/layouts/iopart.layout:60
 #: lib/layouts/iopart.layout:149
 #: lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183
 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:60
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:478
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Vorspann"
 
@@ -5461,15 +5492,17 @@ msgstr "Schriftverkehr an:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449
 #: lib/layouts/iopart.layout:265
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:94
-#: lib/layouts/svjour.inc:285
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:572
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Nachspann"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Danksagungen."
 
@@ -5484,13 +5517,18 @@ msgstr "Institutsfußnotenmarke"
 #: lib/layouts/aa.layout:352
 #: lib/layouts/aastex.layout:327
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75
-#: lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220
+#: lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/svcommon.inc:456
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlagwörter"
 
@@ -5500,7 +5538,7 @@ msgstr "Schlagwörter."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:389
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
@@ -5514,9 +5552,9 @@ msgstr "E-Mail"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212
 #: lib/layouts/latex8.layout:64
 #: lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:41
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/svcommon.inc:667
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -5530,22 +5568,23 @@ msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126
 #: lib/layouts/egs.layout:71
 #: lib/layouts/llncs.layout:73
 #: lib/layouts/memoir.layout:88
 #: lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:83
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:101
 #: lib/layouts/achemso.layout:94
 #: lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Zugehörigkeit"
 
@@ -5557,14 +5596,14 @@ msgstr "Und"
 #: lib/layouts/apa.layout:222
 #: lib/layouts/elsart.layout:430
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:91
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:563
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Danksagungen"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:122
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:409
 #: lib/layouts/kluwer.layout:321
 #: src/rowpainter.cpp:533
 msgid "Appendix"
@@ -5575,6 +5614,7 @@ msgstr "Anhang"
 #: lib/layouts/agutex.layout:215
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447
 #: lib/layouts/iopart.layout:276
 #: lib/layouts/kluwer.layout:342
 #: lib/layouts/llncs.layout:277
@@ -5721,7 +5761,7 @@ msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110
 #: lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:583
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -5762,6 +5802,10 @@ msgstr "Bibnotiz"
 msgid "bibnote"
 msgstr "Bibnotiz"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "Chemie"
@@ -5793,7 +5837,8 @@ msgstr "EDV-Review-Kategorien"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
 #: lib/layouts/agutex.layout:177
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
@@ -5835,7 +5880,7 @@ msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Ausgabe:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Danksagung."
@@ -5843,7 +5888,8 @@ msgstr "Danksagung."
 #: lib/layouts/AEA.layout:105
 #: lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
 #: lib/layouts/llncs.layout:417
 #: lib/layouts/siamltex.layout:116
 #: lib/layouts/theorems.inc:24
@@ -5862,6 +5908,10 @@ msgstr "Danksagung."
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
@@ -5899,7 +5949,6 @@ msgstr "Axiom"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126
 #: lib/layouts/llncs.layout:286
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
 #: lib/layouts/theorems.inc:300
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
@@ -5907,6 +5956,9 @@ msgstr "Axiom"
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:343
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
 msgid "Case"
 msgstr "Fall"
 
@@ -5916,8 +5968,8 @@ msgstr "Fall \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:136
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289
-#: lib/layouts/svjour.inc:304
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/svmono.layout:80
 #: lib/layouts/theorems.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
@@ -5927,6 +5979,10 @@ msgstr "Fall \\thecase."
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
@@ -5959,18 +6015,21 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390
 #: lib/layouts/llncs.layout:314
-#: lib/layouts/svjour.inc:326
-#: lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
@@ -5979,18 +6038,20 @@ msgstr "Vermutung"
 #: lib/layouts/AEA.layout:166
 #: lib/layouts/elsart.layout:322
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:367
 #: lib/layouts/siamltex.layout:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
@@ -6013,18 +6074,19 @@ msgstr "Kriterium"
 #: lib/layouts/AEA.layout:181
 #: lib/layouts/elsart.layout:350
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:198
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
@@ -6032,17 +6094,19 @@ msgstr "Definition"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:188
 #: lib/layouts/elsart.layout:371
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:354
-#: lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
@@ -6050,16 +6114,21 @@ msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:361
-#: lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:306
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
@@ -6067,18 +6136,21 @@ msgstr "Aufgabe"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:202
 #: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359
 #: lib/layouts/llncs.layout:356
-#: lib/layouts/svjour.inc:372
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
@@ -6086,7 +6158,7 @@ msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:209
 #: lib/layouts/agutex.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
@@ -6101,7 +6173,6 @@ msgstr "Notation"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217
 #: lib/layouts/llncs.layout:369
-#: lib/layouts/svjour.inc:386
 #: lib/layouts/theorems.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
@@ -6111,6 +6182,9 @@ msgstr "Notation"
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
@@ -6118,49 +6192,56 @@ msgstr "Problem"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:225
 #: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381
 #: lib/layouts/siamltex.layout:96
-#: lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Satz"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347
 #: lib/layouts/llncs.layout:403
-#: lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:323
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemerkung"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:234
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Bemerkung \\theremark."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:240
-#: lib/layouts/svmono.layout:108
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
 msgid "Solution"
 msgstr "Lösung"
 
@@ -6191,12 +6272,12 @@ msgstr "Legende"
 #: lib/layouts/beamer.layout:908
 #: lib/layouts/beamer.layout:946
 #: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
 msgid "MainText"
 msgstr "Haupttext"
 
@@ -6207,12 +6288,12 @@ msgstr "Legende: "
 #: lib/layouts/AEA.layout:269
 #: lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:316
 #: lib/layouts/llncs.layout:376
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:642
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgstr "Beweis"
@@ -6236,8 +6317,8 @@ msgstr "Zugehörigkeit des Autors:"
 #: lib/layouts/agutex.layout:142
 #: lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/siamltex.layout:264
-#: lib/layouts/svjog.layout:55
-#: lib/layouts/svjour.inc:221
+#: lib/layouts/svjog.layout:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
@@ -6247,10 +6328,9 @@ msgstr "Danksagungen."
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:74
 #: lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:179
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
 msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
@@ -6264,10 +6344,10 @@ msgstr "Spezialabschnitt*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:95
 #: lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/svmono.layout:78
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Nicht-Nummeriert"
 
@@ -6275,16 +6355,17 @@ msgstr "Nicht-Nummeriert"
 #: lib/layouts/beamer.layout:220
 #: lib/layouts/isprs.layout:190
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Unterabschnitt*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:137
 #: lib/layouts/isprs.layout:199
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 
@@ -6317,7 +6398,8 @@ msgid "FourAuthors"
 msgstr "Vier Autoren"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Zugehörigkeit:"
 
@@ -6345,6 +6427,9 @@ msgstr "Laufende Nummer"
 #: lib/layouts/iopart.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -6371,7 +6456,7 @@ msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Zentrierte Legende"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sinnlos!"
 
@@ -6388,12 +6473,14 @@ msgstr "Bitmap einpassen"
 #: lib/layouts/memoir.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
 #: lib/layouts/scrclass.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Unterparagraph"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:376
 #: lib/layouts/egs.layout:182
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289
+#: lib/layouts/simplecv.layout:94
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -6429,12 +6516,13 @@ msgstr "Latein aus"
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Part"
 msgstr "Teil"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Teil*"
 
@@ -6685,6 +6773,9 @@ msgstr "Beispiele."
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
@@ -6696,9 +6787,9 @@ msgstr "Fakt."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1054
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637
 msgid "Proof."
 msgstr "Beweis."
 
@@ -6733,8 +6824,8 @@ msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
-#: lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
@@ -6947,26 +7038,30 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen"
 msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr "Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > Seitenlayout  den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen."
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-#: lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:98
 msgid "Left Header"
 msgstr "Kopfzeile links"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Kopf/Fußzeile"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 #: lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Kopfzeile links:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
 msgid "Center Header"
 msgstr "Kopfzeile mitte"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Kopfzeile mitte:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#: lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115
 msgid "Right Header"
 msgstr "Kopfzeile rechts"
 
@@ -6975,27 +7070,27 @@ msgstr "Kopfzeile rechts"
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Fußzeile links"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Fußzeile links:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Fußzeile mitte"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Fußzeile mitte:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Fußzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Fußzeile rechts:"
 
@@ -7012,9 +7107,9 @@ msgstr "Empfänger-Adresse"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49
 #: lib/layouts/elsart.layout:139
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
@@ -7139,8 +7234,9 @@ msgstr "Adresszusatz:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -7374,15 +7470,15 @@ msgid "Authors Block:"
 msgstr "Autorenblock:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
 msgid "Keyword"
 msgstr "Schlagwort"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81
-#: lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/paper.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224
+#: lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
@@ -7408,24 +7504,41 @@ msgstr "Danksagungsverweis"
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Danksagungsverweis"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Verweis auf Internetadresse"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Verweis auf Internetadresse"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Korrespondierender Autor"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (Vorname)"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Nachname)"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 msgid "Surname"
 msgstr "Nachname"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Vom selben Autor (Lit.)"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "bysame"
 msgstr "Vom selben Autor"
@@ -7467,6 +7580,8 @@ msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. Autor Nachname:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:405
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
@@ -7499,6 +7614,7 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autoren-E-Mail"
 
@@ -7508,16 +7624,17 @@ msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:179
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:191
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195
 msgid "Thanks"
 msgstr "Dank"
 
@@ -7634,7 +7751,6 @@ msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:242
 msgid "Key words:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
@@ -7798,7 +7914,6 @@ msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/svjour.inc:410
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Satz #."
 
@@ -8245,6 +8360,7 @@ msgid "Remarks #."
 msgstr "Bemerkungen #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:328
 msgid "Proof:"
 msgstr "Beweis:"
 
@@ -8304,6 +8420,11 @@ msgstr "Szene"
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE-Mitgliedschaft"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kleinschreibung"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 msgid "lowercase"
 msgstr "Kleinschreibung"
@@ -8321,6 +8442,7 @@ msgid "Page headings"
 msgstr "Seiten-Kopfzeile"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Beides markieren"
 
@@ -8352,68 +8474,80 @@ msgstr "Biografie ohne Foto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biographie ohne Foto"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klassifikationscodes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
-msgid "Step"
-msgstr "Schritt"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Schritt \\thestep."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Beispiel \\theexample."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "ItemList"
+msgstr "Auflistung"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292
+msgid "RomanList"
+msgstr "RömischeAuflistung"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338
 #: lib/layouts/theorems.inc:42
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Theorem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Satz \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262
-msgid "Prop"
-msgstr "Eigenschaft"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Eigenschaft \\theprop."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367
 #: lib/layouts/llncs.layout:396
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:377
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8422,34 +8556,37 @@ msgstr "Eigenschaft \\theprop."
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Frage \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Behauptung \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Vermutung \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Abschnitt Anhänge"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Anhänge ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135
+msgid "Prop"
+msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:420
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
+
 #: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Überarbeitung"
@@ -8475,7 +8612,8 @@ msgid "Rapid"
 msgstr "Schnell"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
@@ -8536,7 +8674,7 @@ msgid "RunningTitle"
 msgstr "Kolumnentitel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:224
-#: lib/layouts/svjour.inc:150
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
 msgid "Running title:"
 msgstr "Kolumnentitel:"
 
@@ -8627,10 +8765,10 @@ msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41
-#: lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -8663,7 +8801,6 @@ msgid "TOC Author:"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:300
-#: lib/layouts/svmult.layout:97
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
 msgid "Case #."
@@ -8691,11 +8828,13 @@ msgid "Note #."
 msgstr "Notiz #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:372
-#: lib/layouts/svjour.inc:389
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
@@ -8712,13 +8851,11 @@ msgid "Remark #."
 msgstr "Bemerkung #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:413
-#: lib/layouts/svjour.inc:431
 msgid "Solution #."
 msgstr "Lösung #."
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/svmult.layout:224
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
@@ -8875,15 +9012,40 @@ msgstr "Zutaten"
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Zutaten:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/revtex4.layout:102
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:157
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Zugehörigkeit (keine)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Keine Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
 
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Kollaboration"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Kollaboration:"
+
 #: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Dank:"
 
@@ -8891,13 +9053,51 @@ msgstr "Dank:"
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronische Adresse:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-Nummer:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS Nummer:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-Nummer:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Tabelle platzieren"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Seite leeren"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Suche LyX-Text"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
@@ -9114,11 +9314,11 @@ msgstr "Begriffe"
 msgid "Terms:"
 msgstr "Begriffe:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
@@ -9170,97 +9370,153 @@ msgstr "ABSTRACT"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-msgid "Subclass"
-msgstr "Unterklasse"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Kopfnotiz (optional):"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Vorspann"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127
+msgid "thanks"
+msgstr "Danke"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vorspann ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hauptteil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut #"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hauptteil ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Dedication"
+msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Nachspann"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Widmung:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Nachspann ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Verantw. Autor:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:76
-msgid "Preface"
-msgstr "Vorwort"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "Subclass"
+msgstr "Unterklasse"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematik-Sachgebiets-Klassifikation"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:86
-msgid "Preface:"
-msgstr "Vorwort:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Sachgebietsklassifikation"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:88
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Lösung \\thesolution"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:115
+#: lib/layouts/svmono.layout:88
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Beweis (QED)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:124
+#: lib/layouts/svmono.layout:92
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Beweis (smartQED)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Mitwirkender \\Roman{svmultlsti}:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
 msgid "Title*"
 msgstr "Titel*"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institut und E-Mail: "
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titel*:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Mini-Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/svmult.layout:65
+msgid "Contributors"
+msgstr "Mitwirkende"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Tiefe des Inhaltsverzeichnisses (Zahl angeben):"
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste der Mitwirkenden"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Liste der Abkürzungen und Symbole"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste der Mitwirkenden"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121
-#: lib/layouts/svmult.layout:173
-#: lib/layouts/svmult.layout:206
-#: lib/layouts/svmult.layout:216
-#: lib/layouts/svmult.layout:225
+#: lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:151
 msgid "For editors"
 msgstr "Für Herausgeber"
 
+#: lib/layouts/svmult.layout:106
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Teil-Rückseitentext"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Kapitel in Kopfzeile"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:118
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapAutor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:122
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUntertitel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126
+msgid "extrachap"
+msgstr "extra-Kapitel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra-Kapitel"
+
 #: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+msgid "Foreword"
+msgstr "Vorwort"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:229
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532
+msgid "Preface"
+msgstr "Vorwort"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:231
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institut #"
+#: lib/layouts/svmult.layout:154
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:124
 msgid "Sidenote"
@@ -9270,6 +9526,10 @@ msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
 msgid "sidenote"
 msgstr "Randnotiz (numm.)"
 
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:143
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
+
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
 msgid "marginnote"
 msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
@@ -9282,10 +9542,18 @@ msgstr "Neuer Gedanke"
 msgid "new thought"
 msgstr "Neuer Gedanke"
 
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versalien"
+
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
 msgid "allcaps"
 msgstr "Versalien"
 
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitälchen"
+
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
 msgid "smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
@@ -9467,10 +9735,6 @@ msgstr "Zitat (andere)"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Zitat (andere):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
 msgid "Revised:"
 msgstr "Überarbeitet:"
@@ -9601,7 +9865,7 @@ msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraph*"
 
@@ -9649,10 +9913,6 @@ msgstr "Plano-Tabelle"
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabellenlegende"
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Aktuelle Adresse"
@@ -9673,10 +9933,6 @@ msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Widmung:"
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
@@ -9750,7 +10006,7 @@ msgid "FirstName"
 msgstr "Vorname"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#: lib/layouts/sweave.module:48
+#: lib/layouts/sweave.module:43
 msgid "Scrap"
 msgstr "Ausschuss"
 
@@ -9818,39 +10074,39 @@ msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Publishers"
 msgstr "Verleger"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Dedication"
-msgstr "Widmung"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titelkopf"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Innenseite oben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Innenseite unten"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Legende oben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255
+msgid "Captions"
+msgstr "Legenden"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Legende unten"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "Dictum"
 msgstr "Diktum"
 
@@ -9964,33 +10220,95 @@ msgstr "--- Umgebung trennen ---"
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Teil \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitel \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Anhang \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:93
-msgid "Headnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vorspann"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:107
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Kopfnotiz (optional):"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vorspann ---"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:195
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Verantw. Autor:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hauptteil"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:199
-msgid "Offprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hauptteil ---"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Nachspann"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Nachspann ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "mit Überschriften"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Schlagwörter:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autordaten:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titel in Kopfzeile"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor in Kopfzeile"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Kapitel in Kopfzeile:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+msgid "Running Section"
+msgstr "Abschnitt in Kopfzeile"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running section:"
+msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:523
+msgid "For Authors"
+msgstr "Für Autoren"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:597
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
@@ -10038,9 +10356,20 @@ msgstr "Behauptung \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:169
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fakt \\thefact."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Beispiel \\theexample."
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
 msgid "Problem \\theproblem."
@@ -10091,6 +10420,82 @@ msgstr "Aufgabe."
 msgid "Remark."
 msgstr "Bemerkung."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem"
+msgstr "Theorem \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
+msgid "Corollary \\thecorollary"
+msgstr "Korollar \\thecorollary"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+msgid "Lemma \\thelemma"
+msgstr "Lemma \\thelemma"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+msgid "Proposition \\theproposition"
+msgstr "Satz \\theproposition"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Eigenschaft \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146
+msgid "Conjecture \\theconjecture"
+msgstr "Vermutung \\theconjecture"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+msgid "Definition \\thedefinition"
+msgstr "Definition \\thedefinition"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Example \\theexample"
+msgstr "Beispiel \\theexample"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+msgid "Problem \\theproblem"
+msgstr "Problem \\theproblem"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:242
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:249
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [Nummer des Prob]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+msgid "Exercise \\theexercise"
+msgstr "Aufgabe \\theexercise"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+msgid "Remark \\theremark"
+msgstr "Bemerkung \\theremark"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+msgid "Case \\thecase"
+msgstr "Fall \\thecase"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+msgid "Property \\theproperty"
+msgstr "Eigenschaft \\theproperty"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+msgid "Question \\thequestion"
+msgstr "Frage \\thequestion"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+msgid "Note \\thenote"
+msgstr "Notiz \\thenote"
+
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
@@ -10369,7 +10774,7 @@ msgid "literate"
 msgstr "literarisch"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:515
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -10377,27 +10782,27 @@ msgstr "Sweave"
 msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
 msgstr "Erlaubt die statistische Sprache S/R als literarisches Programmierwerkzeug mit Hilfe des Pakets Sweave zu benutzen. Beispiele zeigt die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:28
+#: lib/layouts/sweave.module:23
 msgid "Chunk"
 msgstr "Stück"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:52
+#: lib/layouts/sweave.module:47
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Sweave Optionen"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:53
+#: lib/layouts/sweave.module:48
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Sweave Opts"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74
+#: lib/layouts/sweave.module:69
 msgid "S/R expression"
 msgstr "S/R Ausdruck"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:75
+#: lib/layouts/sweave.module:70
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R Ausdr."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:96
+#: lib/layouts/sweave.module:91
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Sweave Eingabedatei"
 
@@ -10615,6 +11020,10 @@ msgstr "Bedingung \\thecondition."
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Notiz \\thenote."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Zusammenfassung \\thesummary."
@@ -10990,23 +11399,23 @@ msgstr "Thailändisch"
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:796
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenisch"
 
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:805
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: lib/languages:810
+#: lib/languages:813
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Obersorbisch"
 
-#: lib/languages:828
+#: lib/languages:831
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: lib/languages:837
+#: lib/languages:840
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
@@ -11386,15 +11795,15 @@ msgstr "Textverweis|T"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:120
 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|n"
 
@@ -11419,7 +11828,7 @@ msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Einfügung schließen|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
@@ -11491,484 +11900,484 @@ msgstr "Horizontales Phantom|H"
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Vertikales Phantom|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Geviert-Abstand|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Mittlerer Abstand|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Großer Abstand|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Negativer großer Abstand|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Klein|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Mittel|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Groß|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Variabler vertik. Abstand|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Include|c"
 msgstr "Include|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Input|p"
 msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Unformatiert|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Programmlisting|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Neue Seite|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "Forward search|F"
 msgstr "Vorwärtssuche|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Kurztitel einfügen|ü"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Änderung akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Beliebige Ziffer|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Benutzerdefiniert|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Argument hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Letztes Argument entfernen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Optionales Argument einfügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Optionales Argument entfernen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Neu laden|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Datei extern bearbeiten|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Mehrfachspalte|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Mehrfachzeile|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Obere Linie|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Bottom Line|i"
 msgstr "Untere Linie|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
 msgid "Left|f"
 msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
 msgid "Right|h"
 msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
 msgid "Decimal"
 msgstr "Dezimal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zeile löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
 msgid "Settings...|g"
 msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
 msgid "Path|P"
 msgstr "Pfad|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
 msgid "Class|C"
 msgstr "Klasse|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Dateirevision|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Baumrevision|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Revisionsautor|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Revisionsdatum|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Revisionszeit|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "LyX-Version|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Dokumenteninformation|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Text kopieren|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktiviere Zweig|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Deaktiviere Zweig|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Alle Indexe|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Unterindex|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:590
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Abschnitt auswählen|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+#: lib/ui/stdcontext.inc:596
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgstr "Sofortige Vorschau|V"
 
@@ -13707,20 +14116,20 @@ msgstr ""
 "icefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Einheit (km)\t\\unit"
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Einheit (km)\t\\unitone"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit"
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Einheiten Bruch (km/h)\t\\unitfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
@@ -13735,12 +14144,12 @@ msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfrac"
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfrac"
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Binomial\t\\binom"
@@ -15830,383 +16239,383 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Dia-Diagramm.\n"
 
-#: lib/configure.py:479
+#: lib/configure.py:453
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:482
+#: lib/configure.py:456
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:459
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:462
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:465
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:494
+#: lib/configure.py:468
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:497
+#: lib/configure.py:471
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:472
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:473
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:474
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:475
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:476
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:477
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:478
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:479
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:480
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:506
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Einfacher Text (Schach)"
 
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:507
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Einfacher Text (Bild)"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:508
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)"
 
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:509
 msgid "date (output)"
 msgstr "Datum (Ausgabe)"
 
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:510
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:510
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:511
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:512
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:513
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:514
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:514
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:515
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:516
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond-Musik"
 
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:517
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:518
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (normal)"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:518
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (normal)|L"
 
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:519
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:520
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:521
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:522
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:522
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Einfacher Text|E"
 
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:523
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:524
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:525
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:526
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:529
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:530
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:531
 msgid "OpenOffice spreadsheet"
 msgstr "OpenOffice-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:534
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyX-HTML"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:534
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:543
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:548
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:549
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:549
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:553
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:553
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:554
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:554
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:555
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:555
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:556
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:556
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:557
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:557
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:560
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:560
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:561
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:561
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:564
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:567
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:570
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:573
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:600
+#: lib/configure.py:574
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/configure.py:577
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich-Text-Format"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:578
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:578
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:581
 msgid "date command"
 msgstr "date-Befehl"
 
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:582
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabelle (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:584
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:585
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:586
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:587
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:588
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:589
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:590
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:591
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:592
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX-Vorschau"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:593
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 msgstr "LyX-Vorschau (LilyPond-Buch)"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:594
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "LyX-Vorschau (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:595
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:596
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:597
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:598
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:599
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Erweiterte Metadatei"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:600
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:682
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:911
+#: lib/configure.py:885
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX-Archiv (zip)"
 
-#: lib/configure.py:914
+#: lib/configure.py:888
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
 
@@ -16243,7 +16652,7 @@ msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
 msgid "before"
 msgstr "davor"
 
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -16252,74 +16661,74 @@ msgstr ""
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
 "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:141
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:322
+#: src/Buffer.cpp:327
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Festplatten-Fehler: "
 
-#: src/Buffer.cpp:323
+#: src/Buffer.cpp:328
 #, c-format
 msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:412
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:408
+#: src/Buffer.cpp:414
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:416
+#: src/Buffer.cpp:422
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:417
+#: src/Buffer.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:727
+#: src/Buffer.cpp:754
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:728
+#: src/Buffer.cpp:755
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:732
-#: src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:759
+#: src/Text.cpp:483
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#: src/Buffer.cpp:743
-#: src/Buffer.cpp:766
+#: src/Buffer.cpp:763
+#: src/Buffer.cpp:770
+#: src/Buffer.cpp:793
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:742
+#: src/Buffer.cpp:769
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:792
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:778
-#: src/Buffer.cpp:784
-#: src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/Buffer.cpp:805
+#: src/Buffer.cpp:811
+#: src/BufferView.cpp:1419
+#: src/BufferView.cpp:1425
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:779
-#: src/BufferView.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:806
+#: src/BufferView.cpp:1420
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -16327,8 +16736,8 @@ msgstr ""
 "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/ulem installiert ist.\n"
 "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-#: src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:812
+#: src/BufferView.cpp:1426
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -16336,84 +16745,93 @@ msgstr ""
 "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und ulem nicht installiert sind.\n"
 "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:823
-#: src/BufferParams.cpp:413
+#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/BufferParams.cpp:414
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/Buffer.cpp:896
-#: src/Buffer.cpp:940
+#: src/Buffer.cpp:904
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: src/Buffer.cpp:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
+
+#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:929
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:941
+#: src/Buffer.cpp:992
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:966
+#: src/Buffer.cpp:1017
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/Buffer.cpp:1018
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:977
+#: src/Buffer.cpp:1028
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1001
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1052
+#: src/Buffer.cpp:1059
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1002
+#: src/Buffer.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
 msgstr "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1009
+#: src/Buffer.cpp:1060
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
 msgstr "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#: src/Buffer.cpp:3810
-#: src/Buffer.cpp:3872
+#: src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:3705
+#: src/Buffer.cpp:3767
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1031
+#: src/Buffer.cpp:1082
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:1091
 #, c-format
 msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1042
+#: src/Buffer.cpp:1093
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1043
-#: src/Buffer.cpp:2297
+#: src/Buffer.cpp:1094
+#: src/Buffer.cpp:2314
 #: src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
@@ -16421,11 +16839,11 @@ msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:1072
+#: src/Buffer.cpp:1123
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1073
+#: src/Buffer.cpp:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -16434,58 +16852,58 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1104
+#: src/Buffer.cpp:1155
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1170
 msgid " could not write file!"
 msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1127
+#: src/Buffer.cpp:1178
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1142
+#: src/Buffer.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1152
-#: src/Buffer.cpp:1165
-#: src/Buffer.cpp:1179
+#: src/Buffer.cpp:1203
+#: src/Buffer.cpp:1216
+#: src/Buffer.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1155
+#: src/Buffer.cpp:1206
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1169
+#: src/Buffer.cpp:1220
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1183
+#: src/Buffer.cpp:1234
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1321
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1321
 #, c-format
 msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
 msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1352
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1355
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
@@ -16493,19 +16911,19 @@ msgstr ""
 "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1362
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1316
+#: src/Buffer.cpp:1367
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1400
+#: src/Buffer.cpp:1451
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -16526,54 +16944,53 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
 "oder ändern Sie den Dokumentpfad."
 
-#: src/Buffer.cpp:1684
+#: src/Buffer.cpp:1716
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1698
+#: src/Buffer.cpp:1730
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1731
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1966
+#: src/Buffer.cpp:1983
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#: src/Buffer.cpp:2055
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
+#: src/Buffer.cpp:2138
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
 
-#: src/Buffer.cpp:2151
+#: src/Buffer.cpp:2168
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
 
-#: src/Buffer.cpp:2211
+#: src/Buffer.cpp:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2218
+#: src/Buffer.cpp:2235
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2228
+#: src/Buffer.cpp:2245
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
+#: src/Buffer.cpp:2310
 #: src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
@@ -16585,74 +17002,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2296
+#: src/Buffer.cpp:2313
 #: src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2313
+#: src/Buffer.cpp:2330
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
 
-#: src/Buffer.cpp:3118
+#: src/Buffer.cpp:3135
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3136
+#: src/Buffer.cpp:3153
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3140
+#: src/Buffer.cpp:3157
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3253
+#: src/Buffer.cpp:3265
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3307
+#: src/Buffer.cpp:3319
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3368
+#: src/Buffer.cpp:3380
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3526
+#: src/Buffer.cpp:3470
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3527
+#: src/Buffer.cpp:3471
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:3592
+#: src/Buffer.cpp:3536
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3593
+#: src/Buffer.cpp:3537
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/Buffer.cpp:3678
+#: src/Buffer.cpp:3622
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:3688
+#: src/Buffer.cpp:3632
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:3694
+#: src/Buffer.cpp:3638
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:3796
+#: src/Buffer.cpp:3691
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -16663,34 +17080,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3799
+#: src/Buffer.cpp:3694
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3800
+#: src/Buffer.cpp:3695
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3800
+#: src/Buffer.cpp:3695
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3811
+#: src/Buffer.cpp:3706
 #, c-format
 msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 "Eine Notsicherung wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:3817
+#: src/Buffer.cpp:3712
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3819
+#: src/Buffer.cpp:3714
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3820
+#: src/Buffer.cpp:3715
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -16700,29 +17117,29 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3824
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3719
+#: src/Buffer.cpp:3731
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3825
-#: src/Buffer.cpp:3838
+#: src/Buffer.cpp:3720
+#: src/Buffer.cpp:3733
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:3829
+#: src/Buffer.cpp:3724
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:3830
+#: src/Buffer.cpp:3725
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3837
+#: src/Buffer.cpp:3732
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3860
+#: src/Buffer.cpp:3755
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -16733,45 +17150,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3862
+#: src/Buffer.cpp:3757
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3863
+#: src/Buffer.cpp:3758
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3863
+#: src/Buffer.cpp:3758
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3873
+#: src/Buffer.cpp:3768
 #, c-format
 msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 "Eine Sicherungskopie wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4211
+#: src/Buffer.cpp:4108
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4332
+#: src/Buffer.cpp:4229
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4335
+#: src/Buffer.cpp:4232
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4401
+#: src/Buffer.cpp:4298
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
 
-#: src/Buffer.cpp:4402
+#: src/Buffer.cpp:4299
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -16782,7 +17199,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei."
 
-#: src/BufferParams.cpp:570
+#: src/BufferParams.cpp:571
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -16805,11 +17222,11 @@ msgstr ""
 "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n"
 "finden Sie weitere Hilfe."
 
-#: src/BufferParams.cpp:579
+#: src/BufferParams.cpp:580
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1977
+#: src/BufferParams.cpp:1978
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -16824,11 +17241,11 @@ msgstr ""
 "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
 "Ausgabe zu erzeugen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
+#: src/BufferParams.cpp:1984
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1990
+#: src/BufferParams.cpp:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -16841,151 +17258,162 @@ msgstr ""
 "Eine Standard-Textklasse mit Standard-Formaten wird benutzt. LyX wird keine korrekte\n"
 "Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1996
-#: src/BufferView.cpp:1262
-#: src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:1997
+#: src/BufferView.cpp:1264
+#: src/BufferView.cpp:1296
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2032
+#: src/BufferParams.cpp:2033
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2033
-#: src/TextClass.cpp:1368
+#: src/BufferParams.cpp:2034
+#: src/TextClass.cpp:1371
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefehler"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:187
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/BufferView.cpp:728
+#: src/BufferView.cpp:730
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: src/BufferView.cpp:937
+#: src/BufferView.cpp:939
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:982
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:991
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
-#: src/BufferView.cpp:1260
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1262
+#: src/BufferView.cpp:1294
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
+#: src/BufferView.cpp:1317
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1327
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1514
-#: src/lyxfind.cpp:374
-#: src/lyxfind.cpp:392
+#: src/BufferView.cpp:1516
+#: src/lyxfind.cpp:378
+#: src/lyxfind.cpp:396
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1557
+#: src/BufferView.cpp:1559
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1563
+#: src/BufferView.cpp:1565
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView.cpp:1570
+#: src/BufferView.cpp:1572
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/BufferView.cpp:1575
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
+#: src/BufferView.cpp:1630
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistik für die Auswahl:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1630
+#: src/BufferView.cpp:1632
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistik für das Dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1635
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d Wörter"
 
-#: src/BufferView.cpp:1635
+#: src/BufferView.cpp:1637
 msgid "One word"
 msgstr "Ein Wort"
 
-#: src/BufferView.cpp:1638
+#: src/BufferView.cpp:1640
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1641
+#: src/BufferView.cpp:1643
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1644
+#: src/BufferView.cpp:1646
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1649
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1651
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: src/BufferView.cpp:1780
+#: src/BufferView.cpp:1782
 #, c-format
 msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1782
+#: src/BufferView.cpp:1784
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1790
+#: src/BufferView.cpp:1792
 msgid "Branch name"
 msgstr "Name des Zweigs"
 
-#: src/BufferView.cpp:1797
+#: src/BufferView.cpp:1799
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Zweig existiert bereits."
 
-#: src/BufferView.cpp:2569
+#: src/BufferView.cpp:2220
+#, fuzzy
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!"
+
+#: src/BufferView.cpp:2221
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2595
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2580
+#: src/BufferView.cpp:2606
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView.cpp:2582
+#: src/BufferView.cpp:2608
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2847
+#: src/BufferView.cpp:2873
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -16996,11 +17424,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2849
+#: src/BufferView.cpp:2875
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2856
+#: src/BufferView.cpp:2882
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17009,16 +17437,16 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist nicht lesbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:2857
+#: src/BufferView.cpp:2883
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2864
+#: src/BufferView.cpp:2890
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: src/BufferView.cpp:2865
+#: src/BufferView.cpp:2891
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17033,7 +17461,7 @@ msgstr ""
 "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
 
 #: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/Paragraph.cpp:2507
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
@@ -17046,7 +17474,7 @@ msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-Warnung: "
 
 #: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2517
+#: src/Paragraph.cpp:2508
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
 #: src/insets/InsetListings.cpp:184
@@ -17423,14 +17851,14 @@ msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/Converter.cpp:326
-#: src/Converter.cpp:487
-#: src/Converter.cpp:510
-#: src/Converter.cpp:553
+#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:489
+#: src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:555
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:328
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -17439,21 +17867,21 @@ msgstr ""
 "Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu konvertieren.\n"
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/Converter.cpp:439
+#: src/Converter.cpp:440
 #: src/Format.cpp:320
 #: src/Format.cpp:387
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:484
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/Converter.cpp:483
+#: src/Converter.cpp:485
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#: src/Converter.cpp:488
+#: src/Converter.cpp:490
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -17463,43 +17891,43 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/Converter.cpp:511
+#: src/Converter.cpp:513
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:555
+#: src/Converter.cpp:557
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/Converter.cpp:556
+#: src/Converter.cpp:558
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:612
+#: src/Converter.cpp:614
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Converter.cpp:631
+#: src/Converter.cpp:633
 #, c-format
 msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
 msgstr "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Converter.cpp:634
+#: src/Converter.cpp:636
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Converter.cpp:636
+#: src/Converter.cpp:638
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/Converter.cpp:637
+#: src/Converter.cpp:639
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#: src/CutAndPaste.cpp:347
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -17509,29 +17937,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Unbekannter Zweig"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nicht hinzufügen"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:683
+#: src/CutAndPaste.cpp:666
+#: src/Text.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:668
+#: src/Text.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "nicht gefunden"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:696
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n"
 "`%2$s' undefiniert."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:686
+#: src/CutAndPaste.cpp:699
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
 msgstr ""
 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n"
 "Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:691
+#: src/CutAndPaste.cpp:704
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
@@ -17558,21 +17998,21 @@ msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
 #: src/Font.cpp:59
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifenschrift"
 
 #: src/Font.cpp:59
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenlos"
 
 #: src/Font.cpp:59
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
@@ -17777,11 +18217,11 @@ msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:119
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -17792,64 +18232,64 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:129
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/LyX.cpp:135
+#: src/LyX.cpp:133
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:395
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:"
 
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:432
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
 
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:434
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:447
+#: src/LyX.cpp:440
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:449
+#: src/LyX.cpp:442
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:545
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Keine Textklasse gefunden"
 
-#: src/LyX.cpp:553
+#: src/LyX.cpp:546
 msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr "LyX wird nur eingeschränkte Funktionalität haben, denn es wurde keine Textklasse gefunden. Sie können entweder versuchen, LyX noch einmal neu zu konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation geprüft wird, oder fortzufahren."
 
-#: src/LyX.cpp:557
+#: src/LyX.cpp:550
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Neu &konfigurieren"
 
-#: src/LyX.cpp:558
+#: src/LyX.cpp:551
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Ohne LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:559
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:790
+#: src/LyX.cpp:552
+#: src/VCBackend.cpp:845
+#: src/VCBackend.cpp:849
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Fortfahren"
 
-#: src/LyX.cpp:662
+#: src/LyX.cpp:655
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -17857,7 +18297,7 @@ msgstr ""
 "SIGHUP-Signal empfangen!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:666
+#: src/LyX.cpp:659
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -17865,7 +18305,7 @@ msgstr ""
 "SIGFPE-Signal empfangen!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/LyX.cpp:662
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -17877,20 +18317,20 @@ msgstr ""
 "Bitte lesen Sie im LyX-Menü 'Hilfe->Einführung', wie man Fehler meldet, und erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:685
+#: src/LyX.cpp:678
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX ist abgestürzt!"
 
-#: src/LyX.cpp:719
+#: src/LyX.cpp:712
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:852
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:860
+#: src/LyX.cpp:853
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -17902,11 +18342,11 @@ msgstr ""
 "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
 "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:936
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:937
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -17915,37 +18355,37 @@ msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:943
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/LyX.cpp:951
+#: src/LyX.cpp:944
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:955
+#: src/LyX.cpp:948
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:953
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1033
+#: src/LyX.cpp:1026
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1030
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1041
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -18016,419 +18456,419 @@ msgstr ""
 "\t-version           Fasst Informationen zur Version und zur Kompilation zusammen.\n"
 "Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-#: src/support/Package.cpp:557
+#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/support/Package.cpp:589
 msgid "No system directory"
 msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1094
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1112
+#: src/LyX.cpp:1105
 msgid "No user directory"
 msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1113
+#: src/LyX.cpp:1106
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1117
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/LyX.cpp:1125
+#: src/LyX.cpp:1118
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/LyX.cpp:1136
+#: src/LyX.cpp:1129
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1149
+#: src/LyX.cpp:1142
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1154
+#: src/LyX.cpp:1147
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:3077
 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
 msgstr "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3081
 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
 msgstr "Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3089
 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3093
 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3097
 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:3104
 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:3108
 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3112
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3116
 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
 msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3124
 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3139
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3142
 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
 msgstr "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und die Control-Taste wie Ctlr."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3150
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3154
 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
 msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3159
 #, no-c-format
 msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3163
 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
 msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen Befehlen/ Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3175
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3179
 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
 msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3187
 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3199
 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
 msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3203
 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr "Definiert die Optionen von makeindex spezifisch für die Erstellung von Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des Indexprozessors abweichen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3232
+#: src/LyXRC.cpp:3227
 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3231
 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3235
 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
+#: src/LyXRC.cpp:3239
 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/LyXRC.cpp:3243
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3247
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3251
 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3255
 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3259
 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3263
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position springen soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3267
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3271
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
 msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3279
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3288
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3292
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3296
 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3300
 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
 msgstr "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung anzudeuten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3304
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3308
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3312
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3316
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3320
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3324
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3343
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3347
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/LyXRC.cpp:3355
 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
 msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3359
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3367
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3371
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3380
+#: src/LyXRC.cpp:3375
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3384
+#: src/LyXRC.cpp:3379
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3383
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
+#: src/LyXRC.cpp:3387
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3391
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3395
 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
 msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
+#: src/LyXRC.cpp:3399
 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
+#: src/LyXRC.cpp:3403
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3407
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3411
 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3420
+#: src/LyXRC.cpp:3415
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/LyXRC.cpp:3423
 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-Bewegung im bidirektionalen Modus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/LyXRC.cpp:3427
 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
 msgstr "Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3433
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3447
+#: src/LyXRC.cpp:3442
 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr "Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3451
+#: src/LyXRC.cpp:3446
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3456
+#: src/LyXRC.cpp:3451
 #, no-c-format
 msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
 msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3460
+#: src/LyXRC.cpp:3455
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
+#: src/LyXRC.cpp:3459
 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
 msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3471
+#: src/LyXRC.cpp:3466
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3475
+#: src/LyXRC.cpp:3470
 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
 msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3479
+#: src/LyXRC.cpp:3474
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3478
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3500
+#: src/LyXRC.cpp:3495
 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr "Die Datei, in der die Benutzeroberfläche (UI -- User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3510
+#: src/LyXRC.cpp:3505
 msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
 msgstr "Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des Eingabefensters und Text-Markierungen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3514
+#: src/LyXRC.cpp:3509
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3518
+#: src/LyXRC.cpp:3513
 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und Mac erhöhen kann."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3522
+#: src/LyXRC.cpp:3517
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
@@ -18487,7 +18927,7 @@ msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:224
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
@@ -18507,95 +18947,95 @@ msgstr ""
 "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
 "Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3102
+#: src/Paragraph.cpp:3093
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Speicherproblem"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3102
+#: src/Paragraph.cpp:3093
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
 
-#: src/Text.cpp:383
+#: src/Text.cpp:389
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/Text.cpp:464
+#: src/Text.cpp:470
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/Text.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:476
+#: src/Text.cpp:482
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/Text.cpp:939
+#: src/Text.cpp:945
 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
 msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:947
+#: src/Text.cpp:953
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:1778
+#: src/Text.cpp:1788
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/Text.cpp:1784
+#: src/Text.cpp:1794
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
-#: src/Text.cpp:1788
+#: src/Text.cpp:1798
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/Text.cpp:1798
+#: src/Text.cpp:1808
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1803
+#: src/Text.cpp:1813
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1809
+#: src/Text.cpp:1819
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1815
+#: src/Text.cpp:1825
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1831
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/Text.cpp:1830
+#: src/Text.cpp:1840
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/Text.cpp:1831
+#: src/Text.cpp:1841
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/Text.cpp:1832
+#: src/Text.cpp:1842
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1833
+#: src/Text.cpp:1843
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
-#: src/Text.cpp:1839
+#: src/Text.cpp:1849
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1841
+#: src/Text.cpp:1851
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
@@ -18611,43 +19051,43 @@ msgstr "Nichts zu indizieren!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:194
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:196
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Keine gültige Matheformel"
 
-#: src/Text3.cpp:203
+#: src/Text3.cpp:204
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:216
+#: src/Text3.cpp:217
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Regexp-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:1287
+#: src/Text3.cpp:1288
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/Text3.cpp:1288
+#: src/Text3.cpp:1289
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:1753
+#: src/Text3.cpp:1754
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/Text3.cpp:1902
-#: src/Text3.cpp:1914
+#: src/Text3.cpp:1903
+#: src/Text3.cpp:1915
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/Text3.cpp:2121
-#: src/Text3.cpp:2132
+#: src/Text3.cpp:2122
+#: src/Text3.cpp:2133
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
@@ -18671,7 +19111,7 @@ msgstr "Beschädigte Datei"
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1345
+#: src/TextClass.cpp:1348
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -18685,11 +19125,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
 "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1349
+#: src/TextClass.cpp:1352
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1355
+#: src/TextClass.cpp:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -18707,26 +19147,26 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für weitere Informationen."
 
-#: src/TextClass.cpp:1362
+#: src/TextClass.cpp:1365
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1367
+#: src/TextClass.cpp:1370
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:60
-#: src/VCBackend.cpp:693
-#: src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746
-#: src/VCBackend.cpp:807
-#: src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876
-#: src/VCBackend.cpp:1084
-#: src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183
-#: src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/VCBackend.cpp:752
+#: src/VCBackend.cpp:757
+#: src/VCBackend.cpp:805
+#: src/VCBackend.cpp:866
+#: src/VCBackend.cpp:927
+#: src/VCBackend.cpp:935
+#: src/VCBackend.cpp:1143
+#: src/VCBackend.cpp:1236
+#: src/VCBackend.cpp:1242
+#: src/VCBackend.cpp:1263
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
@@ -18740,46 +19180,35 @@ msgstr ""
 "Bei der Ausführung des Befehls\n"
 "'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/VCBackend.cpp:372
-#: src/VCBackend.cpp:1027
-#: src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194
-#: src/VCBackend.cpp:1231
-#: src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405
-#: src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!"
-
-#: src/VCBackend.cpp:498
+#: src/VCBackend.cpp:557
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
+#: src/VCBackend.cpp:559
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "Lokal modifiziert"
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
+#: src/VCBackend.cpp:561
 msgid "Locally Added"
 msgstr "Lokal hinzugefügt"
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
+#: src/VCBackend.cpp:563
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "Zusammenführung erforderlich"
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
+#: src/VCBackend.cpp:565
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "Auschecken erforderlich"
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
+#: src/VCBackend.cpp:567
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Keine CVS-Datei"
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
+#: src/VCBackend.cpp:569
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln"
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/VCBackend.cpp:753
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -18788,7 +19217,7 @@ msgstr ""
 "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n"
 "rückgängig machen."
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
+#: src/VCBackend.cpp:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -18801,8 +19230,8 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:747
-#: src/VCBackend.cpp:1205
+#: src/VCBackend.cpp:806
+#: src/VCBackend.cpp:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -18818,7 +19247,7 @@ msgstr ""
 "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
 "nachdem Sie OK gedrückt haben."
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
+#: src/VCBackend.cpp:840
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -18832,24 +19261,24 @@ msgstr ""
 "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n"
 "oder zur Repositoriumsversion zurückkehren."
 
-#: src/VCBackend.cpp:785
-#: src/VCBackend.cpp:789
-#: src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
+#: src/VCBackend.cpp:844
+#: src/VCBackend.cpp:848
+#: src/VCBackend.cpp:1305
+#: src/VCBackend.cpp:1309
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Änderungen gefunden"
 
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:790
+#: src/VCBackend.cpp:845
+#: src/VCBackend.cpp:849
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Abbrechen"
 
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:1247
+#: src/VCBackend.cpp:845
+#: src/VCBackend.cpp:1306
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "&Logdatei ansehen ..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
+#: src/VCBackend.cpp:867
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -18867,7 +19296,7 @@ msgstr ""
 "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
 "nachdem Sie OK gedrückt haben."
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:928
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
@@ -18877,7 +19306,7 @@ msgstr ""
 "Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n"
 "rückgängig machen können."
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -18887,7 +19316,14 @@ msgstr ""
 "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n"
 "Der Status '%2$s' ist unerwartet."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/VCBackend.cpp:1132
+#: src/VCBackend.cpp:1253
+#: src/VCBackend.cpp:1290
+#: src/VCBackend.cpp:1346
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1144
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -18898,7 +19334,7 @@ msgstr ""
 "LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n"
 "Sie OK gedrückt haben."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/VCBackend.cpp:1237
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -18910,7 +19346,7 @@ msgstr ""
 "anderer Benutzer das Dokument!\n"
 "Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/VCBackend.cpp:1243
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -18918,7 +19354,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n"
 "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
+#: src/VCBackend.cpp:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -18935,32 +19371,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247
-#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#: src/VCBackend.cpp:1306
+#: src/VCBackend.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247
-#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#: src/VCBackend.cpp:1306
+#: src/VCBackend.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
 msgid "&No"
 msgstr "&Nein"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
+#: src/VCBackend.cpp:1372
 msgid "VCN File Locking"
 msgstr "Dateisperrung der Versionskontrolle"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
+#: src/VCBackend.cpp:1373
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Dateisperrung deaktiviert."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1373
+#: src/VCBackend.cpp:1377
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Dateisperrung aktiviert."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
+#: src/VCBackend.cpp:1374
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt werden."
 
@@ -19081,23 +19517,23 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
 msgid "Master document"
 msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
 msgid "Open files"
 msgstr "Geöffnete Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
 msgid "Manuals"
 msgstr "Hilfedateien"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@@ -19106,7 +19542,7 @@ msgstr ""
 "%1$s: Das Ende wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
 "Suche am Anfang fortsetzen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@@ -19115,19 +19551,19 @@ msgstr ""
 "%1$s: Der Anfang wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
 "Suche am Ende fortsetzen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Von vorne suchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nichts zum suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
 
@@ -19205,7 +19641,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "Über %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -19300,11 +19736,11 @@ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
@@ -19314,21 +19750,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2175
 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2448
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2441
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -19339,11 +19775,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2448
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -19352,7 +19788,7 @@ msgstr ""
 "für die Benutzeroberfläche!\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -19473,7 +19909,7 @@ msgstr "Erweitere Dateinamen"
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -19483,7 +19919,7 @@ msgstr "Ja"
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3109
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -19614,7 +20050,7 @@ msgstr "Gelb"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid "Keys"
 msgstr "Schlüssel"
 
@@ -19685,7 +20121,7 @@ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -19876,7 +20312,7 @@ msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
@@ -20076,14 +20512,14 @@ msgstr "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gü
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2871
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2870
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2876
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Unterdokumente"
@@ -20105,7 +20541,7 @@ msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1091
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
@@ -20149,9 +20585,9 @@ msgstr "Stan&dard..."
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2932
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2937
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nicht installiert)"
 
@@ -20200,12 +20636,12 @@ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 # , c-format
 # , c-format
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -20215,12 +20651,12 @@ msgstr ""
 "Aktion verlorengehen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ablehnen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
@@ -20266,28 +20702,28 @@ msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
 msgid "Not Found"
 msgstr "nicht gefunden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -20298,11 +20734,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
 "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -20720,205 +21156,205 @@ msgstr ""
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Phantom Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen & Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "File Handling"
 msgstr "Datei-Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:475
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Tastatur/Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:605
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Eingabevervollständigung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1295
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1379
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1388
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1397
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:429
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1438
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
 msgid "Native"
 msgstr "Nativ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1470
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1543
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1849
 msgid "File Formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
 msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
 msgstr "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2238
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2264
 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
 msgstr "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem Neustart von LyX wirksam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2478
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrolle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2729
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2712
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2737
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2716
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System und Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2847
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Zurüc&ksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3004
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3005
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3037
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -20928,35 +21364,35 @@ msgstr ""
 "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
 " Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3289
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3320
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3296
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3302
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3303
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
@@ -21021,7 +21457,7 @@ msgstr "<Ohne Präfix>"
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "Dokument exportieren oder senden"
 
@@ -21033,7 +21469,7 @@ msgstr "Zeige Datei"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193
 msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
 msgstr "Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?"
 
@@ -21293,10 +21729,6 @@ msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Spezielles"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Linear-B-Silbenzeichen"
@@ -21616,7 +22048,7 @@ msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
 
@@ -21741,107 +22173,117 @@ msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Kein Menü-Eintrag für Aktion '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportiere ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Generiere Vorschau ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
 #, c-format
 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
 msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Konnte nicht fortfahren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "DocBook-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literarische Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (Versionskontrolle, sperren)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328
 msgid " (version control)"
 msgstr " (Versionskontrolle)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488
 msgid "Close File"
 msgstr "Datei schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Unterfenster verstecken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932
 msgid "Close tab"
 msgstr "Unterfenster schließen"
 
@@ -21913,83 +22355,92 @@ msgstr "<Keine Dokumente geöffnet>"
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Noch keine Lesezeichen gespeichert>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Andere Formate ansehen|F"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Ansehen [%1$s]|A"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "<Kein Dokument geöffnet>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Navigator öffnen..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Andere Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "<Leeres Inhaltsverzeichnis>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Andere Werkzeugleisten"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Stichwort|h"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2105
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Keine Aktion definiert!"
 
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Seite leeren"
+
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
@@ -22436,13 +22887,13 @@ msgstr "Include (ausgeschlossen)"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:772
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:833
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursive Eingabe"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:773
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:834
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert."
@@ -22559,33 +23010,33 @@ msgstr "Alle Indexe"
 msgid "subindex"
 msgstr "Unterindex"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:329
 msgid "undefined"
 msgstr "undefiniert"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
 msgid "No version control"
 msgstr "Keine Versionskontrolle"
 
@@ -22602,7 +23053,7 @@ msgstr ""
 "Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
 "sie wird zu %2$s geändert."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKAT: "
 
@@ -22803,7 +23254,7 @@ msgstr "Beschreibung: "
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Sortierung: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -23028,15 +23479,15 @@ msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Laden der Vorschau"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vorschau bereit"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
@@ -23096,41 +23547,41 @@ msgstr "Texthöhe %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Seitenhöhe %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
+#: src/lyxfind.cpp:144
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
+#: src/lyxfind.cpp:144
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
+#: src/lyxfind.cpp:381
 msgid "String found."
 msgstr "Zeichenkette gefunden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:379
+#: src/lyxfind.cpp:383
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:382
+#: src/lyxfind.cpp:386
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1367
+#: src/lyxfind.cpp:1414
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1372
+#: src/lyxfind.cpp:1419
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1376
+#: src/lyxfind.cpp:1423
 msgid "Match found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1682
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
@@ -23172,11 +23623,11 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1275
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1274
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1276
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -23184,27 +23635,27 @@ msgstr ""
 "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
 "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1654
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1655
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1664
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1665
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
@@ -23222,12 +23673,12 @@ msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1771
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1796
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1773
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1798
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Autokorrektur An (<Leertaste> zum Beenden)"
 
@@ -23277,16 +23728,16 @@ msgstr "Abstract: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
-#: src/support/Package.cpp:438
+#: src/support/Package.cpp:470
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "LyX binär nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp:439
+#: src/support/Package.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Der Pfad zum LyX Programm von der Kommandozeile %1$s kann nicht gefunden werden."
 
-#: src/support/Package.cpp:558
+#: src/support/Package.cpp:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -23299,12 +23750,12 @@ msgstr ""
 "finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die Umgebungsvariable\n"
 "%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, dass die Datei `chkconfig.ltx' enthält."
 
-#: src/support/Package.cpp:639
-#: src/support/Package.cpp:666
+#: src/support/Package.cpp:671
+#: src/support/Package.cpp:698
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp:640
+#: src/support/Package.cpp:672
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -23313,7 +23764,7 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Schalter %1$s.\n"
 "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:667
+#: src/support/Package.cpp:699
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -23322,7 +23773,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:691
+#: src/support/Package.cpp:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -23331,7 +23782,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/support/Package.cpp:693
+#: src/support/Package.cpp:725
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
@@ -23508,6 +23959,54 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "TOC Title:"
+#~ msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
+
+#~ msgid "\\thesol"
+#~ msgstr "\\thesol"
+
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standard-Dezimal&zeichen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme "
+#~ "Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das "
+#~ "native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden."
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Schritt"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Schritt \\thestep."
+
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Abschnitt Anhänge"
+
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Anhänge ---"
+
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Vorwort:"
+
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Mitwirkender \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institut und E-Mail: "
+
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini-Inhaltsverzeichnis"
+
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Tiefe des Inhaltsverzeichnisses (Zahl angeben):"
+
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Liste der Abkürzungen und Symbole"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Itemizef"
 #~ msgstr "Auflistung"
@@ -23968,9 +24467,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "Graph"
 
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Chemie"
-
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "Flex:Alarm"
 
@@ -23983,30 +24479,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Flex:Präsentationsmodus"
 
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Verweis auf Internetadresse"
-
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Name (Vorname)"
-
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Name (Nachname)"
-
-#~ msgid "By Same Author (bib)"
-#~ msgstr "Vom selben Autor (Lit.)"
-
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Kleinschreibung"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Versalien"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Kapitälchen"
-
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Flex:Vorname"
 
@@ -24533,9 +25005,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Optionen"
 
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Suche LyX-Text"
-
 #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
 #~ msgstr "Geben Sie den Ersatztext hier ein."
 
@@ -24654,9 +25123,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
-
 #~ msgid "Match found and replaced !"
 #~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!"
 
@@ -25463,9 +25929,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
 
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Kein Menü-Eintrag für Aktion '%1$s'"
-
 #~ msgid "Comma-separated values"
 #~ msgstr "Komma-separierte Werte"