msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-19 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Durchlauf Nr. "
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Starte MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Starte BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Build Protokoll"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Protokoll"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Dokument wird gespeichert"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Starte Build"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Befehl erklären"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX einfügen"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch speichern"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:168 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Zum Ende des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI neu erzeugen"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "PostScript neu erzeugen"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "DVI anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "PostScript anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Starte Build"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Ein Zeichen zurück"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Zitat einfügen"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe verringern"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe ändern"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Abwärts bewegen"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Abbildung einfügen"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen & Ersetzen"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fett an/aus"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Stil Code an/aus"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Standardschriftart"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Hervorheben an/aus"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitälchen an/aus"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Schriftart Roman an/aus"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Zeichengröße festlegen"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Unterstreichen an/aus"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Marke einfügen"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Zum Ende der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Griechische Zeichen"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Einen Absatz vorwärts"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Einen Absatz zurück"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Anführungszeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX Modus an/aus"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Verbinden"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Dokument einfügen"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Trennlinie für Menü einfügen"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
+#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:298
+#: src/TableLayout.C:471
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
-#: src/TableLayout.C:230
+#: src/TableLayout.C:235
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Tabellen Sonderformate"
-#: src/TableLayout.C:243
+#: src/TableLayout.C:248
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabellen-Layout"
-#: src/TableLayout.C:273
+#: src/TableLayout.C:278
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
-#: src/TableLayout.C:328
+#: src/TableLayout.C:333
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEHLER:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Literate wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Starte Build..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Sorry."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Änderungen im Dokument:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Die Datei `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' ist schreibgeschützt."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
+#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
+#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
msgstr "Übernehmen|#b"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
+#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
+#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
+#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Translationen durchführen|#T"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[Bildberechnung läuft]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[keine Datei]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nicht angezeigt]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[kein Ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[unbekannter Fehler]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
# , c-format
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
-#: src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:99
msgid "Key:"
msgstr "Eintrag:"
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Bemerkung:|#k"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
msgid "Key:|#K"
msgstr "Eintrag:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
+#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
+#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
msgid "Label:|#L"
msgstr "Marke:|#M"
-#: src/insets/insetbib.C:189
+#: src/insets/insetbib.C:188
msgid "Citation"
msgstr "Zitat"
-#: src/insets/insetbib.C:293
+#: src/insets/insetbib.C:292
msgid "Bibliography item"
msgstr "Literatureintrag"
-#: src/insets/insetbib.C:313
+#: src/insets/insetbib.C:312
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
-#: src/insets/insetbib.C:443
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Database:"
msgstr "Datenbank:"
-#: src/insets/insetbib.C:444
+#: src/insets/insetbib.C:443
msgid "Style: "
msgstr "Format: "
-#: src/insets/insetbib.C:451
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/insets/inseterror.C:173
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Fehler"
msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Eintrag:|#E"
-#: src/insets/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:112
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/insets/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:119
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Index"
-#: src/insets/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:147
msgid "PrintIndex"
msgstr "Indexliste"
#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
+#: src/insets/insetinfo.C:204
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:191 src/insets/insetinfo.C:195 src/lyx.C:142
msgid "Close|#C^["
msgstr "Schließen|^["
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
+#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
msgid "Url|#U"
msgstr "Url|#U"
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
+#: src/insets/inseturl.C:118 src/insets/inseturl.C:119 src/lyx.C:158
msgid "Name|#N"
msgstr "Name:|#N"
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
+#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
msgid "Close|#C^[^M"
msgstr "Schließen|^[^M"
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
+#: src/insets/inseturl.C:124 src/insets/inseturl.C:125
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-Typ|#H"
-#: src/insets/inseturl.C:141
+#: src/insets/inseturl.C:145
msgid "Insert Url"
msgstr "Url einfügen"
-#: src/insets/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:154
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:156
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastaturtabellen"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aktualisieren|#A"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:369
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:389
msgid "Save anyway?"
msgstr "Trotzdem speichern?"
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:395
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:397
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:405
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document umbenannt in '"
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:407
msgid "', but not saved..."
msgstr "', aber nicht gespeichert..."
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:413
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:415
msgid "Replace file?"
msgstr "Datei ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr ""
"Diese Operation ist nicht möglich,\n"
"solange noch Bilder berechnet werden"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr ""
"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n"
"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse"
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung."
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
+#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
msgid "One error detected"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
msgid " errors detected."
msgstr " Fehler sind aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:472
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:487
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Falscher Dokumententyp"
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:488
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:515
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:524
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "One warning found."
msgstr "Eine Warnung im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:527
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:530
msgid " warnings found."
msgstr " Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:531
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex erfolreich beendet"
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
msgid "Executing command:"
msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:849
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:855
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:868
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:885
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:890
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:901
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:918
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:923
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:947
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1015
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1056
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1112
msgid "File to Insert"
msgstr "Einzufügende Datei"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1123
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1167 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1185
msgid "Insert Reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1214
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Fußnote einfügen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichensatzattribute"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Absatz Format"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Layout Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Anführungszeichen"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öffnen/Schließen..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Zeichensatz:"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Tiefe: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Randnotiz einfügen..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Absatzumgebung kopiert"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzlayout gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Keine weiteren Notizen"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Optionen"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Diese Marke wurde im "
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Kein Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
"Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
"Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
"%l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Startlogo"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Benutze Standardwert "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr "aber es können Probleme auftreten."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " und konfigurieren..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Warnung!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Fehler beim Lesen von "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Benutze Standardwerte."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setze Debug-Level auf "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help Beschreibe LyX Aufruf"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x Lege Breite des Hauptfensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y Lege Höhe des Hauptfensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x Lege Position (X) des Fensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y Lege Position (Y) des Fensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse Vertausche Voder- und Hintergrundfarben"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono Starte LyX im Schwarzweiß Modus"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -FastSelection Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'."
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Mathematik"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry."
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
+#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfr1.C:236
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
msgid "Found."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Unbekannte Sequenz:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Textmodus"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke gelöscht"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathematik Modus"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "unbenannt"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Füge Dokument ein"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
#, fuzzy
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
#, fuzzy
msgid "RCS History"
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Oben | Mitte | Unten"
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:343
msgid "Math Panel"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#B"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#k"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Bildschirmoptionen"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
"Absätze%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
"Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
"Ascii Text...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
"Ascii Text...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm "
"erstellen%l|Drucken...|Faxen..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Öö#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importieren%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportieren%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Beenden%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
"Absätze...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
"schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|hH#h#H"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabelle%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linie oben%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linie oben%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linie unten%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linie unten%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linie links%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linie links%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Linksbündig%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Linksbündig%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Zeile anfügen%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Zeile löschen%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|sS#s#S"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Tabelle löschen%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionskontrolle%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrieren%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrieren%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"%l%x74|Algorithmus%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
"Trenner %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
"Ehre...|Version..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Version "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " vom "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
msgid "Executing:"
msgstr "Ausführen:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX Interner Fehler:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Medium"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Wort ersetzen|#e"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " Worte wurden geprüft."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " Wort geprüft."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Interner LyX Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Interner Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr ""
"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Durchlauf Nr. "
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help Beschreibe LyX Aufruf"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x Lege Breite des Hauptfensters fest"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y Lege Höhe des Hauptfensters fest"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x Lege Position (X) des Fensters fest"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y Lege Position (Y) des Fensters fest"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse Vertausche Voder- und Hintergrundfarben"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono Starte LyX im Schwarzweiß Modus"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -FastSelection Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX Interner Fehler:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)."