]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
merge po files with latest pot
[lyx.git] / po / de.po
index 11ab2f25b108206bcea67f2513c742836e44031a..464520edd52abeddcb76ee8f399ad0292d143ae9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,89 +4,70 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-07 11:47+02:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
-#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
-
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
-
-#: src/buffer.C:232
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:496
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:497
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:499
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
-
-#: src/buffer.C:1121
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1125
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1065
 msgid "Warning!"
 msgstr "Achtung!"
 
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1066
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1067
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
 "lesen!"
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1080
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
@@ -102,358 +83,417 @@ msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/buffer.C:1250
+#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
-#: src/buffer.C:1356
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#: src/buffer.C:1576
+#: src/buffer.C:1742
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
-#: src/paragraph.C:3588
+#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEHLER:"
 
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-
-#: src/buffer.C:3177
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
-
-#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
-#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate wird ausgeführt..."
-
-#: src/buffer.C:3248
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3297
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Starte Build..."
-
-#: src/buffer.C:3319
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3366
+#: src/buffer.C:3392
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:3382
+#: src/buffer.C:3405
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/buffer.C:3383
+#: src/buffer.C:3406
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
-#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#: src/buffer.C:3562
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
-
-#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
-
-#: src/buffer.C:3731
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
-
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
-#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
-
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Änderungen im Dokument:"
 
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
 msgid "Save document?"
 msgstr "Dokument speichern?"
 
-#: src/bufferlist.C:123
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
 
-#: src/bufferlist.C:124
+#: src/bufferlist.C:143
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Trotzdem beenden?"
 
-#: src/bufferlist.C:139
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
-
-#: src/bufferlist.C:205
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gespeichert als"
-
-#: src/bufferlist.C:216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
-
-#: src/bufferlist.C:226
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
-
-#: src/bufferlist.C:360
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
 
-#: src/bufferlist.C:363
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
-
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
+#: src/bufferlist.C:374
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/bufferlist.C:396
+#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/bufferlist.C:425
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
 
-#: src/bufferlist.C:427
+#: src/bufferlist.C:404
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:426
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
 
-#: src/bufferlist.C:451
+#: src/bufferlist.C:428
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
+#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: src/bufferlist.C:495
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/bufferlist.C:547
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
-
-#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
-#: src/lyxfunc.C:2695
+#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
-#: src/bufferlist.C:562
+#: src/bufferlist.C:523
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:579
+#: src/bufferlist.C:541
 msgid "File `"
 msgstr "Die Datei `"
 
-#: src/bufferlist.C:580
+#: src/bufferlist.C:542
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ist schreibgeschützt."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:594
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle.  Auschecken?"
 
-#: src/bufferlist.C:602
+#: src/bufferlist.C:565
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/bufferlist.C:604
+#: src/bufferlist.C:567
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
-#: src/BufferView.C:409
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
+
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+
+#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Öffnen/Schließen..."
+
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: src/BufferView2.C:434
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
+
+#: src/BufferView2.C:445
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
+
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: src/BufferView2.C:455
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+
+#: src/BufferView2.C:552
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Absatzumgebung kopiert"
+
+#: src/BufferView2.C:561
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+
+#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+msgid "No more notes"
+msgstr "Keine weiteren Notizen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Fußnote einfügen..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Randnotiz einfügen..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
+
+#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Zeichensatz:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Tiefe: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Eineinhalb"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "Keine weiteren Fehler"
 
-#: src/bullet_forms.C:45
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Größe|#G"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
 
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe "
 
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " für "
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "    Verwende stattdessen Schwarz! "
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11-Farbe "
 
-#: src/bullet_forms.C:67
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " alloziert für "
 
-#: src/bullet_forms.C:71
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Konnte '"
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' für "
 
-#: src/bullet_forms.C:82
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " mit (r,g,b)=("
 
-#: src/bullet_forms.C:87
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+" nicht allozieren.\n"
+"  Verwende stattdessen ähnliche Farbe (r,g,b)=("
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ".\n"
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] wurde verwendet."
 
-#: src/bullet_forms.C:104
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
-#: src/bullet_forms.C:108
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt."
+#: src/converter.C:90
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer."
+#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
+#: src/converter.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
+
+#: src/converter.C:369
+msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
-" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
-"groß 3 | riesig | riesig 2"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens"
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+msgid " to "
+msgstr " in "
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
+#: src/converter.C:457
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
+
+#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
+
+#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+
+#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
+
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+msgid " errors detected."
+msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/credits.C:55
+#: src/converter.C:554
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
+
+#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr ": Einfügen misslungen."
+
+#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:578
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+
+#: src/converter.C:608
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
+
+#: src/converter.C:609
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
+
+#: src/converter.C:622
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
+
+#: src/credits.C:54
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
 
-#: src/credits.C:59
+#: src/credits.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:61
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/credits.C:72
+#: src/credits.C:71
 msgid "Credits"
 msgstr "Ruhm & Ehre"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
@@ -463,4243 +503,7579 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
-"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
-"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n"
-"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
-"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Das Layout mußte von\n"
 
-#: src/credits_form.C:64
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
-"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
-"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
-"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
-"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
 "\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
+#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
+#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sorry."
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+#: src/exporter.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/exporter.C:69
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[keine Datei]"
+
+#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|#t"
+
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Toc|T"
+msgstr "Zweiseitig|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Math|a"
+msgstr "Mathematik"
+
+#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Options|O"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente"
+
+#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+msgid "New...|N"
 msgstr ""
-"Fehler:\n"
-"\n"
-"Tastaturtabelle\n"
-"nicht gefunden"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "New from template...|t"
+msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
+#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
 msgstr "Andere...|#A"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andere...|#N"
+#: src/ext_l10n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Belegung"
+#: src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved|R"
+msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "View dvi|d"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "View Postscript|w"
+msgstr "PostScript anzeigen"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundäre"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI anzeigen"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primäre"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Update dvi"
+msgstr "DVI neu erzeugen"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS Datei|#E"
+#: src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Update Postscript"
+msgstr "PostScript neu erzeugen"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Seitenansicht|#a"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Build program|B"
+msgstr "Starte Build"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucker|#D"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Translationen durchführen|#T"
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxnummer:|#n"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importiere"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren nach"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% der Seite|#%"
+#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Ascii text as lines|A"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "Zoll|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Darstellung"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Noweb|N"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "LinuxDoc|D"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Farbig anzeigen|#F"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Einfarbig anzeigen"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|P"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Go to Error|E"
+msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Go to Note|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular Layout"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|b"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log file|w"
+msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Paste primary selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrspaltig|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "|Linie oben%B%x36"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "|Linie unten%B%x37"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "|Linksbündig%R%x40"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "V.Align Bottom|v"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linien"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|g"
+msgstr "Absatz einrücken|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "|Registrieren%x51"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to last version|l"
+msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Undo last check in|U"
+msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|B"
+msgstr "Gehe zurück|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|a"
+msgstr "Tabular Layout"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorgehoben "
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Change environment depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe ändern"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble...|a"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Start of Appendix|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Save layout as default|S"
+msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Include File...|c"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Import ascii file|a"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX file...|X"
+msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Insert external material...|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote|M"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Lists & TOC|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Special character|S"
+msgstr "Sonderzeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "weitere..."
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross reference...|r"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Citation reference...|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Index entry...|d"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Index entry of last word|w"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "|URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "As lines...|l"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "As paragraphs...|p"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Figure float|F"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Table float|T"
+msgstr "Tabellen-Layout"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Wide figure float|W"
+msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Wide table float|d"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Algorithm float|A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Liste der Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Einzug|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX reference...|B"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation point|p"
+msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Protected blank|b"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Zeilenumbrüche|#b"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "End of sentence|E"
+msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Absatztrennung"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Fraction|F"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Square root|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Exponent|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Index|x"
+msgstr "Index"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Sum|u"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Integral|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Math mode|M"
+msgstr "Formeleditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Mathematische Symbole"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Extended Features|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|e"
+msgstr "Ruhm & Ehre"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Österreichisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Strich Anhang"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Strich Anhang"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatureintrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatureintrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientierung"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Spalte"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Spalte"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Anzahl:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigene Papiergröße"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datenbank:"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Wörterbuch"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Ziel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ziel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Akzent"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Titel|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Erster Kopf"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfzeile"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Index"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Zitat einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Eintrag:|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Strich Tabelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Querformat|#Q"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Links|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linien"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Liste der Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrizen"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marke ein"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Zoll|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diverses"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:230
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Absatz Format"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Hochformat|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Österreichisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Anführungszeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemerkung:|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung:|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemerkung:|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Sekundäre"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Format"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Format"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Sonderformat"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Format: "
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Einfach"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabelle%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "2-spaltig|#2"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Translationen durchführen|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Translationen durchführen|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "|URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Französisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Querformat|#Q"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Importiere"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Format: "
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Austrian"
+msgstr "Österreichisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Irisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Catalanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Herbräisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Sorbisch (L)"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Sorbisch (U)"
+
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
+
+#: src/filedlg.C:191
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fehler:\n"
+"\n"
+"Tastaturtabelle\n"
+"nicht gefunden"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Andere...|#A"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Andere...|#N"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Belegung"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundäre"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primäre"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS Datei|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Seitenansicht|#a"
+
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Übernehmen|#b"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Abbrechen|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Translationen durchführen|#T"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Winkel:|#W"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% der Seite|#%"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "Zoll|#Z"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Farbig anzeigen|#F"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Einfarbig anzeigen"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "Zoll|#l"
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% der Seite|#S"
+
+# , c-format
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% der Spalte|#p"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Titel|#h"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Teilabb.|#i"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filter:|#F"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Neu lesen|#N"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Heimatverz.|#H"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Benutzer1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Benutzer2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Suchen|#S"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersetzen durch|#d"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#V#v"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#Z#z"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersetzen|#E#e"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Schließen|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr ""
+"Groß/klein\n"
+" beachten|#G#g"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Wort|#W#w"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Eintrag:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' nach der "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Zitat einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Fertig"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
+"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
+"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
+"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
+"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
+"\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Eintrag:|#E"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Seite: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Art"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Name"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste der Tabellen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Kein Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML-Typ"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Name"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Fertig"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
+"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
+"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n"
+"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
+"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
+"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
+"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
+"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
+"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
+"\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Absatz Format"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Interner LyX Fehler!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Einzug"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Eintrag:|#E"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Übernehmen|#b"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Absatz einrücken|#A"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage|#p"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Zentriert|#Z"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Größer"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Oben:|#O"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Mitte|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Unten|#U"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fertig"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein 3"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Länge|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Abstände"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Vertikale Abstände"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Abstände"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blocksatz|#o"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert|#Z"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Titelbreite:|#T"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Ränder"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Plus"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Seitennummer einfügen%m"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Indexliste"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Output filename"
+msgstr "[ungültiger Dateiname]"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Alle Seiten|#A"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Drucker|#D"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Durchsuchen|#s"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Name"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "Zoll|#l"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorry."
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% der Seite|#S"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Keine Formelnummer"
 
-# , c-format
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% der Spalte|#p"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titel|#h"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Teilabb.|#i"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Heimatverz.|#H"
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Tiefe: "
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Suchen|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersetzen durch|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#V#v"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Literatureintrag"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#Z#z"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersetzen|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
 msgstr ""
-"Groß/klein\n"
-" beachten|#G#g"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Wort|#W#w"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Zitat"
 
-#: src/insets/figinset.C:1110
-msgid "[render error]"
-msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Textmodus"
 
-#: src/insets/figinset.C:1111
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[Bildberechnung läuft]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' nach der "
 
-#: src/insets/figinset.C:1113
-msgid "[no file]"
-msgstr "[keine Datei]"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Abbrechen|^["
 
-#: src/insets/figinset.C:1114
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nicht angezeigt]"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
 
-#: src/insets/figinset.C:1115
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[kein Ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Schließen|^["
 
-#: src/insets/figinset.C:1117
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[unbekannter Fehler]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:1314
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
-#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
+"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
+"groß 3 | riesig | riesig 2"
 
-#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2795
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
+#: src/lyxfunc.C:3363
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Abbildung"
-
-#: src/insets/figinset.C:2182
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Einfügen"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra|#X"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-Typ"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+msgid "into chosen document class"
+msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Eintrag:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerkung:|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Datenbank:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Format: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Extras:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fehler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Hochformat|#c"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Durchsuchen|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Querformat|#Q"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nicht setzen|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#Ö#O"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigene Papiergröße"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Breite:|#t"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höhe:|#H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Unten:|#U"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Links|#L"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Dokument zum Einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Seiten:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Format"
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Indexliste"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Zeichengröße:|#g"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notiz geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Seitenformat:|#S"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste der Algorithmen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Zeilenabstand|#t"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste der Abbildungen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Weitere Optionen:|#O"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Normalabstand:|#N"
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hauptdokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Einseitig|#E"
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Seite: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Zweiseitig|#w"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "1-spaltig|#1"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2-spaltig|#2"
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Einzug|#u"
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Vert. Abstand|#A"
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-msgid "Opened Url"
-msgstr "URL geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "weitere..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Einfach|#E"
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturtabellen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
-#: src/kbmap.C:245
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
 
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Starte MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
-#: src/LaTeX.C:202
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Starte BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Treiber:|#P"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math benutzen|#h"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build Protokoll"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Größe|#G"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokoll"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/layout.C:1400
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/layout.C:1401
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/layout.C:1402
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
-#: src/layout.C:1464
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/layout.C:1465
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
-#: src/layout.C:1466
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einzug|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Vert. Abstand|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fehler"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Seitenformat:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphiken"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Treiber:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Graphik Datei|#G"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodierung:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Durchsuchen|#s"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% der Seite|#%"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Format"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Französisch"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Weitere Optionen:|#O"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% der Spalte|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Einfarbig anzeigen"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Normalabstand:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Farbe|#a"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[nicht angezeigt]"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Zeilenabstand|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° drehen"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Aufzählungszeichen|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Winkel:|#W"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math benutzen|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Titel|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Besondere Absatzformate"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sonstiges:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farbe|#a"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Deutsch"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Umschalten ein|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
 
-#: src/layout_forms.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Titelbreite:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
 msgid "Indent"
 msgstr "Einzug"
 
-#: src/layout_forms.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Über|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Unter|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Vorher|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Nachher|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Kein Einzug|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Blocksatz|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:326
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Zentriert|#Z"
 
-#: src/layout_forms.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Über"
 
-#: src/layout_forms.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Unter"
 
-#: src/layout_forms.C:344
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/layout_forms.C:348
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
 msgid "Lines"
 msgstr "Linien"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: src/layout_forms.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Vertikale Abstände"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Mehr...|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
 msgid "Keep|#K"
 msgstr ""
 "Beibe-\n"
 " halten|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:366
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Keep|#p"
 msgstr ""
 "Beibe-\n"
 " halten|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
-
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
-
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Beispieltext"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Extras:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Länge|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "oder %|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitte|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Hochformat|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Unten|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Format:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigene Papiergröße"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Absatz einrücken|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Abbrechen|^["
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Ränder"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Bildschirmoptionen"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Notiz (Rahmen)"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Mathematik"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucken"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Sonderformat"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrspaltig|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
+msgid "Allow scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tabelle löschen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Winzig"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Zeile"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#a"
+#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+msgid "footnote"
+msgstr "Fußnote"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Groß 2"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Zeilenumbrüche|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Groß 3"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezialtabellen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Erster Kopf"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Riesig"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Riesig 2"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Fußzeile"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Letzter Fuß"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Neue Seite"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° drehen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Spell command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language"
+msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary"
+msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+msgid "Accept compound words"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Länge|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding"
+msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
 
-# , c-format
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "oder %|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Absatz einrücken|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Besonderes Spaltenformat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:57
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokument wird mit weave bearbeitet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
-#: src/LyXAction.C:91
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Anhang einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS Datei|#E"
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Befehl erklären"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Anzahl"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid "file extension"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "paper type"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportieren nach"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokument einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Geneigt"
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[keine Datei]"
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Schreibschutz an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI neu erzeugen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript neu erzeugen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Last file count"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
+msgid "Check last files"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+msgid "LyXServer pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ein Zeichen zurück"
+#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Drucker|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Datei|#t"
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle Seiten|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
 
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe ändern"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Seiten:"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Go down"
-msgstr "Abwärts bewegen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Anzahl:"
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Select next line"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Befehl:|#B"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " in "
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorry."
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Referenzen "
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fett an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Stil Code an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standardschriftart"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabular Layout"
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Spalte"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange Tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Schließen|^["
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Set font size"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Spalte anfügen|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Zeile anfügen|#Z"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Select next char"
-msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Rahmen ein|#a"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Rahmen aus|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lange Tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Index-Element einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° drehen|#9"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spezialtabellen"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Unten|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Links|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Links|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Rechts|#e"
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Unten|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Zum Anfang der Zeile"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Ränder"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Zum Ende der Zeile"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Breite:|#t"
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Sonderformat"
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Mehrspaltig|#p"
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage|#p"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Sonderformat"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griechische Zeichen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Erster Kopf"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
-msgid "Melt"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Einen Absatz vorwärts"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Letzter Fuß"
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Neue Seite"
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
 
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Extras:|#E"
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
 
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen "
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX Modus an/aus"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "|URL..."
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignorieren"
 
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Liste der Abbildungen%m"
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste der Tabellen%m"
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste der Algorithmen%m"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Querverweis einfügen%m"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Seitennummer einfügen%m"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Schrift Roman|#R"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Vref einfügen%m"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Schrift Sans Serif|#S"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Vpageref einfügen%m"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Schrift Schreibmaschine|#m"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Schrift Normal|#N"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m"
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Vergrößerung|#V"
+#: src/importer.C:33
+msgid "Importing"
+msgstr "Importiere"
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/importer.C:56
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/importer.C:58
+msgid ": import failed."
+msgstr ": Einfügen misslungen."
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Referenz einfügen|#R^M"
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[Bildberechnung läuft]"
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[keine Datei]"
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[ungültiger Dateiname]"
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nicht angezeigt]"
 
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[kein Ghostscript]"
 
-#: src/lyx_cb.C:320
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
-#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
-#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
+#: src/insets/figinset.C:1217
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Trotzdem speichern?"
+#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
+
+#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Abbildung"
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Graphik Datei|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document umbenannt in '"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Marke:|#M"
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', aber nicht gespeichert..."
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Literatureintrag"
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument existiert bereits:"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Datei ersetzen?"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Datenbank:"
 
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Format: "
 
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid " errors detected."
-msgstr " Fehler sind aufgetreten."
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Zeige Fehlermeldung"
 
-#: src/lyx_cb.C:419
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Falscher Dokumententyp"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "One warning found."
-msgstr "Eine Warnung im Dokument."
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid " warnings found."
-msgstr " Warnungen im Dokument."
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Floats"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex erfolreich beendet"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2500
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Die Datei existiert bereits:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
-msgid "Canceled"
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#: src/lyx_cb.C:800
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:812
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nicht setzen|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:829
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Öffnen|#Ö#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:834
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:846
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:863
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Unformatiert|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
 
-#: src/lyx_cb.C:893
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
-#: src/lyx_cb.C:937
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
+#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
-#: src/lyx_cb.C:940
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Dokument zum Einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
+#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/lyx_cb.C:1042
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
+#: src/insets/insetinclude.C:313
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/lyx_cb.C:1082
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+#: src/insets/insetinclude.C:315
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Einzufügende Datei"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notiz geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Marke eingeben:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
 
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:1233
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Ränder"
 
-#: src/lyx_cb.C:1268
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Fußnote einfügen..."
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipage Strich"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hauptdokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1400
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
+#: src/insets/insettabular.C:422
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:1515
-msgid "Character Style"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
+#: src/insets/insettabular.C:1471
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
 
-#: src/lyx_cb.C:1721
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Absatz Format"
+#: src/insets/insettext.C:465
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Layout Dokument"
+#: src/insets/insettext.C:933
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "Quotes"
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
 
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
+#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekannter Abstand: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2080
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2081
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öffnen/Schließen..."
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2128
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2138
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "weitere..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2148
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: src/intl.C:361
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturtabellen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Font: "
-msgstr "Zeichensatz:"
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2341
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Tiefe: "
+#: src/language.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Randnotiz einfügen..."
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
-#: src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Absatzumgebung kopiert"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Starte MakeIndex."
 
-#: src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Starte BibTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:2510
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2747
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Build Protokoll"
 
-#: src/lyx_cb.C:2819
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokoll"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
 
-#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2941
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2947
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
-#: src/lyx_cb.C:3033
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
-msgid "No more notes"
-msgstr "Keine weiteren Notizen"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
-#: src/lyx_cb.C:3112
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Größe:|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sonstiges:|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:3197
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farbe|#a"
 
-#: src/lyx_cb.C:3202
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Umschalten ein|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/lyx_cb.C:3339
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:3448
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: src/lyx_cb.C:3450
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
-#: src/lyx_cb.C:3471
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
-#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
-#: src/lyx_cb.C:3557
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Optionen"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/lyx_cb.C:3596
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3603
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/lyx_cb.C:3605
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "foreground"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: src/lyx_cb.C:3607
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: src/lyx_cb.C:3725
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Diese Marke wurde im "
+#: src/LColor.C:64
+msgid "latex"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:3726
-msgid "in current document."
-msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
+#: src/LColor.C:65
+msgid "floats"
+msgstr "Floats"
 
-#: src/lyx_cb.C:3758
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Kein Dokument ***"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
-#: src/lyx_cb.C:3923
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note frame"
+msgstr "Notiz (Rahmen)"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "depth bar"
+msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+msgid "inset frame"
+msgstr "Rahmen Einfügungen"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent"
+msgstr "Akzent"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent background"
+msgstr "Akzent (Hintergrund)"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent frame"
+msgstr "Akzent (Rahmen)"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "minipage line"
+msgstr "Minipage Strich"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "special char"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math"
+msgstr "Mathematik"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math background"
+msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Klein 3"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathematik (Rahmen)"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Klein 2"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math cursor"
+msgstr "Mathematik (Cursor)"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math line"
+msgstr "Mathematik Strich"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote background"
+msgstr "Fußnote (Hintergrund)"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote frame"
+msgstr "Fußnote (Rahmen)"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Groß 2"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "ert"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Groß 3"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset"
+msgstr "Inset"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesig 2"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Größer"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "appendix line"
+msgstr "Strich Anhang"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "winzig"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "vfill line"
+msgstr "Strich VFill"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "klein 3"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "klein 2"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "table line"
+msgstr "Strich Tabelle"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabulator Strich"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tabular an/aus Linie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "groß"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "groß 2"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "groß 3"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "top of button"
+msgstr "Button (oben)"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "riesig"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "bottom of button"
+msgstr "Button (unten)"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "riesig 2"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "left of button"
+msgstr "Button (links)"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "größer"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "right of button"
+msgstr "Button (rechts)"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "kleiner"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "button background"
+msgstr "Button (Hintergrund)"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:108
 msgid "inherit"
 msgstr "übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:109
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "An"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "An/Aus"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Anhang einfügen"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX einfügen"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Starte Build"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisch speichern"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Mathematik"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Einfügung"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/lyxfont.C:359
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Hervorgehoben "
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
 
-#: src/lyxfont.C:361
-msgid "Underline "
-msgstr "Unterstrichen "
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitälchen "
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportieren nach"
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sorry!"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokument einfügen"
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
-"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
-
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/lyxfr1.C:221
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
-
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
-
-#: src/lyxfr1.C:261
-msgid "Found."
-msgstr "Gefunden."
 
-#: src/lyxfunc.C:260
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Unbekannte Sequenz:"
-
-#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:317
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:322
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-
-#: src/lyxfunc.C:545
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textmodus"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:751
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document from template"
+msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1079
-msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1222
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/lyxfunc.C:1573
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke gelöscht"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Schreibschutz an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1578
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/LyXAction.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/lyxfunc.C:1681
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI anzeigen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1992
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ein Zeichen zurück"
 
-#: src/lyxfunc.C:2010
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griechisch (Mathe) an"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Befehl ausführen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern"
 
-#: src/lyxfunc.C:2082
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathematik Modus"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe ändern"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2259
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öffne Unterdokument "
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go down"
+msgstr "Abwärts bewegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2291
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Select next line"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2460
-msgid "newfile"
-msgstr "unbenannt"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
-"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2502
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+#: src/LyXAction.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Neue Text Einfügung anlegen"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
-msgid "Opening document"
-msgstr "Öffne Dokument"
+#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
-msgid "opened."
-msgstr "wurde geladen."
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Graphik einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2520
-msgid "Choose template"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
+#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fett an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2550
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Stil Code an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2576
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standardschriftart"
 
-#: src/lyxfunc.C:2599
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2645
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Schriftart Roman an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2649
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-Datei "
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Set font size"
+msgstr "Zeichengröße festlegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Show font state"
+msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2677
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Unterstreichen an/aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
+#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
+#: src/LyXAction.C:226
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-Datei "
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Select next char"
+msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-Datei "
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2746
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Füge Dokument ein"
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "inserted."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index-Element einfügen"
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
-"Zurücksetzen "
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
-"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
-"Zurücksetzen "
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
-"%l| Zurücksetzen "
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
-"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Change language"
+msgstr "Sprache ändern"
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
-"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/LyXAction.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Startlogo"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#J"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Zum Ende der Zeile"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nein|Nn#N"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Löschen|#l"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen"
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen anzeigen"
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+#: src/LyXAction.C:299
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griechische Zeichen"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze Standardwert "
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr "aber es können Probleme auftreten."
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+#: src/LyXAction.C:331
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Einen Absatz zurück"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Einen Absatz zurück"
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+#: src/LyXAction.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid " and running configure..."
-msgstr " und konfigurieren..."
+#: src/LyXAction.C:345
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:411
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/LyXAction.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Warnung!"
+#: src/LyXAction.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
 
-#: src/lyx_main.C:434
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fehler beim Lesen von "
+#: src/LyXAction.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Layout"
 
-#: src/lyx_main.C:435
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze Standardwerte."
+#: src/LyXAction.C:381
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen"
 
-#: src/lyx_main.C:445
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze Debug-Level auf "
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX Modus an/aus"
 
-#: src/lyx_main.C:456
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help           LyX Benutzung zusammenfassen\n"
-"\t-sysdir x       Setze das Systemverzeichnis auf x\n"
-"\t-width x        Legt die Breite des LyX Fensters fest\n"
-"\t-height y       Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n"
-"\t-xpos x         Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n"
-"\t-ypos y         Legt die vert. Position des LyX Fensters fest\n"
-"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                  Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                  ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
-"                  Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
-"                  vorhandenen Bereiche.\n"
-"\t-Reverse        Vertauscht Vordergrund- und Hintergrundfarben\n"
-"\t-Mono           Startet LyX im Schwarz-Weiß Modus\n"
-"\t-FastSelection  Verwendet eine schnellere Routine, um markierte\n"
-"                  Bereiche anzuzeigen\n"
-"\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Neue Text Einfügung anlegen"
 
-#: src/lyx_main.C:492
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:511
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Unbekannter Datei-Typ `"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "' after "
-msgstr "' nach der "
+#: src/LyXAction.C:650
+msgid "No description available!"
+msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
-msgid " switch!"
-msgstr " Option"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faxnummer:|#n"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Empfänger:|#E"
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Drucker|#D"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS Datei|#E"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Auswählen|#A"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/lyx_cb.C:185
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/lyx_cb.C:187
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Speichern|#S"
+#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ziel:"
+#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxdatei: "
+#: src/lyx_cb.C:242
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Adressbuch ist leer"
+#: src/lyx_cb.C:248
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Speichern (notwendig)"
+#: src/lyx_cb.C:250
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
+#: src/lyx_cb.C:258
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
+#: src/lyx_cb.C:259
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Nachricht"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/lyx_cb.C:284
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung"
+#: src/lyx_cb.C:307
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+#: src/lyx_cb.C:309
+msgid "One warning found."
+msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/lyxvc.C:110
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
+#: src/lyx_cb.C:313
+msgid " warnings found."
+msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyxvc.C:137
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+#: src/lyx_cb.C:314
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/lyxvc.C:140
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:316
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex erfolreich beendet"
+
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
+#: src/lyx_cb.C:387
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
+#: src/lyx_cb.C:427
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Einzufügende Datei"
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
+#: src/lyx_cb.C:493
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
 
-#: src/lyxvc.C:275
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!"
+#: src/lyx_cb.C:500
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/lyxvc.C:282
-msgid "VC History"
-msgstr "Entwicklungsgeschichte VK"
+#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Geändert)"
+#: src/lyx_cb.C:573
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichensatzattribute"
 
-#: src/LyXView.C:412
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-Modus"
+#: src/lyx_cb.C:642
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Keine Formelnummer"
+#: src/lyx_cb.C:643
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Formelnummer"
+#: src/lyx_cb.C:644
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
-#: src/mathed/formula.C:1073
-msgid "math text mode"
-msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
+#: src/lyx_cb.C:803
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
-#: src/mathed/formula.C:1082
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
+#: src/lyx_cb.C:837
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor"
+#: src/lyx_cb.C:920
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Schließen "
+#: src/lyx_cb.C:927
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: src/lyx_cb.C:929
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+#: src/lyx_cb.C:930
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyx_cb.C:931
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Spalten "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Schmal|#S"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#r"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Klein 3"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Klein 2"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Klammern & Co"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Groß 2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoration"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Groß 3"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstände"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizen"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Riesig 2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Oben | Mitte | Unten"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Größer"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Kleiner"
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "An/Aus"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Hervorgehoben "
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Unterstrichen "
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitälchen "
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#B"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprache: "
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Formelnummer"
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sorry!"
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#k"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Bildschirmoptionen"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
-"Absätze%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Gefunden."
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Unbekannte Sequenz:"
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Tt#t#T"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:457
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:462
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
+#: src/lyxfunc.C:739
+msgid "Text mode"
+msgstr "Textmodus"
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:900
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/menus.C:501
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:1203
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1212
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:1217
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1219
+msgid "User directory: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:512
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:1528
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:1529
+msgid "in current document."
+msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/menus.C:517
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Schließen|Speichern|Speichern "
-"unter...|Wiederherstellen%l|DVI anzeigen|PostScript anzeigen|DVI "
-"aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm "
-"erstellen%l|Drucken...|Faxen..."
+#: src/lyxfunc.C:1917
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke gelöscht"
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1922
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|Vv#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:2027
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Öö#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:2040
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:2549
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Griechisch (Mathe) an"
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Ww#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus"
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:2639
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|kK#k#K"
+#: src/lyxfunc.C:2823
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:2855
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:2973
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importieren%m"
+#: src/lyxfunc.C:2980
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportieren%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:2995
+msgid "No document open"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet"
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Beenden%l"
+#: src/lyxfunc.C:3001
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3106
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "newfile"
+msgstr "unbenannt"
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
+#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/menus.C:706
+#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
-"Absätze...%x17|Noweb...%x18"
+"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
+"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
+#: src/lyxfunc.C:3146
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Float & Einfügungen%t|Öffnen/Schließen%x21|Verbinden%x22|Alle "
-"Fußnoten/Randnotizen öffnen%x23|Alle Fußnoten/Randnotizen schließen%x24|Alle "
-"Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
-"schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
+#: src/lyxfunc.C:3148
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+msgid "Opening document"
+msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Vv#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+msgid "opened."
+msgstr "wurde geladen."
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:3178
+msgid "Choose template"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:3209
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|hH#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:3264
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Auswählen|#A"
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabelle%t"
+#: src/lyxfunc.C:3265
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen"
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:3308
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:3310
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3341
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Linie oben%B%x36"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3359
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Linie oben%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:3365
+msgid "inserted."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:3367
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Linie unten%B%x37"
+#: src/lyx_gui.C:306
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
+
+#: src/lyx_gui.C:308
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Linie unten%b%x37"
+#: src/lyx_gui.C:310
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
+"Zurücksetzen "
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
+"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
+"Zurücksetzen "
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Linie links%B%x38"
+#: src/lyx_gui.C:317
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
+"%l| Zurücksetzen "
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Linie links%b%x38"
+#: src/lyx_gui.C:319
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
+"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:338
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Geändert)"
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
+#: src/lyx_gui.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Referenzen "
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#: src/lyx_gui.C:389
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Startlogo"
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Linksbündig%R%x40"
+#: src/lyx_gui_misc.C:290
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Linksbündig%r%x40"
+#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#J"
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nein|Nn#N"
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
+#: src/lyx_gui_misc.C:379
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Löschen|#l"
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
+#: src/lyx_gui_misc.C:392
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_gui_misc.C:393
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'.  Abbruch."
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Zeile anfügen%x32"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Zeile löschen%x34"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|sS#s#S"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Benutze Standardwert "
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tabelle löschen%x43"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr "aber es können Probleme auftreten."
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
+#: src/lyx_main.C:550
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:551
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionskontrolle%t"
+#: src/lyx_main.C:553
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrieren%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:554
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid " and running configure..."
+msgstr " und konfigurieren..."
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
+#: src/lyx_main.C:591
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Warnung!"
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrieren%x51"
+#: src/lyx_main.C:592
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Benutze Standardwerte."
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:691
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help           LyX Benutzung zusammenfassen\n"
+"\t-userdir dir    Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir     Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-width x        Legt die Breite des LyX Fensters fest\n"
+"\t-height y       Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n"
+"\t-xpos x         Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-ypos y         Legt die vert. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                  Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                  ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                  Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                  vorhandenen Bereiche.\n"
+"\n"
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:729
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/lyx_main.C:752
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & "
-"Ersetzen...|Gehe zu Fehler|Gehe zu Notiz|Float & "
-"Einfügungen%m|Tabellen%m|Rechtschreibprüfung....|Prüfe "
-"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
-"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Ww#w#W"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Zeichensätze...|Absatzformat...|Dokument...|Seite...|Tabelle...|Anführungszei"
-"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
-"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
+#: src/lyx_main.C:775
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+msgid " switch!"
+msgstr " Option"
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faxnummer:|#n"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Empfänger:|#E"
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Firma:|#F"
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Hh#h#H"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Kk#k#K"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Auswählen|#A"
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Löschen|#L"
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Speichern|#S"
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Vv#v#V"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ziel:"
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxdatei: "
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
+#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Adressbuch ist leer"
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Speichern (notwendig)"
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
-"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
 
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Nachricht"
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ll#l#L"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
-"%l%x74|Algorithmus%x75"
+#: src/lyxvc.C:106
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung"
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxvc.C:112
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|eE#e#E"
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokolldatei)"
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxvc.C:156
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Sonderzeichen%t|HFill%x31|Trennmöglichkeit%x32|Geschütztes "
-"Leerzeichen%x33|Zeilenumbruch%x34|Fortsetzungspunkte "
-"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
-"Trenner %x38"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:171
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
 
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Tt#t#T"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!"
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Zz#z#Z"
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "Entwicklungsgeschichte VK"
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ff#f#F"
+#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Geändert)"
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#: src/LyXView.C:443
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Aa#a#A"
+#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX-Modus"
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/mathed/formula.C:912
+msgid "No number"
+msgstr "Keine Formelnummer"
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Abbildung...|Tabelle...%l|Datei einbinden...|ASCII Datei einfügen%m|LyX "
-"Datei einfügen...%l|Fußnote|Randnotiz|Floats%m%l|Listen & "
-"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
-"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
-
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Qq#q#Q"
-
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|Ww#w#W"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/mathed/formula.C:915
+msgid "Number"
+msgstr "Formelnummer"
 
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
 
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
-"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Qq#q#Q"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor"
 
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Schließen "
 
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Aa#a#A"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|yY#y#Y"
+#: src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
-"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
 
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Zz#z#Z"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Spalten "
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Schmal|#S"
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|Be"
-"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
-"Ehre...|Version..."
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mittel|#M"
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ee#E#e"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Breit|#r"
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Bb#B#b"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|Pp#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Aa#a#A"
+#: src/mathed/math_panel.C:110
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Klammern & Co"
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_panel.C:114
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoration"
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Ff#F#f"
+#: src/mathed/math_panel.C:118
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstände"
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrizen"
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|Cc#c#C"
+#: src/mathed/math_panel.C:312
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|hH#h#H"
+#: src/mathed/math_panel.C:364
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:228
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/MenuBackend.C:276
+msgid " (using "
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: src/MenuBackend.C:372
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/MenuBackend.C:382
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/MenuBackend.C:390
 #, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Hervorgehoben "
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:55
+#: src/minibuffer.C:61
 msgid "Executing:"
 msgstr "Ausführen:"
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
-
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
+#: src/minibuffer.C:242
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
-
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Seiten-Layout"
-
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
-
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1968
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:142
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:161
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Besondere Absatzformate"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drucker|#D"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datei|#t"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle Seiten|#A"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Seiten:"
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Anzahl:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Unsortiert|#s"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateityp"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Befehl:|#B"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:284
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:713
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n"
-"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n"
-"installiert.  Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
-"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
-
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:953
 msgid " words checked."
 msgstr " Worte wurden geprüft."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:955
 msgid " word checked."
 msgstr " Wort geprüft."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:957
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
@@ -4785,84 +8161,76 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:173
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Interner LyX Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
 
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/support/filetools.C:382
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:400
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:416
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:432
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:485
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:486
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:491
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
+#: src/support/filetools.C:1108
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
-
-#: src/support/path.h:37
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Fehler! Das Verzeichnis wurde bereits vom Stapel genommen: "
-
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabellen Sonderformate"
+#: src/tabular.C:1256
+msgid "Warning:"
+msgstr "Achtung:"
 
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellen-Layout"
-
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/tabular.C:1257
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
 
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
+#: src/tabular.C:1258
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
 
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Float Objekt geöffnet"
 
-#: src/text2.C:338
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Float Objekt geschlossen"
 
-#: src/text2.C:375
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/text2.C:1058
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4870,43 +8238,15 @@ msgstr ""
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
-#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
 
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "sorry."
 
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden."
-
-#: src/text2.C:2164
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
-
-#: src/text2.C:2174
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
-
-#: src/text.C:1891
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
-
-#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
-"Tutorium."
-
-#: src/text.C:2318
+#: src/text.C:1984
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4914,18 +8254,28 @@ msgstr ""
 "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:3947
+#: src/text.C:1986
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
+"Tutorium."
+
+#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+
+#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+
+#: src/text.C:3906
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
 
-#: src/text.C:3955
+#: src/text.C:3914
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
 
-#: src/text.C:3971
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
-
-#: src/text.C:3987
+#: src/text.C:3941
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"