]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/de.po
Update fr.po
[features.git] / po / de.po
index 1d8be99ce96fceb3a4dfd9741d7e87a8fef8d1b0..43362d9cba3bb2b53e47309a7a873af533bf3e33 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-16 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 14:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -395,54 +395,62 @@ msgid "Add &Local..."
 msgstr "Lokale &hinzufügen..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Datenbanken aus dem Hauptdokument übernehmen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "Vom Hau&ptdokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
 msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Ausgewählte Datenbank nach oben verschieben (Strg+Hoch)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Rau&f"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
 msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Ausgewählte Datenbank nach unten verschieben (Strg+Runter)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Run&ter"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
 msgid "Edit selected database externally"
 msgstr "Ausgewählte Datenbanken extern bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Bearbeiten..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Ausg&ewählt:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "&Kodierung:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
@@ -450,27 +458,27 @@ msgstr ""
 "Falls Ihre Literatur-Datenbanken eine andere Kodierung verwenden als das LyX-"
 "Dokument, geben Sie diese hier an."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Wählt einen Stil aus einem lokalen Ordner"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "L&okalen hinzufügen..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:520
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520
 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
 #: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691
 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
@@ -483,42 +491,42 @@ msgstr "L&okalen hinzufügen..."
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhalt:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgstr "alle Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
 msgid "Custo&m:"
 msgstr "Benut&zerdefiniert:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
@@ -526,11 +534,11 @@ msgstr ""
 "Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das Biblatex-"
 "Handbuch für Einzelheiten."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Auffrischen"
 
@@ -19649,7 +19657,7 @@ msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1584
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
@@ -19660,7 +19668,7 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1528
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
 msgid "Paste"
@@ -27220,16 +27228,16 @@ msgstr "Einfaches Gitter"
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
-#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1405
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
 
@@ -27297,7 +27305,7 @@ msgstr ""
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
 #: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:676
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:691
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
@@ -29448,27 +29456,39 @@ msgstr "Literaturverzeichnis-Prozessor wird noch einmal ausgeführt."
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:592
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+#: src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Indexprozessor-Fehler"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1096
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+"Der Durchlauf des Index-Prozessors war nicht erfolgreich. Bitte prüfen Sie "
+"die Ausgabe von Ansicht > Statusmeldungen!"
+
+#: src/LaTeX.cpp:599
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Nomenklatur-Prozessor wird ausgeführt."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1103
 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr "(ACHTUNG: Der fehlerhafte Befehl befindet sich in der Präambel)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1588 src/LaTeX.cpp:1594 src/LaTeX.cpp:1603
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1610
+#: src/LaTeX.cpp:1617
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1637
+#: src/LaTeX.cpp:1644
 msgid "Makeindex error: "
 msgstr "Makeindex-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1646
+#: src/LaTeX.cpp:1653
 msgid "Xindy error: "
 msgstr "Xindy-Fehler: "
 
@@ -30572,40 +30592,40 @@ msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Regexp-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:1610
+#: src/Text3.cpp:1618
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:2182
+#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2193
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:2181
+#: src/Text3.cpp:2192
 msgid "Table Style "
 msgstr "Tabellenstil"
 
-#: src/Text3.cpp:2374 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
+#: src/Text3.cpp:2385 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2539
+#: src/Text3.cpp:2550
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2543
+#: src/Text3.cpp:2554
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2548 src/Text3.cpp:2562
+#: src/Text3.cpp:2559 src/Text3.cpp:2573
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2721
+#: src/Text3.cpp:2732
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
 
-#: src/Text3.cpp:2722
+#: src/Text3.cpp:2733
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -30617,7 +30637,7 @@ msgstr ""
 "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
 "um den Thesaurus einzurichten."
 
-#: src/Text3.cpp:2848 src/Text3.cpp:2859
+#: src/Text3.cpp:2859 src/Text3.cpp:2870
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
@@ -30741,8 +30761,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:502
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:523
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:517
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:538
 msgid "unknown type!"
 msgstr "unbekannter Typ!"
 
@@ -31628,15 +31648,15 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Alle verf. Datenbanken"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -31649,23 +31669,23 @@ msgstr ""
 "Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, "
 "ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Dokumentkodierung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
 msgid "Database"
 msgstr "Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Datei-Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Allgemeine &Kodierung:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
@@ -31676,11 +31696,11 @@ msgstr ""
 "Sollten einzelne Datenbanken unterschiedlich kodiert sein, können Sie dies "
 "in der Liste oben spezifizieren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Allgemeine Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
@@ -31688,15 +31708,15 @@ msgstr ""
 "Falls diese Literatur-Datenbank eine andere Kodierung verwendet als unten "
 "angegeben, spezifizieren Sie diese hier."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all reference units"
 msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
@@ -31707,19 +31727,19 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Do&kumente"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
@@ -35643,7 +35663,7 @@ msgid "active"
 msgstr "aktiv"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:684
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:699
 msgid "non-active"
 msgstr "inaktiv"
 
@@ -36134,11 +36154,11 @@ msgstr ""
 msgid "MISSING: "
 msgstr "NICHT VORHANDEN:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:169
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:170
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -36151,19 +36171,19 @@ msgstr ""
 "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
 "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:495
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:510
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:681
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:696
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:682
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:697
 msgid "All indexes"
 msgstr "Alle Indexe"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:686
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:701
 msgid "subindex"
 msgstr "Unterindex"
 
@@ -37752,6 +37772,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+
 #~ msgid "Running BibTeX."
 #~ msgstr "BibTeX wird ausgeführt."