]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/de.po
Update fr.po
[features.git] / po / de.po
index 077eaef2d22a894304c5c0b62ffea635410e524d..43362d9cba3bb2b53e47309a7a873af533bf3e33 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #   type                 -> Art
 #   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
 #   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
-# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009-2021.
+# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-29 17:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 14:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -395,54 +395,62 @@ msgid "Add &Local..."
 msgstr "Lokale &hinzufügen..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Datenbanken aus dem Hauptdokument übernehmen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "Vom Hau&ptdokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
 msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Ausgewählte Datenbank nach oben verschieben (Strg+Hoch)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Rau&f"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
 msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Ausgewählte Datenbank nach unten verschieben (Strg+Runter)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Run&ter"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
 msgid "Edit selected database externally"
 msgstr "Ausgewählte Datenbanken extern bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Bearbeiten..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Ausg&ewählt:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "&Kodierung:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
@@ -450,29 +458,29 @@ msgstr ""
 "Falls Ihre Literatur-Datenbanken eine andere Kodierung verwenden als das LyX-"
 "Dokument, geben Sie diese hier an."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Wählt einen Stil aus einem lokalen Ordner"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "L&okalen hinzufügen..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
-#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691
 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
 #: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
@@ -483,42 +491,42 @@ msgstr "L&okalen hinzufügen..."
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhalt:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgstr "alle Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
 msgid "Custo&m:"
 msgstr "Benut&zerdefiniert:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
@@ -526,11 +534,11 @@ msgstr ""
 "Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das Biblatex-"
 "Handbuch für Einzelheiten."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Auffrischen"
 
@@ -565,9 +573,9 @@ msgstr "Art der inneren Box"
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2327
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2350
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -668,7 +676,7 @@ msgstr "Dehnen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1552
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554
 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
@@ -681,7 +689,7 @@ msgstr "Zentriert"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -767,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -842,17 +850,17 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "A&lle hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458
-#: src/Buffer.cpp:4710 src/Buffer.cpp:4820 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4817 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3415
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3094 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3108
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3544
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3558 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3660
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3685 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4389
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4396 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
@@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Undefinierte Zweige:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ebene:"
 
@@ -893,17 +901,17 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1428
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2586 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2673
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2674 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2675
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2702
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2484
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2629 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
@@ -1096,8 +1104,8 @@ msgstr "S&prache:"
 #: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
 #: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
 #: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2431 src/frontends/qt/Menus.cpp:938
+#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430 src/frontends/qt/Menus.cpp:938
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -1290,7 +1298,7 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Grauschrift-Notizen:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Änderung..."
 
@@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Workarea only"
 msgstr "&Nur im Arbeitsbereich"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-Code: "
 
@@ -1455,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1319
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -1610,12 +1618,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Größe"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
@@ -2104,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
 "automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Höhe festlegen:"
 
@@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
 "automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breite festlegen:"
 
@@ -2312,8 +2320,8 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:579
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:582
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2747,10 +2755,10 @@ msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:410
-#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:410
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -3424,7 +3432,7 @@ msgstr "Bilder"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3502,108 +3510,126 @@ msgstr ""
 msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
 msgstr "&Zerbrechlichen Inhalt aus beweglichen Argumenten verschieben"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
 msgid "&General"
 msgstr "&Allgemein"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
 msgstr "Dokument-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titel:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
 msgid "Sub&ject:"
 msgstr "Th&ema:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Schlagwörter:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
 "Dokument zu erhalten"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperlinks"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Kein &Rahmen um Links"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Links einfärben"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Bibliographische Rückverweise"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "Rück&verweise:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Lesezeichen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Zusätzliche Hyperref-Optionen (durch Komma getrennt). Diese werden via "
+"\\hypersetup übergeben."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Metadaten des Dokuments und PDF-Einstellungen (wie seit LaTeX 06/2022 "
+"spezifiziert)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "&Metadaten des Dokuments"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
@@ -3634,7 +3660,7 @@ msgstr "&Querformat"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenlayout"
 
@@ -3681,10 +3707,10 @@ msgstr "Doppelt"
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2352
 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:321
@@ -3939,8 +3965,8 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3151
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3236
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -4032,17 +4058,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Underline change tracking additions"
 msgstr "Hinzufügungen im Änderungsmodus &unterstreichen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:164
-msgid ""
-"If this is checked, an intermediate surface will be used for painting. This "
-"may be needed in some cases to have proper display, but breaks subpixel "
-"aliasing."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:167
-msgid "Use &backing store to display text"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
 msgstr "Sitzungshandhabung"
@@ -4503,7 +4518,7 @@ msgstr ""
 "soll"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2716
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
@@ -6240,8 +6255,8 @@ msgstr "Nur Haupttext"
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Ausgabeformat wählen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3685
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4389
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426
 msgid "&Reload"
 msgstr "Ne&u laden"
 
@@ -6778,10 +6793,10 @@ msgstr "Abbildungsanmerkungen"
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390
+#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
 #: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
@@ -6822,7 +6837,7 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228
 msgid "Note:"
 msgstr "Notiz:"
 
@@ -6840,7 +6855,7 @@ msgstr "Text einer Tabellenanmerkung"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 #: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306
 #: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
 #: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
@@ -7025,7 +7040,7 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Vermutung"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
@@ -7073,7 +7088,7 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
@@ -7099,7 +7114,7 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442
 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
@@ -7120,7 +7135,7 @@ msgstr "Definition"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
@@ -7150,7 +7165,7 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Aufgabe"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372
 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
@@ -7344,7 +7359,7 @@ msgid "Caption"
 msgstr "Legende"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342
 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
@@ -7397,7 +7412,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
@@ -7417,7 +7432,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 #: src/insets/InsetRef.cpp:597
 msgid "Standard"
@@ -7429,7 +7444,7 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21
 #: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
@@ -7472,7 +7487,7 @@ msgstr "Kleinschreibung"
 #: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
-#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1050
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
 #: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
@@ -7494,7 +7509,7 @@ msgstr "Kleinschreibung"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Autor (Kurzform)|z"
 
@@ -7588,7 +7603,7 @@ msgstr "Anhänge"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
-#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171
 #: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
 #: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
@@ -7627,7 +7642,7 @@ msgstr "Peer-Review-Titel"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
 #: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -7644,7 +7659,7 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170
 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
 #: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
@@ -7664,13 +7679,13 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang"
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
@@ -7687,7 +7702,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139
 #: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
@@ -7701,7 +7716,7 @@ msgstr "Lit.-Vorspann"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140
 #: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
@@ -7715,7 +7730,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis-Vorspann"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141
 #: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
@@ -7769,7 +7784,7 @@ msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biographie ohne Foto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311
 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
@@ -7792,7 +7807,7 @@ msgstr "Beweis (alternativ)"
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375
 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
@@ -7945,7 +7960,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
 #: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
@@ -7981,7 +7996,7 @@ msgstr "Danksagungen."
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
@@ -8004,7 +8019,7 @@ msgstr "Abschnitt"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
-#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352
 #: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
@@ -8022,7 +8037,7 @@ msgstr "Unterabschnitt"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
 #: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
-#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182
 #: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
@@ -8038,7 +8053,7 @@ msgstr "Unterunterabschnitt"
 #: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
 #: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
 #: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
@@ -8058,7 +8073,7 @@ msgstr "Datum"
 msgid "institutemark"
 msgstr "Institutsfußnotenmarke"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103
+#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Institutsmarke"
 
@@ -8110,7 +8125,7 @@ msgstr "Ergebnisse Ihrer Arbeit"
 msgid "Key words."
 msgstr "Schlagwörter."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:384
@@ -8161,20 +8176,20 @@ msgid "Obsolete"
 msgstr "Veraltet"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
-#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
 #: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Auflistung"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
-#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133
 #: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
 #: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
@@ -8186,8 +8201,8 @@ msgstr "Beschreibung"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
 #: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
 #: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
-#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
 #: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
 #: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
@@ -8238,9 +8253,9 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3144
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3156 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3301
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -8490,15 +8505,15 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
 #: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
-#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
 #: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
 #: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:695
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -8961,7 +8976,7 @@ msgstr "Randnotiz (nur sigchi-a)"
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Randabbildung (nur sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1726
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728
 #: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292
 msgid "List of Figures"
@@ -8971,7 +8986,7 @@ msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Randtabelle (nur sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1713
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715
 #: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276
 msgid "List of Tables"
@@ -8984,7 +8999,7 @@ msgstr "Tabellenverzeichnis"
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Definitionen & Theoreme"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
@@ -8992,7 +9007,7 @@ msgstr "Definitionen & Theoreme"
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Zusätzlicher Theoremtext"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
@@ -9289,7 +9304,7 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
-#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334
 #: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
 #: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
 #: lib/layouts/svcommon.inc:278
@@ -9297,7 +9312,7 @@ msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396
 #: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
 msgid "Subsection*"
@@ -9414,7 +9429,7 @@ msgstr "Bildtafel"
 msgid "Planotable"
 msgstr "Plano-Tabelle"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1708
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710
 #: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104
@@ -9492,9 +9507,9 @@ msgstr "Spezialabschnitt"
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Spezialabschnitt*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458
-#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:713
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
@@ -9503,7 +9518,7 @@ msgid "Unnumbered"
 msgstr "Unnummeriert"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschnitt*"
@@ -9528,8 +9543,8 @@ msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
 #: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
 #: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
 #: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
@@ -9547,8 +9562,8 @@ msgstr "Listenvorspann"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
 #: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
 #: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791
 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
@@ -9566,8 +9581,8 @@ msgstr "Listenvorspann"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
 #: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
 #: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
-#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
-#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792
 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
 #: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
@@ -9714,13 +9729,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Zentriert"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:436
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:689 src/insets/InsetCaption.cpp:436
 msgid "standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
 #: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:695
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:696
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint"
 
@@ -9743,7 +9758,7 @@ msgstr "Unterparagraph"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
 #: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
@@ -9753,7 +9768,7 @@ msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
@@ -9803,7 +9818,7 @@ msgstr "Fünf Zugehörigkeiten"
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "Sechs Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1655
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657
 #: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
 #: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
@@ -9883,8 +9898,8 @@ msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)"
 msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr "Article (Standardklasse)"
 
-#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
-#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
@@ -9910,61 +9925,61 @@ msgstr "Beamer"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Präsentationen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875
-#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227
-#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279
-#: lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1447
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Overlay-Spezifikation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
 #: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799
-#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251
-#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446
 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
 msgid "On Slide"
 msgstr "Auf Folie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802
 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
 msgid "Mini Template"
 msgstr "Mini-Vorlage"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:145
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
 msgid "Longest label|s"
 msgstr "Längste Marke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:202
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413
+#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
 #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
 #: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
@@ -9980,473 +9995,473 @@ msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)"
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Gliederung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "Modus-Spezifikation|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese "
 "Überschrift erscheinen soll"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69
 #: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169
 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:368
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
 "erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
 "\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
 "erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "Frame"
 msgstr "Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "Frames"
 msgstr "Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593
-#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635
-#: lib/layouts/beamer.layout:1663 lib/layouts/pdfform.module:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473
+#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
 msgid "Frame Options"
 msgstr "Rahmen-Optionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
-#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
 msgid "Frame Title"
 msgstr "Rahmentitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
 msgid "PlainFrame"
 msgstr "Schlichter Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:546
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Rahmen (schlicht)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
 msgid "FragileFrame"
 msgstr "Fragiler Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Rahmen (fragil)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:566
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "RahmenNochmal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Slide"
 msgstr "Folie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:601
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:613
 msgid "FrameTitle"
 msgstr "Rahmentitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660
-#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280
-#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446
-#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533
-#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574
-#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1665
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535
+#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 "Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:644
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "RahmenUntertitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395
 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711
 #: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504
 msgid "Column Options"
 msgstr "Spaltenoptionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:690
+#: lib/layouts/beamer.layout:692
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:711
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
+#: lib/layouts/beamer.layout:731
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:736
+#: lib/layouts/beamer.layout:738
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/beamer.layout:741
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525
 msgid "Pause number"
 msgstr "Pausennummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 "Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537
+#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
 msgid "Overprint"
 msgstr "Überdruck"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:783
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Überdruckbereichsbreite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:785
+#: lib/layouts/beamer.layout:787
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ÜberlagerungsBereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Überlagerungsbereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Überlagerungsbereichsbreite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Überlagerungsbereichshöhe"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563
-#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660
 msgid "Uncover"
 msgstr "Aufdecken"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542
-#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666
 msgid "Only"
 msgstr "Nur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Nur auf Folien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
 msgid "Block"
 msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blöcke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
 msgid "Block:"
 msgstr "Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:940
 msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Aktionsspezifikation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Block Title"
 msgstr "Blocktitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BeispielBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Beispiel-Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlarmBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Alarm-Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077
-#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144
+#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146
 msgid "Titling"
 msgstr "Titelei"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1035
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgstr "Untertitel (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Institut (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1101
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Institutsfußnotenmarke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Datum (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Titelgrafik"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103
 #: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122
 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277
 #: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472
-#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636
-#: lib/layouts/beamer.layout:1664
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474
+#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514
+#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596
+#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:1666
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Aktionsspezifikation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
 msgid "Definition."
 msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1339
+#: lib/layouts/beamer.layout:1341
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitionen."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
 msgid "Example."
 msgstr "Beispiel."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357
 msgid "Examples."
 msgstr "Beispiele."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
@@ -10467,102 +10482,102 @@ msgstr "Beispiele."
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326
 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Theorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NotizStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466
 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Hervorhebung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486
 msgid "Emph."
 msgstr "Hervg."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526
 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588
 #: lib/layouts/powerdot.layout:644
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628
+#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1644
+#: lib/layouts/beamer.layout:1646
 msgid "Default Text"
 msgstr "Standardtext"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1645
+#: lib/layouts/beamer.layout:1647
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1653
+#: lib/layouts/beamer.layout:1655
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Beamer-Notiz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/beamer.layout:1673
 msgid "Note Options"
 msgstr "Notiz-Optionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1672
+#: lib/layouts/beamer.layout:1674
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1677
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Artikelmodus"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1683
+#: lib/layouts/beamer.layout:1685
 msgid "Article"
 msgstr "Aufsatz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1688
+#: lib/layouts/beamer.layout:1690
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "Präsentationsmodus"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1694
+#: lib/layouts/beamer.layout:1696
 msgid "Presentation"
 msgstr "Präsentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1721 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570
 #: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
@@ -12703,8 +12718,8 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme-Fehler"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2931
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -17028,11 +17043,11 @@ msgstr "Fußnote ##"
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:559
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabellen"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:560
 msgid "Figures"
 msgstr "Abbildungen"
 
@@ -17060,7 +17075,7 @@ msgstr "Fußnoten"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
@@ -17084,49 +17099,49 @@ msgstr "Fußnote"
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189
-#: src/insets/InsetERT.cpp:190
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Programmlistings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Verzeichnis der Programmlistings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Programmlistings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:417
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
 msgid "Idx"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:608
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:609
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:714
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:715
 msgid "unlabelled"
 msgstr "ohne Marke"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:721
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:722
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "siehe Gleichung"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "Seite"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:758 lib/layouts/stdinsets.inc:766
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Nomenklatur"
 
@@ -19642,7 +19657,7 @@ msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1584
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
@@ -19653,7 +19668,7 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1528
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
 msgid "Paste"
@@ -21969,7 +21984,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Brüche"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -21986,7 +22001,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -26846,7 +26861,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabelle (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1630
+#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1655
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
@@ -26939,11 +26954,11 @@ msgstr "gnuplot"
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1346
+#: lib/configure.py:1350
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX-Archiv (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1349
+#: lib/configure.py:1353
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
 
@@ -27040,7 +27055,7 @@ msgstr "Noweb2LyX"
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Noweb-Fehlerbericht"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -27213,16 +27228,16 @@ msgstr "Einfaches Gitter"
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
-#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1405
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
 
@@ -27290,7 +27305,7 @@ msgstr ""
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
 #: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:691
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
@@ -27366,7 +27381,7 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4720 src/Buffer.cpp:4829
+#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4717 src/Buffer.cpp:4826
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
@@ -27390,8 +27405,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
 #: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
@@ -27631,7 +27646,7 @@ msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
 
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669
+#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2706
 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:241 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
 msgid "Invalid filename"
@@ -27672,57 +27687,57 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4091
+#: src/Buffer.cpp:4088
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4093
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4151
+#: src/Buffer.cpp:4148
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/Buffer.cpp:4150
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Vorschau des Vorspanns"
 
-#: src/Buffer.cpp:4155
+#: src/Buffer.cpp:4152
 msgid "Preview body"
 msgstr "Vorschau des Haupttextes"
 
-#: src/Buffer.cpp:4171
+#: src/Buffer.cpp:4168
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
 
-#: src/Buffer.cpp:4308
+#: src/Buffer.cpp:4305
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4433
+#: src/Buffer.cpp:4430
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:4437
+#: src/Buffer.cpp:4434
 #, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
 "'%1$s' ein."
 
-#: src/Buffer.cpp:4439
+#: src/Buffer.cpp:4436
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811
+#: src/Buffer.cpp:4504 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4508
+#: src/Buffer.cpp:4505
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -27735,21 +27750,21 @@ msgstr ""
 "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
 "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4597 src/Buffer.cpp:4627 src/frontends/qt/GuiView.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:4594 src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:872
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4630
+#: src/Buffer.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
 
-#: src/Buffer.cpp:4637
+#: src/Buffer.cpp:4634
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:4706
+#: src/Buffer.cpp:4703
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -27760,23 +27775,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4709
+#: src/Buffer.cpp:4706
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4707
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4707
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4707
 msgid "&Only show difference"
 msgstr "Nur &Unterschiede zeigen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4721
+#: src/Buffer.cpp:4718
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -27786,15 +27801,15 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4728
+#: src/Buffer.cpp:4725
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4730
+#: src/Buffer.cpp:4727
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4731
+#: src/Buffer.cpp:4728
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -27804,31 +27819,31 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4747
+#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4744
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4737
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:4741
+#: src/Buffer.cpp:4738
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4748
+#: src/Buffer.cpp:4745
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4768
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4772
+#: src/Buffer.cpp:4769
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -27839,11 +27854,11 @@ msgstr ""
 "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
 "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4774
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
 
-#: src/Buffer.cpp:4778
+#: src/Buffer.cpp:4775
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -27852,7 +27867,7 @@ msgstr ""
 "Notspeicherung umbenannt als:\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4817
+#: src/Buffer.cpp:4814
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -27863,19 +27878,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4819
+#: src/Buffer.cpp:4816
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4817
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4817
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4830
+#: src/Buffer.cpp:4827
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -27885,16 +27900,16 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5232 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:404
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5496
+#: src/Buffer.cpp:5470
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5499
+#: src/Buffer.cpp:5473
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
@@ -28006,36 +28021,59 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1098 src/Color.cpp:281
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3534
+#: src/BufferParams.cpp:1100 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "Grauschrift-Einfügungstext"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1811 src/BufferParams.cpp:2254 src/Encoding.cpp:253
-#: src/Paragraph.cpp:3013 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:123
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:216
+#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872
+#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:3014
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
-#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
-#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-Warnung: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:1812 src/BufferParams.cpp:2255 src/Encoding.cpp:254
-#: src/Paragraph.cpp:3014 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873
+#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:3015
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515
 msgid "uncodable character"
 msgstr "unkodierbares Zeichen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1825
+#: src/BufferParams.cpp:1732
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Unkodierbares Zeichen in Dokument-Metadaten"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1734
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Die Metadaten Ihres Dokuments enthalten Zeichen, die in der aktuellen "
+"Kodierung nicht dargestellt werden können (nämlich: %1$s).\n"
+"Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
+"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1886
 msgid "Uncodable character in class options"
 msgstr "Unkodierbare Zeichen in den Klassenoptionen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1827
+#: src/BufferParams.cpp:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
@@ -28053,11 +28091,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
 "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2268
+#: src/BufferParams.cpp:2329
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2270
+#: src/BufferParams.cpp:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -28075,7 +28113,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
 "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2585
+#: src/BufferParams.cpp:2646
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -28090,11 +28128,11 @@ msgstr ""
 "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
 "Ausgabe zu erzeugen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2591
+#: src/BufferParams.cpp:2652
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2598
+#: src/BufferParams.cpp:2659
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -28109,23 +28147,23 @@ msgstr ""
 "korrekte\n"
 "Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2604 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
+#: src/BufferParams.cpp:2665 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2649
+#: src/BufferParams.cpp:2710
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2650 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2711 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefehler"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3655
+#: src/BufferParams.cpp:3726
 msgid "No bibliography processor found!"
 msgstr "Kein Literaturverzeichnis-Prozessor gefunden!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3657
+#: src/BufferParams.cpp:3728
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28139,11 +28177,11 @@ msgstr ""
 "Literaturverweise erzeugt werden.\n"
 "Bitte reparieren Sie Ihr System!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3665
+#: src/BufferParams.cpp:3736
 msgid "Requested bibliography processor not found!"
 msgstr "Verlangter Literaturverzeichnis-Prozessor nicht gefunden!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3667
+#: src/BufferParams.cpp:3738
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28184,7 +28222,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
 #: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2254
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4347
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
 
@@ -28295,7 +28333,7 @@ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3572
+#: src/BufferView.cpp:3569
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -28306,11 +28344,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3574
+#: src/BufferView.cpp:3571
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3581
+#: src/BufferView.cpp:3578
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -28319,17 +28357,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist nicht lesbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:3582 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/BufferView.cpp:3579 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3589
+#: src/BufferView.cpp:3586
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: src/BufferView.cpp:3590
+#: src/BufferView.cpp:3587
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -28803,7 +28841,7 @@ msgstr "übernehmen"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:312
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -28820,11 +28858,11 @@ msgstr ""
 "Einstellung, die Sie gewählt haben, das Privileg nur den Dokumenten zu "
 "gewähren, die es benötigen (und denen Sie vertrauen).</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:321
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Sicherheitswarnung"
 
-#: src/Converter.cpp:328
+#: src/Converter.cpp:334
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -28838,7 +28876,7 @@ msgstr ""
 "gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies "
 "verlangt.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:341
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -28852,11 +28890,11 @@ msgstr ""
 "gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies "
 "verlangt.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:351
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Ein externer Konverter wurde aus Sicherheitsgründen deaktiviert"
 
-#: src/Converter.cpp:347
+#: src/Converter.cpp:353
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -28868,15 +28906,15 @@ msgstr ""
 "Konverter</i> und deaktivieren Sie <i>Sicherheit &#x25b9; Verbiete die "
 "Verwendung autorisierungspflichtiger Konverter</i>.)"
 
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:362
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "Ein LaTeX-Prozessor muss von Ihnen autorisiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:357
+#: src/Converter.cpp:363
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Ein externer Konverter muss von Ihnen autorisiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:366
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28885,7 +28923,7 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Erlauben Sie dies nur, wenn Sie der Herkunft des LyX-Dokuments "
 "vertrauen!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:363
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28893,35 +28931,35 @@ msgstr ""
 "<p>Möchten Sie diesen Konverter ausführen?</p><p><b>Tun Sie dies nur, wenn "
 "Sie der Herkunft des LyX-Dokuments vertrauen!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:373
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Nicht erlauben"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:373
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nicht ausführen"
 
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:374
 msgid "A&llow"
 msgstr "&Erlauben"
 
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:374
 msgid "&Run"
 msgstr "Aus&führen"
 
-#: src/Converter.cpp:370
+#: src/Converter.cpp:376
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "Für dieses &Dokument immer erlauben"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:377
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen"
 
-#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:693 src/Converter.cpp:722
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Konverter getötet"
 
-#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#: src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:694 src/Converter.cpp:723
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
@@ -28930,12 +28968,12 @@ msgstr ""
 "Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n"
 " %1$s\n"
 
-#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
-#: src/Converter.cpp:809
+#: src/Converter.cpp:467 src/Converter.cpp:751 src/Converter.cpp:774
+#: src/Converter.cpp:816
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:462
+#: src/Converter.cpp:468
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -28945,11 +28983,11 @@ msgstr ""
 "konvertieren.\n"
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2000
+#: src/Converter.cpp:573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!"
 
-#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2001
+#: src/Converter.cpp:574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -28971,15 +29009,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers."
 
-#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+#: src/Converter.cpp:669 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/Converter.cpp:727
+#: src/Converter.cpp:734
 msgid "Process Killed"
 msgstr "Prozess getötet"
 
-#: src/Converter.cpp:728
+#: src/Converter.cpp:735
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
@@ -28988,11 +29026,11 @@ msgstr ""
 "Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:733
+#: src/Converter.cpp:740
 msgid "Process Timed Out"
 msgstr "Prozesszeit abgelaufen"
 
-#: src/Converter.cpp:734
+#: src/Converter.cpp:741
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
@@ -29003,15 +29041,15 @@ msgstr ""
 "wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:739
+#: src/Converter.cpp:746
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/Converter.cpp:740
+#: src/Converter.cpp:747
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:752
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -29021,40 +29059,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/Converter.cpp:768
+#: src/Converter.cpp:775
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:811
+#: src/Converter.cpp:818
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/Converter.cpp:812
+#: src/Converter.cpp:819
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:852
+#: src/Converter.cpp:859
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Converter.cpp:869
+#: src/Converter.cpp:876
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Export abgebrochen"
 
-#: src/Converter.cpp:870
+#: src/Converter.cpp:877
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet."
 
-#: src/Converter.cpp:880
+#: src/Converter.cpp:887
 msgid "Undefined reference"
 msgstr "Undefinierter Verweis"
 
-#: src/Converter.cpp:881
+#: src/Converter.cpp:888
 msgid ""
 "Undefined references or citations were found during the build.\n"
 "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
@@ -29063,7 +29101,7 @@ msgstr ""
 "Bitte prüfen Sie die Warnungen im LaTeX-Protokoll (Dokument > LateX-"
 "Protokoll)."
 
-#: src/Converter.cpp:893
+#: src/Converter.cpp:900
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -29072,11 +29110,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
 "Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:903 src/Converter.cpp:910
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:906
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -29089,11 +29127,11 @@ msgstr ""
 "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n"
 "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). "
 
-#: src/Converter.cpp:905
+#: src/Converter.cpp:912
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/Converter.cpp:906
+#: src/Converter.cpp:913
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt."
 
@@ -29201,7 +29239,7 @@ msgstr "&Nicht überschreiben"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "&Alle überschreiben"
 
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:788
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:792
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "Export &abbrechen"
 
@@ -29225,17 +29263,17 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Nummer %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifenschrift"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenlos"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
@@ -29319,7 +29357,7 @@ msgstr "Eigenname %1$s, "
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden"
 
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3949
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3986
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
@@ -29406,35 +29444,51 @@ msgstr "   Optionen: "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461
+#: src/LaTeX.cpp:328
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Literaturverzeichnis-Prozessor wird ausgeführt."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Literaturverzeichnis-Prozessor wird noch einmal ausgeführt."
+
+#: src/LaTeX.cpp:429
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Indexprozessor-Fehler"
+
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+"Der Durchlauf des Index-Prozessors war nicht erfolgreich. Bitte prüfen Sie "
+"die Ausgabe von Ansicht > Statusmeldungen!"
 
-#: src/LaTeX.cpp:611
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+#: src/LaTeX.cpp:599
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Nomenklatur-Prozessor wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1115
+#: src/LaTeX.cpp:1103
 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr "(ACHTUNG: Der fehlerhafte Befehl befindet sich in der Präambel)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1629
+#: src/LaTeX.cpp:1617
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1656
+#: src/LaTeX.cpp:1644
 msgid "Makeindex error: "
 msgstr "Makeindex-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1665
+#: src/LaTeX.cpp:1653
 msgid "Xindy error: "
 msgstr "Xindy-Fehler: "
 
@@ -30380,7 +30434,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3849
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
@@ -30401,7 +30455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4396
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
@@ -30522,56 +30576,56 @@ msgstr ", Grenze: "
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:200
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:197
+#: src/Text3.cpp:202
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Keine gültige Matheformel"
 
-#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:218
+#: src/Text3.cpp:223
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Regexp-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:1602
+#: src/Text3.cpp:1618
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/Text3.cpp:1603 src/Text3.cpp:2173
+#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2193
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:2172
+#: src/Text3.cpp:2192
 msgid "Table Style "
 msgstr "Tabellenstil"
 
-#: src/Text3.cpp:2365 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
+#: src/Text3.cpp:2385 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2534
+#: src/Text3.cpp:2550
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2538
+#: src/Text3.cpp:2554
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2543 src/Text3.cpp:2561
+#: src/Text3.cpp:2559 src/Text3.cpp:2573
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2720
+#: src/Text3.cpp:2732
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
 
-#: src/Text3.cpp:2721
+#: src/Text3.cpp:2733
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -30583,7 +30637,7 @@ msgstr ""
 "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
 "um den Thesaurus einzurichten."
 
-#: src/Text3.cpp:2847 src/Text3.cpp:2858
+#: src/Text3.cpp:2859 src/Text3.cpp:2870
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
@@ -30707,8 +30761,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:517
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:538
 msgid "unknown type!"
 msgstr "unbekannter Typ!"
 
@@ -30741,7 +30795,7 @@ msgstr "Marken und Querverweise"
 msgid "Broken References and Citations"
 msgstr "Ungültige Literatur- und Querverweise"
 
-#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Unterdokumente"
 
@@ -30765,7 +30819,7 @@ msgstr "Prüfen Sie, ob das Programm GNU RCS auf Ihrem System installiert ist."
 #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3808
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
 
@@ -30965,14 +31019,14 @@ msgstr ""
 "Fortfahren?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
 #: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351
 #: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
 #: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351
 #: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722
 msgid "&No"
@@ -31030,7 +31084,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
 "zurückkehren?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4387
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4424
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
@@ -31117,7 +31171,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
@@ -31216,8 +31270,8 @@ msgstr ""
 "Eingabetaste)"
 
 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752
 msgid "Class Default"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen"
 
@@ -31225,7 +31279,7 @@ msgstr "Klassenvoreinstellungen"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Dokumentvoreinstellung"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
@@ -31341,7 +31395,7 @@ msgstr "Über LyX"
 msgid "About %1"
 msgstr "Über %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:737 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3529
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:737 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3528
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -31395,7 +31449,7 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 msgid "Bad debug value `%1$s'."
 msgstr "Falscher Debug-Wert ,%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2165
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
@@ -31488,16 +31542,16 @@ msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2468
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2474
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2489
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3013
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3024
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3023
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3034
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -31509,12 +31563,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception: "
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3027
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3033
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3044
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3031
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -31522,12 +31576,12 @@ msgstr ""
 "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
 "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3337
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3348
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3360
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3338
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -31538,13 +31592,13 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3344
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3355
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr ""
 "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
 "werden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3345
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -31553,7 +31607,7 @@ msgstr ""
 "für die Benutzeroberfläche!\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -31594,15 +31648,15 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Alle verf. Datenbanken"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -31615,23 +31669,23 @@ msgstr ""
 "Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, "
 "ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Dokumentkodierung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
 msgid "Database"
 msgstr "Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Datei-Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Allgemeine &Kodierung:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
@@ -31642,11 +31696,11 @@ msgstr ""
 "Sollten einzelne Datenbanken unterschiedlich kodiert sein, können Sie dies "
 "in der Liste oben spezifizieren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Allgemeine Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
@@ -31654,38 +31708,38 @@ msgstr ""
 "Falls diese Literatur-Datenbank eine andere Kodierung verwendet als unten "
 "angegeben, spezifizieren Sie diese hier."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all reference units"
 msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2578 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2637
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2911
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Do&kumente"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
@@ -31751,7 +31805,7 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Erweitere Dateinamen"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4626
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
@@ -31759,8 +31813,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3957
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4625
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
@@ -32030,10 +32084,10 @@ msgstr "%1$s Dateien"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2655
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2796 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2841
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4359
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4396
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
@@ -32063,8 +32117,8 @@ msgid "Select document"
 msgstr "Dokument wählen"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2619 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
@@ -32116,15 +32170,15 @@ msgstr "Bigg"
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "(None)"
 msgstr "(Kein)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
 msgid "No Delimiter"
 msgstr "Kein Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
@@ -32398,54 +32452,54 @@ msgstr "JIS B5"
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "Load always"
 msgstr "Immer laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1460
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2874
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -32454,83 +32508,83 @@ msgstr ""
 "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
 "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Alle verf. Module"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
 "Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokales Format"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1076
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1080
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
 msgid "Indexes"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791
 msgid "Bullets"
 msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2095 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
 msgid "Class defaults"
 msgstr "Klassenvoreinstellung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2095 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
 msgid "Package defaults"
 msgstr "Paketvoreinstellung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2098 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188
 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
 msgstr ""
 "Wenn kein Wert angegeben wird, werden die Voreinstellungen der Klasse "
 "verwendet."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189
 msgid ""
 "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
 "package/class overriding geometry's defaults are used."
@@ -32539,49 +32593,49 @@ msgstr ""
 "Pakets oder eines Pakets bzw. der Klasse verwendet, falls diese die Geometry-"
 "Voreinstellungen überschreiben."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2258
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&dard..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2459
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463
 msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Direkt (ohne inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2461
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Direkt (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2647 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4301
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4310 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4319
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2676
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "F&ormatdateien"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2839
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokale Formatdatei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -32594,35 +32648,35 @@ msgstr ""
 "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
 "nicht verschoben wird."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Layout übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2875
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2889
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hauptdokument wählen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2917 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3219
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -32631,86 +32685,86 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n"
 "Aktion verlorengehen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2920 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Anwenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2920 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2931 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3097
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Einfach nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-Nummer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3155
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3169
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Kategorie:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3286
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Benötigte Pakete:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3292
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Benötigte Module:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Ausgeschlossene Module:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Dateiname:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3314
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
@@ -32718,61 +32772,61 @@ msgstr ""
 "<p><font color=red><b>WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
 "</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3959
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974
 msgid "per part"
 msgstr "pro Teil"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976
 msgid "per chapter"
 msgstr "pro Kapitel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978
 msgid "per section"
 msgstr "pro Abschnitt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980
 msgid "per subsection"
 msgstr "pro Unterabschnitt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3966
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981
 msgid "per child document"
 msgstr "pro Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3993
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008
 #, c-format
 msgid "%1$s (not available)"
 msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4488
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4490
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5007
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -32783,11 +32837,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
 "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5011
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -32796,23 +32850,23 @@ msgstr ""
 "Das Hauptdokument '%1$s'\n"
 "konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (fehlende Vor.)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5174
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
 msgid "personal module"
 msgstr "persönliches Modul"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5174
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
 msgid "distributed module"
 msgstr "mitgeliefertes Modul"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5175
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgstr "<b>Modulname:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr ""
 "<b>Achtung:</b> Einige Voraussetzungen für dieses Modul sind nicht gegeben!"
@@ -32948,43 +33002,43 @@ msgstr "Gruppe bereits definiert!"
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits."
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "Max. &Breite festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "Max. &Höhe festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "Maximale Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:477
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "Maximale Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:813
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:825
 msgid "&Clipart"
 msgstr "&Clipart"
 
@@ -33495,17 +33549,17 @@ msgstr ""
 msgid "Select example file"
 msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2949
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Beispiele"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2577
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2614
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2616
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Vorlagen"
 
@@ -33632,7 +33686,7 @@ msgstr ""
 "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
 "Breite aller Punkte verwendet wird."
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
@@ -33669,71 +33723,71 @@ msgstr "&Befehl:"
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1401
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1533
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1532
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1541
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1569
 msgid "Native"
 msgstr "Nativ"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1575
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1579
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1578
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1582
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1581
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1655
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1654
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -33746,15 +33800,15 @@ msgstr ""
 "tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und "
 "sichere Antwort ist NEIN!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2015
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2014
 msgid "File Formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2410
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2259
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -33762,17 +33816,17 @@ msgstr ""
 "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
 "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2411
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2410
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2511
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2510
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2512
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2511
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -33780,82 +33834,82 @@ msgstr ""
 "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
 "Neustart von LyX wirksam."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2612
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2611
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2631
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisch"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2631
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2683
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Dokument-Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrolle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2911
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2910
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2996
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3011
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System und Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3149 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3209
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3208
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Zurüc&ksetzen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3456
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3385
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3455
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3378
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3377
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 "Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
 "Tastenkombination belegt werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3393
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3408
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3407
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -33865,19 +33919,19 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
 "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3415
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Neu Definieren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3457
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3456
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3488
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3487
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
@@ -34403,7 +34457,7 @@ msgstr "verankert"
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
@@ -34411,33 +34465,33 @@ msgstr ""
 "Die bessere\n"
 "Textverarbeitung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "1.1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
 msgid "version "
 msgstr "Version "
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
 msgid "unknown version"
 msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:647
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:648
 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
 msgstr ""
 "Skalierung des Arbeitsbereichs. Um dies anzupassen, verwenden Sie den "
 "Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:689 src/frontends/qt/GuiView.cpp:799
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:969 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:803
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:973 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
 msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
 msgstr "%1$d%"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:705
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:709
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -34445,114 +34499,118 @@ msgstr ""
 "ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. "
 "Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:788
 msgid "Cancel Export?"
 msgstr "Export abbrechen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:789
 msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:788
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:792
 msgid "Co&ntinue"
 msgstr "&Fortfahren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:869
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:874
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:878
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:877
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:881
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:880
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:884
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:883
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:887
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1239
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "LyX beenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1237
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
 "werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1385
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1388
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (extern bearbeitet)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1511
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2045
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2070
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2071
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2102
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2171
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2220
 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr "Ungültiges Argument für master-buffer-forall"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2289
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
 msgstr "Die Funktion toolbar-set erfordert zwei Argumente!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2296
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
 msgstr "Ungültiges Argument \"%1$s\" der Funktion toolbar-set!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2325
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2342
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2361 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2463 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2476
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2606
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht größer als %1$d% sein."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2643
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679
 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
 msgstr "LyX-Dokument-Backups (*.lyx~)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2643
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680
 msgid "All Files (*.*)"
 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -34563,40 +34621,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "existiert nicht."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2732
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Versionskontrolle erkannt."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2734
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -34605,8 +34663,8 @@ msgstr ""
 "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
 "Import wird abgebrochen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3205
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -34617,33 +34675,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2886
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914
 msgid "newfile"
 msgstr "Neues_Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2910
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2957
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34656,23 +34714,23 @@ msgstr ""
 "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
 "Soll er angelegt werden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2962
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2994
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Ja, erstellen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2994
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2966 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2998
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -34680,7 +34738,7 @@ msgstr ""
 "Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n"
 "Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2988
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34693,19 +34751,19 @@ msgstr ""
 "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
 "Soll er angelegt werden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2993
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -34720,17 +34778,17 @@ msgstr ""
 "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
 "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3085
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3122
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -34741,27 +34799,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Dokument umbenennen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Dokument kopieren?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopieren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -34772,15 +34830,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Wiederholen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -34802,25 +34860,25 @@ msgstr ""
 "die Voreinstellung in  Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
 "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Verbergen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3444
 msgid "Close document"
 msgstr "Dokument schließen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
 "wird."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3540 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3655
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3577 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3692
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34831,16 +34889,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3658
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3580 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3695
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Neues Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3544 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3558
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3660
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3549
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3586
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34851,7 +34909,7 @@ msgstr ""
 "sind nicht gespeichert.\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3552
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34862,19 +34920,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3556 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3652
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3689
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3556
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593
 msgid "Save document?"
 msgstr "Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3558
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3649
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34885,7 +34943,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3681
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3718
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -34897,37 +34955,37 @@ msgstr ""
 "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
 "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3684
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3729
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3858
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3956
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3966
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4003
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3967
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4004
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -34935,35 +34993,35 @@ msgstr ""
 "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
 "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4047
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exportfehler"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4048
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4219
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportiere ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4265
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Generiere Vorschau ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4266
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4303
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nicht geladen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4353
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4390
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4356
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4393
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4421
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -34973,7 +35031,7 @@ msgstr ""
 "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
 "laden möchten?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4391
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4428
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -34982,61 +35040,61 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4394
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4431
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4448
 msgid "Buffer export reset."
 msgstr "Export zurückgesetzt."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4434
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4444
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4481
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4483
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4520
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4485
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4522
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4517
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4519
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4556
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Werkzeugleisten verankert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4531
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4620
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4724
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4746
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4805
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4799
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Konnte nicht fortfahren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5156
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5178
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
 
@@ -35605,7 +35663,7 @@ msgid "active"
 msgstr "aktiv"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:699
 msgid "non-active"
 msgstr "inaktiv"
 
@@ -35641,11 +35699,11 @@ msgstr "Zweig (Hauptdokument): "
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Zweig (undefiniert): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:190
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:191
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -36096,11 +36154,11 @@ msgstr ""
 msgid "MISSING: "
 msgstr "NICHT VORHANDEN:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:169
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:170
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -36113,19 +36171,19 @@ msgstr ""
 "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
 "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:510
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:696
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:697
 msgid "All indexes"
 msgstr "Alle Indexe"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:701
 msgid "subindex"
 msgstr "Unterindex"
 
@@ -36424,15 +36482,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -36446,11 +36504,11 @@ msgstr ""
 "verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n"
 "in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -36471,7 +36529,7 @@ msgstr ""
 "verwenden'\n"
 "auszuwählen."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -37321,11 +37379,11 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_latex.cpp:1650
+#: src/output_latex.cpp:1658
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Fehler in latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1651
+#: src/output_latex.cpp:1659
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -37714,6 +37772,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
 #~ msgid "Preferred &Language:"
 #~ msgstr "Bevorzugte S&prache:"