# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter
# wrap -> umflossenes Gleitobjekt
#
-# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-26 09:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-26 09:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-22 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
"dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
msgid "Li&teral"
msgstr "Unfor&matiert"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Opt&ionen:"
msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:888
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Optionen:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:431
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4691 src/Buffer.cpp:4704
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
msgid "Add A&ll"
msgstr "A&lle hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1417
-#: src/Buffer.cpp:4665 src/Buffer.cpp:4729 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438
+#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4822 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3351
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1262 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1262 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: src/Font.cpp:184 src/Font.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2983
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
msgid "Default"
msgid "Strike-through text"
msgstr "Durchstreichung des Texts"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgstr "Grauschrift-Notizen:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
msgid "&Change..."
msgstr "&Änderung..."
"Geben Sie hier die veränderte Version des Dokuments an (Vergleichsziel)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
msgstr ""
"Wählen Sie das Dokument, von dem die Einstellungen übernommen werden sollen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-Einstellungen"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgstr "Dateiname"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
msgid "&File:"
msgstr "&Datei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:25
msgid "Select a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550
msgid "URL"
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Name für die URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
msgid "Fi&le"
msgstr "&Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Art der Einbindung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "Verbatim"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384
msgid "Program Listing"
msgstr "Programmlisting"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
msgid "Edit the file"
msgstr "Die Datei bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:143
msgid "&Show preview"
msgstr "&Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:171
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Listing-Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252
msgid "&Caption:"
msgstr "Le&gende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX "
"erkannt werden"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
msgid "&Bypass validation"
msgstr "Überprüfung &umgehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289
msgid "&More parameters"
msgstr "&Weitere Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgid "Index Generation"
msgstr "Indexerzeugung"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:387
-#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
+#: src/insets/InsetListings.cpp:483 src/insets/InsetListings.cpp:485
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
"Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Validieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Eventuelle Formatfehler."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Validieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:76
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertieren"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25
msgid "Log &Type:"
msgid "&Update"
msgstr "A&ktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:45
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob nur persönliche Dateien, Systemdateien oder beides angezeigt "
+"werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:107
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
+"Hier werden die verfügbaren Sprachversionen der ausgewählten Datei angezeigt."
+
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse"
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&Horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
msgstr "Bilder"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:679
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "&Querformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
msgstr "Zeilen&abstand"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
msgstr "1,5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:853
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:908
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2362
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:228
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:240 src/insets/InsetInfo.cpp:244
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgstr "Cursor-Markieru&ng"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:358
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:320
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
msgid "Ask the user"
msgstr "Nachfragen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg-Taste"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
msgid "Shift"
msgstr "Umschalttaste"
msgstr "Sprach&paket:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
msgid "Always Babel"
msgstr "Immer Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Keines"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3068
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"Übergebe Indexnamen unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie "
"LaTeX-Code eingeben wollen."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "&In[[buffer]]:"
msgstr "&In:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
-
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:536
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "on"
msgstr "an"
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
msgid "SmallSkip"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
msgid "MedSkip"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
msgid "BigSkip"
msgstr "Groß"
msgid "Body Only"
msgstr "Nur Haupttext"
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
msgstr "Hochgestellt"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:184
#: src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
"auch zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches "
"Sortieren und Gruppieren der Nummern."
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Economic Association (AEA)"
msgstr "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "Artikel/Aufsätze"
#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
-#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
-#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:412
-#: lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456
-#: lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622
-#: lib/layouts/svcommon.inc:633 lib/layouts/tufte-book.layout:225
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188
+#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:225
msgid "MainText"
msgstr "Haupttext"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Proof"
msgstr "Beweis"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
msgid "NontitleAbstractIndexText"
msgstr "Abstract/Index o. Titel"
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:644 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:276
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:372
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:372
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:908
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 src/insets/InsetBibtex.cpp:908
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "In Title"
msgstr "Im Titel"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "R Journal"
msgstr "The R Journal"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "A0 Poster"
msgstr "A0-Poster"
#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Posters"
msgstr "Poster"
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "Gigantischster Ausschnitt"
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "Astronomy & Astrophysics"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:277
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Obsolete"
msgstr "Veraltet"
#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99
#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50
#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
-#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:66
-#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
msgid "Affiliation"
msgstr "Zugehörigkeit"
msgid "And"
msgstr "Und"
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920
msgid "and"
msgstr "und"
msgid "Separate the dataset ID from text"
msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgid "Note-"
msgstr "Notiz-"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:3
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "Chemie"
#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:932
+#: lib/languages:931
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
msgid "General terms:"
msgstr "Allgemeine Begriffe:"
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP, veraltet)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:3
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Danksagungen"
msgid "Grant Number"
msgstr "Drittmittelnummer"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (veraltet)"
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algorithmenverzeichnis"
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
#: lib/layouts/amsart.layout:85
msgid "SpecialSection"
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Unterunterabschnitt*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch"
-
#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
-#: lib/layouts/apa.layout:3
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA)"
msgstr "American Psychological Association (APA)"
msgstr "Kopfzeile rechts:"
#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
msgid "Abstract:"
msgstr "Abstract:"
msgstr "Zentriert"
#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420
msgid "standard"
msgstr "Standard"
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgid "Arabic Article"
msgstr "Arabischer Aufsatz"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)"
msgid "Part*"
msgstr "Teil*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer"
msgstr "Beamer"
#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Presentations"
msgstr "Präsentationen"
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamerposter"
msgstr "Beamerposter"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#: lib/layouts/bicaption.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "Mehrsprachige Legenden"
msgid "Book (Standard Class)"
msgstr "Book (Standardklasse)"
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
msgstr "Broadway"
#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
#: lib/layouts/changebars.module:7
msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
msgstr ""
"Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit "
"pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert."
-#: lib/layouts/chess.layout:3
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chess"
msgstr "Schach"
msgstr "Springerzug:"
#: lib/layouts/chessboard.module:2 lib/layouts/chessboard.module:126
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chessboard"
msgstr "Schachbrett"
msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'xskak' für mögliche Optionen"
#: lib/layouts/chessboard.module:67 lib/layouts/chessboard.module:68
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:128
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 lib/layouts/stdinsets.inc:133
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
msgstr "Springer-Sammelbände (cl2emult, veraltet!)"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:3
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
msgstr "Copernicus Publications Manuskriptvorbereitung"
msgid "Disclaimer."
msgstr "Haftungsausschluss."
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chinese Article (CTeX)"
msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)"
msgid "FirstName"
msgstr "Vorname"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "DIN-Brief"
msgstr "DIN-Brief"
#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Letters"
msgstr "Briefe"
msgid "DocBook Section (SGML)"
msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "DocBook Article (SGML)"
msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)"
msgid "Die TeXnische Komoedie"
msgstr "Die TeXnische Komödie"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Econometrica"
msgstr "Econometrica"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Fall \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Elsevier"
msgstr "Elsevier"
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europass CV (2013)"
msgstr "Europass (2013)"
#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Curricula Vitae"
msgstr "Lebensläufe"
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europe CV"
msgstr "Europe CV"
msgstr "Fixme-Fehler"
#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus "
"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (frletter)"
msgstr "Französischer Brief (frletter)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
msgid "Encl.:"
msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "G-Brief (V. 2)"
msgstr "G-Brief (V. 2)"
msgid "Hebrew Letter"
msgstr "Hebräischer Brief"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Hollywood"
msgstr "Hollywood"
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
msgstr "H- und P-Sätze"
"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert "
"werden müssen"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
msgid "Rest of initial word or text"
msgstr "Rest des Initialworts oder -texts"
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr "Institute of Physics (IOP)"
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "DANKSAGUNGEN"
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse)"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgid "Japanese Book (JS Class)"
msgstr "Japanisches Buch (JS-Klasse)"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2"
msgid "Code Output"
msgstr "Code-Ausgabe"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Kluwer"
msgstr "Kluwer"
msgid "RunningTitle"
msgstr "Kolumnentitel"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Letter (Standard Class)"
msgstr "Letter (Standardklasse)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (lettre)"
msgstr "Französischer Brief (lettre)"
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#: lib/layouts/lilypond.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond-Buch"
"mögliche Optionen)."
#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
msgid "TUGboat"
msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Titel (abgekürzt)"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biographien"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Autor-Biographie"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Zugehörigkeit (inkl. E-Mail)"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titel der Danksagungen"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:3
msgid "Memoir"
msgstr "Memoir"
"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
"'minimalistischen' Stil dar."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Modern CV"
msgstr "Modern CV"
"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel "
"ist, funktioniert."
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb"
msgstr "Noweb"
msgid "SubTitle"
msgstr "Untertitel"
-#: lib/layouts/paralist.module:2
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Paragraph Lists (paralist)"
msgstr "Absatzlisten (Paralist)"
msgid "Compact Description Options"
msgstr "Optionen f. Beschreibung (kompakt)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF Comments"
msgstr "PDF-Kommentare"
msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
msgid "Opts"
msgstr "Optionen"
msgid "PDF (Markup)"
msgstr "PDF (Markierung)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:130
msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
msgid "PDF-Freetext"
msgstr "PDF-Freitext"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:136
msgid "PDF (Freetext)"
msgstr "PDF (Freitext)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
msgid "PDF-Square"
msgstr "PDF-Rechteck"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:142
msgid "PDF (Square)"
msgstr "PDF (Rechteck)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
msgid "PDF-Circle"
msgstr "PDF-Kreis"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:148
msgid "PDF (Circle)"
msgstr "PDF (Kreis)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
msgid "PDF-Line"
msgstr "PDF-Linie"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
msgid "PDF (Line)"
msgstr "PDF (Linie)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
msgid "PDF-Sideline"
msgstr "PDF-Randlinie"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:160
msgid "PDF (Sideline)"
msgstr "PDF (Randlinie)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:167
msgid "Insert the comment here"
msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
msgid "PDF-Reply"
msgstr "PDF-Antwort"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:173
msgid "PDF (Reply)"
msgstr "PDF (Antwort)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
msgid "PDF-Tooltip"
msgstr "PDF-Tooltip"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
msgid "PDF (Tooltip)"
msgstr "PDF (Tooltip)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip-Text"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:194
msgid "Insert the tooltip text here"
msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
msgid "List of PDF Comments"
msgstr "Liste der PDF-Kommentare"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:216
msgid "[List of PDF Comments]"
msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:225
msgid "List Options|s"
msgstr "Listen-Optionen"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:226
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF Form"
msgstr "PDF-Formular"
msgid "Default radio box style"
msgstr "Standard-Radio-Auswahlmenü-Stil"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Powerdot"
msgstr "Powerdot"
#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Slides"
msgstr "Folien"
msgid "Onslide*"
msgstr "Nur auf Folie (onslide*)"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Recipe Book"
msgstr "Rezeptbuch"
msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
msgstr "REVTeX (veraltete Version)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "REVTeX (V. 4.1)"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
msgid "text behind the cite"
msgstr "Text hinter der Referenz"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "REVTeX (V. 4)"
msgstr "REVTeX (V. 4)"
msgid "S phrase:"
msgstr "S-Satz:"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "SciPoster"
msgstr "SciPoster"
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Rechnungsnummer:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)"
msgid "Subsubsection Box"
msgstr "Unterunterabschnittsbox"
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Seminar"
msgstr "Seminar"
msgid "ShapedParagraphs"
msgstr "Geformte Absätze"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
msgid "Nut"
msgstr "Schraubenmutter"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
msgstr "ACM SIGPLAN (veraltet)"
msgid "Terms:"
msgstr "Begriffe:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Simple CV"
msgstr "Simple CV"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
msgid "List of Listings"
msgstr "Verzeichnis der Programmlistings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Programmlistings"
msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Springer Monographs (svmono)"
msgstr "Springer-Monografien (svmono)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
msgstr "Springer-Sammelbände (svmult)"
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
msgstr "Japanisches Buch (Standardklasse, vertikale Schreibrichtung)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Fancy Colored Boxes"
msgstr "Elegante farbige Boxen"
msgid "Solution*"
msgstr "Lösung*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
-
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
msgid "Claim*"
msgstr "Behauptung*"
msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Book"
msgstr "Tufte-Buch"
msgid "MarginFigure"
msgstr "Randabbildung"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Handout"
msgstr "Tufte-Handout"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Handouts"
msgstr "Handouts"
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Variable-width Minipages"
msgstr "Breitenvariable Minipages"
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
+#: lib/layouts/varwidth.module:13
msgid ""
"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
msgstr ""
"Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, "
"die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine Minipage, "
"deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu einer "
"festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale Argumente: "
"Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) und maximale "
-"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)."
+"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung). Eine Anwendung finden Sie in im "
+"Beispieldokument varwidth-floats-side-by-side.lyx."
-#: lib/layouts/varwidth.module:17
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
msgid "Minipage (Var. Width)"
msgstr "Minipage (var. Breite)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#: lib/layouts/varwidth.module:21
msgid "Minipage (var.)"
msgstr "Minipage (var.)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#: lib/layouts/varwidth.module:33
msgid "Vert. Adjustment"
msgstr "Vert. Ausrichtung"
-#: lib/layouts/varwidth.module:32
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
msgstr "Vertikale Ausrichtung: c (zentriert), t (oben), b (unten)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#: lib/layouts/varwidth.module:37
msgid "Max. Width"
msgstr "Max. Breite"
-#: lib/layouts/varwidth.module:36
+#: lib/layouts/varwidth.module:38
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)"
-#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: lib/languages:131 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:150
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:161
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:172
msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)"
-#: lib/languages:186
+#: lib/languages:185
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
-#: lib/languages:196
+#: lib/languages:195
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Griechisch (Altgriechisch)"
-#: lib/languages:215
+#: lib/languages:214
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:226
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabisch (Arabi)"
-#: lib/languages:241 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:240 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: lib/languages:251
+#: lib/languages:250
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisch"
-#: lib/languages:261
+#: lib/languages:260
msgid "English (Australia)"
msgstr "Englisch (Australien)"
-#: lib/languages:276
+#: lib/languages:275
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:290
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
-#: lib/languages:303
+#: lib/languages:302
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:314
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
-#: lib/languages:325
+#: lib/languages:324
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:340
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: lib/languages:353
+#: lib/languages:352
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: lib/languages:363
+#: lib/languages:362
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: lib/languages:376
+#: lib/languages:375
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
-#: lib/languages:387
+#: lib/languages:386
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Großbritannien)"
-#: lib/languages:399
+#: lib/languages:398
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: lib/languages:412
+#: lib/languages:411
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:426
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: lib/languages:439
+#: lib/languages:438
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: lib/languages:453
+#: lib/languages:452
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:463
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-#: lib/languages:476
+#: lib/languages:475
msgid "Coptic"
msgstr "Koptisch"
-#: lib/languages:483
+#: lib/languages:482
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: lib/languages:494
+#: lib/languages:493
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:505
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: lib/languages:519
+#: lib/languages:518
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Dhivehi"
-#: lib/languages:527
+#: lib/languages:526
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: lib/languages:540
+#: lib/languages:539 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: lib/languages:555
+#: lib/languages:554
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:565
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: lib/languages:582
+#: lib/languages:581
msgid "Farsi"
msgstr "Persisch"
-#: lib/languages:598
+#: lib/languages:597
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: lib/languages:611
+#: lib/languages:610
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: lib/languages:629
+#: lib/languages:628
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanisch"
-#: lib/languages:641
+#: lib/languages:640
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: lib/languages:657 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:656 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: lib/languages:667
+#: lib/languages:666
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:679 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: lib/languages:697
+#: lib/languages:696
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:711
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:724 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/languages:723 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:603
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: lib/languages:739
+#: lib/languages:738
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
-#: lib/languages:753 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:752 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: lib/languages:770
+#: lib/languages:769
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:791
+#: lib/languages:790
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: lib/languages:804
+#: lib/languages:803
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:816
+#: lib/languages:815
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: lib/languages:827
+#: lib/languages:826
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: lib/languages:844
+#: lib/languages:843
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: lib/languages:859
+#: lib/languages:858
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japanisch (CJK)"
-#: lib/languages:869 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:868 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: lib/languages:879
+#: lib/languages:878
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: lib/languages:892
+#: lib/languages:891
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: lib/languages:900
+#: lib/languages:899
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: lib/languages:910
+#: lib/languages:909
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurmandschi"
-#: lib/languages:921 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:920 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"
-#: lib/languages:944
+#: lib/languages:943
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: lib/languages:959
+#: lib/languages:958
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: lib/languages:971
+#: lib/languages:970
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: lib/languages:982
+#: lib/languages:981
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: lib/languages:995
+#: lib/languages:994
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: lib/languages:1007
+#: lib/languages:1006 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: lib/languages:1016
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:1018
+#: lib/languages:1027
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
-#: lib/languages:1029
+#: lib/languages:1038
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Englisch (Neuseeland)"
-#: lib/languages:1041
+#: lib/languages:1050
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: lib/languages:1053
+#: lib/languages:1062
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: lib/languages:1066
+#: lib/languages:1075
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: lib/languages:1089
+#: lib/languages:1098
msgid "Piedmontese"
msgstr "Piemontesisch"
-#: lib/languages:1101
+#: lib/languages:1110
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: lib/languages:1113
+#: lib/languages:1122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/languages:1125
+#: lib/languages:1134
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: lib/languages:1137
+#: lib/languages:1146
msgid "Romansh"
msgstr "Rätoromanisch"
-#: lib/languages:1149
+#: lib/languages:1158
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/languages:1163
+#: lib/languages:1172
msgid "North Sami"
msgstr "Nordsamisch"
-#: lib/languages:1174
+#: lib/languages:1183
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
-#: lib/languages:1184
+#: lib/languages:1193
msgid "Scottish"
msgstr "Schottisch"
-#: lib/languages:1197
+#: lib/languages:1206
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: lib/languages:1213
+#: lib/languages:1222
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
-#: lib/languages:1225
+#: lib/languages:1234
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: lib/languages:1237
+#: lib/languages:1246
msgid "Slovene"
msgstr "Slowenisch"
-#: lib/languages:1248
+#: lib/languages:1257
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: lib/languages:1264
+#: lib/languages:1273
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanisch (Mexiko)"
-#: lib/languages:1278
+#: lib/languages:1287
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: lib/languages:1291
+#: lib/languages:1300
msgid "Syriac"
msgstr "Syriakisch"
-#: lib/languages:1301 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1310 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
-#: lib/languages:1310 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1319 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:1318 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1327 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: lib/languages:1334 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1343 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetisch"
-#: lib/languages:1341
+#: lib/languages:1350
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/languages:1358
+#: lib/languages:1367
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: lib/languages:1370
+#: lib/languages:1379
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: lib/languages:1383
+#: lib/languages:1392
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Obersorbisch"
-#: lib/languages:1395
+#: lib/languages:1404
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: lib/languages:1404
+#: lib/languages:1413
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: lib/languages:1415
+#: lib/languages:1424
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Kyrillisch (pt 154)"
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
msgstr "Chinesisch (traditionell) (Big5)"
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:192
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
msgstr "Japanisch (CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:194
+#: lib/encodings:199
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:198
+#: lib/encodings:203
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)"
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:207
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:211
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:210
+#: lib/encodings:215
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:214
+#: lib/encodings:219
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:223
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:225
+#: lib/encodings:230
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:227
+#: lib/encodings:232
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
msgstr "Japanisch (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/encodings:229
+#: lib/encodings:234
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
msgstr "Japanisch (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/encodings:231
+#: lib/encodings:236
msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
msgstr "Japanisch (pLaTeX) (UTF8)"
-#: lib/encodings:238
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)"
-
-#: lib/encodings:243
+#: lib/encodings:242
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:247
+#: lib/encodings:246
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array-Umgebung|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases-Umgebung|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned-Umgebung|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered-Umgebung|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split-Umgebung|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Trennzeichen...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrix...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Eingebettete Formel|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "AMS-Umgebung|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Zelle aufteilen|l"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Linie links hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Linie rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Linie links löschen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Linie rechts löschen"
#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557
#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:578
#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:609
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|E"
msgid "Show Label|L"
msgstr "Name anzeigen|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Frameless|l"
msgstr "Rahmenlos|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Einfacher Rahmen|f"
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oval, dünn|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oval, dick|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Schlagschatten|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Doppelter Rahmen|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-Notiz|z"
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grauschrift|G"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Alle Notizen schließen|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontales Phantom|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikales Phantom|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Normales Leerzeichen|N"
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "New Page|N"
msgstr "Neue Seite|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Page Break|a"
msgstr "Seitenumbruch|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Seite leeren|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Doppelseite leeren|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
msgid "End Editing Externally..."
msgstr "Externe Bearbeitung beenden..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1520 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1525 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1528 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1466 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Vorwärtssuche|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Texteigenschaften|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Spezifische Textstile|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
msgid "User Defined|U"
msgstr "Benutzerdefiniert|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Append Argument"
msgstr "Argument hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Letztes Argument entfernen"
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Top|T"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Bottom|B"
msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Left|L"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|R"
msgid "Left|f"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Center|C"
msgstr "Zentriert|Z"
msgid "Append Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zeile löschen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Zeile kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Move Row Up"
msgstr "Zeile nach oben verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Down"
msgstr "Zeile nach unten verschieben"
msgid "Append Column|p"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Spalte löschen|p"
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Left"
msgstr "Spalte nach links verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Mehrseitige Tabelle|t"
msgid "Subindex|b"
msgstr "Unterindex|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Sofortige Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Kleine Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Normalgroße Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Riesige Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Gigantische Symbole"
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Beispiel öffnen...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close|C"
msgstr "Schließen|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Close All"
msgstr "Alle schließen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Save|S"
msgstr "Speichern|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save As...|A"
msgstr "Speichern unter...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Save All|l"
msgstr "Alle speichern|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versionskontrolle|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Import|I"
msgstr "Importieren|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Export|E"
msgstr "Exportieren|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faxen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "New Window|W"
msgstr "Neues Fenster|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Close Window|d"
msgstr "Fenster schließen|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Exit|x"
msgstr "Beenden|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrieren...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Änderungen einchecken...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Copy|p"
msgstr "Kopieren|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Rename|R"
msgstr "Umbenennen|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Show History...|H"
msgstr "Verlauf anzeigen...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
msgid "Export As...|s"
msgstr "Exportiere als...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "More Formats & Options...|r"
msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Undo|U"
msgstr "Rückgängig|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Redo|R"
msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Paste Special"
msgstr "Einfügen (speziell)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "Komplette Einfügung auswählen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129 lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Math|M"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Listentiefe verringern|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Einfügung auflösen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Box-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Index-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Info-Einstellungen...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Aus HTML einfügen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Aus LaTeX einfügen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Als PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Als PNG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Als JPEG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Als EMF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Selection|S"
msgstr "Auswahl|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Customize...|C"
msgstr "Anpassen...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Apply Last Settings|A"
msgstr "Letzte Einstellungen anwenden|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Capitalize|p"
msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Großbuchstaben|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Kleinbuchstaben|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Zeichenstil auflösen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Formaler Stil|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Mehrfachspalte|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Multirow|u"
msgstr "Mehrfachspalte|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Top Line|T"
msgstr "Obere Linie|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Untere Linie|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linke Linie|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechte Linie|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Top|p"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Middle|i"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Bottom|o"
msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Add Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Add Column|u"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Macro Definition"
msgstr "Makro-Definition"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Formelart ändern|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Properties|T"
msgstr "Texteigenschaften|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Default|t"
msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Display|D"
msgstr "Anzeige|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Inline|I"
msgstr "Eingebettet|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text Familie Serifenschrift"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text Familie Serifenlos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text Strichstärke Fett"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text Strichstärke Mittel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text Schnitt Kursiv"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text Schnitt Geneigt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Quelltext-Vorschau|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Statusmeldungen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Werkzeugleisten|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Vollbild|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Math|h"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Special Character|p"
msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatierung|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Field|i"
msgstr "Textfeld|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "List / TOC|s"
msgstr "Liste/Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Float|a"
msgstr "Gleitobjekt|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Note|N"
msgstr "Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Branch|B"
msgstr "Zweig|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Custom Insets"
msgstr "Spezifische Einfügungen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "File|e"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Box|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Citation...|C"
msgstr "Literaturverweis...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Querverweis...|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Label...|L"
msgstr "Marke...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlink...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fußnote|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Randnotiz|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Programmlisting"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
msgstr "TeX-Code"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Preview|w"
msgstr "Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symbole...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Inneres Anführungszeichen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menütrenner|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Phonetische Symbole|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Logos|L"
msgstr "Logos|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Date (Current)|D"
msgstr "Datum (aktuell)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Date (Last Modification)|L"
msgstr "Datum (letzte Änderung)|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Date (Fix)|F"
msgstr "Datum (fix)|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Time (Current)|T"
msgstr "Uhrzeit (aktuell)|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Time (Last Modification)|M"
msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Time (Fix)|x"
msgstr "Uhrzeit (fix)|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
msgstr "Dateiname (ohne Endung)|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Version Control Revision|V"
msgstr "Versionskontrolle: Revision|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "User Name|U"
msgstr "Benutzername|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "User Email|E"
msgstr "Benutzer-E-Mail|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Other...|O"
msgstr "Anderes...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "LyX-Logo|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "TeX-Logo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "LaTeX-Logo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "LaTeX2e-Logo|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hochgestellt|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Subscript|u"
msgstr "Tiefgestellt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Horizontale Linie...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerierte Formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-Dokument...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Einfacher Text...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Cancel Background Process|P"
msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimiert|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Für Bearbeitung sperren|B"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Änderungen verfolgen|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Änderung akzeptieren|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Lesezeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nächste Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nächste Änderung|Ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gehe zur Marke|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Gehe zurück|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Compare...|C"
msgstr "Vergleichen...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Handbuchergänzungen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Eingebettete Objekte|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Tastenkürzel|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX-Funktionen|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Spezielle Handbücher|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Farbige Boxen|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Feynman-Diagramm|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguistik|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
msgid "Paralist|t"
msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF-Kommentare|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
msgid "PDF forms|o"
msgstr "PDF-Formulare|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "H- und P-Sätze|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663 lib/configure.py:663
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-Pic|X"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1395
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1415
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Custom text styles"
msgstr "Spezifische Textstile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Apply last text properties"
-msgstr "Zuletzt verwendete Texteigenschaften anwenden"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
msgstr "Mathe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafik einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Custom insets"
msgstr "Spezifische Einfügungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle outline"
msgstr "Gliederung an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Toggle review toolbar"
msgstr "Überarbeitungs-Werkzeugleiste an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "View/Update"
msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "View master document"
msgstr "Hauptdokument ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Update master document"
msgstr "Hauptdokument aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "View other formats"
msgstr "In anderen Formaten ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Update other formats"
msgstr "Andere Formate aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Numbered list"
msgstr "Aufzählung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Itemized list"
msgstr "Auflistung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Increase depth"
msgstr "Tiefe erhöhen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Decrease depth"
msgstr "Tiefe verringern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert figure float"
msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert table float"
msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert label"
msgstr "Marke einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert citation"
msgstr "Literaturverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert index entry"
msgstr "Stichwort einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert LyX note"
msgstr "LyX-Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert box"
msgstr "Box einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Hyperlink einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeX-Code einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Insert math macro"
msgstr "Mathe-Makro einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Include file"
msgstr "Datei einbinden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Text properties"
msgstr "Texteigenschaften"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Zuletzt verwendete Texteigenschaften anwenden"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Add row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Add column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set top line"
-msgstr "Obere Linie setzen"
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Obere Linie an/aus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Untere Linie setzen"
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Untere Linie an/aus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set left line"
-msgstr "Linke Linie setzen"
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Linke Linie an/aus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Set right line"
-msgstr "Rechte Linie setzen"
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Rechte Linie an/aus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Set border lines"
-msgstr "Rahmen einschalten"
+msgstr "Äußere Linien setzen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Set all lines"
msgstr "Alle Linien setzen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Innere Linien setzen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Unset all lines"
msgstr "Alle Linien entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Align center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Align on decimal"
msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Align top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Align middle"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Set multi-column"
msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Set multi-row"
msgstr "Mehrfachzeile festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Math"
msgstr "Mathe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Set display mode"
msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert square root"
msgstr "Quadratwurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert root"
msgstr "Wurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Standard-Bruch einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert sum"
msgstr "Summe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert integral"
msgstr "Integral einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Insert product"
msgstr "Produkt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Insert ( )"
msgstr "( ) einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ] einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Insert { }"
msgstr "{ } einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Trennzeichen einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert matrix"
msgstr "Matrix einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 src/TocBackend.cpp:289
msgid "Math Macros"
msgstr "Mathe-Makros"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Remove last argument"
msgstr "Letztes Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Append argument"
msgstr "Argument hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Phonetische Symbole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "IPA Vowels"
msgstr "IPA: Vokale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "IPA: Andere Symbole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "IPA: Suprasegmentalia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "IPA: Diakritika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "Command Buffer"
msgstr "Befehlseingabefenster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Überarbeiten"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Track changes"
msgstr "Änderungen verfolgen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "Show changes in output"
msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "Next change"
msgstr "Nächste Änderung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Merge changes"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Accept all changes"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "Reject all changes"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "Insert note"
msgstr "Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "Next note"
msgstr "Nächste Notiz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "LyX Documentation Tools"
msgstr "LyX-Dokumentationswerkzeuge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/insets/Inset.cpp:119
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Menu Separator"
msgstr "Menütrenner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "LyX Logo"
msgstr "LyX-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "TeX Logo"
msgstr "TeX-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "LaTeX-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "LaTeX2e-Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "View Other Formats"
msgstr "Andere Formate ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Andere Formate aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontrolle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Zur Bearbeitung auschecken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Check-in changes"
msgstr "Änderungen einchecken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "View revision log"
msgstr "Versionsprotokoll ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Revert changes"
msgstr "Änderungen rückgängig machen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Versionsinformationen einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "Math Panels"
msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Math spacings"
msgstr "Mathe-Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Styles & classes"
msgstr "Stile und Klassen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Fractions"
msgstr "Brüche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "Frame decorations"
msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "Big operators"
msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:482
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Pfeile (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "Operators"
msgstr "Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Operatoren (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Relations"
msgstr "Relationen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Trennzeichen (feste Größe)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Verschiedenes (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Spacings"
msgstr "Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Großer Abstand\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Phantom\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Smash\t\\smash"
msgstr "Smash\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Top smash\t\\smasht"
msgstr "Top smash\t\\smasht"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Bottom smash\t\\smashb"
msgstr "Bottom smash\t\\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Left overlap\t\\mathllap"
msgstr "Linke Überlappung\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Center overlap\t\\mathclap"
msgstr "Zentrale Überlappung\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
msgstr "Rechte Überlappung\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Roots"
msgstr "Wurzeln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Styles & Classes"
msgstr "Stile und Klassen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "Relation class\t\\mathrel"
msgstr "Klasse der Relationen\t\\mathrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
msgstr "Klasse der Binäroperatoren\t\\mathbin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Large operator class\t\\mathop"
msgstr "Klasse der großen Operatoren\t\\mathop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
msgstr "Klasse der einfachen Symbole\t\\mathord"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Einheit (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Fett\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
msgstr "Indices rechts/links einfügen (sideset)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
msgstr "Indices rechts einfügen (sitesetr)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
msgstr "Indices links einfügen (sidesetl)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
msgstr "Seitliche Indices einfügen (sitesetn)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "land"
msgstr "Iand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "Big Operators"
msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Stimmloser palataler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Stimmloser velarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Glottaler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Stimmhafter palataler Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Stimmhafter velarer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Stimmloser palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Stimmloser velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Stimmhafter palataler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Stimmhafter velarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Bilabial click"
msgstr "Bilabialer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Dental click"
msgstr "Dentaler Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "(Post)alveolarer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Palato-alveolarer Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Alveo-lateraler Klick"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Ejective mark"
msgstr "Ejektivmarker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Epiglottaler Plosiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Top tie bar"
msgstr "Bindebogen oben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Bindebogen unten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Long"
msgstr "Längung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Half-long"
msgstr "Halbe Längung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Extra short"
msgstr "Extrakurz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Primary stress"
msgstr "Hauptbetonung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Secondary stress"
msgstr "Nebenbetonung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Untergeordnete Gruppe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Syllable break"
msgstr "Silbengrenze"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Voiceless"
msgstr "Stimmlos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Stimmlos (oberhalb)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Voiced"
msgstr "Stimmhaft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Gehauchte Stimme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Knarrstimme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Linguolabial"
msgstr "Lingolabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "Dental"
msgstr "Dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Apical"
msgstr "Apikal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Laminal"
msgstr "Laminal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspiriert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "More rounded"
msgstr "Mehr gerundet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Less rounded"
msgstr "Weniger gerundet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Advanced"
msgstr "Vorgelagert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Retracted"
msgstr "Zurückgelagert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Centralized"
msgstr "Zentralisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Mitten-zentralisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Syllabic"
msgstr "Silbisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Nicht-silbisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Rhoticity"
msgstr "Rhotisch"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Labialized"
msgstr "Labialisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Palatized"
msgstr "Palatalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Velarized"
msgstr "Velarisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Pharyngalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Raised"
msgstr "Angehoben"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Lowered"
msgstr "Abgesenkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalisiert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Nasal release"
msgstr "Nasale Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Lateral release"
msgstr "Laterale Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "No audible release"
msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extrahohes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "High (accent)"
msgstr "Hohes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Mittleres Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Low (accent)"
msgstr "Tiefes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Extratiefes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Downstep"
msgstr "Absteigend"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "Upstep"
msgstr "Ansteigend"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Fallendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
msgid "Global rise"
msgstr "Global Anstieg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
msgid "Global fall"
msgstr "Global Abfall"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelle (Tabellenkalkulation)"
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
+#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (unbeschnitten)"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (beschnitten)"
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (Grafik)"
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (beschnitten)"
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1101
+#: lib/configure.py:1096
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1101
+#: lib/configure.py:1096
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1174
+#: lib/configure.py:1169
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:1177
+#: lib/configure.py:1172
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Spiel 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Spiel 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Hauptdatei"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Widmung"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Vorwort"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Vorwort"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Danksagungen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Akronyme"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Teil"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Kapitel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Anhang"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Glossar"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Lösungen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Literaturverzeichnis"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Liste der Mitwirkenden"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Akronyme"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Teil"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Autor"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Anhang"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Glossar"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Beispiel (geLyXt)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Beispiel (roh)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-Figure"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Minted-Programmlistings"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Auflistungszeichen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Sofortige Vorschau"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynman-Diagramme"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Grafiken und Einfügungen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Serienbrief 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Serienbrief 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Serienbrief 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Übersetzungstest"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb-Fehlerbericht"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612
+msgid "Modules"
+msgstr "Module"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils (Querformat)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (komplex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Kapitel 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Kapitel 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Hauptdatei"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Doktorarbeit"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Qualifikationsschriften"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting (platex)"
+msgstr "Mehrsprachige Dokumente (platex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)"
+msgstr "Mehrsprachige Dokumente (CJKutf8)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "AGU article"
+msgstr "AGU-Aufsatz"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Attic"
+msgstr "Rumpelkammer"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Farbig"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Schlicht"
+
#: src/Author.cpp:57
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
-#: src/Buffer.cpp:416
+#: src/Buffer.cpp:437
msgid "Disk Error: "
msgstr "Festplatten-Fehler: "
-#: src/Buffer.cpp:417
+#: src/Buffer.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
"vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:540
+#: src/Buffer.cpp:562
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1626
+#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
-#: src/Buffer.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:568
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:577
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:959 src/Text.cpp:554
+#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:554
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969 src/Buffer.cpp:993
+#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:968
+#: src/Buffer.cpp:989
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:992
+#: src/Buffer.cpp:1013
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2975
-#: src/Buffer.cpp:2981
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3022
+#: src/Buffer.cpp:3028
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2976
+#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3023
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2982
+#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3029
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1053 src/BufferParams.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1177
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1157
+#: src/Buffer.cpp:1178
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:1185 src/Buffer.cpp:1254
+#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:1186
+#: src/Buffer.cpp:1207
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1276
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1303
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1304
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1293
+#: src/Buffer.cpp:1314
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1294
+#: src/Buffer.cpp:1315
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1317 src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1318
+#: src/Buffer.cpp:1339
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: src/Buffer.cpp:1346
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1404 src/Buffer.cpp:4675 src/Buffer.cpp:4738
+#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4831
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1405
+#: src/Buffer.cpp:1426
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1414
+#: src/Buffer.cpp:1435
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1416
+#: src/Buffer.cpp:1437
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1417 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1482
+#: src/Buffer.cpp:1503
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:1504
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1519 src/Buffer.cpp:1530
+#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551
msgid "Write failure"
msgstr "Schreibfehler"
-#: src/Buffer.cpp:1520
+#: src/Buffer.cpp:1541
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1531
+#: src/Buffer.cpp:1552
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1547
+#: src/Buffer.cpp:1568
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1562
+#: src/Buffer.cpp:1583
msgid " could not write file!"
msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1570
+#: src/Buffer.cpp:1591
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1585
+#: src/Buffer.cpp:1606
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1608 src/Buffer.cpp:1622
+#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1598
+#: src/Buffer.cpp:1619
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1612
+#: src/Buffer.cpp:1633
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1715
+#: src/Buffer.cpp:1736
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1715
+#: src/Buffer.cpp:1736
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die "
"Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
-#: src/Buffer.cpp:1746
+#: src/Buffer.cpp:1767
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1749
+#: src/Buffer.cpp:1770
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:1775
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1757
+#: src/Buffer.cpp:1778
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1765
+#: src/Buffer.cpp:1786
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1770
+#: src/Buffer.cpp:1791
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1889
+#: src/Buffer.cpp:1912
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1891
+#: src/Buffer.cpp:1914
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:1968
+#: src/Buffer.cpp:1991
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1969
+#: src/Buffer.cpp:1992
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:1979
+#: src/Buffer.cpp:2002
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1980
+#: src/Buffer.cpp:2003
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:1986
+#: src/Buffer.cpp:2009
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
-#: src/Buffer.cpp:1988
+#: src/Buffer.cpp:2011
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2316
+#: src/Buffer.cpp:2339
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:2335
+#: src/Buffer.cpp:2358
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:2336
+#: src/Buffer.cpp:2359
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2675
+#: src/Buffer.cpp:2722
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
-#: src/Buffer.cpp:2779
+#: src/Buffer.cpp:2826
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2788
+#: src/Buffer.cpp:2835
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
-#: src/Buffer.cpp:2864
+#: src/Buffer.cpp:2911
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-#: src/Buffer.cpp:2897
+#: src/Buffer.cpp:2944
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:2954
+#: src/Buffer.cpp:3001
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
+#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/Buffer.cpp:3320 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#: src/Buffer.cpp:3367 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3325 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3372 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3326 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:558
+#: src/Buffer.cpp:3373 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3354 src/insets/InsetBibtex.cpp:329
+#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:329
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/Buffer.cpp:3355
+#: src/Buffer.cpp:3402
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/Buffer.cpp:3975
+#: src/Buffer.cpp:4042
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3979
+#: src/Buffer.cpp:4046
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4031
+#: src/Buffer.cpp:4098
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4033
+#: src/Buffer.cpp:4100
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:4035
+#: src/Buffer.cpp:4102
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:4050
+#: src/Buffer.cpp:4117
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:4155
+#: src/Buffer.cpp:4222
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4211
+#: src/Buffer.cpp:4278
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:4272
+#: src/Buffer.cpp:4339
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4394
+#: src/Buffer.cpp:4461
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4395
+#: src/Buffer.cpp:4462
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4464
+#: src/Buffer.cpp:4531
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4552 src/Buffer.cpp:4582 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:736
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4652
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4592
+#: src/Buffer.cpp:4659
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4661
+#: src/Buffer.cpp:4728
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4664
+#: src/Buffer.cpp:4731
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4665
+#: src/Buffer.cpp:4732
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4665
+#: src/Buffer.cpp:4732
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4676
+#: src/Buffer.cpp:4743
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4683
+#: src/Buffer.cpp:4750
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4685
+#: src/Buffer.cpp:4752
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4686
+#: src/Buffer.cpp:4753
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4690 src/Buffer.cpp:4702
+#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4691 src/Buffer.cpp:4704
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4695
+#: src/Buffer.cpp:4762
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4696
+#: src/Buffer.cpp:4763
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4703
+#: src/Buffer.cpp:4770
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4726
+#: src/Buffer.cpp:4793
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4794
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX konnte die Notspeicherungsdatei nicht umbenennen. Sie sollten das "
+"manuell tun. Sonst werden Sie nächstes Mal, wenn Sie diese Datei laden, "
+"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
+"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
+
+#: src/Buffer.cpp:4819
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4728
+#: src/Buffer.cpp:4821
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4729
+#: src/Buffer.cpp:4822
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4729
+#: src/Buffer.cpp:4822
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4739
+#: src/Buffer.cpp:4832
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:5105 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+#: src/Buffer.cpp:5198 src/insets/InsetCaption.cpp:392
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5325
+#: src/Buffer.cpp:5418
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5328
+#: src/Buffer.cpp:5421
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
-#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277
+#: src/BufferParams.cpp:2168 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:247
+#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:278
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2813
-#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
+#: src/BufferParams.cpp:2169 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2711
+#: src/insets/InsetListings.cpp:248 src/insets/InsetListings.cpp:256
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
msgid "uncodable character"
msgstr "unkodierbares Zeichen"
-#: src/BufferParams.cpp:2166
+#: src/BufferParams.cpp:2182
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann"
-#: src/BufferParams.cpp:2168
+#: src/BufferParams.cpp:2184
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
-#: src/BufferParams.cpp:2462
+#: src/BufferParams.cpp:2487
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
"Ausgabe zu erzeugen."
-#: src/BufferParams.cpp:2468
+#: src/BufferParams.cpp:2493
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:2475
+#: src/BufferParams.cpp:2500
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1356 src/BufferView.cpp:1388
+#: src/BufferParams.cpp:2506 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:2528
+#: src/BufferParams.cpp:2553
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:2529 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847
+#: src/BufferParams.cpp:2554 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/BufferView.cpp:814
+#: src/BufferView.cpp:805
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.cpp:1030
+#: src/BufferView.cpp:1021
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/BufferView.cpp:1075
+#: src/BufferView.cpp:1066
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/BufferView.cpp:1077
+#: src/BufferView.cpp:1068
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
-#: src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1077
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/BufferView.cpp:1129 src/BufferView.cpp:2149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3972
+#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3974
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
-#: src/BufferView.cpp:1354 src/BufferView.cpp:1386
+#: src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferView.cpp:1412
+#: src/BufferView.cpp:1403
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.cpp:1432
+#: src/BufferView.cpp:1423
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1649
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:1664
+#: src/BufferView.cpp:1655
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:1671
+#: src/BufferView.cpp:1662
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1665
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1765
+#: src/BufferView.cpp:1756
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1767
+#: src/BufferView.cpp:1758
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1770
+#: src/BufferView.cpp:1761
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1772
+#: src/BufferView.cpp:1763
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1775
+#: src/BufferView.cpp:1766
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1778
+#: src/BufferView.cpp:1769
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1781
+#: src/BufferView.cpp:1772
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1784
+#: src/BufferView.cpp:1775
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1786
+#: src/BufferView.cpp:1777
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:2007
+#: src/BufferView.cpp:2000
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
-#: src/BufferView.cpp:2009
+#: src/BufferView.cpp:2002
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
-#: src/BufferView.cpp:2017
+#: src/BufferView.cpp:2010
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
-#: src/BufferView.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
-#: src/BufferView.cpp:2883
+#: src/BufferView.cpp:2888
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2894
+#: src/BufferView.cpp:2899
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2896
+#: src/BufferView.cpp:2901
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:3307
+#: src/BufferView.cpp:3305
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3309
+#: src/BufferView.cpp:3307
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:3316
+#: src/BufferView.cpp:3314
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3315 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:3324
+#: src/BufferView.cpp:3322
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:3325
+#: src/BufferView.cpp:3323
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!"
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:196
+#: src/CutAndPaste.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
"Das Zeichen \"%1$s\" ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar und "
"wurde daher nicht eingefügt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:200
+#: src/CutAndPaste.cpp:213
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
"Die Zeichen \"%1$s\" sind in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar "
"und wurden daher nicht eingefügt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:243
+#: src/CutAndPaste.cpp:256
msgid "Uncodable content"
msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt"
-#: src/CutAndPaste.cpp:427
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
+#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Unknown branch"
msgstr "Unbekannter Zweig"
-#: src/CutAndPaste.cpp:431
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nicht hinzufügen"
-#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:393
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden."
-#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:394
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
-#: src/CutAndPaste.cpp:846
+#: src/CutAndPaste.cpp:859
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
",%2$s` undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:849
+#: src/CutAndPaste.cpp:862
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
"Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:854
+#: src/CutAndPaste.cpp:867
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4391 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4391 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4391 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
#: src/Font.cpp:169
#, c-format
-msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "Durchgestrichen %1$s, "
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, "
#: src/Font.cpp:172
#, c-format
-msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "Durchgekreuzt %1$s, "
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, "
#: src/Font.cpp:175
#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, "
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Durchgestrichen %1$s, "
#: src/Font.cpp:178
#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, "
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Durchgekreuzt %1$s, "
#: src/Font.cpp:181
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Eigenname %1$s, "
-#: src/Font.cpp:195
+#: src/Font.cpp:197
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Sprache: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:198
+#: src/Font.cpp:202
#, c-format
msgid "Number %1$s"
msgstr "Nummer %1$s"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden"
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3577
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
-#: src/LyXRC.cpp:3037
+#: src/LyXRC.cpp:3060
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
"angesehen werden?"
-#: src/LyXRC.cpp:3041
+#: src/LyXRC.cpp:3064
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des "
"Dokuments."
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3072
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3053
+#: src/LyXRC.cpp:3076
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
"werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3057
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
"bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3087
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder "
"wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)"
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen "
"und globalen bind-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
"bearbeiteten Dateien noch existieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
"Dokumentation von ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3114
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
"Verbiete die Verwendung von autorisierungspflichtigen Konvertern, um "
"unbeabsichtigte Folgen zu verhindern."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
"autorisierungspflichtig markiert wurden, um unbeabsichtigte Folgen zu "
"verhindern."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ,"
"mitgenommen`."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. "
"Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen."
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
"Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und "
"die Control-Taste wie Ctlr."
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen benutzen"
-#: src/LyXRC.cpp:3122
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor "
"innerhalb des Makros ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen "
"Befehlen/ Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
"Das voreingestellte Format, das für LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ohne TeX-"
"Schriften verwendet wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet."
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur "
"Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
-#: src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde "
"der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des "
"Indexprozessors abweichen."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr "Der Befehl, der die Python-Pygments-Codehervorhebung durchführt."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3205
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3194
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
"der zweiten Sprache ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:3198
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln."
-#: src/LyXRC.cpp:3202
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
-#: src/LyXRC.cpp:3206
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
"\\documentclass verwendet werden soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
"werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
"springen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
"soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3265
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3269
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3273
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen "
"Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3277
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um anzuzeigen, dass eine "
"Vervollständigung verfügbar ist."
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3281
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung"
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3285
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3289
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
"Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3301
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
"'Datei'-Menü erscheinen."
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3306
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"vorangestellt werden sollen.\n"
"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3312
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3316
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
"haben"
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3320
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3324
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3328
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3332
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3336
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-"
"Bewegung im bidirektionalen Modus."
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3340
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
"dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden "
"soll (ask)."
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
"vorgeben."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
"Bearbeitung verwendet werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/LyXRC.cpp:3359
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3363
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
"werden."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3368
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von "
"100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3372
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder "
"herzustellen."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/LyXRC.cpp:3383
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
"soll."
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3387
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3391
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
"Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden."
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3395
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das "
"native Format Ihres Betriebssystems."
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3412
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den "
"lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:3399
+#: src/LyXRC.cpp:3422
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
"Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des "
"Eingabefensters und Text-Markierungen."
-#: src/LyXRC.cpp:3403
+#: src/LyXRC.cpp:3426
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
-#: src/LyXRC.cpp:3407
+#: src/LyXRC.cpp:3430
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie "
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Paragraph.cpp:2147
+#: src/Paragraph.cpp:2005
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:2208
+#: src/Paragraph.cpp:2066
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:2209
+#: src/Paragraph.cpp:2067
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
-#: src/Text2.cpp:411
+#: src/Text2.cpp:414
msgid "No font change defined."
msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
-#: src/Text3.cpp:197
+#: src/Text3.cpp:199
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:199
+#: src/Text3.cpp:201
msgid "No valid math formula"
msgstr "Keine gültige Matheformel"
-#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:209 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
-#: src/Text3.cpp:220
+#: src/Text3.cpp:222
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:1559
+#: src/Text3.cpp:1562
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1560
+#: src/Text3.cpp:1563
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
+#: src/Text3.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/Text3.cpp:2369 src/Text3.cpp:2385
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/Text3.cpp:2378
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2382
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
-#: src/Text3.cpp:2538
+#: src/Text3.cpp:2387 src/Text3.cpp:2405
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
+
+#: src/Text3.cpp:2557
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
-#: src/Text3.cpp:2539
+#: src/Text3.cpp:2558
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
"um den Thesaurus einzurichten."
-#: src/Text3.cpp:2606 src/Text3.cpp:2617
+#: src/Text3.cpp:2625 src/Text3.cpp:2636
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:286
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:307
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:316
msgid "unknown type!"
msgstr "unbekannter Typ!"
msgid "Labels and References"
msgstr "Marken und Querverweise"
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
msgid "Child Documents"
msgstr "Unterdokumente"
msgid "Equations"
msgstr "Gleichungen"
-#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
-
#: src/TocBackend.cpp:290
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Nomenklatureinträge"
#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
"Fortfahren?"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/lyxfind.cpp:270 src/lyxfind.cpp:538 src/lyxfind.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/lyxfind.cpp:270 src/lyxfind.cpp:538 src/lyxfind.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
"zurückkehren?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4012
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1826
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
"%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:386 src/lyxfind.cpp:269
-#: src/lyxfind.cpp:537 src/lyxfind.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
+#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
msgid "Wrap search?"
msgstr "Von vorne suchen?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nichts zum suchen"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
msgid "Class Default"
msgstr "Klassenvoreinstellungen"
msgid "Document Default"
msgstr "Dokumentvoreinstellung"
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
msgid "Float Settings"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1155
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
msgid "Command not handled"
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
msgid "Wrong focus!"
msgstr "Fokusfehler!"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1730
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1738
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1760
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1768
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1873
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1973
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2040
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2048
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2052
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2271
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2763
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2773
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2763
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2771
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3064
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3084
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
msgid "Clear text"
msgstr "Eingabe löschen"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
msgid "D&ocuments"
msgstr "Do&kumente"
msgstr "Erweitere Dateinamen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4117
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgstr "Ja"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2947
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4116
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3986
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgid "Select document"
msgstr "Dokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
msgid "End Edit"
msgstr "Bearbeitung beenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
-"Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Validierung erforderlich!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Format ist gültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Format ist ungültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Konvertierung in aktuelles Format nicht möglich!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
msgid "Convert to current format"
msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "Include to Output"
msgstr "In Ausgabe einbinden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"LuaTeX)\n"
"Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
msgid "plain"
msgstr "einfach"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
msgid "headings"
msgstr "mit Überschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
msgid "Numbered"
msgstr "Nummeriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
msgid "Load automatically"
msgstr "Automatisch laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
msgid "Load always"
msgstr "Immer laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
msgid "Do not load"
msgstr "Nicht laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
"entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
"Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-msgid "Modules"
-msgstr "Module"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokales Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
msgid "Text Layout"
msgstr "Textformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617
msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
msgid "Indexes"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF-Eigenschaften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
msgid "Math Options"
msgstr "Mathe-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
msgid "Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "Formate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
msgid "&Default..."
msgstr "Stan&dard..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3893
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3903
msgid " (not installed)"
msgstr " (nicht installiert)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
msgid " (not available)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
msgid "Lay&outs"
msgstr "F&ormatdateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokale Formatdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
"nicht verschoben wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Layout übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
msgid "Select master document"
msgstr "Hauptdokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
# , c-format
# , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4324
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n"
"Aktion verlorengehen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327
msgid "&Apply"
msgstr "&Anwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727
msgid "Basic numerical"
msgstr "Einfach nummerisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-Jahr"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2733
msgid "Author-number"
msgstr "Autor-Nummer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2788
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Kategorie: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Benötigte Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2923
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928
#, c-format
msgid "Filename: %1$s.module."
msgstr "Dateiname: %1$s.module."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2933
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
msgid "per part"
msgstr "pro Teil"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3515
msgid "per chapter"
msgstr "pro Kapitel"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3515
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
msgid "per section"
msgstr "pro Abschnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3519
msgid "per subsection"
msgstr "pro Unterabschnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3520
msgid "per child document"
msgstr "pro Unterdokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3808
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4037
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4446
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
"konnte nicht geladen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4649
msgid "(Module name: %1)"
msgstr "(Modulname: %1)"
"Die möglichen Schlüssel finden Sie in der Vorschlagsliste. Ausgegeben wird "
"der aktuelle Wert dieses Schlüssels."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Field Settings"
msgstr "Textfeld-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
msgid "Control-"
msgstr "Kontroll-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:716
msgid "Command-"
msgstr "Befehl-"
msgid "No version control log file found."
msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "Bevorzugte S&prache:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:564
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Neu von Vorlage"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196
+msgid "All available files"
+msgstr "Alle verfügbaren Dokumente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Dokumente ein."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Benutzer- und Systemdateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Nur Benutzerdateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Nur Systemdateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304
+msgid "File &Language:"
+msgstr "S&prache des Dokuments:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+"Hier werden die Sprachen, in denen die ausgewählte Datei verfügbar ist, "
+"angezeigt.\n"
+"Die Datei wird in der ausgewählten Sprachversion geöffnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
+msgid "Select example file"
+msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Beispiele"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Vorlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365
+msgid "&User files"
+msgstr "&Benutzerdateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366
+msgid "&System files"
+msgstr "&Systemdateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:562
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Beispieldatei öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:566
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
msgstr "[x]"
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
"Breite aller Punkte verwendet wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Phantom Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
-msgid "&System files"
-msgstr "&Systemdateien"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144
-msgid "&User files"
-msgstr "&Benutzerdateien"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:212
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aussehen und Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
msgid "File Handling"
msgstr "Datei-Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:417
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastatur/Maus"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:551
msgid "Input Completion"
msgstr "Eingabevervollständigung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
msgid "C&ommand:"
msgstr "&Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:779
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:903 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Bildschirmschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1522
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1478
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1549
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1523
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1536
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1551
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1554
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1627
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
"tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und "
"sichere Antwort ist NEIN!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1980
msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2367
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
msgid "Document Handling"
msgstr "Dokument-Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2936
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3338
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3323
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr ""
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
"Tastenkombination belegt werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3344
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3350
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3351
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
msgid "&Redefine"
msgstr "&Neu Definieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3339
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3423
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3642
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3643
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3649
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3650
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3656
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3657
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
-
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
msgid "Longest label width"
msgstr "Breite der längsten Marke"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangeul-Jamo"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:528 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "Auf &Voreinstellungen zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Alle Schrifteigenschaften auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:533 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:542
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:611
#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:549 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:638
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:635
msgid "movable"
msgstr "beweglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:637
msgid "immovable"
msgstr "verankert"
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
-msgid "&Templates"
-msgstr "&Vorlagen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-msgid "&Examples"
-msgstr "&Beispiele"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
"Import wird abgebrochen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
msgid "newfile"
msgstr "Neues_Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
msgid "Rename document?"
msgstr "Dokument umbenennen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
msgid "Copy document?"
msgstr "Dokument kopieren?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2880
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3176
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
msgid "Save document?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3308
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3596
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3597
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3679
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3849
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3831 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3851
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3858
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3860
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3898
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3978
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3980
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3981
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3983
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4009
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4011
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
"laden möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4019
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4047
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4049
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4059
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4079
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4081
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4103
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4105
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4107
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Werkzeugleisten verankert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4120
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4206
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4310
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4361
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4363
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4379
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4855
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4860
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
msgstr "aktiv"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:468
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:477
msgid "non-active"
msgstr "inaktiv"
"Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
"Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:407
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Unter-%1$s"
msgid "footnote"
msgstr "Fußnote"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:859
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:1004
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:882
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
msgid "Hyperlink: "
msgstr "Hyperlink: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
+msgid "FILE MISSING:"
+msgstr "FEHLENDE DATEI:"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:407
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Include (ausgeschlossen)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:905
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:980
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Kein Dateiname angegeben"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr ""
+"Der Dateiname einer eingebetteten Datei ist leer! Die Einbettung wird "
+"ignoriert."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Eingebettete Datei nicht gefunden"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
+"Die eingebettete Datei\n"
+"'%1$s'\n"
+"wurde nicht gefunden. Die Einbettung wird ignoriert."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036
msgid "Recursive input"
msgstr "Rekursive Eingabe"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 src/insets/InsetInclude.cpp:906
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:981
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
"Einbettung wird ignoriert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:722
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:817
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:843
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
msgid "Error: "
msgstr "Fehler "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:735
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"hat die Textklasse ,%2$s`,\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:747
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n"
"während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
+"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n"
+"verwendet die Eingabekodierung ,%2$s` [%3$s],\n"
+"während die Hauptdatei die Eingabekodierung ,%4$s` [%5$s] verwendet."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Unterschiedliche LaTe&X-Eingabekodierungen"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"benutzt Modul ,%2$s`,\n"
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:824
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nicht gefunden"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:809 src/insets/InsetInclude.cpp:836
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"wurde nicht korrekt exportiert.\n"
"Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:893
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:944
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:151
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:153
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:152
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
msgid "Index Entry"
msgstr "Stichwort"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:466
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:475
msgid "All indexes"
msgstr "Alle Indexe"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:479
msgid "subindex"
msgstr "Unterindex"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:186
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
msgid "No long date format (language unknown)!"
msgstr "Kein langes Datumsformat (Sprache unbekannt)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:189
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
msgid "No medium date format (language unknown)!"
msgstr "Kein mittleres Datumsformat (Sprache unbekannt)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
msgid "No short date format (language unknown)!"
msgstr "Kein kurzes Datumsformat (Sprache unbekannt)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:221
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
msgid "Please select a valid type!"
msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Typ!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:263
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
msgid "File name (with extension)"
msgstr "Dateiname (mit Endung)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:264
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
msgid "File name (without extension)"
msgstr "Dateiname (ohne Endung)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:265
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:266
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
msgid "Used text class"
msgstr "Verwendete Textklasse"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 src/insets/InsetInfo.cpp:1062
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
msgid "No version control!"
msgstr "Keine Versionskontrolle!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "Revision[[Version Control]]"
msgstr "Revision"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
msgid "Tree revision"
msgstr "Baumrevision"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:278
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "Time[[of day]]"
msgstr "Uhrzeit"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:289
msgid "LyX version"
msgstr "LyX-Version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
msgid "LyX layout format"
msgstr "LyX-Layoutformat"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:479
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:485
msgid "Invalid information inset"
msgstr "Ungültige Informationseinfügung"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:482
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:488
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr "Das Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:492
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
msgstr "Die Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:490
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:496
#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
msgstr "Der Menüeintrag für die LyX-Funktion '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:494
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
#, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'"
msgstr "Die Lokalisierung für '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:498
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
msgstr "Das Werkzeugleistensymbol für die LyX-Funktion '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:502
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
msgstr "Die LyX-Einstellung für den Einstellungsschlüssel '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:506
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
msgstr "Verfügbarkeit des LaTeX-Pakets '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:510
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
msgstr "Verfügbarkeit der LaTeX-Klasse '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:515
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
msgid "The name of this file (incl. extension)"
msgstr "Der Name dieser Datei (inkl. Endung)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
msgid "The name of this file (without extension)"
msgstr "Der Name dieser Datei (ohne Endung)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:519
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
msgid "The path where this file is saved"
msgstr "Der Pfad, an dem diese Datei gespeichert ist"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
msgid "The class this document uses"
msgstr "Die Klasse, die dieses Dokument verwendet"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
msgid "Version control revision"
msgstr "Versionskontrolle: Revision"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
msgid "Version control tree revision"
msgstr "Versionskontrolle: Tree-Revision"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:529
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
msgid "Version control author"
msgstr "Versionskontrolle: Autor"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
msgid "Version control date"
msgstr "Versionskontrolle: Datum"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
msgid "Version control time"
msgstr "Versionskontrolle: Uhrzeit"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
msgid "The current LyX version"
msgstr "Die aktuelle LyX-Version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
msgid "The current LyX layout format"
msgstr "Das aktuelle Format der LyX-Layoutdateien"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
msgid "The current date"
msgstr "Das aktuelle Datum"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
msgid "The date of last save"
msgstr "Das Datum der letzten gespeicherten Änderung"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
msgid "A static date"
msgstr "Ein festes Datum"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
msgid "The current time"
msgstr "Die aktuelle Uhrzeit"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
msgid "The time of last save"
msgstr "Die Uhrzeit der letzten gespeicherten Änderung"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
msgid "A static time"
msgstr "Eine feste Zeitangabe"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:584
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:757
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:769
msgid "Unknown Info!"
msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:766 src/insets/InsetInfo.cpp:933
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966
#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:772 src/insets/InsetInfo.cpp:862
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:871 src/insets/InsetInfo.cpp:879
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:790 src/insets/InsetInfo.cpp:830
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858
msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Return"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:794
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:813
msgid "Tab[[Key]]"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:798
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:818
msgid "PgUp"
msgstr "Bild hoch"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:802
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:823
msgid "PgDown"
msgstr "Bild runter"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:806
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:828
msgid "Backtab"
msgstr "Rücktab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:810
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:833
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:818
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
msgid "CapsLock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:822
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Command"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:834
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:863
msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Rücktaste"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:842
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Rücktaste"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:922
msgid "not set"
msgstr "nicht eingestellt"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:901 src/insets/InsetInfo.cpp:918
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:921
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:944
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:977
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
"Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:952
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:985
#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112
#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s unbekannt"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:80
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
"sie wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:169
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLIKAT: "
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontale Linie"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:278
+#: src/insets/InsetListings.cpp:279
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:283
+#: src/insets/InsetListings.cpp:284
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:284
+#: src/insets/InsetListings.cpp:285
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n"
"in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
+#: src/insets/InsetListings.cpp:366 src/insets/InsetListings.cpp:375
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:366
+#: src/insets/InsetListings.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"verwenden'\n"
"auszuwählen."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:375
+#: src/insets/InsetListings.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "BROKEN: "
msgstr "NICHT VORHANDEN: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
msgid "Ref: "
msgstr "Querverweis: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "EqRef: "
msgstr "(Querverweis): "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Seitennummer in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
msgid "TextPage: "
msgstr "TextSeite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Seite in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Querverweis+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:479
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatiert"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:479
-msgid "Format: "
-msgstr "Format: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referenz auf Namen"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
msgid "NameRef: "
msgstr "NameRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:481
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatiert"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
msgid "Label Only"
msgstr "Nur Marke"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:481
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
msgid "Label: "
msgstr "Marke: "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4900
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4901
msgid "Selections not supported."
msgstr ""
"Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4923
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr ""
"Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4934
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4935
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr ""
"Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5374
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5376
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
msgid "Line Distance %"
msgstr "Zeilenabstand %"
-#: src/lyxfind.cpp:234
+#: src/lyxfind.cpp:236
msgid "Search error"
msgstr "Fehler beim Suchen"
-#: src/lyxfind.cpp:234
+#: src/lyxfind.cpp:236
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.cpp:264 src/lyxfind.cpp:535
+#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Anfang fortsetzen?"
-#: src/lyxfind.cpp:267 src/lyxfind.cpp:563
+#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?"
-#: src/lyxfind.cpp:503 src/lyxfind.cpp:521
+#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
msgid "String not found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:506
+#: src/lyxfind.cpp:508
msgid "String found."
msgstr "Zeichenkette gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:508
+#: src/lyxfind.cpp:510
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:511
+#: src/lyxfind.cpp:513
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:3128
+#: src/lyxfind.cpp:3671
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
-#: src/lyxfind.cpp:3133
-msgid "Match not found!"
+#: src/lyxfind.cpp:3680
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3683
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3686
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3692
+msgid "Match not found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.cpp:3137
-msgid "Match found!"
+#: src/lyxfind.cpp:3698
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3700
+msgid "Match found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/output_latex.cpp:1461
+#: src/output_latex.cpp:1516
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Fehler in latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1462
+#: src/output_latex.cpp:1517
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgid "Fatal Exception!"
msgstr "Fataler Ausnahmefehler!"
-#: src/support/os_win32.cpp:487
+#: src/support/os_win32.cpp:492
msgid "System file not found"
msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.cpp:488
+#: src/support/os_win32.cpp:493
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
"Bitte installieren."
-#: src/support/os_win32.cpp:493
+#: src/support/os_win32.cpp:498
msgid "System function not found"
msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.cpp:494
+#: src/support/os_win32.cpp:499
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Vorlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beamer_Article_(Standard_Class)"
+#~ msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fancy_Colored_Boxes"
+#~ msgstr "Elegante farbige Boxen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hazard_and_Precautionary_Statements"
+#~ msgstr "H- und P-Sätze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rnw_(knitr)"
+#~ msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond_Book"
+#~ msgstr "LilyPond-Buch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multilingual_Captions"
+#~ msgstr "Mehrsprachige Legenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph_Lists_(paralist)"
+#~ msgstr "Absatzlisten (Paralist)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF_Comments"
+#~ msgstr "PDF-Kommentare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF_Form"
+#~ msgstr "PDF-Formular"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable-width_Minipages"
+#~ msgstr "Breitenvariable Minipages"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tufte_Handout"
+#~ msgstr "Tufte-Handout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple_CV"
+#~ msgstr "Simple CV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Curricula_Vitae"
+#~ msgstr "Lebensläufe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External_Material"
+#~ msgstr "Externes Material"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tufte_Book"
+#~ msgstr "Tufte-Buch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe_CV"
+#~ msgstr "Europe CV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modern_CV"
+#~ msgstr "Modern CV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europass_CV_(2013)"
+#~ msgstr "Europass (2013)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Mathematical_Society_(AMS)"
+#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recipe_Book"
+#~ msgstr "Rezeptbuch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "05_Contributor_List"
+#~ msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Springer_Contributed_Books_(svmult)"
+#~ msgstr "Springer-Sammelbände (svmult)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Springer_Monographs_(svmono)"
+#~ msgstr "Springer-Monografien (svmono)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Astronomy_&_Astrophysics"
+#~ msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Astronomical_Society_(AASTeX_v._6)"
+#~ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Astronomical_Society_(AASTeX_v._6.2)"
+#~ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Chemical_Society_(ACS)"
+#~ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DocBook_Article_(SGML)"
+#~ msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A0_Poster"
+#~ msgstr "A0-Poster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF_(cropped)"
+#~ msgstr "PDF (beschnitten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM_SIGGGRAPH_0.92_(obsolete)"
+#~ msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (veraltet)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM_SIGPLAN_(Obsolete)"
+#~ msgstr "ACM SIGPLAN (veraltet)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM_SIG_Proceedings_(SP,_Obsolete)"
+#~ msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP, veraltet)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Geophysical_Union_(AGUTeX)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "G-Brief_(V._1,_Obsolete)"
+#~ msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "French_Letter_(frletter)"
+#~ msgstr "Französischer Brief (frletter)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "G-Brief_(V._2)"
+#~ msgstr "G-Brief (V. 2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KOMA-Script_Letter_(V._2)"
+#~ msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Letter_(Standard_Class)"
+#~ msgstr "Letter (Standardklasse)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "French_Letter_(lettre)"
+#~ msgstr "Französischer Brief (lettre)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EPS_(cropped)"
+#~ msgstr "EPS (beschnitten)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Springers_Global_Journal_Template_(V._3)"
+#~ msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese_Article_(CTeX)"
+#~ msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Psychological_Association_(APA)"
+#~ msgstr "American Psychological Association (APA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Psychological_Association_(APA),_v._6"
+#~ msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Association_for_Computing_Machinery_(ACM)"
+#~ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "American_Economic_Association_(AEA)"
+#~ msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copernicus_Publications_Manuscript_Preparation"
+#~ msgstr "Copernicus Publications Manuskriptvorbereitung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IEEE_Transactions_Computer_Society"
+#~ msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IEEE_Transactions_on_Magnetics"
+#~ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Int._Journal_of_Modern_Physics_C"
+#~ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Int._Journal_of_Modern_Physics_D"
+#~ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute_of_Physics_(IOP)"
+#~ msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "International_Union_of_Crystallography_(IUCr)"
+#~ msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Journal_of_the_Acoustical_Society_of_America_(JASA)"
+#~ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Journal_of_Statistical_Software_(JSS)_version_2"
+#~ msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_Journal"
+#~ msgstr "The R Journal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "REVTeX_(V._4.1)"
+#~ msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "REVTeX_(V._4)"
+#~ msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz"
+
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..."
+
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Obere Linie setzen"
+
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Untere Linie setzen"
+
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Linke Linie setzen"
+
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "Zeichensatz"
+
#~ msgid "&Subject:"
#~ msgstr "&Betreff:"
#~ "Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) "
#~ "verwendet werden soll (via fontenc)."
-#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-#~ msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:"
-
#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
#~ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
#~ msgid "Protected Hyphen"
#~ msgstr "Geschützter Trennstrich"
-#~ msgid "Noweb Report"
-#~ msgstr "Noweb-Bericht"
-
#~ msgid "Noweb Article"
#~ msgstr "Noweb-Aufsatz"
#~ msgid "value of the optional vertical offset"
#~ msgstr "Wert des vertikalen Versatzes"
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Ziel Öffnen...|Ö"
-
#~ msgid "misspelled marking"
#~ msgstr "Rechtschreibfehler"
#~ msgid "FrmtRef: "
#~ msgstr "FrmtRef: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Glosse"
-
#~ msgid "Middle|d"
#~ msgstr "Mitte|M"