msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 11:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:423
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
msgstr "&Inhalt:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
msgid "all cited references"
msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
msgid "all uncited references"
msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
msgid "all references"
msgstr "alle Literatureinträge"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4655 src/Buffer.cpp:4668
+#: src/Buffer.cpp:4662 src/Buffer.cpp:4675
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405
-#: src/Buffer.cpp:4629 src/Buffer.cpp:4693 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:4636 src/Buffer.cpp:4700 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:431
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"
msgstr ""
"Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449
msgid "All entry types"
msgstr "Alle Eintragstypen"
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Zitier&stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
msgid "Text befo&re:"
msgstr "Text &davor:"
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
"Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\"), falls der ausgewählte "
"Zitierstil dies unterstützt."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
msgid "&Text after:"
msgstr "&Text danach:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
"Übergebe den Inhalt der Felder ,Text davor` und ,Text danach` unformatiert "
"an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "A&nfangsgroßschreibung erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
"Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" "
"oder \"u.a.\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355
msgid "All aut&hors"
msgstr "Alle A&utoren"
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
msgid "Biblatex"
msgstr "Biblatex"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
-#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:238
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "MainText"
msgstr "Haupttext"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:47
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:67
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:290
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:884
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:885
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:72 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:110
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
msgstr "Kurztitel|z"
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:754
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:770
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647
#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:284
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
msgid "List of Figures"
msgstr "Abbildungsverzeichnis"
#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634
#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:268
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabellenverzeichnis"
#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:95 lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
msgid "Sectioning"
msgstr "Gliederung"
#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:140
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr ""
"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
msgid "Running author:"
msgstr "Kolumne Autor:"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:660
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:676
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
"Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für "
"mögliche Optionen)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:266
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
msgid "Tableaux"
msgstr "Tableaus"
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:75
+#: lib/layouts/linguistics.module:77
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "Benutzerdef. Nummerierung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:76
+#: lib/layouts/linguistics.module:78
msgid "Customize the numeration"
msgstr "Die Nummerierung anpassen"
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Subexample"
msgstr "Unterbeispiel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:113 lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140 lib/layouts/linguistics.module:175
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:141 lib/layouts/linguistics.module:176
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
msgid "Glosse Translation|s"
msgstr "Glossen-Übersetzung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
msgid "Add a translation for the glosse"
msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:150
+#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:183
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
msgid "Structure Tree"
msgstr "Strukturbaum"
-#: lib/layouts/linguistics.module:185
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
-#: lib/layouts/linguistics.module:209
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
-#: lib/layouts/linguistics.module:211
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
msgid "expr."
msgstr "Ausdr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:225
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
msgid "Concepts"
msgstr "Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:227
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
msgid "concept"
msgstr "Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:241
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
msgid "Meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:243
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
msgid "meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:256
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
msgid "GroupGlossedWords"
msgstr "Glossierte Wortgruppen"
-#: lib/layouts/linguistics.module:258
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: lib/layouts/linguistics.module:270
+#: lib/layouts/linguistics.module:276
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:275
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:673
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Tufte Book"
msgstr "Tufte-Buch"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
msgid "Sidenote"
msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
msgid "sidenote"
msgstr "Randnotiz (numm.)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
msgid "Marginnote"
msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
msgid "marginnote"
msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
msgid "NewThought"
msgstr "Neuer Gedanke"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
msgid "new thought"
msgstr "Neuer Gedanke"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
msgid "AllCaps"
msgstr "Versalien"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "allcaps"
msgstr "Versalien"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:225
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
msgid "SmallCaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
msgid "smallcaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
msgid "MarginTable"
msgstr "Randtabelle"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:276
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
msgid "MarginFigure"
msgstr "Randabbildung"
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "H- und P-Sätze|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:673
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:622
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:622
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:625
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:628
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:631
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:631
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:634
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:637
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:640
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:641
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (komprimiert)"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:644
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:645
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:646
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:646
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:647
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:648
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:650
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:651
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:652
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:653
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:666
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:651 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:667
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:668
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:669
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:670
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:671
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:672
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:672
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:674
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (Japanisch)"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:674
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (Japanisch)|S"
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:675
msgid "R/S code"
msgstr "R/S-Code"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:677
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:678
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:679
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:680
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normal)"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:680
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normal)|L"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:681
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:682
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:683
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:684
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (Zwischenablage)"
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:685
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:685
msgid "Plain text|a"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:686
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:687
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:688
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:689
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:690
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:679
+#: lib/configure.py:695
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond-Musik"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:698
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:699
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel-Tabelle"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:700
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:701
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)"
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:702
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "OpenDocument-Tabelle"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:705
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyX-HTML"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:705
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:154
+#: lib/configure.py:713 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:721
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:722
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (unbeschnitten)"
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:723
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:724
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:724
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|c"
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:733
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:733
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:734
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:734
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:736
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:736
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:737
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:737
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:738
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (Grafik)"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:739
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:740
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (verringerte Auflösung)"
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:745
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:745
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:730
+#: lib/configure.py:746
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:730
+#: lib/configure.py:746
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:749
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:736 lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:752 lib/configure.py:788
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:736 lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:752 lib/configure.py:788
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:755
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:758
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:759
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:760
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:761
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:764
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:765
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:765
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:766
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:766
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:769
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: lib/configure.py:771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:772
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:773
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:774
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:775
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:776
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:777
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:762
+#: lib/configure.py:778
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:779
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:780
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:781
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:782
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:783
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:783
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:784
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:785
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:785
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:770 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:786 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:771 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:787 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:891
+#: lib/configure.py:907
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1097
+#: lib/configure.py:1113
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1097
+#: lib/configure.py:1113
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1170
+#: lib/configure.py:1186
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:1173
+#: lib/configure.py:1189
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2928
-#: src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:2940
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2929
+#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2935
+#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4639 src/Buffer.cpp:4702
+#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4709
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2626
+#: src/Buffer.cpp:2632
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
-#: src/Buffer.cpp:2730
+#: src/Buffer.cpp:2736
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2739
+#: src/Buffer.cpp:2745
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
-#: src/Buffer.cpp:2815
+#: src/Buffer.cpp:2821
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-#: src/Buffer.cpp:2850
+#: src/Buffer.cpp:2856
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:2907
+#: src/Buffer.cpp:2913
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/Buffer.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/Buffer.cpp:3276 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/Buffer.cpp:3283 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3281 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3310 src/insets/InsetBibtex.cpp:340
+#: src/Buffer.cpp:3317 src/insets/InsetBibtex.cpp:341
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/Buffer.cpp:3311
+#: src/Buffer.cpp:3318
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/Buffer.cpp:3943
+#: src/Buffer.cpp:3950
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3947
+#: src/Buffer.cpp:3954
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3999
+#: src/Buffer.cpp:4006
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4001
+#: src/Buffer.cpp:4008
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:4003
+#: src/Buffer.cpp:4010
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:4018
+#: src/Buffer.cpp:4025
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:4123
+#: src/Buffer.cpp:4130
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4179
+#: src/Buffer.cpp:4186
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:4240
+#: src/Buffer.cpp:4247
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4365
+#: src/Buffer.cpp:4372
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4366
+#: src/Buffer.cpp:4373
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/Buffer.cpp:4435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4429
+#: src/Buffer.cpp:4436
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4532 src/Buffer.cpp:4546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
+#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4549
+#: src/Buffer.cpp:4556
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4556
+#: src/Buffer.cpp:4563
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4625
+#: src/Buffer.cpp:4632
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4628
+#: src/Buffer.cpp:4635
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4629
+#: src/Buffer.cpp:4636
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4629
+#: src/Buffer.cpp:4636
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4640
+#: src/Buffer.cpp:4647
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4647
+#: src/Buffer.cpp:4654
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4649
+#: src/Buffer.cpp:4656
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4650
+#: src/Buffer.cpp:4657
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4654 src/Buffer.cpp:4666
+#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4673
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4655 src/Buffer.cpp:4668
+#: src/Buffer.cpp:4662 src/Buffer.cpp:4675
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4659
+#: src/Buffer.cpp:4666
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4660
+#: src/Buffer.cpp:4667
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4667
+#: src/Buffer.cpp:4674
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4690
+#: src/Buffer.cpp:4697
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4692
+#: src/Buffer.cpp:4699
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4693
+#: src/Buffer.cpp:4700
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4693
+#: src/Buffer.cpp:4700
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4703
+#: src/Buffer.cpp:4710
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:5069 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:5081 src/insets/InsetCaption.cpp:382
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5291
+#: src/Buffer.cpp:5303
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5294
+#: src/Buffer.cpp:5306
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2727
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243
#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2728
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722
#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
msgid "uncodable character"
"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
-#: src/BufferParams.cpp:2458
+#: src/BufferParams.cpp:2462
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
"Ausgabe zu erzeugen."
-#: src/BufferParams.cpp:2464
+#: src/BufferParams.cpp:2468
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:2471
+#: src/BufferParams.cpp:2475
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:2477 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361
+#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:2530
+#: src/BufferParams.cpp:2534
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/BufferView.cpp:790
+#: src/BufferView.cpp:798
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.cpp:1006
+#: src/BufferView.cpp:1014
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/BufferView.cpp:1051
+#: src/BufferView.cpp:1059
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/BufferView.cpp:1053
+#: src/BufferView.cpp:1061
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
-#: src/BufferView.cpp:1062
+#: src/BufferView.cpp:1070
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2128
+#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
-#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359
+#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferView.cpp:1385
+#: src/BufferView.cpp:1393
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.cpp:1405
+#: src/BufferView.cpp:1413
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1639
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:1637
+#: src/BufferView.cpp:1645
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:1644
+#: src/BufferView.cpp:1652
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1655
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1739
+#: src/BufferView.cpp:1747
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1741
+#: src/BufferView.cpp:1749
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1744
+#: src/BufferView.cpp:1752
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1746
+#: src/BufferView.cpp:1754
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1749
+#: src/BufferView.cpp:1757
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1752
+#: src/BufferView.cpp:1760
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1755
+#: src/BufferView.cpp:1763
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1758
+#: src/BufferView.cpp:1766
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1760
+#: src/BufferView.cpp:1768
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:1981
+#: src/BufferView.cpp:1989
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
-#: src/BufferView.cpp:1983
+#: src/BufferView.cpp:1991
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
-#: src/BufferView.cpp:1991
+#: src/BufferView.cpp:1999
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
-#: src/BufferView.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
-#: src/BufferView.cpp:2875
+#: src/BufferView.cpp:2883
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2886
+#: src/BufferView.cpp:2894
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2888
+#: src/BufferView.cpp:2896
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:3299
+#: src/BufferView.cpp:3307
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3301
+#: src/BufferView.cpp:3309
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:3308
+#: src/BufferView.cpp:3316
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:3309 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:3316
+#: src/BufferView.cpp:3324
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:3317
+#: src/BufferView.cpp:3325
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. # %1$s"
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
"Das Zeichen \"%1$s\" ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar und "
"wurde daher nicht eingefügt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:192
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
"Die Zeichen \"%1$s\" sind in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar "
"und wurden daher nicht eingefügt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:235
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
msgid "Uncodable content"
msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt"
-#: src/CutAndPaste.cpp:419
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:422
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
msgid "Unknown branch"
msgstr "Unbekannter Zweig"
-#: src/CutAndPaste.cpp:423
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nicht hinzufügen"
-#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden."
-#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
-#: src/CutAndPaste.cpp:838
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
",%2$s` undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:841
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
"Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:846
+#: src/CutAndPaste.cpp:854
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Paragraph.cpp:2062
+#: src/Paragraph.cpp:2056
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:2123
+#: src/Paragraph.cpp:2117
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:2124
+#: src/Paragraph.cpp:2118
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
msgid "all reference units"
msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
"Mit den Knöpfen links können Sie umsortieren und Verweise entfernen oder "
"hinzufügen."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
msgid "General text befo&re:"
msgstr "Allgemeiner Text &davor:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
msgid "General &text after:"
msgstr "Allgemeiner &Text danach:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
"bestimmten Einträgen vorausgeht, doppelklicken Sie bitte auf den "
"entsprechenden Eintrag oben."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
"bestimmten Einträgen folgt, doppelklicken Sie bitte auf den entsprechenden "
"Eintrag oben."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
msgstr ""
"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von "
"Humboldt\")."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgstr ""
"Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" "
"oder \"u.a.\")."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
msgid "All references available for citing."
msgstr "Alle Verweise, die zitiert werden können."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
msgid ""
"All references available for citing.\n"
"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
"die Enter-Taste oder Doppelklick.\n"
"Strg+Enter schließt zusätzlich dieses Fenster."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:432
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:473
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr ""
"Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
"Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und "
"drücken Sie <Enter>."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593
msgid ""
"\n"
"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
"\n"
"Die Taste 'Pfeil runter' führt Sie in die Liste der gefilterten Verweise."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:654
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657
msgid "Text before"
msgstr "Text davor"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:655
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658
msgid "Cite key"
msgstr "Zitierschlüssel"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659
msgid "Text after"
msgstr "Text danach"
"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
"er wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"Die %1$s-Einfügung enthält %2$s Datenbanken.\n"
"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
msgid "Open Databases?"
msgstr "Datenbanken öffnen?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Proceed"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
msgstr "Biblatex-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
msgid "Databases:"
msgstr "Datenbanken:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "Style File:"
msgstr "Stildatei:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
msgid "Lists:"
msgstr "Enthält:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
msgid "included in TOC"
msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
msgid ""
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"Einstellung ,Mehrere Literaturverzeichnisse: pro Unterdokument` gewählt "
"wurde."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248
msgid "Options: "
msgstr "Optionen: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:341
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."