# Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2005, The LyX team.
+# Copyright (C) 2008, The LyX team.
# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
# Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter
# wrap -> umflossenes Gleitobjekt
#
+# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 02:02+0100\n"
-"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
-"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-08 10:15+0100\n"
+"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
+"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\LyXSVN\\lyx-devel\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm und Ehre"
+msgstr "Mitwirkende"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
#: lib/layouts/apa.layout:198
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Text eingeben"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639
-#: src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2542
-#: src/Buffer.cpp:2566
-#: src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683
-#: src/LyXFunc.cpp:822
-#: src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
+#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:2041
+#: src/Buffer.cpp:3307
+#: src/Buffer.cpp:3353
+#: src/Buffer.cpp:3388
+#: src/LyXVC.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
msgid "&Key:"
msgstr "&Schlüssel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
msgid "Citation Style"
msgstr "Zitierstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "&Standard (nummerisch)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
+msgstr "Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen können als Klassenoptionen übergeben werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Natbib-&Stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen möchten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Prozessor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgstr "Optionen wie --min-crossrefs (siehe man bibtex) definierebn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:792
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
msgstr "&Inhalt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all cited references"
msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all uncited references"
msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "all references"
msgstr "alle Literatureinträge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Run&ter"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "Rau&f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
msgid "Databa&ses"
msgstr "&Datenbanken"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
-msgid "&Up"
-msgstr "Rau&f"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Run&ter"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgstr "Horizontal"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgstr "&Zurücksetzen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Höhe:"
msgstr "&Verzierung:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
msgid "Supported box types"
msgstr "Unterstützte Box-Arten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
msgid "&Available branches:"
msgstr "&Verfügbare Zweige:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
msgid "Select your branch"
msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:"
msgstr "&Neu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
+msgstr "Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv ist."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Dateinamen&sendung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Undefinierte Zweige"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&De)aktivieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
msgid "Define or change background color"
msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Farbe ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:3323
+#: src/Buffer.cpp:3334
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Umbenennen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Fügen Sie den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Ausge&wählte hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Fügen Sie alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "A&lle hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Undefinierte Zweige:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "&Schrift:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/Font.cpp:178
+#: src/HSpace.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Sehr klein"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Noch größer"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisch"
msgstr "Änderung:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Vorherige Änderung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "&Next change"
msgstr "&Nächste Änderung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+msgstr "A&kzeptieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
msgstr "Diese Änderung ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
msgid "&Reject"
msgstr "&Ablehnen"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
msgstr "&Familie:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
msgid "Font shape"
msgstr "Schriftschnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "S&hape:"
msgstr "Sch&nitt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
msgid "Font series"
msgstr "Strichstärke"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
msgid "&Language:"
msgstr "S&prache:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
msgstr "&Strichstärke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
msgid "&Color:"
msgstr "F&arbe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
msgid "Never Toggled"
msgstr "Niemals Umschalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgrad"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
msgstr "Immer Umschalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
msgid "&Misc:"
msgstr "&Diverses:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
msgid "&Toggle all"
msgstr "Alle &umschalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
msgid "Search Citation"
msgstr "Verweis suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
msgid "F&ind:"
msgstr "&Suchen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
msgid "You can also hit Enter in the search box"
msgstr "Sie können auch aus dem Suchfeld heraus die Enter-Taste verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
msgid "&Go!"
msgstr "&Los!"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
msgid "Search Field:"
msgstr "Suchfeld:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
msgid "All Fields"
msgstr "Alle Felder"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
msgid "Entry Types:"
msgstr "Eintragstypen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
msgid "All Entry Types"
msgstr "Alle Eintragstypen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr ""
"&Groß-/Kleinschreibung\n"
"beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
msgid "Search As You &Type"
-msgstr "Während der Eingabe suchen"
+msgstr "&Während der Eingabe suchen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
msgid "List all authors"
msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Alle Autore&n"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
msgid "Force u&pper case"
msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Z&itierstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
msgid "Text &before:"
msgstr "Text &davor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
msgid "Text a&fter:"
msgstr "&Text danach:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
msgid "App&ly"
msgstr "&Übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "&Verfügbare Verweise:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
msgid "&Selected Citations:"
msgstr "Ausge&wählte Verweise:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
msgid "The Enter key works, too"
msgstr "Die Enter-Taste können Sie ebenfalls verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "The delete key works, too"
msgstr "Die Entf-Taste können Sie ebenfalls verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
msgid "D&elete"
msgstr "&Löschen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
msgid "&Down"
msgstr "A&b"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Neues Dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Neues Dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+msgid "New Document"
+msgstr "Neues Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+msgid "Old Document"
+msgstr "Altes Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX-Code: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Zusammenpassend"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
msgid "&Insert"
msgstr "&Einfügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Klassen-Standards verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "O&pen"
msgstr "Ge&öffnet"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
msgstr "&Fehler:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "Date&i"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Datei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "&Draft"
msgstr "&Entwurf"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
msgid "&Template"
msgstr "&Vorlage"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
msgid "Available templates"
msgstr "Verfügbare Vorlagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
msgid "O&ption:"
msgstr "&Option:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
msgid "Forma&t:"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
msgid "&Show in LyX"
msgstr "In LyX &anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Gr&öße und Drehung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Drehpunkt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Winkel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Links unten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "&Rechts oben:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr "L&ese aus Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
msgid "y"
msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Suche LyX-Text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr "Geben Sie den Ersatztext hier ein."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "&Ersetzen durch..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr "Finde nächstes Vorkommen und ersetze es [Eingabe]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+msgid "Next"
+msgstr "Nächstes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+msgstr "Finde vorhergehendes Vorkommen und ersetze es [UmschaltEingabe]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorhergehendes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes beibehalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+msgid "&Keep case"
+msgstr "&Groß-/Kleinschreibung nicht ändern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr "Geben Sie den Suchtext hier ein."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Suchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr "Einen der vorbereiteten regulären Ausdrücke wählen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
+msgid "Match..."
+msgstr "Finde..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+msgid "Anything"
+msgstr "Beliebige Zeichensequenz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
+msgid "Any non-empty"
+msgstr "Alles außer Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
+msgid "Any word"
+msgstr "Irgendein Wort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
+msgid "Any number"
+msgstr "Irgendeine Nummer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "User-defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr "Vorhergehender Treffer [Umschalt+Eingabe]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+msgid "Whole &words"
+msgstr "Ganze &Wörter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Er&weitert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
+msgid "Restrict the search horizon to:"
+msgstr "Den Suchbereich begrenzen auf:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "Bereic&h"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "Aktueller Absatz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+msgid "Current &Paragraph"
+msgstr "Aktueller &Absatz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
+msgid "Document in current file"
+msgstr "Aktuelle Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+msgid "Current &Document"
+msgstr "Aktuelles &Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
+msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
+msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+msgid "&Master Document"
+msgstr "&Hauptdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
+msgid "All open documents"
+msgstr "Alle geöffneten Dokumente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+msgid "&Open Documents"
+msgstr "&Geöffnete Dokumente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+msgid "All Ma&nuals"
+msgstr "Alle LyX-Handb&ücher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Makros &ausklappen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
+msgid "Ignore &Format"
+msgstr "Ignoriere For&mat"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder koreanische\n"
-"Schrift (CJK) verwendet werden soll"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder koreanische\n"
+"Schrift (CJK) verwendet werden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Grundgröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Standard-&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "S&erifenlose:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
msgid "S&cale (%):"
msgstr "S&kalierung (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Se&rifenschrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenlose:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Se&rifenschrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Grundgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ska&lierung (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Standard-&Familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafik"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
msgid "Output Size"
msgstr "Ausgabegröße"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe automatisch bestimmt."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
msgstr "&Höhe festlegen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "Grafik &skalieren (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite automatisch bestimmt."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
msgstr "&Breite festlegen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite nicht überschreitet"
+msgstr ""
+"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite "
+"überschreitet"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Grafik drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Auswählen, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
+msgstr "Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
msgstr "Dreh&punkt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "&Winkel (Grad):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "File name of image"
msgstr "Dateiname des Bilds"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
msgid "&Clipping"
msgstr "&Ausschnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr "Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "In L&yX anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr "Gruppenname &initialisieren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Grafikgruppe"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr "Name der Gruppe von Grafiken, die die gegebenen Einstellungen teilen soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Mitglied in Gruppe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "/-----^-----\\"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Abstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Normales Leerzeichen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "Thin space"
-msgstr "Halbes Leerzeichen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negatives halbes Leerzeichen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Halbgeviert (0,5 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Geviert (1 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Doppelgeviert (2 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
msgid "&Value:"
msgstr "&Wert:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Füllmuster:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "&Protect:"
msgstr "&Schützen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263
-#: lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:311
+#: lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
msgstr "Listing-Parameter"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt werden"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt "
+"werden"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
msgid "&Bypass validation"
msgstr "Überprüfung &umgehen"
msgid "&Show preview"
msgstr "&Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
msgid "File name to include"
msgstr "Name der einzubindenden Datei"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Art der Einbindung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:353
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
-#: lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
msgid "Verbatim"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
msgid "Program Listing"
msgstr "Programmlisting"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
msgstr "Die Datei bearbeiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index generation"
+msgstr "Indexerzeugung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) benötigen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr "Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Umbenennen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
+
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
msgstr "Informationstyp:"
msgstr "Informationsname:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
msgid "Document &class"
msgstr "&Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Lokales Format"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
msgid "Class options"
msgstr "Klassenoptionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem Kontrollkästchen links können diese an/ausgeschaltet werden."
+msgstr "Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
msgid "P&redefined:"
msgstr "Vo&rdefiniert:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
msgid "Cust&om:"
msgstr "Benut&zerdefiniert:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafiktreiber:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
msgid "&Master:"
msgstr "&Hauptdokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr "Datum auf der Titelseite nicht anzeigen"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
msgid "Language &Default"
-msgstr "Voreinstellung der gewählten Sprache"
+msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
msgid "&Other:"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402
-#: src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:310
+#: src/insets/InsetListings.cpp:350
+#: src/insets/InsetListings.cpp:352
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
msgstr "&Haupteinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
msgstr "Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Auswählen, um Listings gleiten zu lassen"
+msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float"
msgstr "Gleitob&jekt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Eingebettetes Listing"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Platzierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
msgid "Line numbering"
msgstr "Zeilennummerierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Seite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Schrift&größe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
msgstr "Schr&itt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Seite:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Sprac&he:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Le&tzte Zeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Schrift&größe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "E&rste Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
msgid "F&ont size:"
msgstr "S&chriftgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "Schrift&familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "Tab&ulatorgröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Er&weitert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Sprac&he:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "E&rste Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Le&tzte Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Weitere Parameter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
msgid "Feedback window"
msgstr "Feedback-Fenster"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Suchen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Nächster &Fehler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Nächste &Warnung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
msgid "Update the display"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualisieren"
msgid "&Column Sep:"
msgstr "&Spaltenabstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "Anzahl der Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "&Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "&Spalten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vert. Ausrichtung"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertikal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+msgid "Decoration"
+msgstr "Verzierung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-"
+"Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+msgstr "Das LaTeX-Paket esint wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr "Das LaTeX-Paket esint wird immer verwendet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Use &esint package"
msgstr "e&sint-Paket verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+msgstr "Das LaTeX-Paket mhchem wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce oder \\cf in Formeln eingefügt wird"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "mhchem-&Paket automatisch verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr "Das LaTeX-Paket mhchem wird immer verwendet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "mh&chem-Paket verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Verfügbar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
msgid "A&dd"
msgstr "&Hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
msgid "De&lete"
msgstr "&Löschen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "S&elected:"
msgstr "Ausg&ewählt:"
msgstr "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Art"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Nummerierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+msgid "Output Format"
+msgstr "Ausgabeformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
+msgstr "Den XeTeX Prozessor verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr "&XeTeX verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papierformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
+msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels \"Benutzerdefiniert\" fest."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenlayout"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
+msgid "Background Color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Änderung..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Direkt übernehmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Re&chts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Zentriert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Blocksatz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Längste &Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Zeilen&abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
+#: src/Text.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "1.5"
+msgstr "1,5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
+#: src/Text.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenlayout"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Papierformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels \"Benutzerdefiniert\" fest"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientierung:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "&Direkt übernehmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert ist."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Re&chts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Zentriert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Blocksatz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Phantom"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Längste &Marke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Zeilen&abstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
-#: src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "&Horiz. Phantom"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "1,5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
-#: src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
-msgid "Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr "&Vert. Phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+msgid "A<er..."
msgstr "&Ändern..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Zeige die graue Inline-Vervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach der Verzögerung."
+msgstr "Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach der Verzögerung."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatische In&line-Vervollständigung"
+msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "Automatisches P&opup"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "A&utomatische Korrektur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
msgstr "Im Textmodus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
msgstr "Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der Verzögerung."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid "Automatic &popup"
msgstr "Automatisches &Popup"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
msgstr "Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung im Textmodus verfügbar ist."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Cursor-Markieru&ng"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
msgstr "Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
msgstr "Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
msgstr "Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
msgstr "&Aktiv"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
msgstr "&Grafiken anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Sofortige &Vorschau:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
-#: src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
+#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
msgstr "Kein Mathe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "An"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Vorschaugr&öße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor für die Vorschaugröße"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Absatzenden &markieren"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Begrenze Textbreite"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Tabenleiste verstecken"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Menüleiste &verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Unterfensterleiste verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "S&crollbar verstecken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Einsortieren als:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopierer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "&Vektorgrafik-Format"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Anzeigeprogramm:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Tastenkürzel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
msgid "E&xtension:"
msgstr "Datei&endung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Kopierer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+msgid "Default Format"
+msgstr "Voreingestelltes Format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorgrafik-Format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
msgid "S&econd:"
msgstr "&Zweite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
+msgstr "1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&Sprache der Programmmenüs:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Wählen Sie die Standardsprache Ihres Dokuments"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Legen Sie die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Sprach-&Paket:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Befehl &Anfang:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Befehl &Ende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr "Das Babel-Paket für mehrsprachige Dokumente benutzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+msgid "&Use babel"
msgstr "&Babel verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Auswählen, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, nicht lokal (im Sprachpaket)"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, nicht "
+"lokal (im Sprachpaket)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl gesetzt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
msgid "Auto &begin"
msgstr "A&uto-Beginn"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl geschlossen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
msgid "Auto &end"
msgstr "Au&to-Ende"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Auswählen, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
+msgstr "Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&Fremdsprachen markieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-#: src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/LyXRC.cpp:3138
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+msgstr "Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "%RTL-Unterstützung aktivieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Cursorbewegung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
msgid "&Logical"
msgstr "&Logisch"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
msgid "&Visual"
msgstr "&Visuell"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Nomenklaturbefehl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise makeindex)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Befehl für das St&ichwortverzeichnis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Befehl und Optionen fürs Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Papiergrößen-Optionen des DVI-Betrachters:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Prozessor für &Japanisch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ozessor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Optionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturbefehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-Befehl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&Beispieldateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Beispieldateien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Hunspell-Wörterbücher:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/LyXRC.cpp:2811
msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgaben-&Zeilenlänge:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&Roff-Befehl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als einfacher Text"
+msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
+msgid "Set &printer:"
msgstr "Drucker &festlegen:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
+msgid "Spool &printer:"
msgstr "Sp&ool-Drucker:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgstr "Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
+msgid "Spool co&mmand:"
msgstr "Spool-&Befehl:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgstr "&Querformat:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
+msgid "&Number of copies:"
msgstr "Anzahl der &Kopien:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert haben."
+msgstr "Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert haben."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Ausgabe an den Drucker anpassen"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "D&ruckbefehl:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenlos:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "S&erifenlose:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+msgstr "Schrei&bmaschine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Seri&fenschrift:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "Schriftgrößen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Groß:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Noch größer:"
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Gr&ößer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Noch grö&ßer:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisch:"
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Riesig:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Sehr klein:"
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Giga&ntisch:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner:"
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Se&hr klein:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein:"
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Kle&iner:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Klein:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig:"
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Winzig:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr "Pixmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Ne&u"
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&Alternative Sprache:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+msgid "&Escape characters:"
msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr "Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter mit einer Wellenlinie."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
msgid "Accept compound &words"
msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Programm für die Rechtschreibprüfung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuetzt war"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "Erlaube Speichern/Wiederherstellen des Aussehens und der Abmessungen von Fenstern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Cursor-Positionen wiederherstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "Lösche alle Sitzungsinformationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Sichere Originaldokumente beim Speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Sicherung der Dokumente alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Open documents in &tabs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "Dokument in &Unterfenstern öffnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern rechts in der Unterfenster-Leiste."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Unterfenstern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
msgid "Automatic help"
msgstr "Automatische Hilfe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
msgstr "Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des bearbeiteten Dokuments"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
msgid "&User interface file:"
msgstr "&GUI-Datei:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
msgid "Send output to a file"
msgstr "In eine Datei drucken"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den vorherigen eingebettet werden soll."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Unterindex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Einrückung der Liste:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"."
+msgstr "Benutzerdefinierter Wert. "Listeneinrückung" muss auf "Benutzer" gesetzt werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
msgstr "Ma&rken in:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
+msgstr "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gehe zur Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
msgid "<reference>"
msgstr "<Querverweis>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<Querverweis>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
msgid "<page>"
msgstr "<Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
msgid "on page <page>"
msgstr "auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatierter Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Springe zur Marke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gehe zur Marke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Suchen:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ersetzen &durch:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Nur ganze &Wörter"
msgstr "&Nächstes suchen"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ersetzen"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
msgid "Search &backwards"
msgstr "&Rückwärts suchen"
msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
msgid "C&lear"
msgstr "Ent&fernen"
msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
msgstr "Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr "DockWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Nächstes suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ersetzung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
msgid "Ignore this word"
msgstr "Dieses Wort ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Alle ignorieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzung:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Dies auswählen, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
+msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
msgstr "&Alle Anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Spaltenbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Feste Spaltenbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile fest."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+msgid "Column settings"
+msgstr "Spalteneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Feste Spaltenbreite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile fest."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
msgid "Merge cells"
msgstr "Zellen zusammenfassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Mehrfachspalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Zelleneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Rahmenlinien"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Rahmenlinien"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Tabellenweite Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Verti&kale Ausrichtung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Rahmenlinien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Rahmenlinien ein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle Rahmenlinien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
msgid "&Set"
msgstr "&Festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
msgid "De&fault"
msgstr "&Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmenlinien ein"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
msgid "Additional Space"
msgstr "Zusätzlicher Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
msgid "&Longtable"
msgstr "&Lange Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "Row settings"
+msgstr "Zeileneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
msgid "Border above"
msgstr "Rahmen oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
msgid "Border below"
msgstr "Rahmen unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
msgid "double"
msgstr "doppelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
msgid "First header:"
msgstr "Erste Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Footer:"
msgstr "Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
msgid "Last footer:"
msgstr "Letzte Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
msgid "Caption:"
msgstr "Legende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuelle Zelle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Dateilisten neu erstellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit Pfad angezeigt werden."
msgid "Show &path"
msgstr "&Pfad anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Absätze trennen durch"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Listing-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Länge der Einrückung"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Vertikaler Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Größe des vertikalen Abstands"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Zeilenabstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Größe des Abstands"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Schlagwort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Sprache des Thesaurus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Nachschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn nachzuschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
msgid "The selected entry"
msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
msgid "&Selection:"
msgstr "&Auswahl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Schlagwort:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
msgstr "Wechsel zwischen verfübgaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr warnen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
msgid "SmallSkip"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
msgid "MedSkip"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
msgid "BigSkip"
msgstr "Groß"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
msgid "VFill"
msgstr "Variabel"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Auswählen, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
+msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
msgstr "&Gleiten erlauben"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:25
+#: lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28
#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:32
#: lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/chess.layout:29
#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
#: lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18
#: lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:30
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
#: lib/layouts/europecv.layout:16
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
#: lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18
#: lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:107
#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:30
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
#: lib/layouts/simplecv.layout:16
#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:16
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15
#: lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Theorem-Vorlage"
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:224
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
-#: lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:149
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: lib/layouts/aa.layout:45
+#: lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:65
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Beweis:"
+#: lib/layouts/aa.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:122
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:96
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:74
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-#: lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:61
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/aa.layout:51
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:46
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Auflistung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Theorem #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:34
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Aufzählung"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Feststellung"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Feststellung #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:101
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Vermutung"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Vermutung #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
-#: lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Beispiel #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Bedingung #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "Aufgabe"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Aufgabe #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemerkung"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Bemerkung #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Behauptung #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notiz #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Fall"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Fall #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:146
-#: lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:348
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:358
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:366
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
-#: lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Abschnitt*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Unterabschnitt*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
-#: lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#: lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168
-#: lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:245
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Zusammenfassung---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlagwörter"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Stichwörter---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:869
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:202
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturverzeichnis"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
-msgid "Appendix"
-msgstr "Anhang"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biographie ohne Foto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Fußnote"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Beides markieren"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52
-#: lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Auflistung"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64
-#: lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55
+#: lib/layouts/aa.layout:57
#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:181
#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99
#: lib/layouts/paper.layout:95
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:60
#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72
-#: lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/aa.layout:62
-#: lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:64
+#: lib/layouts/aa.layout:254
#: lib/layouts/aapaper.layout:73
#: lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
#: lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/egs.layout:246
#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:53
#: lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/llncs.layout:100
#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
#: lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:40
#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121
#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
#: lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/svjour.inc:123
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:112
#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
#: lib/layouts/kluwer.layout:121
#: lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
#: lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/svjour.inc:135
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aa.layout:70
+#: lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
#: lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:219
#: lib/layouts/apa.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:796
#: lib/layouts/broadway.layout:198
#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288
#: lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
#: lib/layouts/entcs.layout:49
#: lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318
#: lib/layouts/llncs.layout:175
#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
#: lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/powerdot.layout:63
#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
#: lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:33
+#: lib/layouts/svjour.inc:155
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/aa.layout:71
-#: lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:134
#: lib/layouts/aapaper.layout:82
#: lib/layouts/dinbrief.layout:247
#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:125
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:193
#: lib/layouts/entcs.layout:59
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
#: lib/layouts/isprs.layout:113
#: lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273
#: lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/aa.layout:74
-#: lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:76
+#: lib/layouts/aa.layout:152
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Sonderdruck"
-#: lib/layouts/aa.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:79
+#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:192
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:277
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
#: lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
#: lib/layouts/egs.layout:466
#: lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
#: lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/powerdot.layout:85
#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:52
+#: lib/layouts/svjour.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
#: lib/external_templates:300
#: lib/external_templates:301
#: lib/external_templates:305
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168
+#: lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:208
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:198
#: lib/layouts/aapaper.layout:100
#: lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:421
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/svjour.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Danksagung"
-#: lib/layouts/aa.layout:156
+#: lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:270
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283
+#: lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:99
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:224
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:253
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128
+#: lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172
+#: lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Vorspann"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161
#: lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:184
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Schriftverkehr an:"
-#: lib/layouts/aa.layout:203
+#: lib/layouts/aa.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:885
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+#: lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:286
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Nachspann"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210
#: lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:264
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Danksagungen."
-#: lib/layouts/aa.layout:327
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+msgid "institute mark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlagwörter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
msgid "Key words."
msgstr "Schlagwörter."
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:379
msgid "CharStyle:Institute"
msgstr "Textstil: Institut"
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:389
msgid "CharStyle:E-Mail"
msgstr "Textstil: E-Mail"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
+#: lib/layouts/aa.layout:400
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:210
#: lib/layouts/iopart.layout:158
#: lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:37
#: lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+msgid "email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:91
#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:123
#: lib/layouts/apa.layout:335
#: lib/layouts/egs.layout:69
#: lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/llncs.layout:69
#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
#: lib/layouts/paper.layout:79
#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:262
#: lib/layouts/apa.layout:149
#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "And"
msgstr "Und"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:363
#: lib/layouts/apa.layout:221
#: lib/layouts/egs.layout:502
#: lib/layouts/elsart.layout:427
#: lib/layouts/isprs.layout:213
#: lib/layouts/kluwer.layout:293
#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/svjour.inc:250
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Danksagungen"
#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
#: lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Anhang"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:898
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
#: lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:285
#: lib/layouts/iopart.layout:274
#: lib/layouts/iopart.layout:289
#: lib/layouts/kluwer.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:346
#: lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:297
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:955
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:403
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Abbildung platzieren"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:423
msgid "PlaceTable"
msgstr "Tabelle platzieren"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "TableComments"
msgstr "Tabellen-Kommentare"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:523
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabellen-Verweise"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "MathLetters"
msgstr "Mathe-Buchstaben"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Hinweis an Herausgeber"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:615
msgid "Facility"
msgstr "Einrichtung"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:641
msgid "Objectname"
msgstr "Objektname"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
msgid "Dataset"
msgstr "Datensatz"
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "Subject headings:"
msgstr "Schlagwörter:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Danksagungen]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: lib/layouts/aastex.layout:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
msgid "and"
msgstr "und"
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Abbildung hier platzieren:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
msgid "Place Table here:"
msgstr "Tabelle hier platzieren:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Anhang]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "References. ---"
msgstr "Referenzen. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
msgid "Note. ---"
msgstr "Notiz. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellenfußnote"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellenfußnote:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
msgid "FigCaption"
msgstr "Abbildungslegende"
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "Fig. ---"
msgstr "Abb. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
msgid "Facility:"
msgstr "Einrichtung:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
msgid "Obj:"
msgstr "Objekt:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
msgid "Dataset:"
msgstr "Datensatz:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:25
-#: lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste der Schemata"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "Schema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Zeichnung"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste der Zeichnungen"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "Zeichnung"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96
+#: lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "Graph"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste der Graphen"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "Graph"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotiz"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "Bibnotiz"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "Chemie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaser-Bild:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRKat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "CR-Kategorie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR-Kategorien"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "EDV-Review-Kategorien"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:309
msgid "MainText"
msgstr "Haupttext"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:70
+#: lib/layouts/amsbook.layout:79
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Abschnitt*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spezialabschnitt"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:89
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spezialabschnitt*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nicht-Nummeriert"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:111
+#: lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Unterabschnitt*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsart.layout:131
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Unterunterabschn.*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:131
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Kapitel-Aufgaben"
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
+msgstr "Abstract:"
#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "Vier Autoren"
#: lib/layouts/apa.layout:161
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Zugehörigkeit:"
msgid "CopNum"
msgstr "Laufende Nummer"
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:198
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Danksagungen:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#: lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
-
#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr "Dicke Linie"
#: lib/layouts/egs.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
#: lib/layouts/paper.layout:88
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:132
msgid "Subparagraph"
msgstr "Unterparagraph"
#: lib/layouts/apa.layout:368
-#: lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
#: lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:406
#: lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latein aus"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginneRahmen"
-
#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
#: lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:40
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numreport.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Teil"
#: lib/layouts/article.layout:29
#: lib/layouts/mwart.layout:33
#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:234
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Teil*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:106
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginneRahmen"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
#: lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:236
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:180
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nicht-Nummeriert"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
msgid "Frames"
msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
msgid "AgainFrame"
msgstr "RahmenNochmal"
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
msgid "Again frame with label"
msgstr "Rahmen nochmal mit Marke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "EndFrame"
msgstr "BeendeRahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "RahmenUntertitel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-#: lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:428
+#: lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:535
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
msgid "Overprint"
msgstr "Überdruck"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
msgid "OverlayArea"
msgstr "ÜberlagerungsBereich"
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
msgid "Overlayarea"
msgstr "Überlagerungsbereich"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "Uncover"
msgstr "Aufdecken"
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
msgid "Only"
msgstr "Nur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
msgid "Only on slides"
msgstr "Nur auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
msgid "Block"
msgstr "Block"
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BeispielBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
msgid "AlertBlock"
msgstr "AlarmBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/beamer.layout:718
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
-#: lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/beamer.layout:740
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:965
msgid "Titling"
msgstr "Titelei"
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/beamer.layout:763
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:824
+#: lib/layouts/beamer.layout:818
#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211
-#: lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-#: lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Nachspann"
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
#: lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/powerdot.layout:313
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Zitat (lang)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:912
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
#: lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Zitat (kurz)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#: lib/layouts/beamer.layout:944
#: lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Gedicht"
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titelgrafik"
-#: lib/layouts/beamer.layout:974
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Theoreme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Korollar."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019
#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definition."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
msgid "Definitions."
msgstr "Definitionen."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Beispiel."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042
msgid "Examples."
msgstr "Beispiele."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
#: lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Beweis."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058
+#: lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Theorem."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
msgid "Separator"
msgstr "Trenner"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
#: lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
msgid "NoteItem"
msgstr "NotizStichpunkt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125
-#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/powerdot.layout:210
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr "Text-Stil: Alarm"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr "Textstil: Struktur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
msgid "Custom:ArticleMode"
msgstr "Artikelmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
msgid "Custom:PresentationMode"
msgstr "Präsentationsmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200
+#: lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabellenverzeichnis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+#: lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202
-#: lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
+#: lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
msgid "List of Figures"
msgstr "Abbildungsverzeichnis"
#: lib/layouts/broadway.layout:211
#: lib/layouts/egs.layout:222
#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Adresse rechts"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Adresszusatz"
msgstr "Gruß:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:196
-#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "Anlagen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:211
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
-#: lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "Kopie"
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/egs.layout:141
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/stdlists.inc:101
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:495
#: lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251
-#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+#: lib/layouts/siamltex.layout:259
#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/svjour.inc:222
msgid "Abstract."
-msgstr "Zusammenfassung."
+msgstr "Abstract."
#: lib/layouts/egs.layout:541
-#: lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/svjour.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Danksagung."
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181
#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/siamltex.layout:285
#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
msgid "Author Email"
msgstr "Autoren-E-Mail"
msgstr "E-Mail:"
#: lib/layouts/elsart.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
msgid "Author URL"
msgstr "Autoren-URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:176
-#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:188
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Dank"
msgid "PROOF."
msgstr "BEWEIS."
+#: lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
#: lib/layouts/elsart.layout:336
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:110
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:327
+#: lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermutung"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:364
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemerkung"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:415
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Fall \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:128
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-#: lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128
-#: lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172
-#: lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Vorspann"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titelfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titelfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
msgid "Title footnote"
-msgstr "Titel Fußnote"
+msgstr "Titelfußnotentext"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titel Fußnote:"
+msgstr "Titelfußnotentext:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
+msgid "Author mark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
msgid "Author footnote"
-msgstr "Autor Fußnote"
+msgstr "Autorfußnotentext"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Autor Fußnote:"
+msgstr "Autorfußnotentext:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korrespondierender Autor"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:121
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korrespondierender Autor Text:"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:262
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
#: lib/layouts/iopart.layout:208
#: lib/layouts/kluwer.layout:281
#: lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgstr "Schlagwort"
#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/siamltex.layout:300
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:243
msgid "Key words:"
msgstr "Schlagwörter:"
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Muttersprache:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "SprachKopf"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Sprache Kopfzeile:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Letzte Sprache"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Letzte Sprache:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "SprachFuß"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Sprache Fußzeile:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "Ende des Lebenslaufs"
-
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr "Kopf Folie"
#: lib/layouts/foils.layout:232
#: lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Theorem #."
msgstr "Theorem #."
#: lib/layouts/foils.layout:246
#: lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253
#: lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
msgid "Corollary #."
msgstr "Korollar #."
#: lib/layouts/foils.layout:260
#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:411
msgid "Proposition #."
-msgstr "Feststellung #."
+msgstr "Proposition #."
#: lib/layouts/foils.layout:267
#: lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/svjour.inc:351
msgid "Definition #."
msgstr "Definition #."
#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:67
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Theorem*"
#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:77
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:97
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
-msgstr "Feststellung*"
+msgstr "Proposition*"
#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition."
-msgstr "Feststellung."
+msgstr "Proposition."
#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:139
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235
#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr "Kopie:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr "Grußformel:"
msgid "Remarks #."
msgstr "Bemerkungen #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Beweis:"
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "Mehr"
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Theorem-Vorlage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Theorem #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Vermutung #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakt #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Beispiel #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Bedingung #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Aufgabe"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Aufgabe #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemerkung #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Behauptung #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notiz #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Fall #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indexterme---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biographie ohne Foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Beides markieren"
+
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Klassifikationscodes"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
#: lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definition \\thedefinition."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Beispiel \\theexample."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Bemerkung \\theremark."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notation \\thenotation."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Theorem \\thetheorem."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Korollar \\thecorollary."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Feststellung \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Behauptung \\theclaim."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Vermutung \\theconjecture."
msgstr "Schnell"
#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
+msgstr "ABSTRACT:"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:216
#: lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/svjour.inc:151
msgid "Running title:"
msgstr "Kolumnentitel:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39
#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101
+#: lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:41
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#: lib/layouts/llncs.layout:144
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/svjour.inc:147
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
msgid "TOC Title"
msgstr "Inhaltsverz. Titel"
#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
msgid "TOC title:"
msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
#: lib/layouts/llncs.layout:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/svjour.inc:165
msgid "Author Running"
msgstr "Kolumne Autor"
#: lib/layouts/llncs.layout:199
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running:"
msgstr "Kolumne Autor:"
#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
msgid "TOC Author"
msgstr "Inhaltsverz. Autor"
#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/svmult.layout:44
msgid "TOC Author:"
msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
#: lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
msgid "Case #."
msgstr "Fall #."
#: lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Behauptung."
#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/svjour.inc:330
msgid "Conjecture #."
msgstr "Vermutung #."
#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/svjour.inc:358
msgid "Example #."
msgstr "Beispiel #."
#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/svjour.inc:365
msgid "Exercise #."
msgstr "Aufgabe #."
#: lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/svjour.inc:383
msgid "Note #."
msgstr "Notiz #."
#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Property #."
msgstr "Eigenschaft #."
#: lib/layouts/llncs.layout:394
-#: lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
msgid "Question #."
msgstr "Frage #."
#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/svjour.inc:425
msgid "Remark #."
msgstr "Bemerkung #."
#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Solution"
msgstr "Lösung"
#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:432
msgid "Solution #."
msgstr "Lösung #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:160
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:267
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Kapitelsynopse"
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
msgid "Epigraph"
msgstr "Epigraph"
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
msgid "Poemtitle"
msgstr "Gedichttitel"
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Gedichttitel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:158
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
+
#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
msgstr "Eintrag:"
msgid "Space:"
msgstr "Leerraum:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Computer:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "LeererAbschnitt"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Leerer Abschnitt"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "SchließeAbschnitt"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Schließe Abschnitt"
-
#: lib/layouts/paper.layout:141
msgid "SubTitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120
#: lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:133
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
msgid "EndSlide"
msgstr "Endfolie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:157
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:170
msgid "WideSlide"
msgstr "Breite Folie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
msgid "EmptySlide"
msgstr "Leere Folie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:186
msgid "Empty slide:"
msgstr "Leere Folie:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:230
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:259
msgid "ItemizeType1"
msgstr "AuflistungsTyp1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284
msgid "EnumerateType1"
msgstr "AufzählungsTyp1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:55
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algorithmenverzeichnis"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:77
+msgid "Recipe"
+msgstr "Rezept"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Rezept:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:111
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Zutaten"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Zutaten:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188
#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Dank:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Elektronische Adresse:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
msgid "acknowledgments"
msgstr "Danksagungen"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS-Nummer:"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "Anlagen:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
msgstr "Adresszusatz:"
msgstr "Absender Telefon:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:558
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Fortschritt Inhalte]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107
#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Vermutung*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algorithmus*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:130
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:304
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305
#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr "Sachgebiet"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS Sachgebietsklassifikationen:"
+msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
msgid "Conference"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
+msgstr "ABSTRACT"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "DANKSAGUNGEN"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Unterklasse"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16
+#: lib/layouts/svmult.layout:80
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28
+#: lib/layouts/svmult.layout:171
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vorspann"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/svmult.layout:187
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vorspann ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:196
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hauptteil"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58
+#: lib/layouts/svmult.layout:200
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hauptteil ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61
+#: lib/layouts/svmult.layout:203
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Nachspann"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65
+#: lib/layouts/svmult.layout:207
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Nachspann ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71
+#: lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Teil \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104
+#: lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Anhang \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:118
+msgid "Preface"
+msgstr "Vorwort"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145
+#: lib/layouts/svmult.layout:128
+msgid "Preface:"
+msgstr "Vorwort:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174
+#: lib/layouts/svmult.layout:99
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Beweis (QED)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183
+#: lib/layouts/svmult.layout:108
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Beweis (smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr "Mitwirkender \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+msgid "Title*"
+msgstr "Titel*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:55
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institut und E-Mail: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:62
+msgid "MiniTOC"
+msgstr "Mini-Inhaltsverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr "Tiefe des Inhaltsverzeichnisses (Zahl angeben):"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Liste der Abkürzungen und Symbole"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:172
+#: lib/layouts/svmult.layout:198
+#: lib/layouts/svmult.layout:205
+#: lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:236
+#: lib/layouts/svmult.layout:245
+#: lib/layouts/svmult.layout:269
+msgid "For editors"
+msgstr "Für Herausgeber"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:137
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:277
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:279
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut #"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
+msgid "sidenote"
+msgstr "Randnotiz (numm.)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+msgid "marginnote"
+msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131
+msgid "NewThought"
+msgstr "Neuer Gedanke"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "new thought"
+msgstr "Neuer Gedanke"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versalien"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:148
+msgid "allcaps"
+msgstr "Versalien"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:158
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitälchen"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+msgid "Full Width"
+msgstr "Volle Breite"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Randtabelle"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Randabbildung"
+
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "E-Mail:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
msgid "Index-terms"
-msgstr "Stichwörter"
+msgstr "Indexterme"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Stichwörter..."
+msgstr "Indexterme..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
msgid "Index-term"
-msgstr "Stichwort"
+msgstr "Indexterm"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
msgid "Index-term:"
-msgstr "Stichwort:"
+msgstr "Indexterm:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Kreuzterm"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Kreuzterm:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+msgstr "Erg. Notiz"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Erg. Notiz:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat (andere)"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat (andere):"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
#: lib/layouts/aguplus.inc:114
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabereihenfolge"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabereihenfolge:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
msgid "Element:Code"
msgstr "Element:Kode"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
msgid "Element:Dscr"
msgstr "Element:Beschreibung"
msgstr "Widmung"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication:"
msgstr "Widmung:"
msgid "MenuChoice"
msgstr "MenüAuswahl"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgstr "Vorname"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
msgid "Scrap"
msgstr "Ausschuss"
msgstr "Verleger"
#: lib/layouts/scrclass.inc:181
-#: lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:115
msgid "Dedication"
msgstr "Widmung"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
msgid "UNDEFINED"
msgstr "UNDEFINIERT"
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
msgid "Marginal"
msgstr "Randnotiz"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "Rand"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:92
msgid "Foot"
msgstr "Fußnote"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
msgid "foot"
msgstr "Fußnote"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132
msgid "Note:Comment"
msgstr "Element:Kommentar"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:147
msgid "Note:Note"
msgstr "Element:Notiz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-#: src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:148
+#: src/insets/InsetNote.cpp:291
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:162
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Element:Grauschrift"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
msgid "greyedout"
msgstr "Grauschrift"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:183
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:184
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
msgid "Listings"
msgstr "Listing"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
-#: lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#: lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244
#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
+#: src/Buffer.cpp:703
+#: src/BufferParams.cpp:376
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:422
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190
-#: lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:250
msgid "Idx"
msgstr "Stichwort"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214
-#: src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Box"
msgstr "Box"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:274
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Box:Schattiert"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-msgid "figure"
-msgstr "Abbildung"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-msgid "table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
+msgid "Float"
+msgstr "Gleitobjekt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+msgid "Wrap"
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333
msgid "OptArg"
msgstr "OptArg"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
msgid "opt"
msgstr "Opt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
msgid "Info:menu"
msgstr "Info:Menü"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Info:Tastenkürzel"
+msgstr "Info:Tastenkürzel (letztes)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Info:Tastenkürzel"
+msgstr "Info:Tastenkürzel (alle)"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "--Separator--"
msgstr "--Trenner--"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Umgebung trennen ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Teil \\thepart"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitel \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Anhang \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/svjour.inc:92
msgid "Headnote"
msgstr "Kopfnotiz"
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:106
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Kopfnotiz (optional):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
msgid "Corr Author:"
msgstr "Verantw. Autor:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
msgid "Offprints"
msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
msgid "Offprints:"
msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Korollar \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Feststellung \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Vermutung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fakt \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definition \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Beispiel \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem.}"
+msgstr "Problem \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Behauptung \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Aufgabe \\theexercise."
+
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Beispiel*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190
msgid "Problem*"
msgstr "Problem*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
msgstr "Aufgabe*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Remark*"
msgstr "Bemerkung*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
msgstr "Behauptung*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
msgstr "Vermutung."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
msgid "Fact*"
msgstr "Fakt*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Problem."
msgstr "Problem."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise."
msgstr "Aufgabe."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
msgid "Remark."
msgstr "Bemerkung."
msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
msgstr "Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in der Beispieldatei Braille.lyx zu finden."
-#: lib/layouts/braille.module:21
+#: lib/layouts/braille.module:22
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (Standard)"
-#: lib/layouts/braille.module:35
-#: lib/layouts/braille.module:57
+#: lib/layouts/braille.module:36
+#: lib/layouts/braille.module:59
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
-#: lib/layouts/braille.module:43
+#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
msgstr "Braille (Textgröße)"
-#: lib/layouts/braille.module:65
+#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
msgstr "Braille (Punkte an)"
-#: lib/layouts/braille.module:80
+#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/layouts/braille.module:88
+#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
msgstr "Braille (Punkte aus)"
-#: lib/layouts/braille.module:103
+#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/layouts/braille.module:111
+#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr "Braille (Spiegeln an)"
-#: lib/layouts/braille.module:126
+#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/layouts/braille.module:134
+#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr "Braille (Spiegeln aus)"
-#: lib/layouts/braille.module:149
+#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braillebox"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille-Box"
+
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
msgid "endnote"
msgstr "Endnote"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr "Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr "Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
+
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr "Fußnote als Endnote"
msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
msgstr "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen außer der ersten werden eingerückt)."
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialen"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr "Den Buchstabenstil für Initialen definieren. Tipp: Mathe und seine Schriftstile wie Fraktur oder Kalligraphie benutzen."
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Textstile"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Textstil: Initiale"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
+msgstr "Initiale"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Textstil: Ausdruck"
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
msgid "expr."
msgstr "Ausdr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Textstil: Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
msgid "concept"
msgstr "Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Textstil: Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
msgid "meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
-msgid "tableau"
-msgstr "tableau"
-
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
msgstr "Logisches Markup"
msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
msgstr "Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, Hervorgehoben, Stark und Code."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "CharStyle:Noun"
msgstr "Textstil: Eigenname"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
msgstr "Eigenname"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
msgid "CharStyle:Emph"
msgstr "Textstil: Hervorgehoben"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
msgstr "Hervg."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "CharStyle:Strong"
msgstr "Textstil: Stark"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
msgstr "stark"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "CharStyle:Code"
msgstr "Textstil: Code"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
msgstr "Code"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Stellt verschiedene Einfügungen (Index, Zweige, URL) im 'minimalistischen' Stil dar."
+msgstr "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im 'minimalistischen' Stil dar."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "Noweb literarische Programmierung"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid "literate"
+msgstr "literarisch"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:504
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr "Erlaubt die statistische Sprache S/R als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr "Stück"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave Optionen"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:44
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave Opts"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R Ausdruck"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:64
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R Ausdr."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:83
+#: lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave Eingabedatei"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr "Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
-msgstr "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen für AMS-Theoreme, einschließlich Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption und Case, mit und ohne Stern."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und nicht nummeriert."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "Theoreme"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Kriterium \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
msgid "Criterion*"
msgstr "Kriterium*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
msgid "Criterion."
msgstr "Kriterium."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Algorithmus \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgid "Algorithm."
msgstr "Algorithmus."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr "Axiom \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
msgid "Axiom*"
msgstr "Axiom*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
msgid "Axiom."
msgstr "Axiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Bedingung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
msgid "Condition*"
msgstr "Bedingung*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
msgid "Condition."
msgstr "Bedingung."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr "Notiz \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
msgid "Note*"
msgstr "Notiz*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
msgid "Note."
msgstr "Notiz."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
msgid "Notation \\thetheorem."
msgstr "Notation \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
msgid "Notation*"
msgstr "Notation*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
msgid "Notation."
msgstr "Notation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
msgid "Summary*"
msgstr "Zusammenfassung*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
msgid "Summary."
msgstr "Zusammenfassung."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Danksagung \\thetheorem"
+msgstr "Danksagung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Danksagung*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
msgid "Conclusion"
msgstr "Schlussfolgerung"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
msgid "Conclusion*"
msgstr "Schlussfolgerung*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
msgid "Conclusion."
msgstr "Schlussfolgerung."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
msgstr "Annahme"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "Annahme \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
msgid "Assumption*"
msgstr "Annahme*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
msgid "Assumption."
msgstr "Annahme."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Frage \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Frage*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Frage."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithmus \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Bedingung \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notiz \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Zusammenfassung \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Danksagung \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Annahme \\theassumption."
+
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Theoreme (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
-msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden bereitsgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module geändert werden."
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. "
+"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden "
+"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument "
+"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z."
+"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Theoreme (nach Kapiteln)"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
+msgstr ""
+"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
+"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
+"Dokumentklassen die Kapitel verwenden."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
-msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise. Sie können dieses Modul in Dokumenten mit Kapiteln verwenden."
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Theoreme (nach Abschnitt)"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches abschnittweise."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
+msgstr ""
+"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes "
+"Abschnittes zurückgesetzt)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr "Theoreme (mit Stern)"
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
msgstr "Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die Theoreme durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module geändert werden."
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') geändert werden."
#: lib/languages:3
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
-
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
msgstr "Arabisch (Arabi)"
#: lib/languages:12
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)"
+
#: lib/languages:14
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
msgstr "Deutsch"
#: lib/languages:44
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Deutsch (Schweiz)"
+
+#: lib/languages:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
-#: lib/languages:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japanisch (CJK)"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:66
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:68
msgid "Norsk"
msgstr "Norwegisch"
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:69
msgid "Nynorsk"
msgstr "Neu-Norwegisch"
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:70
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:71
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:72
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:73
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:74
msgid "North Sami"
msgstr "Nordsamisch"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:75
msgid "Scottish"
msgstr "Schottisch"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:77
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:78
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:79
msgid "Slovene"
msgstr "Slowenisch"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:80
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:81
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanisch (Mexiko)"
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:82
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: lib/languages:82
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:84
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:85
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:86
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Obersorbisch"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:87
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "Westeuropäisch (CP 850)"
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)"
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:80
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Kyrillisch (CP 855)"
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "Westeuropäisch (CP 858)"
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Hebräisch (CP 862)"
-#: lib/encodings:86
+#: lib/encodings:89
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Nordisch (CP 865)"
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:92
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Kyrillisch (CP 866)"
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)"
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Kyrillisch (CP 1251)"
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)"
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:105
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Arabisch (CP 1255)"
-#: lib/encodings:105
+#: lib/encodings:109
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabisch (CP 1256)"
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:112
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltisch (CP 1257)"
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Kyrillisch (pt 154)"
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "Kyrillisch (pt 254)"
-#: lib/encodings:145
+#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:153
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)"
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:157
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:173
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (nicht CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:182
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:184
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thai (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "Datei|D"
#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:29
msgid "Edit|E"
msgstr "Bearbeiten|B"
#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Insert|I"
msgstr "Einfügen|E"
msgstr "Format|F"
#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "View|V"
msgstr "Ansicht|i"
#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigieren|N"
msgstr "Dokumente|k"
#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Help|H"
msgstr "Hilfe|H"
#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "New|N"
msgstr "Neu|N"
msgstr "Neu von Vorlage...|V"
#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Open...|O"
msgstr "Öffnen...|Ö"
#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Close|C"
msgstr "Schließen|c"
#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Save|S"
msgstr "Speichern|S"
#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Save As...|A"
msgstr "Speichern unter...|u"
#: lib/ui/classic.ui:54
msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
+msgstr "Wiederherstellen|W"
#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versionskontrolle|k"
#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Import|I"
msgstr "Importieren|I"
#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Export|E"
msgstr "Exportieren|E"
#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Print...|P"
msgstr "Drucken...|D"
#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faxen...|x"
#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Exit|x"
msgstr "Beenden|B"
#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:72
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrieren...|R"
#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Änderungen einchecken...|n"
#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Zuletzt eingecheckte Version wiederherstellen|w"
#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Show History...|H"
msgstr "Verlauf anzeigen...|V"
#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
msgid "Custom...|C"
msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Undo|U"
msgstr "Rückgängig|R"
msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
msgstr "Tabelle|T"
#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Math|M"
msgstr "Mathe|M"
#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
msgstr "Statistik...|i"
#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|p"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen...|E"
#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|k"
msgstr "Auswahl als Absätze|b"
#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Mehrfachspalte|h"
msgstr "Ausrichtung|A"
#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Add Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
msgstr "Zeilen vertauschen"
#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Add Column|u"
msgstr "Spalte anfügen|S"
msgstr "Spalten vertauschen"
#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Left|L"
msgstr "Links|L"
#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Center|C"
msgstr "Zentriert|Z"
#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|R"
#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Top|T"
msgstr "Oben|O"
#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitte|M"
#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Bottom|B"
msgstr "Unten|U"
msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Formelart ändern|F"
#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
msgstr "Zeile anfügen|Z"
#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zeile löschen|ö"
msgstr "Spalte anfügen|S"
#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Spalte löschen|p"
#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Default|t"
msgstr "Standard|S"
#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Display|D"
msgstr "Anzeige|A"
#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Inline|I"
msgstr "Eingebettet|E"
#: lib/ui/classic.ui:199
#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
+msgstr "Eingebettete Formel|r"
#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+msgstr "Abgesetzte Formel|b"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Multline-Umgebung"
#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Math|h"
msgstr "Mathe|M"
msgstr "Sonderzeichen|S"
#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Citation...|C"
msgstr "Literaturverweis...|L"
msgstr "Querverweis...|Q"
#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Label...|L"
msgstr "Marke...|a"
#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fußnote|F"
#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Randnotiz|R"
msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Note|N"
msgstr "Notiz|N"
msgstr "Minipage|p"
#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
msgstr "Externes Material...|E"
#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symbole...|b"
#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hochgestellt|H"
#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Subscript|u"
msgstr "Tiefgestellt|T"
msgstr "Trennmöglichkeit|T"
#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|r"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Normales Leerzeichen|N"
#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
msgstr "Zeilenumbruch|Z"
#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|S"
msgstr "Geschützter Bindestrich|B"
#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Gerades Anführungszeichen|A"
+msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|A"
#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menütrenner|M"
msgstr "Horizontale Linie"
#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"
#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:20
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array-Umgebung|y"
#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases-Umgebung|C"
#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:25
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split-Umgebung|p"
msgstr "Text Normale Schrift"
#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text Familie Serifenschrift"
#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text Familie Serifenlos"
#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text Strichstärke Fett"
#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text Strichstärke Mittel"
#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text Schnitt Kursiv"
#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text Schnitt Geneigt"
#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
msgstr "Umflossene Abbildung"
#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
#: lib/ui/classic.ui:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
msgid "Index List|I"
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-Dokument...|L"
#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Einfacher Text...|T"
#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
# , c-format
# , c-format
#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Änderungen verfolgen|v"
#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
msgstr "Anhang hier beginnen|b"
#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
#: lib/ui/classic.ui:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualisieren|A"
#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Outline|O"
msgstr "Gliederung|G"
msgstr "TeX-Informationen|X"
#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nächste Notiz|N"
#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gehe zur Marke|M"
#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Lesezeichen|L"
#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
msgstr "Eingebettete Objekte|O"
#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-#: lib/ui/classic.ui:418
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
msgid "About LyX"
msgstr "Über LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: lib/ui/classic.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
msgstr "LyX beenden"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned-Umgebung|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered-Umgebung|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Trennzeichen...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrix...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS-Umgebung|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
msgid "Equation Label|L"
msgstr "Formelmarke|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Marke/Nummerierung an/aus|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zelle aufteilen|a"
+msgstr "Zelle aufteilen|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Insert|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Insert|s"
msgstr "Einfügen|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Linie links hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Linie rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Linie links löschen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Linie rechts löschen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Gehe zur Marke|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "<reference>|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+msgid "<Reference>|R"
msgstr "<Querverweis>|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "(<reference>)|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+msgid "(<Reference>)|e"
msgstr "(<Querverweis>)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-msgid "<page>|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "<Page>|P"
msgstr "<Seite>|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "auf Seite <Seite>|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Auf Seite <Seite>|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "<reference> on page <page>|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-msgid "Formatted reference|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "Formatierter Querverweis|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr "Gehe zurück zum Verweis|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gehe zurück|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Einfügung öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:530
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Einfügung schließen|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:532
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Einfügung auflösen|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Marke umschalten|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Name anzeigen|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Frameless|l"
msgstr "Rahmenlos|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-msgid "Simple frame|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Einfacher Rahmen|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Oval, thin|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oval, dünn|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Oval, thick|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oval, dick|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Schattiert|c"
+msgstr "Schlagschatten|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Shaded background|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-msgid "Double frame|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Double Frame|u"
msgstr "Doppelter Rahmen|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-Notiz|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grauschrift|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Alle Notizen schließen|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr "Horiz. Phantom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Vert. Phantom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Zwischenwort-Abstand|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enpace)|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Geviert-Abstand|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|m"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Mittlerer Abstand|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Großer Abstand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativer großer Abstand|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Klein|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Mittel|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Groß|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "VFill|F"
msgstr "Variabler vertik. Abstand|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Custom|C"
msgstr "Benutzerdefiniert|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Settings...|e"
msgstr "Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
msgid "Include|c"
msgstr "Include|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Input|p"
msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Unformatiert|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
msgid "Listing|L"
msgstr "Programmlisting|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Edit included file...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "New Page|N"
msgstr "Neue Seite|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Page Break|a"
msgstr "Seitenumbruch|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Seite leeren|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Doppelseite leeren|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:990
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:995
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "Move Section down|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Move Section up|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Kurztitel einfügen|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:564
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Text Style|S"
msgstr "Textstil|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Parameter hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Argument hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Letzten Parameter entfernen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Letztes Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr "Den ersten nicht-optionalen Parameter in einen optionalen ändern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr "Den letzten optionalen Parameter in einen nicht-optionalen ändern"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Parameter von rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Optionalen Parameter von rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr "Letzten Parameter rechts entfernen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Edit externally...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Neu laden|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Datei extern bearbeiten|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Top Line|T"
msgstr "Obere Linie|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Untere Linie|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linke Linie|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechte Linie|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Zeile kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiviere Zweig|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiviere Zweig|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle Indexe|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Unterindex|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Abschnitt auswählen|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
msgid "Tools|T"
msgstr "Werkzeuge|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Neu von Vorlage...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Close All"
+msgstr "Alle schließen|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save All|l"
-msgstr "Alle Speichern|l"
+msgstr "Alle speichern|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "New Window|W"
msgstr "Neues Fenster|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Close Window|d"
msgstr "Fenster schließen|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Zuletzt eingecheckte Version wiederherstellen|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Redo|R"
msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Special"
-msgstr "Einfügen (speziell)|E"
+msgstr "Einfügen (speziell)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Listentiefe verringern|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr "Einfügung auflösen|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Box-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Index-Einstellungen...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Selection|S"
msgstr "Auswahl|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Paste as PDF"
msgstr "Als PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Paste as PNG"
msgstr "Als PNG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Als JPEG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Dissolve CharStyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Zeichenstil auflösen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Customized...|C"
msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Großbuchstaben|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Kleinbuchstaben|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Top|p"
+msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Unten|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Macro Definition"
msgstr "Makro-Definition"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Text-Stil|T"
+msgstr "Textstil|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mathe Familie Serifenschrift|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Mathe Familie Serifenlos|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mathe Strichstärke Fett|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text Strichstärke Normal|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "Mathe-Makro aufklappen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "Mathe-Makro zuklappen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "View Source|S"
msgstr "Quelle ansehen|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hauptdokument ansehen|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Unterfenster-Gruppe schließen|ß"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Vollbild|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Werkzeugleisten|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Special Character|p"
msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatierung|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Float|a"
msgstr "Gleitobjekt|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Branch|B"
msgstr "Zweig|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Custom insets"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Custom Insets"
msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "File|e"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Box[[Menü]]"
+msgstr "Box"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Querverweis...|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Caption"
msgstr "Legende"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Stichwort|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Hyperlink|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlink...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Short Title|S"
msgstr "Kurztitel|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-Code|X"
+msgstr "TeX-Code|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programmlisting[[Menü]]"
+msgstr "Programmlisting"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Phonetische Symbole|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Horizontale Linie|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerierte Formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Horizontales Phantom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Vertikales Phantom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Compressed|m"
msgstr "Komprimiert|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Änderung akzeptieren|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nächste Änderung|Ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Gehe zurück|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vergleichen...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Zusätzliche Funktionen|F"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Eingebettete Objekte|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Tastenkürzel|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX-Funktionen|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Spezielle Handbücher|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Linguistics manual|L"
-msgstr "Linguistik-Handbücher|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Linguistik-Handbuch|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille-Handbuch|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Braille manual|B"
-msgstr "Braille Handbuch|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic-Handbuch|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "XY-pic manual|X"
-msgstr "XY-pic Handbuch|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Mehrfachspalten-Handbuch|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
msgid "Open document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Save document"
msgstr "Dokument speichern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Print document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: src/BufferView.cpp:1278
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: src/BufferView.cpp:1287
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Find and replace"
msgstr "Suchen und ersetzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Hervorheben an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Toggle noun"
msgstr "Eigenname an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Apply last"
msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Insert math"
msgstr "Mathe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafik einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle outline"
msgstr "Gliederung an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Numbered list"
msgstr "Aufzählung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Itemized list"
msgstr "Auflistung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Increase depth"
msgstr "Tiefe erhöhen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Decrease depth"
msgstr "Tiefe verringern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "Insert figure float"
msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Insert table float"
msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Insert label"
msgstr "Marke einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Insert citation"
msgstr "Literaturverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Insert index entry"
msgstr "Stichwort einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Insert footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Insert margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Insert note"
msgstr "Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Insert box"
msgstr "Box einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert Hyperlink"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Hyperlink einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeX-Code einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert math macro"
msgstr "Mathe-Makro einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Include file"
msgstr "Datei einbinden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Text style"
msgstr "Textstil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Add row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Add column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Set top line"
msgstr "Obere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Set bottom line"
msgstr "Untere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Set left line"
msgstr "Linke Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Set right line"
msgstr "Rechte Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set border lines"
msgstr "Rahmen einschalten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Set all lines"
msgstr "Alle Linien setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Unset all lines"
msgstr "Alle Linien entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Align center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Align top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Align middle"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Rotate cell"
msgstr "Zelle drehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Rotate table"
msgstr "Tabelle drehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set multi-column"
msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Math"
msgstr "Mathe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set display mode"
msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Insert square root"
msgstr "Quadratwurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Insert root"
msgstr "Wurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Standard-Bruch einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Insert sum"
msgstr "Summe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Insert integral"
msgstr "Integral einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Insert product"
msgstr "Produkt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Insert ( )"
msgstr "( ) einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ] einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Insert { }"
msgstr "{ } einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Trennzeichen einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Insert matrix"
msgstr "Matrix einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Toggle math panels"
msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Math Macros"
msgstr "Mathe-Makros"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Letztes Argument entfernen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Append argument"
+msgstr "Argument hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Optionales Argument entfernen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Optionales Argument einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Command Buffer"
msgstr "Befehlseingabefenster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Überarbeiten[[Werkzeugleiste]]"
+msgstr "Überarbeiten"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Track changes"
msgstr "Änderungen verfolgen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Show changes in output"
msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Next change"
msgstr "Nächste Änderung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Merge changes"
msgstr "Änderungen zusammenfassen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Accept all changes"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Reject all changes"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Next note"
msgstr "Nächste Notiz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "View/Update"
msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "View"
+msgstr "Ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "View master document"
+msgstr "Hauptdokument ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Update master document"
+msgstr "Hauptdokument aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript ansehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "View other formats"
+msgstr "In anderen Formaten ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript aktualisieren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Andere Formate aktualisieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Andere Formate ansehen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Andere Formate aktualisieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontrolle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Zur Bearbeitung auschecken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Check-in changes"
msgstr "Änderungen einchecken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "View revision log"
msgstr "Versionsprotokoll ansehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Revert changes"
msgstr "Änderungen rückgängig machen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Math Panels"
msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Math spacings"
msgstr "Mathe-Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Styles"
msgstr "Stile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Fractions"
msgstr "Brüche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Spacings"
msgstr "Abstände"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Großer Abstand\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr "Platzhalter\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr "Horizontaler Platzhalter\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr "Vertikaler Platzhalter\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Roots"
msgstr "Wurzeln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid ""
"Nice fraction (3/4)\t\\n"
"icefrac"
-msgstr ""
-"Mit (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Einheit (km)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Einheiten Bruch (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text-Bruch (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "abgesetzter Bruch (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Fett\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Rahmen-Verzierungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "Operators"
msgstr "Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "Relations"
msgstr "Relationen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "Big Operators"
msgstr "Große Operatoren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+msgstr "Verschiedenes (AMS)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+msgstr "Pfeile (AMS)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+msgstr "Relationen (AMS)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+msgstr "Negierte Relationen (AMS)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+msgstr "Operatoren (AMS)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
"Das heutige Datum.\n"
"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/external_templates:332
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia-Diagramm.\n"
+
+#: lib/configure.py:445
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:448
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:451
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:454
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:261
+#: lib/configure.py:457
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:460
+#: lib/configure.py:471
+#: lib/configure.py:481
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:461
+#: lib/configure.py:472
+#: lib/configure.py:482
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:462
+#: lib/configure.py:473
+#: lib/configure.py:483
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:463
+#: lib/configure.py:474
+#: lib/configure.py:484
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:464
+#: lib/configure.py:475
+#: lib/configure.py:485
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:465
+#: lib/configure.py:476
+#: lib/configure.py:486
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:466
+#: lib/configure.py:477
+#: lib/configure.py:487
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:467
+#: lib/configure.py:478
+#: lib/configure.py:488
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:468
+#: lib/configure.py:479
+#: lib/configure.py:489
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:469
+#: lib/configure.py:480
+#: lib/configure.py:490
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:495
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:280
+#: lib/configure.py:496
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Einfacher Text (Bild)"
-#: lib/configure.py:281
+#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)"
-#: lib/configure.py:282
+#: lib/configure.py:498
msgid "date (output)"
msgstr "Datum (Ausgabe)"
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:499
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:499
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:500
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:501
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:502
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:503
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:503
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:504
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:505
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond-Musik"
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:506
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normal)"
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:506
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normal)|L"
-#: lib/configure.py:290
+#: lib/configure.py:507
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:508
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:509
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:509
msgid "Plain text|a"
msgstr "Einfacher Text|E"
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:510
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:294
+#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:295
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:302
+#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:518
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "LyX HTML"
+
+#: lib/configure.py:525
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:530
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:531
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:531
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:535
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:535
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:536
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:536
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:541
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:541
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:544
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:547
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:547
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:550
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:553
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:332
+#: lib/configure.py:556
msgid "date command"
msgstr "date-Befehl"
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:557
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:559
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:560
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:561
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:562
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:563
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:564
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:565
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:566
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:567
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:568
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "LyX-Vorschau (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:569
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:570
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:571
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:572
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:573
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:574
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:350
+#: lib/configure.py:575
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:576
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:576
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:577
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
+#: src/BiblioInfo.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/BiblioInfo.cpp:238
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:295
+msgid "Ch. "
+msgstr "Kap. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:297
+msgid "pp. "
+msgstr "S. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:436
+#: src/BiblioInfo.cpp:439
msgid "No year"
msgstr "Kein Jahr"
-#: src/BiblioInfo.cpp:317
-#: src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/BiblioInfo.cpp:498
+#: src/BiblioInfo.cpp:558
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: src/Buffer.cpp:239
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
+"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/Buffer.cpp:278
msgid "Disk Error: "
msgstr "Festplatten-Fehler: "
-#: src/Buffer.cpp:240
+#: src/Buffer.cpp:279
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:297
+#: src/Buffer.cpp:337
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:339
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:298
+#: src/Buffer.cpp:348
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:607
msgid "Unknown document class"
msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
-#: src/Buffer.cpp:514
+#: src/Buffer.cpp:608
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
-#: src/Buffer.cpp:518
-#: src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:612
+#: src/Text.cpp:436
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:522
-#: src/Buffer.cpp:529
-#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:616
+#: src/Buffer.cpp:623
+#: src/Buffer.cpp:643
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:528
+#: src/Buffer.cpp:622
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:642
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:564
-#: src/Buffer.cpp:570
-#: src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:658
+#: src/Buffer.cpp:664
+#: src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:565
-#: src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:659
+#: src/BufferView.cpp:1396
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/soul installiert ist.\n"
-"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/ulem installiert ist.\n"
+"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:571
-#: src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:665
+#: src/BufferView.cpp:1402
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
-"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und ulem nicht installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:709
-#: src/Buffer.cpp:792
+#: src/Buffer.cpp:779
+#: src/Buffer.cpp:862
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:710
+#: src/Buffer.cpp:780
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:817
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:818
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:757
+#: src/Buffer.cpp:827
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:758
+#: src/Buffer.cpp:828
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:777
+#: src/Buffer.cpp:847
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:778
+#: src/Buffer.cpp:848
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:793
+#: src/Buffer.cpp:863
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:826
+#: src/Buffer.cpp:896
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:907
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:839
+#: src/Buffer.cpp:909
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:840
+#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:2041
#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/LyXFunc.cpp:996
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:934
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:877
+#: src/Buffer.cpp:947
msgid " could not write file!"
msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:954
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:969
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:979
+#: src/Buffer.cpp:992
+#: src/Buffer.cpp:1006
+#, c-format
+msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:982
+msgid " Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:996
+msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1010
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:1094
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
-#: src/Buffer.cpp:985
+#: src/Buffer.cpp:1116
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1119
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1126
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1000
+#: src/Buffer.cpp:1131
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1467
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1480
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1481
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2121
+#: src/Buffer.cpp:1671
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
+
+#: src/Buffer.cpp:1769
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
+
+#: src/Buffer.cpp:1876
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
+
+#: src/Buffer.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
+
+#: src/Buffer.cpp:1961
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1968
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:2037
+#: src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2040
+#: src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2057
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
+
+#: src/Buffer.cpp:2819
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:2134
+#: src/Buffer.cpp:2833
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: src/Buffer.cpp:2837
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:2245
+#: src/Buffer.cpp:2952
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2289
+#: src/Buffer.cpp:2996
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:2312
+#: src/Buffer.cpp:3052
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:3117
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:2363
+#: src/Buffer.cpp:3118
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2400
+#: src/Buffer.cpp:3160
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:2401
+#: src/Buffer.cpp:3161
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
-#: src/Buffer.cpp:2443
+#: src/Buffer.cpp:3209
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:2449
+#: src/Buffer.cpp:3215
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:2455
+#: src/Buffer.cpp:3221
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:2525
+#: src/Buffer.cpp:3290
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/Buffer.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:3292
msgid "Could not read document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-#: src/Buffer.cpp:2537
+#: src/Buffer.cpp:3302
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:3305
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:3306
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:3306
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/Buffer.cpp:3316
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
+
+#: src/Buffer.cpp:3318
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
+
+#: src/Buffer.cpp:3319
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Notspeicherungsdatei\n"
+"%1$s\n"
+"jetzt löschen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3322
+#: src/Buffer.cpp:3332
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Notspeicherung löschen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3323
+#: src/Buffer.cpp:3334
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Nicht löschen"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Notspeicherung gelöscht"
+
+#: src/Buffer.cpp:3327
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3333
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:3351
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:3352
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:3352
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:2598
+#: src/Buffer.cpp:3385
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s aus der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/Buffer.cpp:2600
+#: src/Buffer.cpp:3387
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/Buffer.cpp:2601
+#: src/Buffer.cpp:3388
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Abrufen"
-#: src/BufferList.cpp:233
-msgid "No file open!"
-msgstr "Keine Datei geöffnet!"
-
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:253
-#: src/BufferList.cpp:266
-#: src/BufferList.cpp:280
-msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:256
-#: src/BufferList.cpp:270
-msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#: src/Buffer.cpp:3655
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:304
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:525
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/BufferParams.cpp:526
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:1611
+#: src/BufferParams.cpp:1664
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s kann nicht gefunden werden. Eine Standard-Textklasse mit Standard-Formaten wird benutzt werden. LyX könnte nicht in der Lage sein eine Ausgabe zu erzeugen, solange keine korrekte Textklasse im Dialog Dokumenteinstellungen ausgewählt wurde."
-#: src/BufferParams.cpp:1616
+#: src/BufferParams.cpp:1669
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:1623
-#: src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/BufferParams.cpp:1676
+#: src/LayoutFile.cpp:303
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferParams.cpp:1625
-#: src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1678
+#: src/LayoutFile.cpp:305
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:1668
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Das Modul %1$s wurde von\n"
-"diesem Dokument verlangt, konnte aber in der Liste\n"
-"der verfügbaren Module nicht gefunden werden.\n"
-"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
-"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1672
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1673
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1680
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"Das Modul %1$s benötigt ein Paket, das in\n"
-"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
-"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1683
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1688
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
+#: src/BufferParams.cpp:1712
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:1689
-#: src/BufferParams.cpp:1695
+#: src/BufferParams.cpp:1713
+#: src/TextClass.cpp:1227
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/BufferParams.cpp:1694
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:183
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/BufferView.cpp:673
+#: src/BufferView.cpp:711
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:906
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+
+#: src/BufferView.cpp:948
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+
+#: src/BufferView.cpp:1281
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1290
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1198
-#: src/lyxfind.cpp:295
-#: src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1485
+#: src/lyxfind.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:344
msgid "String not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1512
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1518
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:1236
+#: src/BufferView.cpp:1525
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:1239
+#: src/BufferView.cpp:1528
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1579
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/BufferView.cpp:1581
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1584
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1586
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1589
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1299
+#: src/BufferView.cpp:1592
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1302
+#: src/BufferView.cpp:1595
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1598
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1307
+#: src/BufferView.cpp:1600
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:1758
+msgid "Branch name"
+msgstr "Name des Zweigs"
+
+#: src/BufferView.cpp:1765
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Zweig existiert bereits."
+
+#: src/BufferView.cpp:2449
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/BufferView.cpp:2460
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2462
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/BufferView.cpp:2730
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:2307
+#: src/BufferView.cpp:2737
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
-msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:2308
+#: src/BufferView.cpp:2738
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2745
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2746
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
+#: src/Changes.cpp:363
+#: src/Paragraph.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:178
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX-Warnung: "
+
+#: src/Changes.cpp:364
+#: src/Paragraph.cpp:2169
+#: src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+msgid "uncodable character"
+msgstr "unkodierbares Zeichen"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Der Name des Autors '%1$s',\n"
+"der bei der Änderungsverfolgung verwendet wird, enthält Zeichen,\n"
+"die in der aktuellen Kodierung nicht dargestellt werden können.\n"
+"Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe unterdrückt.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. UTF-8)\n"
+"oder ändern Sie die Schreibung des betroffenen Namens."
+
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
-#: src/Color.cpp:95
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:159
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:160
msgid "white"
msgstr "Weiß"
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:161
msgid "red"
msgstr "Rot"
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:162
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:163
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:164
msgid "cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:165
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:166
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:167
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:168
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:169
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:170
msgid "selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:171
msgid "selected text"
msgstr "Ausgewählter Text"
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:173
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-Text"
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:174
msgid "inline completion"
msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)"
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:176
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)"
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:178
msgid "previewed snippet"
msgstr "Vorschau-Schnipsel"
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:179
msgid "note label"
msgstr "Notiz (Marke)"
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:180
msgid "note background"
msgstr "Notiz (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:181
msgid "comment label"
msgstr "Kommentar (Marke)"
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:182
msgid "comment background"
msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:183
msgid "greyedout inset label"
msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)"
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:184
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:185
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Phantom Einfügung (Text)"
+
+#: src/Color.cpp:186
msgid "shaded box"
msgstr "Schattierte Box"
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:187
msgid "listings background"
msgstr "Programmlistings (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:188
msgid "branch label"
msgstr "Zweig (Marke)"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:189
msgid "footnote label"
msgstr "Fußnote (Marke)"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:190
msgid "index label"
msgstr "Stichwortmarke"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:191
msgid "margin note label"
msgstr "Randnotiz (Marke)"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:192
msgid "URL label"
msgstr "URL (Marke)"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:193
msgid "URL text"
msgstr "URL (Text)"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:194
msgid "depth bar"
msgstr "Balken für Tiefe"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:195
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:196
msgid "command inset"
msgstr "Befehlseinfügung"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:197
msgid "command inset background"
msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:198
msgid "command inset frame"
msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:199
msgid "special character"
msgstr "Sonderzeichen"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:200
msgid "math"
msgstr "Mathe"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:201
msgid "math background"
msgstr "Mathe (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:202
msgid "graphics background"
msgstr "Grafik (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:139
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:207
msgid "math macro background"
msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:204
msgid "math frame"
msgstr "Mathe (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:205
msgid "math corners"
msgstr "Mathe (Ecken)"
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:206
msgid "math line"
msgstr "Mathe (Linie)"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:208
msgid "math macro hovered background"
msgstr "Mathe-Makro (schwebender Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:209
msgid "math macro label"
msgstr "Mathe-Makro (Marke)"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:210
msgid "math macro frame"
msgstr "Mathe-Makro (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:211
msgid "math macro blended out"
msgstr "Mathe-Makro (ausgeblendet)"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:212
msgid "math macro old parameter"
msgstr "Mathe-Makro (alter Parameter)"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:213
msgid "math macro new parameter"
msgstr "Mathe-Makro (neuer Parameter)"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:214
msgid "caption frame"
msgstr "Legende (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:215
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:217
msgid "inset background"
msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:218
msgid "inset frame"
msgstr "Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:219
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-Fehler"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:220
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Zeilenende-Markierung"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:221
msgid "appendix marker"
msgstr "Anhangskennzeichnung"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:222
msgid "change bar"
msgstr "Balken für Änderung"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:223
msgid "deleted text"
msgstr "Gelöschter Text"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:224
msgid "added text"
msgstr "Hinzugefügter Text"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:225
msgid "changed text 1st author"
msgstr "Geänderter Text (1. Autor)"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "Geänderter Text (2. Autor)"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "Geänderter Text (3. Autor)"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 4th author"
msgstr "Geänderter Text (4. Autor)"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 5th author"
msgstr "Geänderter Text (5. Autor)"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Modifizierer f. gelöschten Text"
+
+#: src/Color.cpp:231
msgid "added space markers"
msgstr "Abstandsmarkierungen"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:232
msgid "top/bottom line"
msgstr "Obere/untere Linie"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:233
msgid "table line"
msgstr "Tabelle (Linie)"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:234
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabelle an/aus Linie"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:236
msgid "bottom area"
msgstr "Unterer Bereich"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:237
msgid "new page"
msgstr "Neue Seite"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:238
msgid "page break / line break"
msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:239
msgid "frame of button"
msgstr "Knopf (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:240
msgid "button background"
msgstr "Knopf (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:241
msgid "button background under focus"
msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Absatzmarkierung"
+
+#: src/Color.cpp:243
msgid "inherit"
msgstr "übernehmen"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:244
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: src/Converter.cpp:305
-#: src/Converter.cpp:448
-#: src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:316
+#: src/Converter.cpp:470
+#: src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/Converter.cpp:403
+#: src/Converter.cpp:425
#: src/Format.cpp:305
#: src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/Converter.cpp:443
+#: src/Converter.cpp:465
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/Converter.cpp:466
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/Converter.cpp:449
+#: src/Converter.cpp:471
#: src/Format.cpp:312
#: src/Format.cpp:384
#, c-format
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:494
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:538
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:539
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:573
+#: src/Converter.cpp:595
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/Converter.cpp:594
+#: src/Converter.cpp:616
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Converter.cpp:596
+#: src/Converter.cpp:618
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:619
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Der eingefügte Zweig \"%1$s\" ist nicht definiert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Unbekannter Zweig"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nicht hinzufügen"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
"%2$s nach %3$s undefiniert"
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
-#: src/Exporter.cpp:44
-#: src/LyXFunc.cpp:992
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47
-#: src/LyXFunc.cpp:995
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
-
#: src/Exporter.cpp:49
msgid "Overwrite &all"
msgstr "&Alle überschreiben"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift"
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos"
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Normal"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Geneigt"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Vergrößern"
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Verkleinern"
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
msgstr "An/Aus"
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Unterstrichen %1$s, "
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Durchgestrichen %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Eigenname %1$s, "
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Sprache: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1$s"
#: src/Format.cpp:254
#: src/Format.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/ISpell.cpp:227
-#: src/ISpell.cpp:234
-#: src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht hergestellt werden."
+#: src/KeyMap.cpp:221
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Es konnte keine Tastenkürzeldatei gefunden werden."
-#: src/ISpell.cpp:248
-#: src/ISpell.cpp:253
-#: src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, c-format
msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
-"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
+"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
+"%1$s.\n"
+"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
+
+#: src/KeyMap.cpp:229
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden."
-#: src/ISpell.cpp:290
+#: src/KeyMap.cpp:230
msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler gemeldet.\n"
-"Vielleicht wurde er falsch konfiguriert?"
-
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Die Kommunikation mit dem 'ispell'-Prozess ist gescheitert."
+"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/ISpell.cpp:466
+#: src/KeyMap.cpp:237
#, c-format
-msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Kann Tastenkürzeldatei %1$s nicht finden.\n"
+"Es wird die Standarddatei verwendet."
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
-#: src/LaTeX.cpp:61
+#: src/LaTeX.cpp:60
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:264
-#: src/LaTeX.cpp:338
+#: src/LaTeX.cpp:263
+#: src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:283
+#: src/LaTeX.cpp:335
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:417
+#: src/LaTeX.cpp:443
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:103
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/LyX.cpp:102
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
+#: src/LyX.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:113
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:117
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/LyX.cpp:374
+#: src/LyX.cpp:392
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
-#: src/LyX.cpp:376
+#: src/LyX.cpp:394
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/LyX.cpp:400
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:384
+#: src/LyX.cpp:402
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:431
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:505
msgid "No textclass is found"
msgstr "Keine Textklasse gefunden"
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:506
msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr "LyX kann nicht fortfahren, weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden."
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:510
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Neu &konfigurieren"
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:511
msgid "&Use Default"
msgstr "Standard &verwenden"
-#: src/LyX.cpp:494
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:512
+#: src/LyX.cpp:872
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
-#: src/LyX.cpp:641
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
+#: src/LyX.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:781
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/LyX.cpp:767
+#: src/LyX.cpp:782
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:865
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:851
+#: src/LyX.cpp:866
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
-#: src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:871
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:873
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:877
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:882
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:954
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:958
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:969
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch execute commands and exit\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
-"\t-userdir dir Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"Befehlszeilenoptionen (Groß-/Kleinschreibung beachten):\n"
+"\t-help Zusammenfassende Hilfshinweise\n"
+"\t-userdir dir Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
" vorhandenen Bereiche.\n"
"\t-x [--execute] command\n"
-" command ist ein LyX-Befehl.\n"
+" führt den LyX-Befehl command aus.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+" Exportiert in das Format fmt.\n"
+" In Werkzeuge->Einstellungen->Dateiformate->Format\n"
+" können Sie nachsehen, welche Parameter hier sinnvoll sind.\n"
+" Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und -x\n"
+" nicht beliebig ist!\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
-" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
+" Importiert die Datei file.xxx aus dem Format fmt\n"
+"\t--batch Führt Befehle aus und beendet sich anschließend\n"
+"\t-version Fasst Informationen zur Version und zur Kompilation zusammen.\n"
"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:1011
+#: src/support/Package.cpp:544
msgid "No system directory"
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:995
+#: src/LyX.cpp:1012
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1023
msgid "No user directory"
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1024
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1035
msgid "Incomplete command"
msgstr "Unvollständiger Befehl"
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1036
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:1060
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1065
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
-"Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht in der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
-"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
-"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Spezifikationenfür die Dokumentklassen zu nutzen."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Unbekannte Funktion."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:391
+#: src/LyXFunc.cpp:160
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/LyXFunc.cpp:410
+#: src/LyXFunc.cpp:168
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/LyXFunc.cpp:416
-#: src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/LyXFunc.cpp:292
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:696
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
-"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:819
-#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:822
-#: src/LyXVC.cpp:181
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wiederherstellen"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1033
-#: src/Text3.cpp:1492
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1042
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1286
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1444
+#: src/LyXFunc.cpp:473
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1447
+#: src/LyXFunc.cpp:476
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/LyXFunc.cpp:1740
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1742
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1779
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1800
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2798
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?"
-#: src/LyXRC.cpp:2434
+#: src/LyXRC.cpp:2803
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2815
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2819
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden."
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2823
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2830
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2834
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2842
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2846
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren."
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2850
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2860
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
+msgstr "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2868
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen"
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2872
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist."
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2877
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:2881
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen Befehlen/ Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2885
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2889
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2893
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2897
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2901
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2905
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2910
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2914
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2918
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht-englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen."
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2925
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr "Definiert die Optionen von makeindex um es für Nomenklaturen zu nutzen. Diese können abweichend von makeindex' Index Optionen sein."
+msgstr "Definiert die Optionen von makeindex spezifisch für die Erstellung von Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des Indexprozessors abweichen."
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2942
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben."
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2946
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Maximale Anzahl von Wörtern in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine neue Marke."
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2950
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2954
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren."
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2958
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird."
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2962
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2966
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2970
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll."
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2974
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:2978
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:2982
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position springen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:2986
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:2990
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll."
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2994
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2998
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:3003
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:3007
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
+msgstr "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:3011
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
+msgstr "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:3015
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:3019
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung anzudeuten"
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:3023
msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Verzögerung der Inline-Vervollständigung"
+msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung"
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:3027
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
+msgstr "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:3031
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
+msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:3035
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/LyXRC.cpp:3039
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3043
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen."
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:3048
msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. \".ispell_deutsch\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:3054
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:3058
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben"
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:3062
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:3066
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:3070
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:3074
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:3078
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:3082
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei."
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken."
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:3114
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:3122
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:3126
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:3130
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll."
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:3134
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:3142
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-Bewegung im bidirektionalen Modus."
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:3146
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr "Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben."
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden."
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden."
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:3170
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3174
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen."
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:3178
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:3185
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll."
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:3189
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:3207
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI -- User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung nicht mit allen Wörterbüchern."
+msgstr "Die Datei, in der die Benutzeroberfläche (UI -- User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:3220
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3224
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und Mac erhöhen kann."
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:3231
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:140
msgid "(no initial description)"
msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
-#: src/LyXVC.cpp:150
+#: src/LyXVC.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
-#: src/LyXVC.cpp:153
+#: src/LyXVC.cpp:154
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:177
+#: src/LyXVC.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:180
+#: src/LyXVC.cpp:195
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/Paragraph.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/LyXVC.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wiederherstellen"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1631
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:1643
+#: src/Paragraph.cpp:1679
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:1644
+#: src/Paragraph.cpp:1680
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
-#: src/Paragraph.cpp:2120
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX-Warnung: "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2121
-#: src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "uncodable character"
-msgstr "unkodierbares Zeichen"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2472
+#: src/Paragraph.cpp:2671
msgid "Memory problem"
msgstr "Speicherproblem"
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr "Paragraph nicht richtig initialisiert"
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+#: src/Paragraph.cpp:2671
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
-#: src/Text.cpp:146
+#: src/Text.cpp:337
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Unbekannte Einfügung"
-#: src/Text.cpp:219
-#: src/Text.cpp:232
+#: src/Text.cpp:423
msgid "Change tracking error"
msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
-#: src/Text.cpp:220
+#: src/Text.cpp:424
#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
-
-#: src/Text.cpp:240
+#: src/Text.cpp:435
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:894
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:905
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:1344
+#: src/Text.cpp:1727
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-#: src/Text.cpp:1350
+#: src/Text.cpp:1733
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1737
msgid " at "
msgstr " am "
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/Text.cpp:1747
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/Text.cpp:1752
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1375
+#: src/Text.cpp:1758
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/Text.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/Text.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
-#: src/Text.cpp:1387
+#: src/Text.cpp:1770
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/Text.cpp:1396
+#: src/Text.cpp:1779
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1780
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1781
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1399
+#: src/Text.cpp:1782
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/Text.cpp:1405
+#: src/Text.cpp:1788
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Zeichen: 0x"
-#: src/Text.cpp:1407
+#: src/Text.cpp:1790
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/Text2.cpp:384
msgid "No font change defined."
msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:424
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nichts zu indizieren!"
-#: src/Text2.cpp:436
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
-#: src/Text3.cpp:186
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:191
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:188
+#: src/Text3.cpp:193
msgid "No valid math formula"
msgstr "Keine gültige Matheformel"
-#: src/Text3.cpp:813
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+#: src/Text3.cpp:201
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
-#: src/Text3.cpp:1055
+#: src/Text3.cpp:214
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regexp-Editor-Modus"
+
+#: src/Text3.cpp:1286
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1056
+#: src/Text3.cpp:1287
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:1609
-#: src/Text3.cpp:1621
+#: src/Text3.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
+
+#: src/Text3.cpp:1894
+#: src/Text3.cpp:1906
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/Text3.cpp:1769
-#: src/Text3.cpp:1780
+#: src/Text3.cpp:2055
+#: src/Text3.cpp:2066
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
-#: src/TextClass.cpp:140
+#: src/TextClass.cpp:146
msgid "Plain Layout"
msgstr "Schlichtes Format"
-#: src/TextClass.cpp:618
+#: src/TextClass.cpp:706
msgid "Missing File"
msgstr "Fehlende Datei"
-#: src/TextClass.cpp:619
+#: src/TextClass.cpp:707
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/TextClass.cpp:622
+#: src/TextClass.cpp:710
msgid "Corrupt File"
msgstr "Beschädigte Datei"
-#: src/TextClass.cpp:623
+#: src/TextClass.cpp:711
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
+#: src/TextClass.cpp:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Das Modul %1$s wurde von\n"
+"diesem Dokument verlangt, konnte aber in der Liste\n"
+"der verfügbaren Module nicht gefunden werden.\n"
+"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
+"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1212
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1213
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/TextClass.cpp:1218
#, c-format
msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
msgstr ""
-"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"Das Modul %1$s benötigt ein Paket, das in\n"
+"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
+"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1221
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:52
-#: src/VCBackend.cpp:479
-#: src/VCBackend.cpp:530
+#: src/VCBackend.cpp:58
+#: src/VCBackend.cpp:592
+#: src/VCBackend.cpp:658
+#: src/VCBackend.cpp:664
+#: src/VCBackend.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
-#: src/VCBackend.cpp:53
+#: src/VCBackend.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"Bei der Ausführung des Befehls\n"
"'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten."
-#: src/VCBackend.cpp:468
-#: src/VCBackend.cpp:520
+#: src/VCBackend.cpp:534
+#: src/VCBackend.cpp:581
+#: src/VCBackend.cpp:675
+#: src/VCBackend.cpp:712
+#: src/VCBackend.cpp:762
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!"
-#: src/VCBackend.cpp:480
+#: src/VCBackend.cpp:593
msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
+"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"After pressing OK, LyX will reopen the document."
msgstr ""
"LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n"
"Sie OK gedrückt haben."
-#: src/VCBackend.cpp:531
+#: src/VCBackend.cpp:659
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fehler beim Setzen der Schreibsperre.\n"
+"Vermutlich bearbeitet gerade ein\n"
+"anderer Benutzer das Dokument.\n"
+"Überprüfen Sie auch den Zugang zum Repositorium."
+
+#: src/VCBackend.cpp:665
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n"
+"Überprüfen Sie den Zugang zum Repositorium."
+
+#: src/VCBackend.cpp:686
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
"nachdem Sie OK gedrückt haben."
+#: src/VCBackend.cpp:722
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Im Arbeitsverzeichnis wurden Änderungen gefunden:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Im Fall eines Dateikonflikts werden die lokalen Versionen bevorzugt.\n"
+"\n"
+"Fortfahren?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:727
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Änderungen gefunden"
+
+#: src/VCBackend.cpp:728
+#: src/lyxfind.cpp:955
+#: src/lyxfind.cpp:1046
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:728
+#: src/lyxfind.cpp:955
+#: src/lyxfind.cpp:1046
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
+
+#: src/VCBackend.cpp:788
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "Dateisperrung der Versionskontrolle"
+
+#: src/VCBackend.cpp:789
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Dateisperrung deaktiviert."
+
+#: src/VCBackend.cpp:789
+#: src/VCBackend.cpp:793
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Dateisperrung aktiviert."
+
+#: src/VCBackend.cpp:790
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt werden."
+
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Standard"
msgid "protected"
msgstr "geschützt"
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Das Dokument %1$s ist bereits geladen und hat ungespeicherte Änderungen.\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version zurückkehren?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Änderungen &behalten"
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
msgid "File not readable!"
msgstr "Datei nicht lesbar!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
msgid "Create new document?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
msgid "&Create"
msgstr "&Erstellen"
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
msgid "Could not read template"
msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:412
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sinnlos!!! "
-
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard[[Aufzählungspunkte]]"
+msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nichts zum suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "LyX-Suche-Dialog"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX-Team"
+"1995--%1$s LyX-Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+msgid "not released yet"
+msgstr "noch nicht veröffentlicht"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
msgid "Library directory: "
msgstr "Systemverzeichnis: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
msgid "User directory: "
msgstr "Benutzerverzeichnis: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 beenden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
+"Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht in der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
+"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-msgid "Quit %1"
-msgstr "%1 beenden"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
+"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Unbekannte Funktion."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-msgstr "LyX hat einen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
+msgstr ""
+"LyX hat einen Fehler (Exception) entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet.\n"
+"\n"
+"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der eingebetteten Datei\n"
+"%1$s.\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Standard-Konfigurationsdatei\n"
+"für die Benutzeroberfläche!\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
+"%1$s.\n"
+"LyX kehrt zur Standardeinstellung zurück.\n"
+"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge>Einstellungen>Benutzeroberfläche\n"
+"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese."
+
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "No frame"
msgstr "Kein Rahmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Ovaler Rahmen, dünn"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Ovaler Rahmen, dick"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Drop shadow"
msgstr "Schlagschatten"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Shaded background"
msgstr "Schattierter Hintergrund"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
msgid "Total Height"
msgstr "Gesamthöhe"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
msgid "Box Settings"
msgstr "Box-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
msgid "Branch Settings"
msgstr "Zweig-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Erweitere Dateinamen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Es gibt bereits einen Zweig mit dem Namen \"%1$s\".\n"
+"Möchten Sie den Zweig \"%2$s\" mit diesem zusammenführen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Zusammenführen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr "Änderungen zusammenfassen"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgstr "Unterstrichen"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Doppelt unterstrichen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Wellig unterstrichen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Durchgestrichen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
msgstr "Eigenname"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgstr "Keine Farbe"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
msgid "Text Style"
msgstr "Textstil"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zuvor verwendete Befehle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Vergleiche LyX-Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+msgid "Select document"
+msgstr "Dokument wählen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+msgid "(cancelling)"
+msgstr "(breche ab)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+msgid "differences"
+msgstr "Unterschiede"
+
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "big"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nicht installiert)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
msgid "plain"
msgstr "einfach"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
msgid "headings"
msgstr "mit Überschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
msgid "``text''"
msgstr "“Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
msgid "''text''"
msgstr "”Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
msgid ",,text``"
msgstr "„Text“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
msgid ",,text''"
msgstr "„Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
msgid "<<text>>"
msgstr "«Text»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
msgid ">>text<<"
msgstr "»Text«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
msgid "Numbered"
msgstr "Nummeriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+msgstr "Autor-Jahr"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
msgid "Numerical"
msgstr "Nummerisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
msgid "Text Layout"
msgstr "Textformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+msgid "Indexes"
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF-Eigenschaften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
msgid "Math Options"
msgstr "Mathe-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
msgid "Float Placement"
msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
msgid "Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Formatdateien|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokale Formatdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
"im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
msgid "&Set Layout"
-msgstr "Textformat"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "&Layout übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
msgid "Select master document"
msgstr "Hauptdokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
# , c-format
# , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
"Aktion verlorengehen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Benötigte Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
msgid "Not Found"
msgstr "nicht gefunden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Sie müssen dieses Dokument in das Dokument\n"
+"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
+"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
+"konnte nicht geladen werden."
+
#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
msgid "Error List"
msgstr "Fehlerliste"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Oben links"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Unten links"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Grundlinie links"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Oben zentriert"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Unten zentriert"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Grundlinie zentriert"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Oben rechts"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Grundlinie rechts"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
msgid "External Material"
msgstr "Externes Material"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
msgid "Scale%"
msgstr "Größe%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
msgid "Select external file"
msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
msgid "Float Settings"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Grafik der Gruppe '%2$s' zuordnen,\n"
+"wird die vorherige Gruppe '%1$s' aufgelöst,\n"
+"da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n"
+"Was möchten Sie tun?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Grafik aus der Gruppe '%1$s'\n"
+"abmelden, wird diese Gruppe aufgelöst,\n"
+"da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n"
+"Was möchten Sie tun?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppe bereits definiert!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Thin space"
+msgstr "Halbes Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+msgid "Medium space"
+msgstr "Mittlerer Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+msgid "Thick space"
+msgstr "Großer Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negatives halbes Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Negativer mittlerer Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Negativer großer Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halbgeviert (0,5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Geviert (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Doppelgeviert (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Normales Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
+
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument"
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "Select document to include"
msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Stichwort-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farbe der Stichwortmarke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Neuen Indexnamen eingeben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits vergeben ist."
+
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Tastenkürzel (letztes)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Tastenkürzel (alle)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
msgid "buffer"
msgstr "Speicher"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Kontroll-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Befehl-"
+
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgstr "Marke"
msgid "No dialect"
msgstr "Kein Dialekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-Protokoll"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
msgid "Version Control Log"
msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
msgid "No version control log file found."
msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
msgid "Math Matrix"
msgstr "Mathe-Matrix"
#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:157
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatur"
"\n"
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Phantom Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systemdateien|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aussehen & Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgaben"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
msgid "File Handling"
msgstr "Datei-Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastatur/Maus"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
msgid "Input Completion"
msgstr "Eingabevervollständigung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
msgid "Screen fonts"
msgstr "Bildschirmschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (Bibliothek)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (Bibliothek)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "Die Änderung der Sprache der Programmmenüs wird erst nach einem Neustart von LyX wirksam."
+msgstr "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem Neustart von LyX wirksam."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s"
msgstr "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatur-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Breite der längsten Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Index-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle Indexe>"
+
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
msgid "Cross-reference"
msgstr "Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gehe zurück"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Springe zurück"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Springe zur Marke"
msgid "Find and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Dokument an Befehl senden"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm wurde unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
msgid "One word checked."
msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Basic Latin"
msgstr "Basis-Lateinisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Lateinisch, erweitert-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Lateinisch, erweitert-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-Erweiterungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangeul-Jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Phonetische Erweiterungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Greek Extended"
msgstr "Griechisch, Zusatz"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "General Punctuation"
msgstr "Interpunktion, allgemein"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Währungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Number Forms"
msgstr "Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Mathematische Operatoren"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Verschiedene technische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
msgstr "Symbole für Steuerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optische Zeichenerkennung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Box Drawing"
msgstr "Rahmenzeichnung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Block Elements"
msgstr "Blockelemente"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrische Formen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Verschiedene Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK-Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangeul-Silbenzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "High Surrogates"
msgstr "High Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr "Private Use High Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Low Surrogates"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Private Use Area"
msgstr "Bereich für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Kleine Formvarianten"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Specials"
msgstr "Spezielles"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear-B-Silbenzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear-B-Ideogramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Ägäische Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Altgriechische Zahlzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Old Italic"
msgstr "Altitalisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
msgstr "Altpersisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Deseret"
msgstr "Mormonen-Alphabet"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Shavian"
msgstr "Shaw-Alphabet"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Kyprische Schrift"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
msgid "Character: "
msgstr "Zeichen: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Code Point: "
msgstr "Code-Punkt: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!"
+
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr "Absatzsformate mit \" filtern"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(unbekannt)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Kleine Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normale Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:483
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
-"does not exists."
+"does not exist."
msgstr ""
"Das Verzeichnis im gegebenen Pfad\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+msgid "newfile"
+msgstr "Neues_Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s wurde noch nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Neues Dokument speichern?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
-"\n"
+"Die Änderungen am Dokument %1$s\n"
+"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nicht geladen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
msgid "DocBook Source"
msgstr "DocBook-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Literate Source"
msgstr "Literarische Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
msgid " (version control)"
-msgstr "(Versionskontrolle)"
+msgstr " (Versionskontrolle)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (Versionskontrolle, sperren)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
msgid " (changed)"
msgstr " (geändert)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
msgid "Close File"
msgstr "Datei schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
msgid "Hide tab"
msgstr "Unterfenster verstecken"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
msgid "Close tab"
msgstr "Unterfenster schließen"
msgid "Click to detach"
msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-msgid "No custom insets defined!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+msgid "Invisible"
+msgstr "Unsichtbar"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Keine Dokumente geöffnet>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Noch keine Lesezeichen gespeichert>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Andere Formate ansehen|F"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "[%1$s] ansehen|h"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "[%1$s] aktualisieren|u"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Kein Dokument geöffnet>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
msgid "Master Document"
msgstr "Hauptdokument"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Navigator öffnen..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
msgid "Other Lists"
msgstr "Andere Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Leeres Inhaltsverzeichnis>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Stichwort|h"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Stichwort"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
-msgid "No action defined!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
+msgid "No Action Defined!"
msgstr "Keine Aktion definiert!"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "%1$s exportieren"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "%1$s importieren"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "%1$s aktualisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "%1$s ansehen"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
msgid "space"
msgstr "Leerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
msgid "All Files "
-msgstr "Alle Dateien"
+msgstr "Alle Dateien "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr "Unterdokumente"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
msgid "List of Graphics"
msgstr "Grafiken"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
msgid "List of Equations"
msgstr "Gleichungen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Fußnoten"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
msgid "List of Listings"
msgstr "Programm-Listings"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
msgid "List of Indexes"
msgstr "Stichwörter"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Randnotizen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Notes"
msgstr "Notizen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Citations"
msgstr "Literaturverweise"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "Labels and References"
msgstr "Marken und Querverweise"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
msgid "List of Branches"
msgstr "Liste der Zweige"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
msgid "List of Changes"
msgstr "Liste der Änderungen"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:454
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:484
msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
msgstr "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
"er wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n"
"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "Open Databases?"
msgstr "Datenbanken öffnen?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Proceed"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
msgid "Databases:"
msgstr "Datenbanken:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
msgid "Style File:"
msgstr "Stildatei:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
msgid "Lists:"
msgstr "Listen:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "included in TOC"
msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird sie nicht finden."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "simple frame"
msgstr "einfacher Rahmen"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "frameless"
msgstr "rahmenlos"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "oval, thin"
msgstr "oval, dünn"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "oval, thick"
msgstr "oval, dick"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "drop shadow"
msgstr "Schlagschatten"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "shaded background"
msgstr "schattierter Hintergrund"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "double frame"
msgstr "doppelter Rahmen"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:430
+msgid "non-active"
+msgstr "inaktiv"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Zweig (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "Branch: "
msgstr "Zweig: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Zweig (Unterdokument): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Zweig (undefiniert): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
msgid "Undef: "
msgstr "Undef.: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
msgid "branch"
msgstr "Zweig"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Unter-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
msgid "not cited"
msgstr "nicht zitiert"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "LaTeX-Befehl: "
msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Befehl für Einfügung: "
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Unbekannter Argumentname: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
-
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle:"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:455
msgid "float: "
msgstr "Gleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
msgid "float"
msgstr "Gleitobjekt"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
msgid "subfloat: "
msgstr "Untergleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
msgid " (sideways)"
msgstr " (seitwärts)"
msgid "List of %1$s"
msgstr "Liste der %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
msgid "footnote"
msgstr "Fußnote"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:921
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:671
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:716
msgid "Recursive input"
msgstr "Rekursive Eingabe"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"hat die Textklasse `%2$s',\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"benutzt Modul `%2$s',\n"
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nicht gefunden"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Die Einbettung von anderen als LyX-Dateien bei der Erzeugung von HTML wird nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Index-Sortierung fehlgeschlagen"
+msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+msgid "unknown type!"
+msgstr "unbekannter Typ!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:427
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
+msgid "All indices"
+msgstr "Alle Indexe"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:432
+msgid "subindex"
+msgstr "Unterindex"
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Information bezüglich "
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
#: src/insets/InsetInfo.cpp:308
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:312
msgid "yes"
msgstr "ja"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
#: src/insets/InsetInfo.cpp:308
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:312
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Unbekannte Speicherinformation"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
"sie wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLIKAT: "
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n"
"müssen allerdings etwas unternehmen!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
msgid "New Page"
msgstr "neue Seite"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
msgid "Clear Page"
msgstr "Seite leeren"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Doppelseite leeren"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
msgid "Nom: "
-msgstr "Nom:"
+msgstr "Nom: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatursymbol:"
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Beschreibung: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
msgid "Sorting: "
-msgstr "Sortierung:"
+msgstr "Sortierung: "
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]"
+msgstr "Notiz"
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr "Grauschrift"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:164
msgid "BROKEN: "
msgstr "NICHT VORHANDEN: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "Querverweis: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr "(Querverweis): "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Seitennummer in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr "TextSeite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Seite in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Querverweis+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
msgstr "Formatiert: "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
msgid "Interword Space"
msgstr "Normales Leerzeichen"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
msgid "Protected Space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
msgid "Thin Space"
msgstr "Halbes Leerzeichen"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Mittlerer Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Großer Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
msgid "Quad Space"
msgstr "Geviert-Abstand"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
msgid "QQuad Space"
msgstr "Doppelgeviert-Abstand"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
msgid "Enspace"
msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
msgid "Enskip"
msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativer mittlerer Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativer großer Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tabelle geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "Sie können nicht in eine Auswahl mehrerer Zellen einfügen."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der Zwischenablage überein."
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikaler Abstand"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:118
msgid "wrap: "
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
msgid "wrap"
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
msgid "Not shown."
msgstr "Nicht angezeigt."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Skaliere etc..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
msgid "Ready to display"
msgstr "Bereit zur Anzeige"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
msgid "No file found!"
msgstr "Keine Datei gefunden!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
msgid "No image"
msgstr "Kein Bild"
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "em"
+msgstr "em"
#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[Maßeinheit]]"
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Textbreite %"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Column Width %"
msgstr "Spaltenbreite %"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Width %"
msgstr "Seitenbreite %"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Line Width %"
msgstr "Zeilenbreite %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "Text Height %"
msgstr "Texthöhe %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "Page Height %"
msgstr "Seitenhöhe %"
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
msgid "Search error"
msgstr "Fehler beim Suchen"
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:330
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:333
msgid " strings have been replaced."
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#: src/lyxfind.cpp:951
+#: src/lyxfind.cpp:1042
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Von vorne suchen?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:952
+msgid ""
+"End of document reached while searching forward.\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning?"
+msgstr ""
+"Dokumentende bei der Vorwärtssuche erreicht\n"
+"\n"
+"Suche am Anfang fortsetzen?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1043
+msgid ""
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
+"\n"
+"Continue searching from end?"
+msgstr ""
+"Dokumentanfang bei der Rückwärtssuche erreicht\n"
+"\n"
+"Suche am Ende fortsetzen?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1137
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Der Suchtext ist leer!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1153
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1158
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/lyxfind.cpp:1165
+msgid "Match found !"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1208
+msgid "Match found and replaced !"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
msgid "Only one row"
msgstr "Nur eine Zeile"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
msgid "Only one column"
msgstr "Nur eine Spalte"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
msgid "No hline to delete"
msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
msgid "No vline to delete"
msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
msgid "No number"
msgstr "Keine Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorrektur An (<Leertaste> zum Beenden)"
+
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
msgid "optional"
msgstr "optional"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
msgid "math macro"
msgstr "Mathe-Makro"
#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
+msgstr "Abstract: "
#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referenzen: "
+#: src/support/Package.cpp:425
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binär nicht gefunden"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Der Pfad zum LyX Programm von der Kommandozeile %1$s kann nicht gefunden werden."
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Kann das Systemverzeichnis nicht in \n"
+"\t%1$s\n"
+"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die Umgebungsvariable\n"
+"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, dass die Datei `chkconfig.ltx' enthält."
+
+#: src/support/Package.cpp:626
+#: src/support/Package.cpp:653
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ungültiger Schalter %1$s.\n"
+"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"%2$s ist kein Verzeichnis."
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
+
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Keine Testmeldung"
msgstr "Benutzerbefehle"
#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
+msgid "The LyX Lexer"
msgstr "Der LyX-Lexxer"
#: src/support/debug.cpp:55
msgstr "RowPainter-Profiling"
#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
+msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Fehlersuche mit Scrolling"
#: src/support/debug.cpp:65
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus"
#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle Testmeldungen"
-#: src/support/debug.cpp:115
+#: src/support/debug.cpp:116
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/filetools.cpp:247
+#: src/support/filetools.cpp:252
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "de"
-#: src/support/os_win32.cpp:307
+#: src/support/os_win32.cpp:392
msgid "System file not found"
msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.cpp:308
+#: src/support/os_win32.cpp:393
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
"Bitte installieren."
-#: src/support/os_win32.cpp:313
+#: src/support/os_win32.cpp:398
msgid "System function not found"
msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.cpp:314
+#: src/support/os_win32.cpp:399
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "FAQ|F"
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "LyX binär nicht gefunden"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches abschnittweise."
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Ausgabe ansehen|g"
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "Ausgabe aktualisieren|i"
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Erweiterte Suche"
+#~ msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n"
+#~ msgstr "Der Speicher hat ungesicherte Änderungen, wenn er geleert wird!\n"
+#~ msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!"
+#~ msgstr "Versuche, unsauberen Speicher zu leeren!"
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Nä&chstes Ersetzen"
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "&Voriges suchen"
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "V&origes ersetzen"
+#~ msgid "Search for..."
+#~ msgstr "Suchen nach..."
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Nur aktueller Speicher"
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Speicher"
+#~ msgid "Current file and all included files"
+#~ msgstr "Aktuelle Datei und alle enthaltenen Dateien"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokument"
+#~ msgid "All open buffers"
+#~ msgstr "Alle geöffnete Speicher"
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "Offene Speicher"
+#~ msgid "Find LyX...|X"
+#~ msgstr "LyX-Suche..."
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Unterfenster-Gruppe schließen|ß"
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "Regexp"
+#~ msgid "Index Entry[[multiple indices]]"
+#~ msgstr "Indexeintrag"
+#~ msgid "Idx[[multiple indices]]"
+#~ msgstr "Indexeintrag"
+#~ msgid "Dropped Capitals"
+#~ msgstr "Initialbuchstaben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Textstil: E-Mail"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Keine Datei geöffnet!"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Springe zur Marke"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Spaltenbreite"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Listing-Einstellungen"
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "\\alph{enumii}."
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Einfügen|E"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
+#~ "gültiger Parameter ein."
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Länge"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Geöffnete Phantom-Einfügung"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Tabelle geöffnet"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Standardsprache Ihres Dokuments"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Marke umschalten|l"
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. \"."
+#~ "aspell_deutsch\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
+#~ "anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
+#~ "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
+#~ "nicht mit allen Wörterbüchern."
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Befehl:"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX-Befehl:"
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Befehl für das St&ichwortverzeichnis:"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX-Befehl (&Japanisch):"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Befehl für das Stichwortverzeichnis (&Japanisch):"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Marke/Nummerierung an/aus|N"
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Ansicht|i"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "DVI ansehen"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "PostScript ansehen"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "DVI aktualisieren"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "PostScript aktualisieren"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Indexe"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Sie können nicht in eine Auswahl mehrerer Zellen einfügen."
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Durchsuchen..."
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Anzahl der &Kopien:"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Serifenlos:"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Ne&u"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Rechtschreibprogramm wurde unplanmäßig beendet.\n"
+#~ "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "SprachKopf"
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Sprache Kopfzeile:"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Sprache:"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Letzte Sprache"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Letzte Sprache:"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "SprachFuß"
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Sprache Fußzeile:"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Ende"
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Ende des Lebenslaufs"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Computer"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computer:"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "LeererAbschnitt"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Leerer Abschnitt"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "SchließeAbschnitt"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Schließe Abschnitt"
+#~ msgid "Phantom:Phantom"
+#~ msgstr "Phantom:Phantom"
+#~ msgid "Phantom:HPhantom"
+#~ msgstr "Phantom:HPhantom"
+#~ msgid "Phantom:VPhantom"
+#~ msgstr "Phantom:VPhantom"
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Gehe zurück zum Verweis|h"
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Phantom-Text"
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "RegExp"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "Gruppenname &initialisieren:"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Name der Gruppe von Grafiken, die die gegebenen Einstellungen teilen soll"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Parameter hinzufügen"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Letzten Parameter entfernen"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Den ersten nicht-optionalen Parameter in einen optionalen ändern"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Den letzten optionalen Parameter in einen nicht-optionalen ändern"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Parameter von rechts hinzufügen"
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Optionalen Parameter von rechts hinzufügen"
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Letzten Parameter rechts entfernen"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Standard-&Sprache:"
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&Roff-Befehl:"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
+#~ "einfacher Text"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht hergestellt werden."
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
#~ msgstr ""
-#~ "Der Pfad zum LyX Programm von der Kommandozeile %1$s kann nicht gefunden "
-#~ "werden."
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
+#~ "Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
#~ msgstr ""
-#~ "Ungültiger Schalter %1$s.\n"
-#~ "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
+#~ "Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler gemeldet.\n"
+#~ "Vielleicht wurde er falsch konfiguriert?"
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
#~ msgstr ""
-#~ "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
-#~ "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
+#~ "Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die "
+#~ "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Die Kommunikation mit dem 'ispell'-Prozess ist gescheitert."
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
#~ msgstr ""
-#~ "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
-#~ "%2$s ist kein Verzeichnis."
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
+#~ "Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
+#~ "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
+#~ "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (Bibliothek)"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (Bibliothek)"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Abbildung"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tabelle"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algorithmus"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "tableau"
+#~ msgid "Filtering layouts with \""
+#~ msgstr "Absatzsformate mit \" filtern"
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Schlagwörter"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|F"
#~ msgid "Slidecontents"
#~ msgstr "Folieninhalte"
#~ msgid "Progress Contents"
#~ msgstr "LinuxDoc"
#~ msgid "LinuxDoc|x"
#~ msgstr "LinuxDoc|x"
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Optionen:"
#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
#~ msgstr ""
#~ "Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
#~ msgstr "Schwarzweiß"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Graustufen"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "&Display:"