]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
another German update
[lyx.git] / po / de.po
index 8c9a21f922ef42d3a4f2b98a3c3331e9335402e9..22cf71b4d91a7e11d6411c199ee2c9a3576309b8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,27 +1,33 @@
 # Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2003, The LyX team.
+# Copyright (C) 2005, The LyX team.
 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 #
-# !!! Comment by M. Schmitt: Check coherent translation of "quote" !!!
+# !!! Comment by M. Schmitt: Check translation of "quote" and "reference"!!!
 #
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
 #
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
+#   allocate             -> bereitstellen
 #   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
 #   backup               -> sichern / Sicherung
-#   bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag
+#   bibliography         -> Literaturverzeichnis
+#     ... entry          -> Literatureintrag
+#     ... key            -> Literaturschlüssel
 #   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
 #   border               -> Rahmen
 #   branch               -> Zweig
-#   browse               -> durchsuchen
+#   browse               -> (durch)suchen
 #   button               -> Knopf
-#   caption              -> Beschriftung    (Jürgen S.)
+#   caption              -> Legende
+#   citation (style)     -> Zitat (-Stil)
+#   cross-reference      -> Querverweis
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
 #   custom               -> benutzerdefiniert
+#   debug                -> Test...
 #   display              -> Anzeige/anzeigen
 #   edit                 -> bearbeiten
 #   extension            -> (Datei-)endung
@@ -33,6 +39,7 @@
 #   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
 #   key                  -> Schlüssel
+#   keyword              -> Stichwort
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
@@ -43,7 +50,7 @@
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   preferences          -> Einstellungen
-#   reference            -> Querverweis (cross ref.) / Zitat (citation ref.), ggf. auch Literatureintrag
+#   preview              -> Vorschau
 #   remove               -> entfernen
 #   restore              -> zurücksetzen
 #   retrieve             -> abrufen
@@ -58,6 +65,7 @@
 #   slide                -> Folie
 #   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   specify              -> angeben
+#   switch               -> Option / wechseln
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
 #   tooltip              -> Kurzinfo
@@ -69,8 +77,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-28 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-04 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Schl
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
@@ -139,7 +147,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
@@ -153,7 +161,7 @@ msgstr "Marke:|#M"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
@@ -201,7 +209,7 @@ msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgid "Styles:|#y"
@@ -267,7 +275,7 @@ msgstr "Besitzt innere Box"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
 msgid "Width Unit"
@@ -318,14 +326,14 @@ msgstr "Zur
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -358,7 +366,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
 msgid "Changed by:"
-msgstr "Verändert durch:"
+msgstr "Geändert durch:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
 msgid "author"
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "Schl
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
+msgstr "Literaturschlüssel:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
@@ -687,7 +695,7 @@ msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
 msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Abschnittsspezifische Literaturliste|#A"
+msgstr "Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
 msgid "Citation Style:|#C"
@@ -768,7 +776,7 @@ msgstr "@5->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
 msgid "Display Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige (Hintergrund):"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
 msgid "Modify"
@@ -883,32 +891,32 @@ msgstr "Format:|#F"
 msgid "Option:|#p"
 msgstr "Option:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Verzeichnis:|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Filter:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Neu lesen|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Hauptverz.|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Benutzer1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Benutzer2|#2"
 
@@ -968,7 +976,7 @@ msgstr "Bearbeiten|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-Ansicht"
 
@@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr "Funktionen:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
@@ -1113,7 +1121,7 @@ msgid "Misc"
 msgstr "Diverses"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
@@ -1561,14 +1569,12 @@ msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
 msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Alle Konverter:|#A"
+msgstr "Alle Kopierer:|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-#, fuzzy
 msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Farben:|#a"
+msgstr "Kopierer:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
 msgid "Default path:|#p"
@@ -1613,15 +1619,16 @@ msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-#, fuzzy
 msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+msgstr "PATH-Präfix:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Datumsformat:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -1698,8 +1705,8 @@ msgid "Paper size:"
 msgstr "Papiergröße:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
+msgid "Plain text line length:|#A"
+msgstr "Zeilenlänge für einfachen Text:|#Z"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
 msgid "TeX encoding:|#T"
@@ -1714,8 +1721,8 @@ msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Aufruf externer Programme"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "roff für einfachen Text:|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 msgid "Checktex:|#c"
@@ -1730,17 +1737,16 @@ msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-msgid "Bibtex:|#B"
-msgstr "Bibtex:|#B"
+msgid "BibTeX:|#B"
+msgstr "BibTeX:|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-#, fuzzy
 msgid "Index:|#I"
-msgstr "Innen:|#I"
+msgstr "Stichwortverzeichnis:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende Cygwin-Pfade|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
@@ -1806,8 +1812,8 @@ msgid "Name:|#N"
 msgstr "Name:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Querverweis:|#Q"
+msgid "Label:|#e"
+msgstr "Marke:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
@@ -2040,7 +2046,7 @@ msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
@@ -2068,11 +2074,11 @@ msgstr "Ist leer"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 msgid "Border Above"
-msgstr "Rahmen über"
+msgstr "Rahmen oben"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 msgid "Border Below"
-msgstr "Rahmen unter"
+msgstr "Rahmen unten"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
@@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr "Pfad anzeigen|#P"
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "TeXhash ausführen|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Stichwort:|#S"
@@ -2141,28 +2147,8 @@ msgstr "Au
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-msgid "Cite Style"
+msgid "Citation Style"
 msgstr "Zitat-Stil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
@@ -2195,19 +2181,13 @@ msgstr "Natbib-&Stil:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Abschnittsspezifische Literaturliste"
+msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
@@ -2244,16 +2224,16 @@ msgstr "Den ausgew
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr ""
+msgstr "&Farbe ändern..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
 msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -2268,6 +2248,8 @@ msgstr "&Neu:"
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
@@ -2290,7 +2272,7 @@ msgstr "Gr
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -2409,7 +2391,7 @@ msgstr "&Sprache:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 msgid "&Encoding:"
@@ -2417,7 +2399,7 @@ msgstr "&Kodierung:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Zitat-Stil:"
+msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
@@ -2457,7 +2439,7 @@ msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
+msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 msgid "&Numbering"
@@ -2470,7 +2452,7 @@ msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis auff
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
 #: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example"
@@ -2482,111 +2464,9 @@ msgstr "Nummeriert"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
-#: lib/layouts/stdsections.inc:10
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
-#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
-#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
-#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
-#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
-#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
-#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
-#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
-#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
-#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
-#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterabsatz"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
 msgid "Example numbering and table of contents"
 msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -2613,7 +2493,7 @@ msgstr "&Breite:"
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihr eigene mit "
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
 "\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
@@ -2640,14 +2520,8 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -2656,7 +2530,7 @@ msgid "Version goes here"
 msgstr "Version kommt hierher"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
 msgid "Credits"
 msgstr "Ruhm und Ehre"
 
@@ -2704,32 +2578,26 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
-#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
-#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Stichwortverzeichnis"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Schlüssel"
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Schlüssel:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Marke:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
@@ -2769,26 +2637,24 @@ msgid "&Browse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
 msgid "New Item"
 msgstr "Neuer Begriff"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
@@ -2796,16 +2662,12 @@ msgstr "Verf
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
@@ -2866,7 +2728,7 @@ msgstr "alle Literatureintr
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dieser Literaturlisten-Abschnitt enthält..."
+msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
 msgid "C&ontent:"
@@ -2874,15 +2736,11 @@ msgstr "&Inhalt:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
-msgid "Box settings"
-msgstr "Box-Einstellungen"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
@@ -3006,7 +2864,7 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
 msgid "Content hori&zontal:"
@@ -3023,7 +2881,7 @@ msgstr "&Box vertikal:"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -3040,10 +2898,6 @@ msgstr "&Innere Box:"
 msgid "T&ype:"
 msgstr "&Art:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
@@ -3052,10 +2906,6 @@ msgstr "&Verf
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
 msgid "Change :"
 msgstr "Änderung :"
@@ -3088,10 +2938,6 @@ msgstr "&N
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
@@ -3117,7 +2963,7 @@ msgstr "Schriftserie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
@@ -3134,7 +2980,7 @@ msgstr "&Serie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Farben:"
+msgstr "F&arben:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
 msgid "Never Toggled"
@@ -3178,23 +3024,18 @@ msgstr "
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Zitat-Eintrag"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Literatureintrag"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
 msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+msgstr "Gegenwärtig ausgewählte Zitate"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
 msgid "D&elete"
@@ -3202,7 +3043,7 @@ msgstr "&L
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
 msgid "&Citations:"
@@ -3237,10 +3078,13 @@ msgid "&Text after:"
 msgstr "&Text danach:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &davor:"
@@ -3257,10 +3101,18 @@ msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 msgid "LyX: Add Citation"
 msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Verfügbare Literaturschlüssel"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Rückwärts"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
 msgid "Case &sensitive"
@@ -3319,7 +3171,7 @@ msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -3329,10 +3181,6 @@ msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
@@ -3361,14 +3209,9 @@ msgstr "&Ge
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -3392,6 +3235,7 @@ msgstr "Dateiname"
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
@@ -3437,7 +3281,8 @@ msgstr "Bildschirmanzeige"
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
 #: src/lyxfont.C:533
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -3469,9 +3314,9 @@ msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
+msgstr "Drehen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
@@ -3490,7 +3335,7 @@ msgstr "&Drehpunkt:"
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Ursprung für die Drehung"
+msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
@@ -3498,7 +3343,7 @@ msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Winkel:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
 msgid "Scale"
 msgstr "Größe"
 
@@ -3523,7 +3368,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -3553,7 +3398,7 @@ msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lese aus Datei"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -3569,7 +3414,7 @@ msgstr "&Option:"
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
@@ -3646,16 +3491,12 @@ msgstr "Entwurfsmodus"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Beschriftung:"
+msgstr "&Legende:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Datei einbinden"
+msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
@@ -3670,12 +3511,12 @@ msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:265
+#: src/insets/insetinclude.C:284
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:268
+#: src/insets/insetinclude.C:287
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
@@ -3690,7 +3531,7 @@ msgstr "&
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
+msgstr "Lade die Datei"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
@@ -3708,20 +3549,6 @@ msgstr "&Vorschau anzeigen"
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Stichwort"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Stichwort"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
@@ -3732,11 +3559,7 @@ msgstr "&Aktualisieren"
 msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Insert root"
 msgstr "Wurzel einfügen"
 
@@ -3752,7 +3575,7 @@ msgstr "Stil f
 msgid "Set math font"
 msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Bruch einfügen"
 
@@ -3760,18 +3583,17 @@ msgstr "Bruch einf
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Matrix einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
@@ -3802,11 +3624,11 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relationen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
@@ -3897,10 +3719,6 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX-&Notiz"
@@ -3929,7 +3747,7 @@ msgid "Print as grey text"
 msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
@@ -3939,8 +3757,9 @@ msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -3973,12 +3792,9 @@ msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Län&gste Marke"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX preamble"
 msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
@@ -3986,19 +3802,17 @@ msgid "&Edit..."
 msgstr "&Bearbeiten..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#, fuzzy
+msgid "Edit the preamble in an external editor"
 msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "ASCII-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 msgid "&roff command:"
 msgstr "&roff-Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
@@ -4006,16 +3820,11 @@ msgid "Output &line length:"
 msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr ""
 "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 msgid "&Colors"
 msgstr "&Farben"
@@ -4024,69 +3833,53 @@ msgstr "&Farben"
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Ändern..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Datei-Konvertierung"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Konverter"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Konverter:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr "&Nach:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
 msgid "F&rom:"
 msgstr "&Von:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konverter"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierer"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Kopien:"
+msgstr "&Kopierer:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
-msgid "Cygwin Paths"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
 msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende &Cygwin-konforme Pfade"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
@@ -4096,10 +3889,10 @@ msgid ""
 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
 "all your converters."
 msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datumsformat"
+"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Windows-konformen Pfaden Cygwin-konforme "
+"Pfade ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie Cygwin teTeX anstelle des "
+"nativen Windows MikTeX verwenden. Beachten Sie aber, dass Sie für alle Ihre "
+"Konverter Shell-Skript-Wrapper schreiben müssen."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 msgid "&Date format:"
@@ -4109,10 +3902,6 @@ msgstr "&Datumsformat:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Einfügungen anzeigen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafik anzeigen:"
@@ -4133,43 +3922,33 @@ msgstr "Nicht anzeigen"
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Sofortige &Vorschau:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Dateiformate"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
 msgid "&GUI name:"
 msgstr "&GUI-Name:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Betrachter:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "&Bearbeiter:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Kürzel:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Datei&endung:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
+msgid "&File formats"
+msgstr "Datei&formate"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 msgid "&E-mail:"
@@ -4181,6 +3960,7 @@ msgstr "Ihr Name"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
@@ -4188,11 +3968,6 @@ msgstr "&Name:"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
 msgid "Bro&wse..."
@@ -4215,11 +3990,6 @@ msgstr "&Durchsuchen..."
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Sprach-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Befehl &Anfang:"
@@ -4260,10 +4030,6 @@ msgstr "Auto &Ende"
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
@@ -4288,21 +4054,19 @@ msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX-Befehl und Optionen"
+msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "BibTeX-Befehl und Optionen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Nächster Befehl"
+msgstr "Befehl für Stichwortverz.:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
 msgid "DVI viewer paper size options:"
@@ -4325,22 +4089,22 @@ msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -4366,7 +4130,7 @@ msgstr "&Tempor
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "&PATH-Präfix:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 msgid "&Working directory:"
@@ -4376,10 +4140,6 @@ msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Drucker-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "&Druckername:"
@@ -4468,11 +4228,6 @@ msgstr "&Seitenbereich:"
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "&Serifenfrei:"
@@ -4502,11 +4257,6 @@ msgstr "Schriftgr
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Riesigst:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 msgid "Spell chec&ker:"
 msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
@@ -4514,7 +4264,8 @@ msgstr "&Rechtschreibpr
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
+"soll"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -4526,9 +4277,7 @@ msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
-"ispell_deutsch\"."
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -4546,10 +4295,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
@@ -4594,20 +4339,11 @@ msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
 msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
@@ -4670,8 +4406,8 @@ msgid "Print Destination"
 msgstr "Druck-Ziel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Drucker"
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "D&rucker:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
 msgid "Send output to the printer"
@@ -4681,39 +4417,30 @@ msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
-msgid "Reference"
-msgstr "Querverweis"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren"
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "&Gehe zum Querverweis"
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gehe zur Marke"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the reference"
-msgstr "Springe zum Querverweis"
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortieren"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 msgid "<reference>"
@@ -4740,24 +4467,16 @@ msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatierter Querverweis"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Reference as it appears in output"
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Querverweis:"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available references"
-msgstr "Verfügbare Querverweise"
+msgid "Available labels"
+msgstr "Verfügbare Marken"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-msgid "R&eferences in:"
-msgstr "&Querverweise in:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+msgid "L&abels in:"
+msgstr "&Marken in:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 msgid "Replace &with:"
@@ -4785,10 +4504,6 @@ msgstr "&Alles ersetzen"
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Rückwärts suchen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Benutzerdefinierter Export"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Befehl:"
@@ -4800,21 +4515,13 @@ msgstr "&Export-Formate:"
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$Fname = "
+"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
 "Dateiname)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 msgid "Available export converters"
 msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Vorschläge:"
@@ -4864,16 +4571,6 @@ msgstr "Unbekanntes Wort:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
@@ -4897,7 +4594,7 @@ msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
+msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
@@ -4905,7 +4602,7 @@ msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen"
+msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -4937,7 +4634,7 @@ msgstr "Einheit der Breite"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Feste Breite der Spalte"
+msgstr "Feste Spaltenbreite"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
@@ -4960,9 +4657,8 @@ msgid "All Borders"
 msgstr "Alle Rahmen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "&Sortieren"
+msgstr "&Festlegen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -5010,67 +4706,91 @@ msgstr "Letzte Fu
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
 msgid "Border above"
-msgstr "Rahmen über"
+msgstr "Rahmen oben"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
 msgid "Border below"
-msgstr "Rahmen unter"
+msgstr "Rahmen unten"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
 msgid "double"
 msgstr "doppelt"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-Klassen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Stile"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX-Stile"
 
@@ -5095,8 +4815,8 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Dateilisten neu erstellen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 msgid "&View"
@@ -5106,23 +4826,22 @@ msgstr "&Ansicht"
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
 "Pfad angezeigt werden."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Stichwort:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
@@ -5144,37 +4863,25 @@ msgstr "Der ausgew
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Art"
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Name"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
 msgid "Name associated with the URL"
@@ -5186,7 +4893,7 @@ msgstr "&Hyperlink erzeugen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
 msgid "&Spacing:"
@@ -5213,17 +4920,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
@@ -5235,10 +4942,6 @@ msgstr "Variabel"
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Optionen für umflossenes Gleitobjekt"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Standard (außen)"
@@ -5307,7 +5010,7 @@ msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
-#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
@@ -5319,61 +5022,86 @@ msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremVorlage"
+msgstr "Theorem-Vorlage"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 msgstr "Beweis"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
+msgid "Proof:"
+msgstr "Beweis:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Theorem"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Theorem #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
-#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
-msgstr "Korrolar"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgstr "Feststellung"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Feststellung #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Vermutung"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Vermutung #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
@@ -5381,86 +5109,193 @@ msgstr "Vermutung"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgstr "Tatsache"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tatsache #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
-#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+msgid "Example #:"
+msgstr "Beispiel #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Bedingung #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 msgstr "Übung"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Übung #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Anmerkung"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Anmerkung #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 msgstr "Behauptung"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Behauptung #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
 msgid "Note"
 msgstr "Hinweis"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Hinweis"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr "Fall"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+msgid "Case #:"
+msgstr "Fall #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
@@ -5484,54 +5319,68 @@ msgstr "Unterunterabschn.*"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
-#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
 msgid "Abstract"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Zusammenfassung---"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stichwörter"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Keywords---"
+msgstr "Stichwörter---"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
-#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
-#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
+#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:446
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
 msgid "Appendices"
 msgstr "Anhänge"
 
@@ -5540,21 +5389,23 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
-#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
+#: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
-msgstr "Beschriftung"
+msgstr "Legende"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
 msgid "Footernote"
 msgstr "Fußnote"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Beides Markieren"
+msgstr "Beides markieren"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
@@ -5580,14 +5431,14 @@ msgstr "Aufz
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
@@ -5602,20 +5453,20 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
@@ -5628,12 +5479,12 @@ msgstr "Untertitel"
 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -5643,7 +5494,7 @@ msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
@@ -5665,11 +5516,11 @@ msgstr "Post"
 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
 #: lib/layouts/svjour.inc:230
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -5683,6 +5534,24 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Danksagung"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:318
+msgid "         Abstract "
+msgstr "         Zusammenfassung "
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
 msgid "LaTeX"
@@ -5690,14 +5559,33 @@ msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Zugehörigkeit"
@@ -5708,12 +5596,18 @@ msgstr "Und"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Danksagungen"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
+#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:167
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
@@ -5735,30 +5629,126 @@ msgstr "Tabellen-Verweise"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
-#, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "Tatsache"
+msgstr "Einrichtung"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
-#, fuzzy
 msgid "Objectname"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Objektname"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
-#, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datensatz"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here: "
+msgstr "Abbildung platzieren"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here: "
+msgstr "Tabelle platzieren"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Anhang"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor: "
+msgstr "Hinweis für Herausgeber"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#, fuzzy
+msgid "References. --- "
+msgstr "Referenzen: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "Note. --- "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Bild-Beschriftung"
+msgstr "Abbildungslegende"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "Fig. --- "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Einrichtung"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:623
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datensatz"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Feststellung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
@@ -5767,74 +5757,286 @@ msgstr "Bild-Beschriftung"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
 
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Tatsache"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Übung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Anmerkung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Hinweis"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation"
+
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Fall"
+
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Schlussfolgerung"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:110
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Kapitel-Übungen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:49
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Rechter Kopf"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kurztitel"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/spie.layout:86
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Dicke Linie"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Zentrierte Beschriftung"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
+msgid "Exercise \\arabic{execise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/numarticle.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Unterabschnitt"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:108
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel-Übungen"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "Right header: "
+msgstr "Kopfzeile rechts: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kurztitel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Short title: "
+msgstr "Kurztitel|K"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "Laufende Nummer"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements: "
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dicke Linie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Zentrierte Legende"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:265
 msgid "FitFigure"
@@ -5844,10 +6046,29 @@ msgstr "Abbildung einpassen"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Bitmap einpassen"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
+#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:329
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
+
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
@@ -5866,17 +6087,35 @@ msgstr "Erz
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
+#: lib/layouts/broadway.layout:67
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZENE"
 
+#: lib/layouts/broadway.layout:83
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZENE*"
 
+#: lib/layouts/broadway.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "SCENE "
+msgstr "SZENE"
+
 #: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE: "
+msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
@@ -5886,143 +6125,283 @@ msgstr "Sprecher"
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Beiläufig"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:157
+#: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Rechte_Adresse"
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse rechts"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hauptvariante"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "Mainline: "
+msgstr "Hauptvariante"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Variation: "
+msgstr "Variante"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Untervariante"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation: "
+msgstr "Untervariante"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Untervariante2"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2): "
+msgstr "Untervariante2"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Untervariante3"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3): "
+msgstr "Untervariante3"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Untervariante4"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4): "
+msgstr "Untervariante4"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Untervariante5"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5): "
+msgstr "Untervariante5"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Züge verbergen"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves: "
+msgstr "Züge verbergen"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Schachbrett"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Schachbrett"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Brett zentriert"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:138
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
 msgstr "Hervorheben"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Highlights: "
+msgstr "Hervorheben"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pfeil"
 
+#: lib/layouts/chess.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Arrow: "
+msgstr "Pfeil"
+
 #: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Springerzug"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/chess.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove: "
+msgstr "Springerzug"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
 #: lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90
+msgid "Abstract  "
+msgstr "Zusammenfassung  "
+
 #: lib/layouts/cv.layout:57
 msgid "Topic"
-msgstr "Themenbereich"
+msgstr "Thema"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:71
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Kopfzeile_links"
+msgid "Left Header"
+msgstr "Kopfzeile links"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Kopfzeile_rechts"
+msgid "Right Header"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
-msgid "My_Address"
+msgid "My Address"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send_To_Address"
+msgid "Send To Address"
 msgstr "Empfänger-Adresse"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Anrede"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Grußformel"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruß"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "Anlagen"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgstr "PS"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
 #: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
+
 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
 msgid "Quotation"
@@ -6033,105 +6412,314 @@ msgstr "Zitat (lang)"
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
 
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
+msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Titel"
 
+#: lib/layouts/egs.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
+
 #: lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Zugehörigkeit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Manuscript-Nummer"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Manuscript-Nummer"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Erster Autor"
 
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
+#: lib/layouts/egs.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen"
+
 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akzeptiert"
+
 #: lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/egs.layout:465
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
+#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Zusammenfassung."
+
 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author_Address"
+msgid "Author Address"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
-msgid "Author_Email"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
+#: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
+msgid "Author Email"
 msgstr "Autoren-EMail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
-msgid "Author_URL"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email: "
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
+msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Thanks"
 msgstr "Dank"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Danksagung"
+
 #: lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Vorspann"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
+#: lib/layouts/entcs.layout:108
+msgid "Key words:"
+msgstr "Stichwörter:"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Folienkopf"
+msgstr "Kopf Folie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf Folie kurz"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf Folie gedreht"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
+msgstr "Häkchenliste"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:96
+msgid "_/"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
+msgstr "Kreuzliste"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "><"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:163
-msgid "My_Logo"
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mein Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
 msgstr "Mein Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgstr "Einschränkung"
 
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Einschränkung"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Kopfzeile links:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "RechteFußzeile"
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Fußzeile rechts"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:209
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Fußzeile rechts:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/siamltex.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:226
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Feststellung"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
@@ -6162,6 +6750,11 @@ msgstr "Definition*"
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Text"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
@@ -6170,71 +6763,157 @@ msgstr "Unterschrift"
 msgid "Strasse"
 msgstr "Straße"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Straße"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Land"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "Retour-Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Retour-Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgstr "Ihr Schreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Ihr Schreiben"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
@@ -6260,220 +6939,534 @@ msgstr "Gru
 msgid "Letter"
 msgstr "Brieftext"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Unterschrift"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr "Zusatz"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Zusatz"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgstr "Stadt"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "Stadt"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Staat"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
 msgid "MyRef"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
 msgid "YourRef"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
 msgid "YourMail"
-msgstr "IhrBrief"
+msgstr "Ihr Brief"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ihr Brief"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankleitzahl"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankleitzahl"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Kontonummer"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Kontonummer"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postvermerk"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referenz:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Anrede"
+
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
 msgid "Encl."
 msgstr "Anlagen"
 
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
+#, fuzzy
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Grußformel"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Name Zeile A"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Name Zeile A"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Name Zeile B"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Name Zeile B"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Name Zeile C"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Name Zeile C"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Name Zeile D"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Name Zeile D"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Name Zeile E"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Name Zeile E"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Name Zeile F"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Name Zeile F"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Name Zeile G"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Name Zeile G"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Adresse Zeile A"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresse Zeile A"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Adresse Zeile B"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresse Zeile B"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Adresse Zeile C"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresse Zeile C"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Adresse Zeile D"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresse Zeile D"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Adresse Zeile E"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresse Zeile E"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Adresse Zeile F"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresse Zeile F"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Telefon Zeile A"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefon Zeile A"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Telefon Zeile B"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefon Zeile B"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Telefon Zeile C"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefon Zeile C"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Telefon Zeile D"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefon Zeile D"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Telefon Zeile E"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefon Zeile E"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Telefon Zeile F"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefon Zeile F"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "Internet Zeile A"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Zeile A"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "Internet Zeile B"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Zeile B"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "Internet Zeile C"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Zeile C"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "Internet Zeile D"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Zeile D"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "Internet Zeile E"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Zeile E"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "Internet Zeile F"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Zeile F"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Bank Zeile A"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bank Zeile A"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Bank Zeile B"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bank Zeile B"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Bank Zeile C"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bank Zeile C"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Bank Zeile D"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bank Zeile D"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Bank Zeile E"
 
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bank Zeile E"
+
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Bank Zeile F"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bank Zeile F"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Behauptung"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:84
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bemerkungen"
 
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemerkungen"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
-msgid "FADE_IN:"
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN: "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT. "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT. "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
 msgid "Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Fortfahrend"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Fortfahrend"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
-msgid "TITLE_OVER:"
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:252
+msgid "TITLE OVER: "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/hollywood.layout:267
+msgid "INTERCUT WITH: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282
+msgid "FADE OUT "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
@@ -6484,17 +7477,45 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Scene"
 msgstr "Szene"
 
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Theorem:"
+msgstr "Theorem"
+
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnentitel"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "Kolumnentitel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumne Autor"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "Kolumne Autor"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Stichwörter:"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:69
+msgid "E-mail:"
+msgstr "EMail:"
 
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
@@ -6506,41 +7527,151 @@ msgstr "Code"
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title: "
+msgstr "Kolumnentitel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title: "
+msgstr "Inhaltsverz. Titel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Kolumne Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running: "
+msgstr "Kolumne Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author: "
+msgstr "Inhaltsverz. Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Fall"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Claim. "
+msgstr "Behauptung"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #. "
+msgstr "Vermutung"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #. "
+msgstr "Korollar #. "
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #. "
+msgstr "Definition #. "
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #. "
+msgstr "Beispiel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #. "
+msgstr "Übung"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #. "
+msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #. "
+msgstr "Hinweis"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #. "
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
+msgstr "Beweis"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #. "
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #. "
+msgstr "Feststellung"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #. "
+msgstr "Frage"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #. "
+msgstr "Anmerkung"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgstr "Lösung"
 
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #. "
+msgstr "Lösung"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #. "
+msgstr "Theorem"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:74
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:95
 msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Epigraph"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:107
 msgid "Poemtitle"
@@ -6562,12 +7693,50 @@ msgstr "Untertitel"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:93
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Dank"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address: "
+msgstr "Rücksende-Adresse"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:217
 msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "PACS number: "
+msgstr "PACS-Nummer: "
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Stichwörter: "
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
@@ -6575,6 +7744,14 @@ msgstr ""
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
+msgid "O"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
@@ -6587,81 +7764,198 @@ msgstr "CC"
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "Anlagen"
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Ort"
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Absender"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Versandart"
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresszusatz"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel"
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
-msgstr "IhrBrief"
+msgstr "Ihr Brief"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde"
+
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Rechnung"
+
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Nächste Adresse"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nächste Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Druckername:"
+
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Absender-Adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Absender-EMail:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL einfügen"
+
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
 msgstr "Folie"
@@ -6682,139 +7976,362 @@ msgstr "Folien-Unter
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Folienverzeichnis"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Folieninhalte"
 
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Folieninhalte"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:51
+msgid "\tEnd."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
-msgstr "Absatz*"
+msgstr "Paragraph*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:171
+msgid "Key words."
+msgstr "Stichwörter."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
+#: lib/layouts/siamltex.layout:178
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
+
+#: lib/layouts/slides.layout:102
+msgid "_____________________________NewSlide: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/slides.layout:124
 msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:139
+msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:179
+msgid "........................NewNote: "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:204
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Unsichtbarer Text"
 
+#: lib/layouts/slides.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "Unsichtbarer Text"
+
 #: lib/layouts/slides.layout:229
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Sichtbarer Text"
 
+#: lib/layouts/slides.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "Sichtbarer Text"
+
 #: lib/layouts/spie.layout:52
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Autoren-Info"
 
+#: lib/layouts/spie.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo: "
+msgstr "Autoren-Info"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:76
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:117
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Unterunterabsatz"
+msgstr "Unterunterparagraph"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Kopfzeile --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
 msgid "Special-section"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Special-section: "
+msgstr "&Auswahl:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
 msgid "AGU-journal"
 msgstr "AGU-Journal"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
+msgid "AGU-journal: "
+msgstr "AGU-Journal: "
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
 msgid "Citation-number"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
+msgid "Citation-number: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
 msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
+msgid "AGU-volume: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
 msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
+msgid "AGU-issue: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Copyright: "
+msgstr "Urheberrecht"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
 msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Stichwort...|i"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
 msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Index-term: "
+msgstr "Stichwort"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
 msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
+msgid "Cross-term: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
 msgid "Supplementary"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
 msgid "Supp-note"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
+msgid "Sup-mat-note: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
 msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
+msgid "Cite-other: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Name:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Empfangen"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
 msgstr "Überarbeitet"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Revised: "
+msgstr "Überarbeitet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Akzeptiert"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
 msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
 msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+msgid "Published-online: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
+msgid "Citation: "
+msgstr "Zitat: "
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
 msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
 msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
 msgid "Words"
+msgstr "Wörter"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words: "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
 msgid "Figures"
 msgstr "Abbildungen"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures: "
+msgstr "Abbildungen: "
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabellen"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables: "
+msgstr "Tabellen: "
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
 msgid "Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Datensätze"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Datasets: "
+msgstr "Datensatz"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Recieved:"
+msgstr "Empfangen"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Überarbeitet"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
 msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper-Id"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autoren-Adresse"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Kommentar"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 msgid "Plate"
 msgstr ""
@@ -6824,76 +8341,200 @@ msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Tabellen-Beschriftung"
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabellenlegende"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Current_Address"
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuelle Adresse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Current address: "
+msgstr "Aktuelle Adresse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "E-mail address: "
+msgstr "EMail-Adresse: "
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193
+msgid "Key words and phrases: "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Widmung"
 
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Dedication: "
+msgstr "Widmung"
+
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Subjectclass"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Translator: "
+msgstr "Übersetzer"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Sachgebiet"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
+msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation: "
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithmus"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Vermutung*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
 msgid "Fact*"
 msgstr "Tatsache*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
 msgid "Example*"
 msgstr "Beispiel*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
 msgid "Condition*"
 msgstr "Bedingung*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problem*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Übung*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
 msgid "Remark*"
 msgstr "Bemerkung*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
 msgid "Claim*"
 msgstr "Behauptung*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
 msgid "Note*"
 msgstr "Hinweis*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Danksagung*"
 
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Schlussfolgerung*"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Literal"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
@@ -6901,7 +8542,7 @@ msgstr "Kapitel*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterabsatz*"
+msgstr "Unterparagraph*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
 msgid "Authorgroup"
@@ -6911,6 +8552,11 @@ msgstr "Autorengruppe"
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Überarbeitung"
@@ -6929,69 +8575,141 @@ msgstr "Nachname"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
 msgid "Scrap"
+msgstr "Ausschuss"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:7
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:21
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
+msgid "   \\Alph{subsection}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "   \\arabic{subsection}."
+msgstr "Unterunterabschn."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "   \\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Unterunterabschn."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "   \\alph{subsubsection}."
+msgstr "Unterunterabschn."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
+msgid "   \\alph{paragraph}."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/scrclass.inc:102
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+#: lib/layouts/scrclass.inc:108
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:132
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178
 msgid "Publishers"
 msgstr "Verleger"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/scrclass.inc:190
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titelkopf"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Innenseite Oben"
+msgstr "Innenseite oben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:207
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Innenseite Unten"
+msgstr "Innenseite unten"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:213
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Beschriftung oben"
+msgstr "Legende oben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Beschriftung unten"
+msgstr "Legende unten"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:247
 msgid "Dictum"
 msgstr "Spruch"
 
@@ -7015,18 +8733,53 @@ msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sinnlos!"
+
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
+
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 msgstr "Kopfnotiz"
 
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional): "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Widmung"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author: "
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderdrucke"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints: "
+msgstr "Sonderdrucke"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid " Keywords"
 msgstr " Stichwörter"
 
+#: lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words: "
+msgstr "Stichwörter: "
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition_#. "
+msgstr "Feststellung"
+
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
@@ -7172,9 +8925,8 @@ msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
 #: lib/languages:45
-#, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norwegisch"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
 
 #: lib/languages:46
 msgid "Polish"
@@ -7236,1417 +8988,1433 @@ msgstr "Ukrainisch"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Wörter zählen|W"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:103
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "als Zeilen|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "als Absätze|A"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:129
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:134
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:171
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zeile löschen|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:176
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Spalte löschen|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Citation Reference...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+msgid "Citation...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "Cross Reference...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Short Title"
 msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Literaturschlüssel"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Stichwort...|i"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Gleitobjekte|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Datei einfügen|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Gesch. Leerzeichen|L"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
 msgid "Page Break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS gather-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS multline-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text normale Schrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Umflossene Abbildung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
 #, fuzzy
-msgid "Show changes in output|S"
+msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Zeichen...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Absatz...|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Referenzen|R"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Kurzinfos|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Profi-Tipps|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen...|i"
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "Über LyX"
+msgstr "LyX beenden"
 
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Zuletzt besucht|Z"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
-#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
 msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Text Style...|S"
 msgstr "Textstil...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Rows & Cols|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Box-Einstellungen...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Add Row"
+msgstr "Zeile anfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Zeile löschen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Add Column"
+msgstr "Spalte anfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Spalte löschen|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Add Line Above"
-msgstr "Rahmen über"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Add Line Below"
-msgstr "Rahmen unter"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Linie oberhalb löschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
 msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Zeile löschen"
+msgstr "Linie unterhalb löschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links|l"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts|r"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+msgstr "Linie links löschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
 msgid "Display Tooltips|i"
 msgstr "Kurzinfos anzeigen|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Special Formatting|o"
 msgstr "Besondere Formatierung|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "Character Style|y"
-msgstr "Zeichen-Stil"
+msgstr "Zeichen-Stil|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
-#: src/insets/insetbox.C:147
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
 msgid "Box"
 msgstr "Box"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Stichwort|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "TeX|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Anführungszeichen|A"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "External Material..."
-msgstr "Externes Material..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aktuelles Wort"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
-msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "TeX-Informationen...|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Über LyX...|X"
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 msgid "standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1043
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1054
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Finden und ersetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-msgid "Toggle emphasis style"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Toggle noun style"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
 msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
-msgid "Toggle user style"
-msgstr "Benutzerstil an/aus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Übernehmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 msgid "Insert math"
 msgstr "Mathe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafik einfügen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Nummerierte Liste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Unsortierte Liste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Tiefe erhöhen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 msgid "Insert label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Stichwort einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Insert note"
 msgstr "Notiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert TeX"
-msgstr "TeX einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+msgid "Insert TeX Code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
 msgid "table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Add row"
-msgstr "Zeile anfügen"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 msgid "Add column"
-msgstr "Spalte anfügen"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zeile löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "Delete column"
 msgstr "Spalte löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Zelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tabelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:116
 msgid "math"
 msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Set display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Summe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Integral einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 msgid "Insert product"
 msgstr "Produkt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "( ) einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "[ ] einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert { }"
 msgstr "{ } einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 msgid "Insert cases"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:253
+#: src/BufferView_pimpl.C:254
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -8654,19 +10422,19 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
+#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:257
+#: src/BufferView_pimpl.C:258
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:279
+#: src/BufferView_pimpl.C:280
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -8674,122 +10442,119 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
+#: src/BufferView_pimpl.C:283
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
 msgid "&Create"
-msgstr "&Erzeugen"
+msgstr "&Erstellen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:292
+#: src/BufferView_pimpl.C:293
 msgid "Parse"
 msgstr "Parsen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:386
+#: src/BufferView_pimpl.C:387
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:696
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:705
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
+msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:738
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
+msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:788
+#: src/BufferView_pimpl.C:797
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
-#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
+#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
-#: src/lyxfunc.C:1641
+#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
+#: src/lyxfunc.C:1675
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
-#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
+#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
+#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:817
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:828
+#: src/BufferView_pimpl.C:837
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:829
+#: src/BufferView_pimpl.C:838
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1037
+#: src/BufferView_pimpl.C:1046
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1048
+#: src/BufferView_pimpl.C:1057
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1186
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1184
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1191
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1194
+#: src/BufferView_pimpl.C:1203
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:1225
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
+msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:1228
+#, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
+msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1224
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1233
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1235
 msgid "One word in document."
-msgstr "Dokument öffnen"
+msgstr "Ein Wort im Dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1229
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
 msgid "Count words"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+msgstr "Wörter zählen"
 
 #: src/Chktex.C:67
 #, c-format
@@ -8813,6 +10578,25 @@ msgstr ""
 "da die Klasse von %3$s nach\n"
 "%4$s konvertiert wurde"
 
+#: src/CutAndPaste.C:406
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Format geändert"
+
+#: src/CutAndPaste.C:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Das Format musste von %1$s\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
+"da die Klasse von %3$s nach\n"
+"%4$s konvertiert wurde"
+
+#: src/CutAndPaste.C:431
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+
 #: src/LColor.C:89
 msgid "none"
 msgstr "keine"
@@ -8899,7 +10683,7 @@ msgstr "Grauschrift-Einf
 
 #: src/LColor.C:110
 msgid "depth bar"
-msgstr "Umgebungstiefe Balken"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
 #: src/LColor.C:111
 msgid "language"
@@ -8939,11 +10723,11 @@ msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:121
 msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Strich)"
+msgstr "Mathe (Linie)"
 
 #: src/LColor.C:122
 msgid "caption frame"
-msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
+msgstr "Legende (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:123
 msgid "collapsable inset text"
@@ -8974,9 +10758,8 @@ msgid "appendix marker"
 msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 #: src/LColor.C:130
-#, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "Änderung: "
+msgstr "Balken für Änderung"
 
 #: src/LColor.C:131
 msgid "Deleted text"
@@ -9039,9 +10822,9 @@ msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
 #: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -9052,130 +10835,136 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 #: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
 msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
 #: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
-#: src/MenuBackend.C:697
+#: src/MenuBackend.C:706
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/buffer.C:226
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+
+#: src/buffer.C:232
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:227
+#: src/buffer.C:233
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:390
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:385
+#: src/buffer.C:391
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
+#: src/buffer.C:443 src/text.C:335
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
+#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
 msgid "Header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/buffer.C:433
+#: src/buffer.C:453
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:448
+#: src/buffer.C:468
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:456
+#: src/buffer.C:476
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
+msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
-#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
+#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/buffer.C:594
+#: src/buffer.C:614
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:633
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:614
+#: src/buffer.C:634
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:624
+#: src/buffer.C:643
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
+msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:641
+#: src/buffer.C:664
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:642
+#: src/buffer.C:665
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:657
+#: src/buffer.C:680
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1138
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1151
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1130
+#: src/buffer.C:1152
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:60
+#: src/buffer_funcs.C:72
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9186,11 +10975,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:62
+#: src/buffer_funcs.C:74
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:86
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9201,19 +10990,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:77
+#: src/buffer_funcs.C:89
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:90
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:90
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9221,32 +11010,32 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:103
+#: src/buffer_funcs.C:115
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: src/buffer_funcs.C:116
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: src/buffer_funcs.C:116
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:143
+#: src/buffer_funcs.C:155
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:145
+#: src/buffer_funcs.C:157
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:146
+#: src/buffer_funcs.C:158
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:178
+#: src/buffer_funcs.C:190
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9257,10 +11046,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:179
+#: src/buffer_funcs.C:191
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
+#: src/buffer_funcs.C:467
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
+
 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9269,7 +11063,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
@@ -9314,7 +11108,7 @@ msgstr "Keine weiteren Einf
 
 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Debug-Meldung"
+msgstr "Keine Testmeldung"
 
 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
 msgid "General information"
@@ -9322,78 +11116,78 @@ msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
 msgid "Developers general debug messages"
-msgstr "Allgemeine Debug-Meldungen der Entwickler"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Debug-Meldungen"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
 
 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
-#: src/converter.C:495
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
+#: src/converter.C:498
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/converter.C:313
+#: src/converter.C:316
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
+#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/converter.C:427
+#: src/converter.C:430
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/converter.C:428
+#: src/converter.C:431
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
+#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:460 src/converter.C:501
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:497
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:500
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:566
+#: src/converter.C:569
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/converter.C:584
+#: src/converter.C:587
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:587
+#: src/converter.C:590
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/converter.C:589
+#: src/converter.C:592
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:593
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
 #: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
@@ -9433,7 +11227,7 @@ msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
@@ -9445,7 +11239,7 @@ msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
@@ -9469,7 +11263,7 @@ msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 #: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
 
 #: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -9484,9 +11278,8 @@ msgid "Change tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 #: src/debug.C:65
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:72
 #, c-format
@@ -9500,7 +11293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Datei überschreiben?"
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Überschreiben"
 
@@ -9530,19 +11323,19 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/exporter.C:189
+#: src/exporter.C:190
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/exporter.C:190
+#: src/exporter.C:191
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/exporter.C:220
+#: src/exporter.C:221
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokumenten-Export wurde abgebrochen."
+msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
-#: src/exporter.C:226
+#: src/exporter.C:227
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr ""
@@ -9565,11 +11358,11 @@ msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:179
+#: src/frontends/LyXView.C:185
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:183
+#: src/frontends/LyXView.C:189
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
@@ -9600,9 +11393,9 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
 "entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
-"oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
+"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
@@ -9620,7 +11413,7 @@ msgstr ""
 "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
 "Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
 "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
+"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
@@ -9640,18 +11433,16 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 msgid "Select a BibTeX style"
@@ -9675,10 +11466,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+msgstr "Schattierte Box"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Double box"
 msgstr "Doppelte Box"
 
@@ -9689,7 +11479,7 @@ msgstr "Tiefe"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
 msgid "Total Height"
 msgstr "Gesamthöhe"
 
@@ -9759,30 +11549,30 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
-msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
+msgstr ""
+"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
@@ -9812,11 +11602,11 @@ msgstr "W
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
 msgid "The spell-checker could not be started"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden."
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -9824,20 +11614,20 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
 msgid "One word checked."
 msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
 msgid "Spell-checking is complete"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
 
@@ -9855,7 +11645,7 @@ msgstr "%1$s et al."
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
 msgid "before"
 msgstr "davor"
 
@@ -9961,217 +11751,248 @@ msgstr "Magenta"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
-msgid ""
-"Filename can't contain any of these characters:\n"
-"space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr ""
-"Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
-"Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Erstellungsprotokoll"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Die Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Die Pixmap konnte aus der Datei %s nicht erzeugt werden."
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Stichwort"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Binäre Operatoren"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
 msgid "Binary Relations"
 msgstr "Binäre Relationen"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "AMS Diverses"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS Pfeile"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS Relationen"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS Operatoren"
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Box-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
 msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
 msgid "unknown author"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "unbekannter Autor"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
 msgid "unknown date"
-msgstr "Unbekanntes Token"
+msgstr "unbekanntes Datum"
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
 msgid "Done merging changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Groß"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
+msgid "Small margins"
+msgstr "Schmale Ränder"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Sehr schmale Ränder"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Sehr breite Ränder"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
 msgid "TeX Settings"
 msgstr "TeX-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Pfeile"
+msgstr "Fehler"
 
 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-#, fuzzy
 msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Keine Listen ***"
+msgstr "*** Keine Fehler ***"
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
 msgid "Log Viewer"
-msgstr "&Betrachter:"
+msgstr "Protokollbetrachter"
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
 msgid "Error reading file!"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!"
 
 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Mathe-Matrix"
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Finden und Ersetzen"
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
 msgid "Show File"
 msgstr "Zeige Datei"
 
 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
 msgid "Spell-check document"
 msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-#, fuzzy
 msgid "checked"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgstr "geprüft"
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-Informationen"
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -10181,94 +12002,73 @@ msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Keine Listen ***"
 
 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
-#, fuzzy
 msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Keine Listen ***"
+msgstr "*** Keine Einträge ***"
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
 msgid "VSpace Settings"
 msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
 msgid "&Standard"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
 msgid "&Maths"
 msgstr "&Mathe"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
 msgid "Dings &1"
 msgstr "Dings &1"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
 msgid "Dings &2"
 msgstr "Dings &2"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
 msgid "Dings &3"
 msgstr "Dings &3"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
 msgid "Dings &4"
 msgstr "Dings &4"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
 msgid "&Custom..."
 msgstr "&Benutzerdefiniert..."
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
 msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-msgid "LyX: Index Entry"
-msgstr "LyX: Stichwort"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-msgid "LyX: Label"
-msgstr "LyX: Marke"
-
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
-
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
-msgid "LyX: Box Settings"
-msgstr "LyX: Box-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-msgid "LyX: Branch Settings"
-msgstr "LyX: Zweig-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
-msgid "LyX: Merge Changes"
-msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr "LyX: Textstil ändern"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Zitat"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
@@ -10282,313 +12082,256 @@ msgstr "N
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-msgid "LyX: Document Settings"
-msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«Text»"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»Text«"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "plain"
 msgstr "einfach"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "headings"
 msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 msgid "fancy"
 msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
-msgid "Math options"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
-msgid "Small margins"
-msgstr "Schmale Ränder"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Sehr schmale Ränder"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Sehr breite Ränder"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
-msgid "LyX: TeX Code Settings"
-msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
-msgid "LyX: External Material"
-msgstr "LyX: Externes Material"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-msgid "LyX: Float Settings"
-msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
-msgid "LyX: Graphics"
-msgstr "LyX: Grafik"
-
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
-msgid "LyX: Child Document"
-msgstr "LyX: Unterdokument"
-
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
-
 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-msgid "LyX: Insert Delimiter"
-msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Mathe-Abstände"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
-
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "LyX: Set math style"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normaler Textstil\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-msgid "LyX: Note Settings"
-msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "LyX: Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
 msgid "ispell"
@@ -10622,6 +12365,19 @@ msgstr "Benutzerschnittstelle"
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+msgid "Language settings"
+msgstr "Sprach-Einstellungen"
+
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
@@ -10632,8 +12388,9 @@ msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabe"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Nächstes"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
 msgid "Date format"
@@ -10649,6 +12406,11 @@ msgstr "Pfade"
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
@@ -10660,41 +12422,36 @@ msgstr "Konverter"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
 msgid "Copiers"
-msgstr "Kopien"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgstr "Kopierer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-msgid "LyX: Print Document"
-msgstr "LyX: Dokument drucken"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
-msgid "LyX: Cross-reference"
-msgstr "LyX: Querverweis"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
 msgid "&Go Back"
@@ -10705,56 +12462,31 @@ msgid "Jump back"
 msgstr "Springe zurück"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
-msgid "Jump to reference"
-msgstr "Springe zum Querverweis"
-
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
-
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
-msgid "LyX: Send Document to Command"
-msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-msgid "LyX: Show File"
-msgstr "LyX: Datei anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-msgid "LyX: Spell-check Document"
-msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
-
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-msgid "LyX: Table Settings"
-msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
-
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Information"
-msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
-
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
-
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "LyX: URL"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
-msgid "LyX: Vertical Space Settings"
-msgstr "LyX: Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
-msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr "LyX: Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
 
 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
 msgid "LyX"
@@ -10800,6 +12532,23 @@ msgstr "&Spalten 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Seitwärts &drehen"
 
+#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+msgid "space"
+msgstr "Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 msgid "OK|^M"
 msgstr "OK|^M"
@@ -10815,7 +12564,7 @@ msgid ""
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
-"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
+"     Sorry, verwende stattdessen schwarz!"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
 #, c-format
@@ -10832,32 +12581,25 @@ msgid ""
 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
 "Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
+"     Benutze stattdessen die am nächsten bereitgestellte Farbe mit (r,g,b)=%1$s.\n"
+"Pixel [%2$s] wird verwendet."
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
 #, c-format
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatureintrag"
-
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-#, fuzzy
 msgid "Label used for final output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX-Datenbank"
+msgstr "Die für die endgültige Ausgabe verwendete Marke."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
@@ -10889,8 +12631,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
-"soll"
+"Bitte aktivieren, wenn das Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis "
+"erscheinen soll"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
@@ -10901,10 +12643,13 @@ msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
+"Aktualisiert Ihr TeX-System für eine neue Bibstyle-Liste. Nur die Stile "
+"werden aufgeführt, die in Verzeichnissen liegen, in denen TeX sie finden "
+"kann!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
 msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Der Literaturlisten-Abschnitt enthält..."
+msgstr "Der Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
 msgid ""
@@ -10926,17 +12671,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid length!"
 msgstr "Ungültige Länge!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
-
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
+msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag hinzufügen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
+msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag löschen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
@@ -10951,22 +12692,22 @@ msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
-"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
-"rechten Auswahlfenster."
+"Die Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus "
+"dem rechten Auswahlfenster."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
+"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
+"the left browser window."
 msgstr ""
-"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
-"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
+"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Liste / Inhaltsverzeichnis->BibTeX-"
+"Literaturverzeichnis\") geladen haben. Verschieben Sie diejenigen Einträge, die Sie zitieren möchten, mit den "
 "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
+msgid "Information about the selected bibliography entry"
+msgstr "Informationen über den ausgewählten Literatureintrag"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
@@ -10977,8 +12718,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
+"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
 "möchten und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
@@ -10993,13 +12734,11 @@ msgstr ""
 "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
@@ -11038,10 +12777,6 @@ msgstr "HSV"
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ACHTUNG! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument-Einstellungen"
-
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
@@ -11114,7 +12849,7 @@ msgstr "Verf
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
+msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentausgabe erscheinen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
 msgid "Modify background color of branch inset"
@@ -11133,7 +12868,7 @@ msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
@@ -11151,33 +12886,33 @@ msgstr ""
 "Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
 "erlaubt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
 msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Vorschau"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Größe%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
+msgstr "Die Datei, die Sie einfügen möchten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+msgstr "Skaliert das Bild auf die eingefügte Prozentzahl."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
 
@@ -11216,148 +12951,149 @@ msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Interne Einstellungen ignorieren. Dies entspricht dem \"!\" in LaTeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
+msgstr "Drehen Sie das Gleitobjekt seitwärts um 90 Grad."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die Breite des Bilds auf den eingefügten Wert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
+"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
 msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die Höhe des Bilds auf den eingefügten Wert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
 msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Höhe."
+msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
+msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
+"Fügen Sie den Drehwinkel in Grad ein. Positive Werte drehen gegen den "
+"Uhrzeigersinn, negative Werte im Uhrzeigersinn."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Fügen Sie den Drehpunkt ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
+msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Legende."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
+msgstr "Fügen Sie die optionale Legende der Teilabbildung ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Begrenzungsbox"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
 msgid "File name to include."
 msgstr "Name der einzubindenden Datei."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
 msgid "Use LaTeX \\input."
 msgstr "LaTeX \\input verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
 msgid "Use LaTeX \\include."
 msgstr "LaTeX \\include verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
 msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
 msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
 msgid "Load the file."
-msgstr "Die Datei laden."
+msgstr "Lade die Datei."
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 msgid "Top | Middle | Bottom"
@@ -11398,10 +13134,18 @@ msgstr "Konvertierung"
 msgid "Inputs"
 msgstr "Eingabe"
 
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
+
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
@@ -11410,8 +13154,8 @@ msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
-"\"Übernehmen\" aktivieren."
+"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung danach "
+"\"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
 msgid "GUI background"
@@ -11431,7 +13175,7 @@ msgstr "GUI (Zeiger)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
+msgstr "Alle für LyX explizit definierten Konverter"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
@@ -11442,7 +13186,6 @@ msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
@@ -11457,14 +13200,16 @@ msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
+"Zusatzinformationen für die Konverter-Klasse, z.B. ob und wie das Ergebnis "
+"analysiert werden soll."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
@@ -11477,64 +13222,58 @@ msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie "
+"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
+msgstr "Alle für LyX explizit definierten Kopierer"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
 msgid "Copier for this format"
-msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
+msgstr "Kopierer für dieses Format"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
 "the \"to\" file name.\n"
 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
 msgstr ""
-"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der "
-"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
-"Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
+"Der Befehl zum Kopieren der Datei. $$i ist der \"von\" Dateiname und $$o ist "
+"der \"nach\" Dateiname.\n"
+"$$s kann für den Pfad zum LyX-Support-Verzeichnis verwendet werden."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Den aktuellen Kopierer aus der Liste der verfügbaren Kopierer entfernen. Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Den aktuellen Kopierer zur Liste der verfügbaren Kopierer hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Den Inhalt des aktuellen Kopierers verändern. Hinweis: Sie "
+"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
@@ -11551,7 +13290,7 @@ msgstr "Name des Formates, wie es in Men
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
-"Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
+"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- "
 "und Großschreibung werden unterschieden."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
@@ -11571,30 +13310,30 @@ msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
-"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen "
+"die Änderung danach \"Übernehmen\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
@@ -11630,7 +13369,7 @@ msgstr "Pfad f
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
 msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX-Server-Pipes"
+msgstr "LyX-Server-Weiterleitungen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
 msgid "Fonts must be positive!"
@@ -11648,10 +13387,6 @@ msgstr ""
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
-
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
@@ -11704,28 +13439,25 @@ msgstr "Kopien sortieren."
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Querverweis"
-
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
+msgid "Select a document for labels."
+msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Marken."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren."
+msgid "Sort the labels alphabetically."
+msgstr "Marken alphabetisch sortieren."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Gehe zum ausgewählten Querverweis."
+msgid "Go to selected label."
+msgstr "Gehe zur ausgewählten Marke."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren."
+msgid "Update the list of labels."
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the reference."
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the cross-reference."
 msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
@@ -11738,7 +13470,7 @@ msgstr "Gehe zur
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+msgstr "Springen Sie zur ursprünglichen Stelle zurück."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
@@ -11789,11 +13521,13 @@ msgid ""
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 "Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
-"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
+"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
+"Geben Sie die Ersetzung für das unbekannte Wort ein oder wählen Sie aus den "
+"Vorschlägen aus."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
@@ -11866,9 +13600,9 @@ msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
 msgstr ""
-"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
+"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
@@ -11893,10 +13627,6 @@ msgstr "Standard|Klein|Mittel|Gro
 msgid "Additional vertical space."
 msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
-
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
@@ -11940,7 +13670,7 @@ msgstr "[einzige Vervollst
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
 msgid "Failed to open file."
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr "Das Öffnen der Datei ist fehlgeschlagen."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
@@ -11970,14 +13700,13 @@ msgid "No file input."
 msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
 msgid "Directory does not exists."
 msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
+msgstr "Es wird eine Datei benötigt, kein Verzeichnis."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
 msgid "Cannot write to this file."
@@ -12013,62 +13742,63 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/insets/insetbase.C:221
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:92
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Literatureinträge"
+#: src/insets/insetbibtex.C:95
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/insetbox.C:56
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:57
 msgid "Boxed"
-msgstr "Box"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:58
 msgid "Frameless"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:59
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:60
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:61
 msgid "Shadowbox"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:62
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Doppelt"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbox.C:115
+#: src/insets/insetbox.C:116
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:71
+#: src/insets/insetbranch.C:72
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:76
+#: src/insets/insetcaption.C:77
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
 msgid "Float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:83
+#: src/insets/insetcharstyle.C:115
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
 
+#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Verweis: "
+
 #: src/insets/insetenv.C:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
@@ -12077,29 +13807,27 @@ msgstr "Umgebungseinf
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:362
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:368
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:563
+#: src/insets/insetexternal.C:580
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
-#: src/insets/insetfloat.C:413
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:282
+#: src/insets/insetfloat.C:291
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:415
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:424
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Seitwärts &drehen"
+msgstr " (seitwärts)"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -12118,33 +13846,33 @@ msgstr "Fu
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erzeugt werden"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:657
+#: src/insets/insetgraphics.C:684
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:782
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:266
+#: src/insets/insetinclude.C:285
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:267
+#: src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:347
+#: src/insets/insetinclude.C:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -12152,7 +13880,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:353
+#: src/insets/insetinclude.C:372
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -12160,6 +13888,10 @@ msgstr ""
 msgid "Idx"
 msgstr "Stichwort"
 
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
+
 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
@@ -12168,11 +13900,11 @@ msgstr "Rand"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
+#: src/insets/insetnote.C:57
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: src/insets/insetnote.C:134
+#: src/insets/insetnote.C:135
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
@@ -12193,9 +13925,8 @@ msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Verweis: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page Number"
@@ -12223,26 +13954,25 @@ msgstr "Verweis+Text: "
 
 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
 msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "PrettyRef"
 
 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Verweis: "
+msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:397
+#: src/insets/insettabular.C:402
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1434
+#: src/insets/insettabular.C:1557
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1435
+#: src/insets/insettabular.C:1558
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:268
+#: src/insets/insettext.C:269
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
@@ -12256,21 +13986,25 @@ msgstr "Theorem-Einf
 
 #: src/insets/insettoc.C:43
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Unbekannte TOC Liste"
+msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
 #: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML-URL: "
+
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:62
+#: src/insets/insetwrap.C:60
 msgid "wrap: "
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:180
+#: src/insets/insetwrap.C:189
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
@@ -12288,7 +14022,7 @@ msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "In den Speicher geladen. Erstellung der Pixmap..."
+msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:101
 msgid "Scaling etc..."
@@ -12330,31 +14064,36 @@ msgstr "Vorschau bereit"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
 
-#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/ispell.C:244
+#: src/ispell.C:246
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
+"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
-#: src/ispell.C:266
+#: src/ispell.C:268
 msgid ""
 "The spell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
+"Der Prozess für die Rechtschreibprüfung hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
+"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
-#: src/ispell.C:375
+#: src/ispell.C:377
 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
+"Das Programm für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen werden."
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
@@ -12428,33 +14167,31 @@ msgstr "Texth
 msgid "pheight%"
 msgstr "Seitenhöhe%"
 
-#: src/lyx_cb.C:108
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in die\n"
-"Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
 
-#: src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:115
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/lyx_cb.C:127
+#: src/lyx_cb.C:131
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12462,38 +14199,37 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:244
+#: src/lyx_cb.C:248
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:313
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -12502,41 +14238,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
+"nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:406
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Das angegebene Dokument\n"
-"%1$s\n"
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht geöffnet werden: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:441
+#: src/lyx_cb.C:445
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:455
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:460
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/lyx_cb.C:457
+#: src/lyx_cb.C:461
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -12568,66 +14303,68 @@ msgstr "Fertig!"
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erzeugt werden"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
+"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
+"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/lyx_main.C:640
+#: src/lyx_main.C:644
 msgid "Missing LyX support directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:641
+#: src/lyx_main.C:645
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
+"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/lyx_main.C:646
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:650
 msgid "&Create directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+msgstr "Verzeichnis &erstellen."
 
-#: src/lyx_main.C:647
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:651
 msgid "&Exit LyX."
-msgstr "Über LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:648
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:652
-#, fuzzy, c-format
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
+
+#: src/lyx_main.C:656
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
+msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:659
+#: src/lyx_main.C:663
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:813
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
+msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/lyx_main.C:817
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
+msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:824
+#: src/lyx_main.C:828
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12656,7 +14393,7 @@ msgstr ""
 "\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
 "                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
 "                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
 "                     vorhandenen Bereiche.\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
@@ -12670,29 +14407,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:860
+#: src/lyx_main.C:864
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:870
+#: src/lyx_main.C:874
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:884
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:893
+#: src/lyx_main.C:895
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:905
+#: src/lyx_main.C:907
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:910
+#: src/lyx_main.C:912
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
@@ -12702,7 +14439,7 @@ msgstr "Fehler beim Suchen"
 
 #: src/lyxfind.C:142
 msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
 msgid "String not found!"
@@ -12763,31 +14500,31 @@ msgstr "Sprache: %1$s, "
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfunc.C:290
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:333
+#: src/lyxfunc.C:326
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:351
+#: src/lyxfunc.C:344
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
+#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/lyxfunc.C:364
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:582
+#: src/lyxfunc.C:597
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/lyxfunc.C:603
+#: src/lyxfunc.C:618
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -12795,129 +14532,127 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:619
+#: src/lyxfunc.C:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:622
+#: src/lyxfunc.C:637
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/lyxfunc.C:641
+#: src/lyxfunc.C:656
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in die\n"
-"Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
+"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
+"%1$s konvertiert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:644
+#: src/lyxfunc.C:659
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:752
+#: src/lyxfunc.C:767
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:756
+#: src/lyxfunc.C:771
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:789
+#: src/lyxfunc.C:804
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellung"
 
-#: src/lyxfunc.C:794
+#: src/lyxfunc.C:809
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:975
+#: src/lyxfunc.C:990
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1205
+#: src/lyxfunc.C:1220
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1284
+#: src/lyxfunc.C:1299
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1295
+#: src/lyxfunc.C:1310
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1388
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1419
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1391
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1422
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1445
+#: src/lyxfunc.C:1476
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1452
+#: src/lyxfunc.C:1483
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1629
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1632
+#: src/lyxfunc.C:1666
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1707
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1677
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1679
+#: src/lyxfunc.C:1713
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1704
+#: src/lyxfunc.C:1738
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1814
+#: src/lyxfunc.C:1848
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12925,34 +14660,36 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2053
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2057
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
 "Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
 "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/lyxrc.C:2049
+#: src/lyxrc.C:2061
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2065
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -12960,7 +14697,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2057
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12969,78 +14706,78 @@ msgstr ""
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2073
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
+"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2088
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel.  Sie können entweder einen "
+"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2092
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2096
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
+"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
-"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
+"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/lyxrc.C:2108
+#: src/lyxrc.C:2120
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2112
+#: src/lyxrc.C:2124
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/lyxrc.C:2128
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2132
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -13048,11 +14785,11 @@ msgstr ""
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/lyxrc.C:2140
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -13060,57 +14797,57 @@ msgstr ""
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:2133
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
+"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/lyxrc.C:2144
+#: src/lyxrc.C:2156
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren.  Sie "
+"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
+"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
-"wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
+"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -13120,15 +14857,15 @@ msgstr ""
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -13136,7 +14873,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -13144,7 +14881,7 @@ msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -13152,19 +14889,19 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2209
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2213
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -13172,109 +14909,114 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/lyxrc.C:2205
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxrc.C:2217
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
-"das Menü."
+"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
+"'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2221
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
+"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
+"Betriebssystems."
 
-#: src/lyxrc.C:2216
+#: src/lyxrc.C:2228
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2220
+#: src/lyxrc.C:2232
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:2224
+#: src/lyxrc.C:2236
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
-#: src/lyxrc.C:2228
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:2232
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
+"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
+"haben"
 
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2264
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
+"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2268
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2260
+#: src/lyxrc.C:2272
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI Datei."
+"DVI-Datei."
 
-#: src/lyxrc.C:2264
+#: src/lyxrc.C:2276
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2268
+#: src/lyxrc.C:2280
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2284
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2276
+#: src/lyxrc.C:2288
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2280
+#: src/lyxrc.C:2292
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2284
+#: src/lyxrc.C:2296
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2288
+#: src/lyxrc.C:2300
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/lyxrc.C:2292
+#: src/lyxrc.C:2304
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -13284,7 +15026,7 @@ msgstr ""
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/lyxrc.C:2296
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -13292,15 +15034,15 @@ msgstr ""
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2300
+#: src/lyxrc.C:2312
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/lyxrc.C:2304
+#: src/lyxrc.C:2316
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:2308
+#: src/lyxrc.C:2320
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -13308,90 +15050,90 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2312
+#: src/lyxrc.C:2324
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2316
+#: src/lyxrc.C:2328
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/lyxrc.C:2320
+#: src/lyxrc.C:2332
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
+"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2324
+#: src/lyxrc.C:2336
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2339
+#: src/lyxrc.C:2351
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren.  Wenn Sie derartige Schriften "
+"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
 "verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
+"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2343
+#: src/lyxrc.C:2355
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2348
+#: src/lyxrc.C:2360
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
+"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2352
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
-"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
-"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
+"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/lyxrc.C:2359
+#: src/lyxrc.C:2371
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2363
+#: src/lyxrc.C:2375
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2379
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
+"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/lyxrc.C:2371
+#: src/lyxrc.C:2383
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -13399,7 +15141,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:2375
+#: src/lyxrc.C:2390
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -13408,24 +15150,24 @@ msgstr ""
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:2388
+#: src/lyxrc.C:2403
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben?  Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
+"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
+"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/lyxrc.C:2410
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2417
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -13473,27 +15215,36 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zur
 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
+#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1252
 msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1258
 msgid "Only one column"
-msgstr "Spalte löschen"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1266
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nichts zu tun"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1275
 msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1293
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
@@ -13524,18 +15275,22 @@ msgstr ""
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1130
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:733
+#: src/mathed/math_nestinset.C:736
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:736
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_nestinset.C:739
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 #: src/output.C:34
 #, c-format
@@ -13548,15 +15303,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/output_linuxdoc.C:79
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler:"
 
 #: src/output_linuxdoc.C:79
 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/output_plaintext.C:158
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
+msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #: src/output_plaintext.C:170
 msgid "References: "
@@ -13566,13 +15317,15 @@ msgstr "Referenzen: "
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:436
+#: src/support/package.C.in:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
+"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
+"werden"
 
-#: src/support/package.C.in:557
+#: src/support/package.C.in:585
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -13580,49 +15333,63 @@ msgid ""
 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
+"\t%1$s\n"
+"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
+"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-"
+"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
 
-#: src/support/package.C.in:641
+#: src/support/package.C.in:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ungültige Option %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:667
+#: src/support/package.C.in:695
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:690
+#: src/support/package.C.in:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"%2$s ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/text.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: src/support/userinfo.C:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 #: src/text.C:182
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Unbekanntes Format"
+
+#: src/text.C:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:209
+#: src/text.C:210
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/text.C:333
+#: src/text.C:334
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/text.C:1161
+#: src/text.C:1163
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -13630,55 +15397,55 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1172
+#: src/text.C:1174
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:2121
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
-#: src/text.C:2104
+#: src/text.C:2125
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/text.C:2115
+#: src/text.C:2136
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/text.C:2122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/text.C:2143
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$s"
+msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/text.C:2128
+#: src/text.C:2149
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/text.C:2140
+#: src/text.C:2161
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/text.C:2149
+#: src/text.C:2170
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/text.C:2150
+#: src/text.C:2171
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/text.C:2151
+#: src/text.C:2172
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2152
+#: src/text.C:2173
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
-#: src/text2.C:496
+#: src/text2.C:503
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -13686,148 +15453,34 @@ msgstr ""
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
-#: src/text2.C:535
+#: src/text2.C:542
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:537
+#: src/text2.C:544
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:840
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
-
-#: src/text2.C:844
-msgid "Senseless: "
-msgstr "Sinnlos: "
-
-#: src/text3.C:703
+#: src/text3.C:710
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/text3.C:867
+#: src/text3.C:861
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
 
-#: src/text3.C:885
+#: src/text3.C:879
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/text3.C:886
+#: src/text3.C:880
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
+#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/text3.C:1483
+#: src/text3.C:1492
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "Oben:|#O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "&Oben:"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Standard"
-
-#~ msgid "Set all borders"
-#~ msgstr "Alle Rahmen ein"
-
-#~ msgid "Unset all borders"
-#~ msgstr "Alle Rahmen aus"
-
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Zusammenfassung "
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
-
-#~ msgid "Could not convert image"
-#~ msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
-
-#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-#~ msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Achtung: Der Pfad des Programms konnte nicht ermittelt werden."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des absoluten "
-#~ "Pfades."
-
-#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-#~ msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x ist unbrauchbar."
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Das Systemverzeichnis wurde festgelegt auf: "
-
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "LyX-Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden. "
-
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder "
-
-#~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
-#~ msgstr ""
-#~ "setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-"
-#~ "Systemverzeichnis, "
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-#~ "problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s wurde mit einer neueren Version von LyX erzeugt. Dies wird "
-#~ "wahrscheinlich Probleme verursachen."
-
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "System UI|#S#s"
-
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "Priv. UI|#P#p"
-
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
-
-#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-#~ msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
-
-#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-#~ msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
-
-#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
-#~ msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
-
-#~ msgid "Select a file to print to"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
-
-#~ msgid "Select Database"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
-
-#~ msgid "Select BibTeX-Style"
-#~ msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"