msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-19 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-19 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3951
-#: src/Buffer.cpp:3964
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
-#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3926 src/Buffer.cpp:3989
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:2475 src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:4015
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen"
msgstr "Grauschrift-Notizen:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
msgid "&Change..."
msgstr "&Änderung..."
msgstr "Gr&öße und Drehung"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Art der Einbindung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1159
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165
msgid "Program Listing"
msgstr "Programmlisting"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "Verwende &refstyle (statt prettyref) für Querverweise"
+msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
msgid "&Quote Style:"
msgid "Feedback window"
msgstr "Feedback-Fenster"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:192
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 src/insets/InsetCaption.cpp:332
#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
msgid "&Update"
msgstr "A&ktualisieren"
msgstr "&Querformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Zeilen&abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
msgstr "Sprach&paket:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "Always Babel"
msgstr "Immer Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Keines"
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "C&lear"
msgstr "Ent&fernen"
msgid "&Display all"
msgstr "&Alle Anzeigen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
msgid "Column settings"
msgstr "Spalteneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Am Dezimaltrenner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "De&zimaltrenner:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Feste Spaltenbreite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile "
"fest."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Mehrfachspalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Row setting"
msgstr "Zeileneinstellung"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ehrfachzeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Optionaler vertikaler Versatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
msgid "Cell setting"
msgstr "Zelleneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Rotationswinkel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Tabellenweite Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Tabellenbre&ite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Bre&ite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Verti&kale Ausrichtung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Dre&hen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:567
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585
msgid "&Borders"
msgstr "&Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591
msgid "Set Borders"
msgstr "Rahmenlinien ein"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "All Borders"
msgstr "Alle Rahmenlinien"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "&Set"
msgstr "&Festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "De&fault"
msgstr "&Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "Zusätzlicher Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "&Longtable"
msgstr "&Lange Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use long table"
msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "Zeileneinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
msgstr "Rahmen oben"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
msgstr "Rahmen unten"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "doppelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "Erste Kopfzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "Letzte Fußzeile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
msgid "Caption:"
msgstr "Legende:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuelle Zelle:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Diesen Dialog schließen"
msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "Use &Justification"
-msgstr "Einschränkung"
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den "
+"Satz in der Ausgabe)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
-"Wechsel zwischen verfübgaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, "
+"Wechsel zwischen verfügbaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, "
"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
msgid "SmallSkip"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
msgid "MedSkip"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
msgid "BigSkip"
msgstr "Groß"
msgid "VFill"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
msgid "Select the output format"
msgstr "Ausgabeformat wählen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "Current Paragraph"
msgstr "Aktueller Absatz"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
msgid "Complete Source"
msgstr "Vollständige Quelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
msgid "Preamble Only"
msgstr "Nur Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
msgid "Body Only"
msgstr "Nur Haupttext"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
msgid "Automatic update"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
msgstr "Danksagung."
#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
msgid "Conjecture"
msgstr "Vermutung"
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1027
#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterium"
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1055
#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1067
#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
msgstr "Legende: "
#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:835
#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924
#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+#: src/rowpainter.cpp:543
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:923
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:937 lib/layouts/cl2emult.layout:117
#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Biographie ohne Foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
-#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
-#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
-#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220
+#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
-#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
-#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76
+#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208
msgid "Subsubsection"
msgstr "Unterunterabschn."
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:810
#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/dinbrief.layout:152
#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
msgid "Key words."
msgstr "Schlagwörter."
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:857
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
#: lib/layouts/svcommon.inc:347
msgid "Institute"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Danksagungen]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2271
msgid "and"
msgstr "und"
#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/configure.py:604
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/achemso.layout:127
msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste der Schemata"
+msgstr "Verzeichnis der Schemata"
#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
msgid "Chart"
-msgstr "Zeichnung"
+msgstr "Diagramm"
#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste der Zeichnungen"
+msgstr "Diagrammverzeichnis"
#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgstr "Schaubild"
#: lib/layouts/achemso.layout:171
msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste der Graphen"
+msgstr "Schaubilderverzeichnis"
#: lib/layouts/achemso.layout:215
msgid "Bibnote"
msgstr "Spezialabschnitt*"
#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:284
msgid "Unnumbered"
msgstr "Nicht-Nummeriert"
msgstr "Unterabschnitt*"
#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/isprs.layout:199
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:265
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Unterunterabschn.*"
msgid "Latin off"
msgstr "Latein aus"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:270
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "BeginneRahmen"
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:241
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
+"{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Frames"
msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:288
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/beamer.layout:312
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:329
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "AgainFrame"
msgstr "RahmenNochmal"
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
msgid "Again frame with label"
msgstr "Rahmen nochmal mit Marke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:389
msgid "EndFrame"
msgstr "BeendeRahmen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "RahmenUntertitel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:397
+#: lib/layouts/beamer.layout:441
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
-#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:507
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:638
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:574
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:595
msgid "Overprint"
msgstr "Überdruck"
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
msgid "OverlayArea"
msgstr "ÜberlagerungsBereich"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
msgid "Overlayarea"
msgstr "Überlagerungsbereich"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
msgid "Uncover"
msgstr "Aufdecken"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:663
msgid "Only"
msgstr "Nur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
msgid "Only on slides"
msgstr "Nur auf Folien"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Block"
msgstr "Block"
-#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
msgid "Block:"
msgstr "Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BeispielBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Example Block:"
msgstr "Beispiel-Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
msgid "AlertBlock"
msgstr "AlarmBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:757
msgid "Alert Block:"
msgstr "Alarm-Block:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:836 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/beamer.layout:901 lib/layouts/beamer.layout:1004
msgid "Titling"
msgstr "Titelei"
-#: lib/layouts/beamer.layout:758
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
msgid "InstituteMark"
msgstr "Institutsfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:882
msgid "Institute mark"
msgstr "Institutsfußnotenmarke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/beamer.layout:947 lib/layouts/egs.layout:98
#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Zitat (lang)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:966 lib/layouts/egs.layout:116
#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Zitat (kurz)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/beamer.layout:983 lib/layouts/egs.layout:206
#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Gedicht"
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titelgrafik"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Theoreme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Korollar."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definition."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "Definitions."
msgstr "Definitionen."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Beispiel."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
msgid "Examples."
msgstr "Beispiele."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Theorem."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Separator"
msgstr "Trenner"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/egs.layout:633
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "NoteItem"
msgstr "NotizStichpunkt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/powerdot.layout:206
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1197
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1208
#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
msgid "ArticleMode"
msgstr "Artikelmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1227
msgid "PresentationMode"
msgstr "Präsentationsmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/powerdot.layout:373
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabellenverzeichnis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/powerdot.layout:385
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/powerdot.layout:389
#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
msgid "List of Figures"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:96
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
msgstr "Danksagungen"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-#, fuzzy
msgid "Ruled Table"
-msgstr "Tabelle platzieren"
+msgstr "Doppellinien-Tabelle"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgstr "Videoverzeichnis"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
-#, fuzzy
msgid "Float Link"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+msgstr "Gleitobjekt-Link"
#: lib/layouts/revtex4.layout:169
msgid "AltAffiliation"
msgid "End of letter"
msgstr "Ende des Briefs"
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Folie (Querformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Folie (Querformat):"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Folie (Hochformat)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Folie (Hochformat)::"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Folie*"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "EndeDerFolie"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "Folien-Überschrift"
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Folien-Unterüberschrift"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:58 lib/layouts/seminar.layout:116
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Folienverzeichnis"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Folienverzeichnis]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/seminar.layout:126
msgid "SlideContents"
msgstr "Folieninhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Folieninhalte]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Folieninhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132
msgid "ProgressContents"
msgstr "Fortschritt Inhalte"
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:94
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Folie (Querformat):"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Folie (Hochformat)::"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slide*"
+msgstr "Folie*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "EndeDerFolie"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Folienverzeichnis]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:129
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Folieninhalte]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Fortschritt Inhalte]"
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-msgid "Listings"
-msgstr "Listing"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:186
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Programm-Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Programm-Listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
msgid "Idx"
msgstr "Stichwort"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393
msgid "opt"
msgstr "Opt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:474
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: lib/layouts/svcommon.inc:607
msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+msgstr "SV-Graubox"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
msgstr "Notiz \\thenote."
#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Default (basic)"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard (basic)"
#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
msgid "Citation engine"
-msgstr "Literaturverweis"
+msgstr "Literatur-System"
#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
#: lib/layouts/natbib.module:44
#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|n"
msgid "Show Label|L"
msgstr "Name anzeigen|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Frameless|l"
msgstr "Rahmenlos|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Einfacher Rahmen|f"
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oval, dünn|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oval, dick|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Schlagschatten|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Doppelter Rahmen|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-Notiz|z"
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grauschrift|G"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Alle Notizen schließen|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontales Phantom|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikales Phantom|V"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Forward Search|F"
msgstr "Vorwärtssuche|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Text Style|x"
msgstr "Textstil|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Subindex|b"
msgstr "Unterindex|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
msgstr "Abschnitt auswählen|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
+msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Sofortige Vorschau|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Math|M"
msgstr "Mathe|M"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-Dokument...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Einfacher Text...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Outline|O"
msgstr "Gliederung|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Compressed|m"
msgstr "Komprimiert|K"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Änderungen verfolgen|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Änderung akzeptieren|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Lesezeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nächste Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nächste Änderung|Ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gehe zur Marke|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Gehe zurück|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Compare...|C"
msgstr "Vergleichen...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Handbuchergänzungen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Eingebettete Objekte|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Tastenkürzel|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX-Funktionen|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Spezielle Handbücher|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Braille-Handbuch|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgstr "Feynman-Diagramm-Handbuch|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "LilyPond Manual|M"
msgstr "LilyPond-Handbuch|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Linguistik-Handbuch|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Multilingual Captions Manual|C"
msgstr "Handbuch zu mehrsprachigen Legenden|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Risk and safety statements Manual|R"
-msgstr "R- und S-Satz Handbuch|R"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+msgstr "Risk-and-Safety-Statements-Handbuch|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Sweave Manual|S"
msgstr "Sweave-Handbuch|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "XY-pic-Handbuch|X"
msgstr "Unten ausrichten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Zelle drehen"
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabelle drehen"
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
msgstr "Brüche"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
msgstr "underset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
msgid "cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "cancel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
msgid "bcancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "bcancel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
msgid "xcancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "xcancel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
msgid "cancelto"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "cancelto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "leftarrow"
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
msgstr ""
-"Eine Gnumeric-, OpenOffice, LibreOffice- oder Excel-Tabelle.\n"
-"Die Tabelle wird als Longtable importiert, die Zahl der Zeilen\n"
+"Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n"
+"Die Tabelle wird als 'lange Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n"
"spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n"
-"problematisch sein.\n"
+"zu Problemen führen.\n"
"Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n"
"von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n"
"* pages={x,y,z} (für ausgewählte Seiten)\n"
"* pages=- (für alle Seiten)\n"
"* pages=last-1 (für alle Seiten in umgekehrter Reihenfolge)\n"
-"Mit der Option 'noautoscale' werden die PDF-Seiten in der\n"
-"Originalgröße eingefügt. \n"
-"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n"
+"Mit der Option 'noautoscale' werden die PDF-Seiten\n"
+"in der Originalgröße eingefügt. \n"
+"Lesen Sie die Dokumentation des Pakets pdfpages\n"
"bezüglich weiterer Optionen und Details.\n"
#: lib/external_templates:346
msgstr "Dia-Diagramm.\n"
#: lib/configure.py:487
-#, fuzzy
msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
#: lib/configure.py:487
-#, fuzzy
msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
#: lib/configure.py:490
msgid "FIG"
#: lib/configure.py:535
msgid "R/S code"
-msgstr "R/S Kode"
+msgstr "R/S-Code"
#: lib/configure.py:537
msgid "LilyPond music"
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:551
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:552
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel-Tabelle"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:553
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "OpenOffice-Tabelle"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:556
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyX-HTML"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:556
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:563 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:568
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:569
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (unbeschnitten)"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:570
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:570
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:574
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:574
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:581
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:581
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:582
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:582
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:585
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:588 lib/configure.py:620
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:588 lib/configure.py:620
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:591
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:594
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:595
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:598
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:602
msgid "date command"
msgstr "date-Befehl"
-#: lib/configure.py:602
+#: lib/configure.py:603
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: lib/configure.py:605 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:606
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:607
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:608
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:609
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:610
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:611
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:612
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:613
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:614
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:615
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:616
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:617
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:713
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:910
+#: lib/configure.py:914
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:913
+#: lib/configure.py:917
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/BiblioInfo.cpp:252 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:253
+#: src/BiblioInfo.cpp:256
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
-#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+#: src/BiblioInfo.cpp:422 src/BiblioInfo.cpp:461 src/BiblioInfo.cpp:472
+#: src/BiblioInfo.cpp:526 src/BiblioInfo.cpp:530
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
+#: src/BiblioInfo.cpp:730 src/BiblioInfo.cpp:733
msgid "No year"
msgstr "Kein Jahr"
-#: src/BiblioInfo.cpp:745
+#: src/BiblioInfo.cpp:748
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
msgid "Print document failed"
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:347
+#: src/Buffer.cpp:350
msgid "Disk Error: "
msgstr "Festplatten-Fehler: "
-#: src/Buffer.cpp:348
+#: src/Buffer.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
"vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:459
+#: src/Buffer.cpp:464
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:466
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
-#: src/Buffer.cpp:470
+#: src/Buffer.cpp:475
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:471
+#: src/Buffer.cpp:476
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:828
msgid "Unknown document class"
msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Buffer.cpp:829
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
-#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
+#: src/Buffer.cpp:833 src/Text.cpp:511
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
+#: src/Buffer.cpp:837 src/Buffer.cpp:844 src/Buffer.cpp:867
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:843
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:866
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:879 src/Buffer.cpp:885 src/BufferView.cpp:1452
#: src/BufferView.cpp:1458
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
+#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1453
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
+#: src/Buffer.cpp:886 src/BufferView.cpp:1459
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
+#: src/Buffer.cpp:924 src/BufferParams.cpp:411
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:713
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:978
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:979
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
+#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1065
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:1003
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1060
+#: src/Buffer.cpp:1066
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1091
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:1092
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1102
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1097
+#: src/Buffer.cpp:1103
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
+#: src/Buffer.cpp:1126 src/Buffer.cpp:1133
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1121
+#: src/Buffer.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1128
+#: src/Buffer.cpp:1134
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3936 src/Buffer.cpp:3998
+#: src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:3962 src/Buffer.cpp:4024
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1156
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: src/Buffer.cpp:1165
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1161
+#: src/Buffer.cpp:1167
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1168 src/Buffer.cpp:2475 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1197
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1198
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1223
+#: src/Buffer.cpp:1229
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1238
+#: src/Buffer.cpp:1244
msgid " could not write file!"
msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1246
+#: src/Buffer.cpp:1252
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1261
+#: src/Buffer.cpp:1267
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1277 src/Buffer.cpp:1290 src/Buffer.cpp:1304
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1280
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1294
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1308
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
"Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1395
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die "
"Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
-#: src/Buffer.cpp:1419
+#: src/Buffer.cpp:1425
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1422
+#: src/Buffer.cpp:1428
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1429
+#: src/Buffer.cpp:1435
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1434
+#: src/Buffer.cpp:1440
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1525
+#: src/Buffer.cpp:1530
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1527
+#: src/Buffer.cpp:1532
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:1879
+#: src/Buffer.cpp:1887
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:1893
+#: src/Buffer.cpp:1901
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1894
+#: src/Buffer.cpp:1902
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2172
+#: src/Buffer.cpp:2180
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2236
+#: src/Buffer.cpp:2244
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2319
+#: src/Buffer.cpp:2327
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:2384
+#: src/Buffer.cpp:2392
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/Buffer.cpp:2399
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2398
+#: src/Buffer.cpp:2406
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2471 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2474 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:2483
+#: src/Buffer.cpp:2491
msgid "Error running external commands."
msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
-#: src/Buffer.cpp:3292
+#: src/Buffer.cpp:3310
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3296
+#: src/Buffer.cpp:3314
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3320
+#: src/Buffer.cpp:3344
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:3322
+#: src/Buffer.cpp:3346
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:3324
+#: src/Buffer.cpp:3348
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:3426
+#: src/Buffer.cpp:3357
+msgid "% Plaintext does not have a preamble."
+msgstr "% Einfacher Text hat keinen Vorspann."
+
+#: src/Buffer.cpp:3455
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/Buffer.cpp:3509
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:3541
+#: src/Buffer.cpp:3570
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:3686
+#: src/Buffer.cpp:3715
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:3687
+#: src/Buffer.cpp:3716
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:3743
+#: src/Buffer.cpp:3770
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:3744
+#: src/Buffer.cpp:3771
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
-#: src/Buffer.cpp:3843 src/Buffer.cpp:3857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:3869 src/Buffer.cpp:3883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:3860
+#: src/Buffer.cpp:3886
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:3867
+#: src/Buffer.cpp:3893
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:3922
+#: src/Buffer.cpp:3948
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:3925
+#: src/Buffer.cpp:3951
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:3926
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:3926
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:3937
+#: src/Buffer.cpp:3963
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:3943
+#: src/Buffer.cpp:3969
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:3945
+#: src/Buffer.cpp:3971
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:3946
+#: src/Buffer.cpp:3972
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:3950 src/Buffer.cpp:3962
+#: src/Buffer.cpp:3976 src/Buffer.cpp:3988
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:3951 src/Buffer.cpp:3964
+#: src/Buffer.cpp:3977 src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:3955
+#: src/Buffer.cpp:3981
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:3956
+#: src/Buffer.cpp:3982
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:3963
+#: src/Buffer.cpp:3989
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:3986
+#: src/Buffer.cpp:4012
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:3988
+#: src/Buffer.cpp:4014
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:3989
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:3989
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:3999
+#: src/Buffer.cpp:4025
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4339 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4365 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4534
+#: src/Buffer.cpp:4560
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:4537
+#: src/Buffer.cpp:4563
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4630
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
-#: src/Buffer.cpp:4604
+#: src/Buffer.cpp:4631
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei."
-#: src/BufferParams.cpp:599
+#: src/BufferParams.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n"
"finden Sie weitere Hilfe."
-#: src/BufferParams.cpp:608
+#: src/BufferParams.cpp:609
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:1973
+#: src/BufferParams.cpp:1974
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
"Ausgabe zu erzeugen."
-#: src/BufferParams.cpp:1979
+#: src/BufferParams.cpp:1980
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:1986
+#: src/BufferParams.cpp:1987
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
+#: src/BufferParams.cpp:1993 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:2040
+#: src/BufferParams.cpp:2041
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
+#: src/BufferParams.cpp:2042 src/TextClass.cpp:1496
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits."
-#: src/BufferView.cpp:1992
+#: src/BufferView.cpp:1993
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2317
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
-#: src/BufferView.cpp:2317
+#: src/BufferView.cpp:2318
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
-#: src/BufferView.cpp:2691
+#: src/BufferView.cpp:2692
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2702
+#: src/BufferView.cpp:2703
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2704
+#: src/BufferView.cpp:2705
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:2969
+#: src/BufferView.cpp:2970
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2971
+#: src/BufferView.cpp:2972
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:2978
+#: src/BufferView.cpp:2979
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2980 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:2986
+#: src/BufferView.cpp:2987
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:2987
+#: src/BufferView.cpp:2988
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2563
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2564 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgid "uncodable character"
msgstr "unkodierbares Zeichen"
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:324 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
+#: src/Converter.cpp:580
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/Converter.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
+#: src/Converter.cpp:465 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/Converter.cpp:476
+#: src/Converter.cpp:509
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/Converter.cpp:477
+#: src/Converter.cpp:510
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/Converter.cpp:505
+#: src/Converter.cpp:538
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:549
+#: src/Converter.cpp:582
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/Converter.cpp:550
+#: src/Converter.cpp:583
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:606
+#: src/Converter.cpp:639
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Converter.cpp:625
+#: src/Converter.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:661
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Converter.cpp:630
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/Converter.cpp:631
+#: src/Converter.cpp:664
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:347
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
msgid "Unknown branch"
msgstr "Unbekannter Zweig"
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nicht hinzufügen"
-#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:390
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden."
-#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:392
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
-#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#: src/CutAndPaste.cpp:695
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n"
"`%2$s' undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:699
+#: src/CutAndPaste.cpp:698
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n"
"Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
-#: src/CutAndPaste.cpp:704
+#: src/CutAndPaste.cpp:703
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
-#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Ohne LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
+#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Continue"
msgstr "&Fortfahren"
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Paragraph.cpp:2007
+#: src/Paragraph.cpp:2008
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:2069
+#: src/Paragraph.cpp:2070
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:2070
+#: src/Paragraph.cpp:2071
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
-#: src/Paragraph.cpp:3149
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Memory problem"
msgstr "Speicherproblem"
-#: src/Paragraph.cpp:3149
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
-#: src/Text.cpp:415
+#: src/Text.cpp:417
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Unbekannte Einfügung"
-#: src/Text.cpp:496
+#: src/Text.cpp:498
msgid "Change tracking error"
msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
-#: src/Text.cpp:497
+#: src/Text.cpp:499
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:508
+#: src/Text.cpp:510
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/Text.cpp:972
+#: src/Text.cpp:974
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:980
+#: src/Text.cpp:982
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:1815
+#: src/Text.cpp:1817
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1823
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
-#: src/Text.cpp:1825
+#: src/Text.cpp:1827
msgid " at "
msgstr " am "
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/Text.cpp:1837
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1840
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1848
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+#: src/Text.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
-#: src/Text.cpp:1858
+#: src/Text.cpp:1860
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1869
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/Text.cpp:1868
+#: src/Text.cpp:1870
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1871
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1870
+#: src/Text.cpp:1872
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/Text.cpp:1876
+#: src/Text.cpp:1878
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Zeichen: 0x"
-#: src/Text.cpp:1878
+#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
-#: src/Text2.cpp:383
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "No font change defined."
msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
-#: src/Text2.cpp:423
+#: src/Text2.cpp:466
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nichts zu indizieren!"
-#: src/Text2.cpp:425
+#: src/Text2.cpp:468
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757
-#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
-#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
-#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
"Bei der Ausführung des Befehls\n"
"'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten."
-#: src/VCBackend.cpp:557
+#: src/VCBackend.cpp:570
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuell"
-#: src/VCBackend.cpp:559
+#: src/VCBackend.cpp:572
msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokal modifiziert"
-#: src/VCBackend.cpp:561
+#: src/VCBackend.cpp:574
msgid "Locally Added"
msgstr "Lokal hinzugefügt"
-#: src/VCBackend.cpp:563
+#: src/VCBackend.cpp:576
msgid "Needs Merge"
msgstr "Zusammenführung erforderlich"
-#: src/VCBackend.cpp:565
+#: src/VCBackend.cpp:578
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Auschecken erforderlich"
-#: src/VCBackend.cpp:567
+#: src/VCBackend.cpp:580
msgid "No CVS file"
msgstr "Keine CVS-Datei"
-#: src/VCBackend.cpp:569
+#: src/VCBackend.cpp:582
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln"
-#: src/VCBackend.cpp:753
+#: src/VCBackend.cpp:766
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n"
"rückgängig machen."
-#: src/VCBackend.cpp:758
+#: src/VCBackend.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264
+#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
"nachdem Sie OK gedrückt haben."
-#: src/VCBackend.cpp:840
+#: src/VCBackend.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n"
"oder zur Repositoriumsversion zurückkehren."
-#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305
-#: src/VCBackend.cpp:1309
+#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
msgid "Changes detected"
msgstr "Änderungen gefunden"
-#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Abort"
msgstr "&Abbrechen"
-#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
msgid "View &Log ..."
msgstr "&Logdatei ansehen ..."
-#: src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:880
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
"nachdem Sie OK gedrückt haben."
-#: src/VCBackend.cpp:928
+#: src/VCBackend.cpp:941
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n"
"rückgängig machen können."
-#: src/VCBackend.cpp:936
+#: src/VCBackend.cpp:949
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n"
"Der Status '%2$s' ist unerwartet."
-#: src/VCBackend.cpp:1132 src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290
-#: src/VCBackend.cpp:1346
+#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!"
-#: src/VCBackend.cpp:1144
+#: src/VCBackend.cpp:1156
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n"
"Sie OK gedrückt haben."
-#: src/VCBackend.cpp:1237
+#: src/VCBackend.cpp:1249
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"anderer Benutzer das Dokument!\n"
"Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
-#: src/VCBackend.cpp:1243
+#: src/VCBackend.cpp:1255
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n"
"Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
-#: src/VCBackend.cpp:1300
+#: src/VCBackend.cpp:1312
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Fortfahren?"
-#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
-#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
-#: src/VCBackend.cpp:1372
+#: src/VCBackend.cpp:1384
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Dateisperrung der Versionskontrolle"
-#: src/VCBackend.cpp:1373
+#: src/VCBackend.cpp:1385
msgid "Locking property unset."
msgstr "Dateisperrung deaktiviert."
-#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377
+#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
msgid "Locking property set."
msgstr "Dateisperrung aktiviert."
-#: src/VCBackend.cpp:1374
+#: src/VCBackend.cpp:1386
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
"Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt "
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1792
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2214
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2224
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2513
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2508
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2509
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Erweitere Dateinamen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3287
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3286
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Es gibt bereits einen Zweig mit dem Namen \"%1$s\".\n"
"Möchten Sie den Zweig \"%2$s\" mit diesem zusammenführen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
msgstr "&Zusammenführen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
msgid "Renaming failed"
msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgstr "Seite"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgid "&Use amsmath package automatically"
msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
-msgid "Use AMS &math package"
+msgid "Use ams&math package"
msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
"Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-"
"Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
+msgid "&Use amssymb package automatically"
+msgstr "Mhchem-&Paket automatisch verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "e&sint-Paket verwenden"
+msgid "Use amssymb package"
+msgstr "AMS-S&ymb-Paket verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-"
+"Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Esint-Paket automatisch verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "E&sint-Paket verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket esint wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen in "
-"Formeln eingefügt werden"
+"Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen "
+"in Formeln eingefügt werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
msgid "Use math&dots package automatically"
msgstr "Math&dots-Paket automatisch verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
msgid "Use mathdo&ts package"
msgstr "Math&dots-Paket verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket mathdots wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in "
+"Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in "
"Formeln eingefügt wird"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
msgid "Use mathtools package automatically"
msgstr "Mathtools-Paket automatisch verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
msgid "Use mathtools package"
msgstr "Mathtools-Paket verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen "
"in Formeln eingefügt werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "mhchem-&Paket automatisch verwenden"
+msgstr "Mhchem-&Paket automatisch verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "mh&chem-Paket verwenden"
+msgstr "Mh&chem-Paket verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-"Das LaTeX-Paket mhchem wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce "
+"Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce "
"oder \\cf in Formeln eingefügt wird"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "u&ndertilde-Paket automatisch verwenden"
+msgstr "U&ndertilde-Paket automatisch verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "undertilde -Pa&ket verwenden"
+msgstr "Undertilde -Pa&ket verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-"
"Verzierung 'utilde' verwendet wird"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nicht gefunden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
msgid "Press button to check validity..."
msgstr ""
"Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Format ist gültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Format ist ungültig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "Convert to current format"
msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
msgid "Include to Output"
msgstr "In Ausgabe einbinden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Keine (kein fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"LuaTeX)\n"
"Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
msgid "plain"
msgstr "einfach"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
msgid "headings"
msgstr "mit Überschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "``text''"
msgstr "“Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "''text''"
msgstr "”Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid ",,text``"
msgstr "„Text“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid ",,text''"
msgstr "„Text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "<<text>>"
msgstr "«Text»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid ">>text<<"
msgstr "»Text«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
msgid "Numbered"
msgstr "Nummeriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-Jahr"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
msgid "Numerical"
msgstr "Nummerisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
"Parameter ein."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "Child Documents"
msgstr "Unterdokumente"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokales Format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
msgid "Text Layout"
msgstr "Textformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
msgid "Indexes"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF-Eigenschaften"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid "Math Options"
msgstr "Mathe-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
msgid "Float Placement"
msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
msgid "Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
msgid "&Default..."
msgstr "Stan&dard..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090
msgid " (not installed)"
msgstr " (nicht installiert)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Formatdateien|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokale Formatdatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
"im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Layout übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
msgid "Select master document"
msgstr "Hauptdokument wählen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
# , c-format
# , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
"Aktion verlorengehen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Kategorie: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2265
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Benötigte Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3364
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3458
msgid "Not Found"
msgstr "nicht gefunden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
msgid "Could not load master"
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-Informationen"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3022
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Fehler beim Exportieren in Format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3252
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
msgid "DocBook Source"
msgstr "DocBook-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:277
msgid "Literate Source"
msgstr "Literarische Quelle"
"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
"Zeichen enthalten:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
msgid "All Files "
msgstr "Alle Dateien "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 src/insets/InsetTOC.cpp:74
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Graphics"
msgstr "Grafiken"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Equations"
msgstr "Gleichungen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Fußnoten"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 src/insets/InsetTOC.cpp:76
msgid "List of Listings"
msgstr "Programm-Listings"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Liste der Stichwörter"
+msgstr "Stichwörter"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Randnotizen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
msgid "List of Notes"
msgstr "Notizen"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
msgid "List of Citations"
msgstr "Literaturverweise"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
msgid "Labels and References"
msgstr "Marken und Querverweise"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste der Zweige"
+msgstr "Zweige"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577
msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste der Änderungen"
+msgstr "Änderungen"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:542
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgid "footnote"
msgstr "Fußnote"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:676
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Include (ausgeschlossen)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:844
msgid "Recursive input"
msgstr "Rekursive Eingabe"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:779
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:845
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
"Einbettung wird ignoriert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
msgid "Missing included file"
msgstr "Fehlende eingebettete Datei"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"hat die Textklasse `%2$s',\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:599
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"benutzt Modul `%2$s',\n"
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:603
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nicht gefunden"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:652
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"wurde nicht korrekt exportiert.\n"
"Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:660
msgid "Export failure"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
msgid "subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
msgid "superscript"
msgstr "Hochgestellt"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
"In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: "
"'%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Cursor nicht in Tabelle"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "Nur eine Zeile"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
msgid "Only one column"
msgstr "Nur eine Spalte"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
msgid "No hline to delete"
msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
msgid "No vline to delete"
msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autokorrektur An (<Leertaste> zum Beenden)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Listing"
+
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellenbre&ite:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen"
+
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Tabelle drehen"
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen"
+
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Zelle drehen"
+
#~ msgid "&New:"
#~ msgstr "&Neu:"
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&Verfügbare Indexe:"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Breite:"
-
#~ msgid "All indices"
#~ msgstr "Alle Indexe"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Spaltenbreite"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Listing-Einstellungen"
-
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "\\alph{enumii}."
#~ msgid "Slidecontents"
#~ msgstr "Folieninhalte"
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Fortschritt Inhalte"
-
#~ msgid "LinuxDoc"
#~ msgstr "LinuxDoc"