]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
Small bug in reLyX wrapper generation.
[lyx.git] / po / de.po
index b6a344ae3bd85240b321267b33b0187165baba5c..11ab2f25b108206bcea67f2513c742836e44031a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-02 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Keine weiteren Fehler"
+#: src/buffer.C:222
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Starte MakeIndex."
+#: src/buffer.C:412
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Starte BibTeX."
+#: src/buffer.C:1040
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
+#: src/buffer.C:1121
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
+#: src/buffer.C:1125
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build Protokoll"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Warning!"
+msgstr "Achtung!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokoll"
+#: src/buffer.C:1144
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Starte Build"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Befehl erklären"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
+"lesen!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX einfügen"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/buffer.C:1250
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+#: src/buffer.C:1356
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+#: src/buffer.C:1576
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEHLER:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3158
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
+#: src/buffer.C:3177
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI neu erzeugen"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3226
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Literate wird ausgeführt..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript neu erzeugen"
+#: src/buffer.C:3248
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI anzeigen"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3297
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Starte Build..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript anzeigen"
+#: src/buffer.C:3319
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "Starte Build"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3366
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+#: src/buffer.C:3382
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/buffer.C:3383
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: src/buffer.C:3554
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ein Zeichen zurück"
+#: src/buffer.C:3562
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: src/buffer.C:3731
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sorry."
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Änderungen im Dokument:"
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+msgid "Save document?"
+msgstr "Dokument speichern?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+#: src/bufferlist.C:123
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+#: src/bufferlist.C:124
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Trotzdem beenden?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe ändern"
+#: src/bufferlist.C:139
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern"
+#: src/bufferlist.C:205
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument gespeichert als"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Abwärts bewegen"
+#: src/bufferlist.C:216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+#: src/bufferlist.C:226
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
+#: src/bufferlist.C:360
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+#: src/bufferlist.C:363
+msgid " as..."
+msgstr " als..."
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+#: src/bufferlist.C:393
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
+#: src/bufferlist.C:396
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fett an/aus"
+#: src/bufferlist.C:425
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Stil Code an/aus"
+#: src/bufferlist.C:427
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standardschriftart"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: src/bufferlist.C:451
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
+#: src/bufferlist.C:516
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: src/bufferlist.C:547
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
+#: src/bufferlist.C:562
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+#: src/bufferlist.C:579
+msgid "File `"
+msgstr "Die Datei `"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
+#: src/bufferlist.C:580
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' ist schreibgeschützt."
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: src/bufferlist.C:602
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+#: src/bufferlist.C:604
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+#: src/BufferView.C:409
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+msgid "No more errors"
+msgstr "Keine weiteren Fehler"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:45
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Größe|#G"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Übernehmen|#b"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Abbrechen|^["
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
+#: src/bullet_forms.C:67
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:71
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
+#: src/bullet_forms.C:77
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen"
+#: src/bullet_forms.C:82
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Zum Anfang der Zeile"
+#: src/bullet_forms.C:87
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Zum Ende der Zeile"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/bullet_forms.C:104
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:108
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griechische Zeichen"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt."
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Einen Absatz vorwärts"
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
+"groß 3 | riesig | riesig 2"
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm & Ehre"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX Modus an/aus"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
+"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
+"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n"
+"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
+"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Melt"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
+"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
+"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
+"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
+"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
+"\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokument einfügen"
+#: src/filedlg.C:181
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
 
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Trennlinie für Menü einfügen"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z"
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fehler:\n"
+"\n"
+"Tastaturtabelle\n"
+"nicht gefunden"
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Geändert)"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Andere...|#A"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Andere...|#N"
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Seiten-Layout"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Belegung"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Besondere Absatzformate"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundäre"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabellen Sonderformate"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primäre"
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellen-Layout"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS Datei|#E"
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Seitenansicht|#a"
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Translationen durchführen|#T"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Winkel:|#W"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% der Seite|#%"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "Zoll|#Z"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Achtung!"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Darstellung"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
-"lesen!"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Farbig anzeigen|#F"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Nicht anzeigen|#N"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Einfarbig anzeigen"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "Zoll|#l"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% der Seite|#S"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+# , c-format
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% der Spalte|#p"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEHLER:"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Titel|#h"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Teilabb.|#i"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filter:|#F"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Neu lesen|#N"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Heimatverz.|#H"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate wird ausgeführt..."
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Benutzer1|#1"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Benutzer2|#2"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Starte Build..."
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Suchen|#S"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersetzen durch|#d"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#V#v"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#Z#z"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersetzen|#E#e"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Schließen|^["
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr ""
+"Groß/klein\n"
+" beachten|#G#g"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Wort|#W#w"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Änderungen im Dokument:"
+#: src/insets/figinset.C:1110
+msgid "[render error]"
+msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Dokument speichern?"
+#: src/insets/figinset.C:1111
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[Bildberechnung läuft]"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
+#: src/insets/figinset.C:1113
+msgid "[no file]"
+msgstr "[keine Datei]"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Trotzdem beenden?"
+#: src/insets/figinset.C:1114
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nicht angezeigt]"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
+#: src/insets/figinset.C:1115
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[kein Ghostscript]"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gespeichert als"
+#: src/insets/figinset.C:1117
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
+#: src/insets/figinset.C:1314
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
+#: src/insets/figinset.C:2157
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Abbildung"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: src/insets/figinset.C:2182
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML-Typ"
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Eintrag:"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Die Datei `"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Bemerkung:|#k"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' ist schreibgeschützt."
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Marke:|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Größe|#G"
+#: src/insets/insetbib.C:174
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/insets/insetbib.C:280
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Literatureintrag"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
+#: src/insets/insetbib.C:295
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
+#: src/insets/insetbib.C:412
+msgid "Database:"
+msgstr "Datenbank:"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:413
+msgid "Style:  "
+msgstr "Format: "
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:421
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fehler"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Zeige Fehlermeldung"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Durchsuchen|#s"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nicht setzen|#N"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Öffnen|#Ö#O"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Unformatiert|#U"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt."
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer."
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Dokument zum Einfügen"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
-"groß 3 | riesig | riesig 2"
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm & Ehre"
-
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
-"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
-"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n"
-"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
-"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
-"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
-"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
-"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
-"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Indexliste"
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z"
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Schließen|^["
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notiz geöffnet"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fehler:\n"
-"\n"
-"Tastaturtabelle\n"
-"nicht gefunden"
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andere...|#A"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste der Tabellen"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andere...|#N"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hauptdokument:"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Seite: "
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Belegung"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Url einfügen"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundäre"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primäre"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "URL geöffnet"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS Datei|#E"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Seitenansicht|#a"
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
+msgid "other..."
+msgstr "weitere..."
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/intl.C:365
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturtabellen"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
+#: src/kbmap.C:245
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Translationen durchführen|#T"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Starte MakeIndex."
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Starte BibTeX."
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% der Seite|#%"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Build Protokoll"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "Zoll|#Z"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokoll"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Darstellung"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/layout.C:1400
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/layout.C:1401
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Farbig anzeigen|#F"
+#: src/layout.C:1402
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+#: src/layout.C:1464
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
+#: src/layout.C:1465
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Einfarbig anzeigen"
+#: src/layout.C:1466
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Einzug|#u"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "Zoll|#l"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Vert. Abstand|#A"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% der Seite|#S"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
-# , c-format
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% der Spalte|#p"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Seitenformat:|#S"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titel|#h"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Teilabb.|#i"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Zeichengröße:|#g"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Treiber:|#P"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Einseitig|#E"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Heimatverz.|#H"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Zweiseitig|#w"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Format"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "1-spaltig|#1"
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2-spaltig|#2"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Weitere Optionen:|#O"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Suchen|#S"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersetzen durch|#d"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Normalabstand:|#N"
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#V#v"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#Z#z"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersetzen|#E#e"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Zeilenabstand|#t"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Aufzählungszeichen|#l"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr ""
-"Groß/klein\n"
-" beachten|#G#g"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math benutzen|#h"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Wort|#W#w"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[Bildberechnung läuft]"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Größe:|#G"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[keine Datei]"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sonstiges:|#S"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nicht angezeigt]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farbe|#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[kein Ghostscript]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Umschalten ein|#U"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[unbekannter Fehler]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Titelbreite:|#T"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Einzug"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Über|#e"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Abbildung"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Unter|#U"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Vorher|#V"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Nachher|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Kein Einzug|#K"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Links|#L"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blocksatz|#o"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Über"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Eintrag:"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Unter"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerkung:|#k"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikale Abstände"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Mehr...|#M"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
+"Beibe-\n"
+" halten|#i"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Datenbank:"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
+"Beibe-\n"
+" halten|#h"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Format: "
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Einfach|#E"
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fehler"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Beispieltext"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Durchsuchen|#s"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Extras:|#E"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nicht setzen|#N"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#Ö#O"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Hochformat|#c"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Querformat|#Q"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigene Papiergröße"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Dokument zum Einfügen"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Breite:|#t"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höhe:|#H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Unten:|#U"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Links|#L"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Indexliste"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Ränder"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste der Algorithmen"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste der Abbildungen"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Unten|#U"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hauptdokument:"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Sonderformat"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referenztyp"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Mehrspaltig|#p"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gehe zu Marke"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Spalte anfügen|#S"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Marke ändern"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Zeile anfügen|#Z"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Seite: "
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Tabelle löschen"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Zeile"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url einfügen"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Rahmen ein|#a"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Rahmen aus|#n"
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lange Tabelle"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° drehen|#9"
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "weitere..."
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Zeilenumbrüche|#b"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturtabellen"
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spezialtabellen"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Erster Kopf"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Fußzeile"
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Letzter Fuß"
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Neue Seite"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "90° drehen"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Links|#i"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Rechts|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Mitte|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einzug|#u"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Vert. Abstand|#A"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Länge|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+# , c-format
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "oder %|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Seitenformat:|#S"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitte|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Absatz einrücken|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Treiber:|#P"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodierung:|#d"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#E"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Besonderes Spaltenformat"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Format"
+#: src/Literate.C:57
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Dokument wird mit weave bearbeitet"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr "Starte Build"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/LyXAction.C:91
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Anhang einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Weitere Optionen:|#O"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Normalabstand:|#N"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr "Starte Build"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisch speichern"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Zeilenabstand|#t"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Aufzählungszeichen|#l"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math benutzen|#h"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportieren nach"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sonstiges:|#S"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokument einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farbe|#a"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Umschalten ein|#U"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Titelbreite:|#T"
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Einzug"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Über|#e"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Schreibschutz an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Unter|#U"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI neu erzeugen"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Vorher|#V"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript neu erzeugen"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Nachher|#N"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI anzeigen"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Kein Einzug|#K"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript anzeigen"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blocksatz|#o"
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Zentriert|#Z"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ein Zeichen zurück"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Über"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Unter"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Execute command"
+msgstr "Befehl ausführen"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikale Abstände"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Mehr...|#M"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
-"Beibe-\n"
-" halten|#i"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe ändern"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
-"Beibe-\n"
-" halten|#h"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Go down"
+msgstr "Abwärts bewegen"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Select next line"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Beispieltext"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Extras:|#E"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fett an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Stil Code an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Hochformat|#c"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standardschriftart"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Format:|#F"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigene Papiergröße"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Schriftart Roman an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite:|#t"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Set font size"
+msgstr "Zeichengröße festlegen"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Show font state"
+msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Unterstreichen an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Select next char"
+msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index-Element einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Ränder"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Sonderformat"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrspaltig|#p"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#S"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#Z"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tabelle löschen"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Zeile"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Zum Ende der Zeile"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#a"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#n"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Zeilenumbrüche|#b"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezialtabellen"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Erster Kopf"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griechische Zeichen"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Fußzeile"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Letzter Fuß"
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
+msgid "Melt"
+msgstr "Verbinden"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Neue Seite"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° drehen"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Einen Absatz zurück"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#i"
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#e"
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Länge|#L"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
 
-# , c-format
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "oder %|#d"
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX Modus an/aus"
+
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Absatz einrücken|#A"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#p"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
+#: src/LyXAction.C:351
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Besonderes Spaltenformat"
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2083,769 +2059,461 @@ msgstr "Seitennummer einf
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:292
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:320
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:340
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:358
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:360
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:366
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:368
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr ""
-"Diese Operation ist nicht möglich,\n"
-"solange noch Bilder berechnet werden"
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n"
-"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse"
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung."
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
 msgid " errors detected."
 msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:406
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Falscher Dokumententyp"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:458
 msgid "One warning found."
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:459
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:462
 msgid " warnings found."
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:463
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
-#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyx_cb.C:849
+#: src/lyx_cb.C:793
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
 
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:800
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:812
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:829
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:834
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:846
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:863
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:868
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
+#: src/lyx_cb.C:893
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
+#: src/lyx_cb.C:1082
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1113
+#: src/lyx_cb.C:1138
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Einzufügende Datei"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1148
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1155
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
+#: src/lyx_cb.C:1193
 msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1195
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
-
-#: src/lyx_cb.C:1229
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Fußnote einfügen..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1357
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1482
-msgid "Character Style"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
-
-#: src/lyx_cb.C:1690
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Absatz Format"
-
-#: src/lyx_cb.C:1941
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Layout Dokument"
-
-#: src/lyx_cb.C:1979
-msgid "Quotes"
-msgstr "Anführungszeichen"
-
-#: src/lyx_cb.C:2026
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
-
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
-
-#: src/lyx_cb.C:2043
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
-
-#: src/lyx_cb.C:2044
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öffnen/Schließen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
-
-#: src/lyx_cb.C:2106
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
-
-#: src/lyx_cb.C:2116
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-
-#: src/lyx_cb.C:2307
-msgid "Font: "
-msgstr "Zeichensatz:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Tiefe: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Randnotiz einfügen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2380
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Absatzumgebung kopiert"
-
-#: src/lyx_cb.C:2389
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
-
-#: src/lyx_cb.C:2480
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2720
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzlayout gespeichert"
-
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
-
-#: src/lyx_cb.C:2792
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2903
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2915
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
-
-#: src/lyx_cb.C:2918
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
-
-#: src/lyx_cb.C:2921
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3007
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
-msgid "No more notes"
-msgstr "Keine weiteren Notizen"
-
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3156
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
-
-#: src/lyx_cb.C:3178
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
-
-#: src/lyx_cb.C:3183
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3318
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3430
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3431
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
-
-#: src/lyx_cb.C:3453
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3539
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
-
-#: src/lyx_cb.C:3569
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Optionen"
-
-#: src/lyx_cb.C:3578
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-
-#: src/lyx_cb.C:3588
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
-
-#: src/lyx_cb.C:3709
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Diese Marke wurde im "
-
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "in current document."
-msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
-
-#: src/lyx_cb.C:3741
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Kein Dokument ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3910
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
-"Zurücksetzen "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
-"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
-"Zurücksetzen "
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
-"%l| Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
-"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:1233
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+#: src/lyx_cb.C:1268
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Fußnote einfügen..."
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#. Import file
+#: src/lyx_cb.C:1332
+msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1340
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
-"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1347
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/lyx_cb.C:1400
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Startlogo"
+#: src/lyx_cb.C:1515
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichensatzattribute"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/lyx_cb.C:1721
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Absatz Format"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#J"
+#: src/lyx_cb.C:1976
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nein|Nn#N"
+#: src/lyx_cb.C:2015
+msgid "Quotes"
+msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Löschen|#l"
+#: src/lyx_cb.C:2062
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
+#: src/lyx_cb.C:2079
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
+#: src/lyx_cb.C:2080
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
+#: src/lyx_cb.C:2081
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Öffnen/Schließen..."
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
+#: src/lyx_cb.C:2128
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/lyx_cb.C:2138
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+#: src/lyx_cb.C:2148
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
+#: src/lyx_cb.C:2337
+msgid "Font: "
+msgstr "Zeichensatz:"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
+#: src/lyx_cb.C:2341
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Tiefe: "
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+#: src/lyx_cb.C:2367
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Randnotiz einfügen..."
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze Standardwert "
+#: src/lyx_cb.C:2408
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Absatzumgebung kopiert"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr "aber es können Probleme auftreten."
+#: src/lyx_cb.C:2417
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+#: src/lyx_cb.C:2510
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
+#: src/lyx_cb.C:2747
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+#: src/lyx_cb.C:2817
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+#: src/lyx_cb.C:2819
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " und konfigurieren..."
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+#: src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/lyx_cb.C:2941
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/lyx_cb.C:2944
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Warnung!"
+#: src/lyx_cb.C:2947
+msgid "into chosen document class"
+msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fehler beim Lesen von "
+#: src/lyx_cb.C:3033
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze Standardwerte."
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
+msgid "No more notes"
+msgstr "Keine weiteren Notizen"
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze Debug-Level auf "
+#: src/lyx_cb.C:3112
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:3176
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
+#: src/lyx_cb.C:3197
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+#: src/lyx_cb.C:3202
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faxnummer:|#n"
+#: src/lyx_cb.C:3264
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Empfänger:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3321
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:3339
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Auswählen|#A"
+#: src/lyx_cb.C:3448
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/lyx_cb.C:3449
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/lyx_cb.C:3450
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Speichern|#S"
+#: src/lyx_cb.C:3471
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ziel:"
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
+
+#: src/lyx_cb.C:3557
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:3587
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX Optionen"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxdatei: "
+#: src/lyx_cb.C:3596
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Adressbuch ist leer"
+#: src/lyx_cb.C:3603
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Speichern (notwendig)"
+#: src/lyx_cb.C:3605
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
+#: src/lyx_cb.C:3606
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
+#: src/lyx_cb.C:3607
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Nachricht"
+#: src/lyx_cb.C:3725
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:3726
+msgid "in current document."
+msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:3758
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Kein Dokument ***"
+
+#: src/lyx_cb.C:3923
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
@@ -2993,425 +2661,773 @@ msgstr "gr
 msgid "decrease"
 msgstr "kleiner"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "An/Aus"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
+msgid "Math"
+msgstr "Mathematik"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Inset"
+msgstr "Einfügung"
+
+#: src/lyxfont.C:359
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Hervorgehoben "
+
+#: src/lyxfont.C:361
+msgid "Underline "
+msgstr "Unterstrichen "
+
+#: src/lyxfont.C:363
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitälchen "
+
+#: src/lyxfont.C:365
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
+
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sorry!"
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
+
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/lyxfr1.C:221
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfr1.C:224
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
+
+#: src/lyxfr1.C:261
+msgid "Found."
+msgstr "Gefunden."
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Unbekannte Sequenz:"
+
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:317
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:322
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+
+#: src/lyxfunc.C:545
+msgid "Text mode"
+msgstr "Textmodus"
+
+#: src/lyxfunc.C:751
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1079
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
+
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1222
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1573
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke gelöscht"
+
+#: src/lyxfunc.C:1578
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1681
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
+
+#: src/lyxfunc.C:1691
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
+
+#: src/lyxfunc.C:1992
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2010
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Griechisch (Mathe) an"
+
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
+
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
+
+#: src/lyxfunc.C:2082
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2259
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öffne Unterdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:2291
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
+
+#: src/lyxfunc.C:2360
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+
+#: src/lyxfunc.C:2459
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2460
+msgid "newfile"
+msgstr "unbenannt"
+
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
+"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2502
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
+msgid "Opening document"
+msgstr "Öffne Dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
+msgid "opened."
+msgstr "wurde geladen."
+
+#: src/lyxfunc.C:2520
+msgid "Choose template"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
+
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/lyxfunc.C:2550
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2576
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:2599
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: src/lyxfunc.C:2645
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/lyxfunc.C:2649
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII-Datei "
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "An/Aus"
+#: src/lyxfunc.C:2674
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/lyxfunc.C:2677
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/lyxfunc.C:2732
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb-Datei "
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX-Datei "
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/lyxfunc.C:2745
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/lyxfunc.C:2746
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/lyxfunc.C:2773
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2791
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Mathematik"
+#: src/lyxfunc.C:2797
+msgid "inserted."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Einfügung"
+#: src/lyxfunc.C:2799
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Hervorgehoben "
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Unterstrichen "
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitälchen "
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
+"Zurücksetzen "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
+"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
+"Zurücksetzen "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sorry."
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
+"%l| Zurücksetzen "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
+"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "wurde geladen."
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
+"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Unbekannte Sequenz:"
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Startlogo"
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#J"
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textmodus"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nein|Nn#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Löschen|#l"
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
+#: src/lyx_main.C:185
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/lyx_main.C:275
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke gelöscht"
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/lyx_main.C:287
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
+#: src/lyx_main.C:291
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Benutze Standardwert "
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
+#: src/lyx_main.C:292
+msgid " but expect problems."
+msgstr "aber es können Probleme auftreten."
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griechisch (Mathe) an"
+#: src/lyx_main.C:295
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathematik Modus"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid " and running configure..."
+msgstr " und konfigurieren..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
+#: src/lyx_main.C:411
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öffne Unterdokument "
+#: src/lyx_main.C:412
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Warnung!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
+#: src/lyx_main.C:434
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "unbenannt"
+#: src/lyx_main.C:435
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Benutze Standardwerte."
+
+#: src/lyx_main.C:445
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#: src/lyx_main.C:456
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
-"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
+"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help           LyX Benutzung zusammenfassen\n"
+"\t-sysdir x       Setze das Systemverzeichnis auf x\n"
+"\t-width x        Legt die Breite des LyX Fensters fest\n"
+"\t-height y       Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n"
+"\t-xpos x         Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-ypos y         Legt die vert. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                  Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                  ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                  Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                  vorhandenen Bereiche.\n"
+"\t-Reverse        Vertauscht Vordergrund- und Hintergrundfarben\n"
+"\t-Mono           Startet LyX im Schwarz-Weiß Modus\n"
+"\t-FastSelection  Verwendet eine schnellere Routine, um markierte\n"
+"                  Bereiche anzuzeigen\n"
+"\n"
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Öffne Dokument"
+#: src/lyx_main.C:511
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "wurde geladen."
+#: src/lyx_main.C:537
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Unbekannter Datei-Typ `"
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: src/lyx_main.C:564
+msgid "' after "
+msgstr "' nach der "
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+msgid " switch!"
+msgstr " Option"
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faxnummer:|#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Empfänger:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Firma:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-Datei "
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Auswählen|#A"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Löschen|#L"
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Speichern|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ziel:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-Datei "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxdatei: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-Datei "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Adressbuch ist leer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Speichern (notwendig)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Füge Dokument ein"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Nachricht"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-#, fuzzy
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dokument speichern?"
+msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:110
 msgid "Info"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:137
 msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
 
-#: src/lyxvc.C:252
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:275
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-#, fuzzy
-msgid "RCS History"
-msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
+#: src/lyxvc.C:282
+msgid "VC History"
+msgstr "Entwicklungsgeschichte VK"
+
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Geändert)"
+
+#: src/LyXView.C:412
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-Modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:907
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Formelnummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:910
 msgid "Number"
 msgstr "Formelnummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1073
 msgid "math text mode"
 msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1082
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Schließen "
@@ -3488,89 +3504,89 @@ msgstr "Quadratin|#Q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:109
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Klammern & Co"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:113
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoration"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:117
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstände"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:121
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrizen"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:311
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:363
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:239
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#B"
 
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:253
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:267
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:281
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:309
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#k"
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:426
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Bildschirmoptionen"
 
-#: src/menus.C:459
+#: src/menus.C:467
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3578,32 +3594,31 @@ msgstr ""
 "Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
 "Absätze%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:476
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:485
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44"
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:494
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3611,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 "Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
 "Ascii Text...%x43"
 
-#: src/menus.C:492
+#: src/menus.C:501
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3619,32 +3634,32 @@ msgstr ""
 "Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
 "Ascii Text...%x43"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:507
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:508
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:509
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:510
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:503
+#: src/menus.C:512
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:517
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3655,90 +3670,90 @@ msgstr ""
 "aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm "
 "erstellen%l|Drucken...|Faxen..."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Öö#o#O"
 
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:535
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:536
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:537
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:538
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:591
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importieren%m"
 
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:593
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Exportieren%m%l"
 
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Beenden%l"
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:706
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3746,11 +3761,11 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
 "Absätze...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:726
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:814
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3761,265 +3776,265 @@ msgstr ""
 "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
 "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:823
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:824
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:825
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:826
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabelle%t"
 
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:845
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:847
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:848
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:856
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linie oben%B%x36"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:858
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linie oben%b%x36"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:859
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:867
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linie unten%B%x37"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:869
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linie unten%b%x37"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:870
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:878
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linie links%B%x38"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:880
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linie links%b%x38"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:881
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:889
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:891
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:892
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:901
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Linksbündig%R%x40"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:903
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Linksbündig%r%x40"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:909
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:910
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:915
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:916
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:919
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Zeile anfügen%x32"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:922
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:923
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:925
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Zeile löschen%x34"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:926
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:928
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:929
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:931
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tabelle löschen%x43"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:932
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:937
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:938
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:942
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionskontrolle%t"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:945
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrieren%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:951
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:957
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:960
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:962
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
 
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:967
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrieren%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:970
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:971
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:972
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:973
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:978
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4032,75 +4047,75 @@ msgstr ""
 "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
 "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:997
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:998
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:999
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:1000
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:996
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1138
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4110,71 +4125,71 @@ msgstr ""
 "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
 "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
 
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1151
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1152
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1153
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1154
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1228
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1232
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1233
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1236
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4182,31 +4197,31 @@ msgstr ""
 "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
 "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1244
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1245
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1246
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1247
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1252
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4214,29 +4229,27 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
 "%l%x74|Algorithmus%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1259
 msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1260
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1261
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1262
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1266
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4247,39 +4260,39 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
 "Trenner %x38"
 
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1276
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1277
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1278
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1279
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1286
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4291,79 +4304,79 @@ msgstr ""
 "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
 "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1307
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1308
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1309
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1310
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1324
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1431
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4371,70 +4384,74 @@ msgstr ""
 "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
 "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
 
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1441
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1442
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1443
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1444
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1515
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
 "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
 
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1521
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1522
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1523
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1524
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4444,87 +4461,125 @@ msgstr ""
 "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
 "Ehre...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1621
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1622
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1623
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1624
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1625
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1648
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1649
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1650
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1652
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+
+#: src/menus.C:1670
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
-#: src/minibuffer.C:54
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Ausführen:"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Seiten-Layout"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1968
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:142
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:161
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Besondere Absatzformate"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Medium"
@@ -4605,6 +4660,51 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n"
+"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n"
+"installiert.  Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
+"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " Worte wurden geprüft."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " Wort geprüft."
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D"
@@ -4685,98 +4785,44 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n"
-"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n"
-"installiert.  Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
-"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " Worte wurden geprüft."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " Wort geprüft."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Interner LyX Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:175
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
-
-#: src/support/filetools.C:343
+#: src/support/filetools.C:378
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:355
+#: src/support/filetools.C:391
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:369
+#: src/support/filetools.C:405
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:385
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:474
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:441
+#: src/support/filetools.C:475
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:480
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -4785,70 +4831,38 @@ msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
 
 #: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
+msgstr "Fehler! Das Verzeichnis wurde bereits vom Stapel genommen: "
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
-"Tutorium."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tabellen Sonderformate"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabellen-Layout"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:336
 msgid "Opened float"
 msgstr "Float Objekt geöffnet"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:338
 msgid "Closed float"
 msgstr "Float Objekt geschlossen"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:375
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Fertig!"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1058
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4856,22 +4870,62 @@ msgstr ""
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
+
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
 msgid "sorry."
 msgstr "sorry."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2164
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2174
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
+
+#: src/text.C:1891
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
+
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
+"Tutorium."
+
+#: src/text.C:2318
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
+"Sie das Tutorium."
+
+#: src/text.C:3947
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
+
+#: src/text.C:3955
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
+
+#: src/text.C:3971
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
+
+#: src/text.C:3987
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"