]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
ws change
[lyx.git] / po / da.po
index 6304b447e330721be3d60720be3864e6559233b1..eac0ff3506b1660134b9238d6efa7464ffaf421a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-01 02:35GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr "Kunne ikke sætte layout for "
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
 msgid "one paragraph"
 msgstr "et afsnit"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
 msgid " paragraphs"
 msgstr " afsnit"
 
@@ -32,300 +32,339 @@ msgstr " afsnit"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 msgid "When reading "
 msgstr "Under læsning "
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+#: src/buffer.C:388
+msgid "Encountered "
+msgstr "Fandt "
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
-msgid " to "
-msgstr " til "
+#: src/buffer.C:390
+msgid "one unknown token"
+msgstr "et ukendt symbol"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:393
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " ukendte symboler"
+
+#: src/buffer.C:679
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fejl i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:680
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
 
-#: src/buffer.C:652
+#: src/buffer.C:682
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standardværdi"
 
+#: src/buffer.C:1194
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ukendt symbol: "
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1529
+#: src/buffer.C:1590
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
-#: src/buffer.C:1530
+#: src/buffer.C:1591
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1536
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1549
+#: src/buffer.C:1610
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1550
+#: src/buffer.C:1611
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
-#: src/buffer.C:1553
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: src/buffer.C:1914
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1965
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEJL:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3446
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3447
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
-#: src/bufferlist.C:145
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:295
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
+
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
 
-#: src/bufferlist.C:362
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan ikke åbne fil"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:458
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
-#: src/bufferlist.C:487
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
 
-#: src/bufferlist.C:524
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:526
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
-#: src/BufferView2.C:66
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
+msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
 
-#: src/BufferView2.C:76
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/BufferView2.C:233
-msgid "No forther undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere "
+#: src/BufferView2.C:343
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
 
-#: src/BufferView2.C:244
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/BufferView2.C:254
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/BufferView2.C:270
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
-#: src/BufferView2.C:279
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 msgid "Font:"
 msgstr "Skrift:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Mellemrum: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvanden"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Andet ("
 
-# Inset = indsættelse
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Afsnit: "
+
+# Inset = indstik
 # Float = flyder
 # Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
 # Environment depth = omgivelsesdybde
 # Bullet = Punktliste
 # Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
 # Margin note = marginnotat
 # Note = notat
 # Document class = tekstklasse
@@ -334,263 +373,274 @@ msgstr "Andet ("
 # Paper layout = papirindstillinger
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
-# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "Gemt bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "Flyttet til bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes"
+msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Intet at indeksere!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr "Ordet '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+msgid "' indexed."
+msgstr "' indekseret."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ukendt funktion!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere indstik"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
 #: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " for "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11-farve "
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " allokeret for "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "' for "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") i stedet.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+msgstr "Piksel ["
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brugt."
 
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/converter.C:172
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ingen information om visning "
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/converter.C:202
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fejl under udførelse"
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/converter.C:579
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
-#: src/converter.C:669
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+msgstr "Du bør forsøge at rette dem."
 
-#: src/converter.C:695
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
 
-#: src/converter.C:731
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fejl under flytning af fil:"
 
-#: src/converter.C:732
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr "til "
 
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
-#: src/converter.C:822
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
 
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operation resulterede i"
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den færdige fil er tom"
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:876
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
-#: src/converter.C:890
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -672,50 +722,62 @@ msgstr "Afh
 
 #: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
 #: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfelts-hændelser"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indtikstekst/tabular-beskeder"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
 
-#: src/debug.C:106
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Afluser `"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ingen information om ekportering til "
+msgstr "Ingen information om ekport til "
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Kan ikke køre latex."
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Redigér|R"
 
@@ -739,11 +801,11 @@ msgstr "Vis|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigér|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
@@ -751,12 +813,12 @@ msgstr "Ny...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Åbn...|Å"
+msgstr "Åbn...|b"
 
 # , c-format
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importér|I"
 
@@ -778,7 +840,7 @@ msgstr "Gem som...|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gendan sidst gemte|g"
+msgstr "Gendan sidst gemte|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 msgid "Version Control|V"
@@ -787,7 +849,7 @@ msgstr "Versionsstyring|V"
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:26
 msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér|E"
+msgstr "Eksportér|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 msgid "Print...|P"
@@ -825,17 +887,17 @@ msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:35
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie|H"
+msgstr "Vis historie|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Indstillinger...|n"
+msgstr "Indstillinger...|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Genkonfigurér|G"
 
@@ -872,652 +934,648 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabel|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Flydere og indstik|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Formelpanel|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematik|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Read Only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontrol...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Begrebsordbog..."
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tjek TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Åbn/luk flyder|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linier|l"
+msgstr "som linjer|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "som afsnit|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Åben/Luk...|Å"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Smelt|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Flerkolonne|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinie|T"
+msgstr "Toplinje|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinie|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Højre|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Centreret|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "V.-justering midt|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Tilføj række|r"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne|k"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Slet række|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Slet kolonne|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr "Opret formelgitter|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
-msgstr "Opret multilinie|u"
+msgstr "Opret multilinje|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Nummerering til/fra|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Linienummerering til/fra|L"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Grænser til/fra|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Indlejret formel|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Vist formel|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Formelgitter-miljø|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Justér miljø|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:87
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:89
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:90
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:91
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "V.-justering midte|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:92
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:93
 msgid "Add Row"
 msgstr "Tilføj række"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:94
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Slet række"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:95
 msgid "Add Column"
 msgstr "Tilføj kolonne"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:96
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Slet kolonne"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Formel|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Skift til vist matematisk formel|v"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Skift til justeringsmiljø|j"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Specialtegn|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
+msgstr "Litteraturhenvisning...|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Krydshenvisning...|y"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|m"
+msgstr "Referencemærke...|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fodnote|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|M"
+msgstr "Marginnote|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Indeksindgang...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:105
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
+msgstr "Indeksindgang med foregående ord|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notat...|N"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:109
 msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:110
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Gammel-grafik..."
+msgstr "Miniside|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:112
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelmateriale...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flydere|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inkludér fil|d"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Indsæt fil|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|e"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hævet|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Sænket|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Lodret fyld|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Ligaturstop|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linieskift|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipse (...)|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menuadskillelse|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret formel|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vist formel|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "AMS align-miljø|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "AMS alignat-miljø|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "AMS xalignat-miljø|x"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "AMS xxalignat-miljø"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Flerformel-miljø|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Formelpanel...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
+msgstr "Ascii-tekst som linjer...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Skrifttype...|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Afsnit...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabel...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Fremhævet|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitæler|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fed|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX-kode|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX-hovede...|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Appendiks fra/til|A"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Hoved...|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Gem layout som standard|s"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr "Start appendiks her|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Dan program|D"
+msgstr "Byg program|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 msgstr "Opdatér|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr "Underprocesser|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Fejl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Ref|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Bogmærker|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Gem bogmærke 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Gem bogmærke 3"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Værktøjstip|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduktion|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Gennemgang|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brugermanual|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Udvidede egenskaber|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personliggørelse|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencemanual|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "OSS|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Kendte fejl|K"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepteret"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Taksigelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Taksigelse*"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgstr "AKT"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
 msgstr "Bilag"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+msgstr "Tilhørsf"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
@@ -1525,7 +1583,7 @@ msgstr "Aksiom"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
@@ -1533,11 +1591,11 @@ msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
@@ -1545,93 +1603,101 @@ msgstr "Betreff"
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "Litteraturliste"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "KommitéBase"
 
 #: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Case"
 msgstr "Sag"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CentreretBilledtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Closing"
 msgstr "Afslutning"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusion"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konklusion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Condition"
 msgstr "Betingelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Formodning*"
 
@@ -1639,7 +1705,7 @@ msgstr "Formodning*"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 msgid "Copyright"
 msgstr "Ophavsret"
 
@@ -1657,15 +1723,15 @@ msgstr "Kriterie"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
 
 #: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+msgstr "TÆPPE"
 
 #: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
@@ -1691,161 +1757,181 @@ msgstr "Dedikering"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "vedlagt"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Slut_alle_rammer"
+msgstr "Slut_alle_slides"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummereret"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "EXT."
 msgstr "UDV."
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstra titel"
+msgstr "Ekstratitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_UD:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_UD"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "FørsteForfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "FørsteNavn"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgstr "TilpasBitmap"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "TilpasFigur"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+msgstr "FireTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+msgstr "FireForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "Topnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HighLight"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "KLIP"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KLIP"
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
@@ -1853,13 +1939,13 @@ msgstr "Faktura"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Punktinddeling"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidsskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøgleord"
 
@@ -1868,1100 +1954,2971 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Nøgleord"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Labeling"
 msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "BredformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Left_Header"
-msgstr "Venstre_Hovede"
+msgstr "Venstre_Hoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Rammeliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Literal"
 msgstr "Råt"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Mail"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkérBegge"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "FormelBogstaver"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgstr "Min_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note*"
 msgstr "Notat*"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Åbning"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Afsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "HøjformatRamme"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+msgstr "Korrektur"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Forslag"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Publishers"
 msgstr "Udgivere"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kildehenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quote"
-msgstr "Literaturhenvisning"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Received"
 msgstr "Modtaget"
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "References"
-msgstr "Referencer"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark*"
 msgstr "Bemærkning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bemærkninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Revision"
+msgstr "Udgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Udgavehistorik"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Udgavebemærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Right_Address"
-msgstr "Hojre_adresse"
+msgstr "Hoejre_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Right_Header"
-msgstr "Højre_Hovede"
+msgstr "Højre_Hoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHovede"
+msgstr "HøjreHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "LøbendeForfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LøbendeTitel"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section*"
 msgstr "Sektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Modtageradresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Slide"
-msgstr "Ramme"
+msgstr "Slide"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide*"
-msgstr "Ramme*"
+msgstr "Slide*"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "SlideContents"
-msgstr "RammeIndhold"
+msgstr "SlideIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "RammeHovede"
+msgstr "SlideHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "RammeUnderHovede"
+msgstr "SlideUnderhoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Speaker"
 msgstr "Taler"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialpost"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Street"
-msgstr "Street"
+msgstr "Gade"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underafsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Undersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "SubSection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underundersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
+msgstr "Efternavn"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+msgstr "Tak"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "TeoremSkabelon"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "ThickLine"
-msgstr "TykLinie"
+msgstr "TykLinje"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TreTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TreForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITEL_OVER:"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Indhold_forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Indhold_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Town"
 msgstr "By"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Overs._nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "OversatSammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Oversat_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "ToTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "ToForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Øvretitelbagside"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Yourref"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østrigsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Her indføres versionen"
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
+
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Fortryd"
 
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "&Key"
+msgstr "&Nøgle"
 
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "The citation key"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "&Label"
+msgstr "&Mærkat"
 
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-database at bruge"
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr "Ny indgang"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Tilføj ..."
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slet"
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte database"
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "&Style"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/ext_l10n.h:558
+msgid "unsrt"
+msgstr "usorteret"
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr "forkortet"
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+msgid "Other ..."
+msgstr "Andet ..."
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr "RET-MIG !"
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Gennemsøg"
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+msgid "Character"
+msgstr "Tegn"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-msgid " and "
-msgstr " og "
+#: src/ext_l10n.h:572
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr " et al."
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "Font family"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr "Cæsar et al."
+#: src/ext_l10n.h:574
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Typer:"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
-msgid "No database"
-msgstr "Ingen database"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+msgid "Font series"
+msgstr "Skrifttype"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprog:"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "Uændret"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype-form"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifttype-farve"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/ext_l10n.h:580
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: src/ext_l10n.h:583
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farve:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Alternér alle"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:587
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+#: src/ext_l10n.h:588
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Skifter aldrig"
+
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:590
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Alternerer altid"
+
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
+
+#: src/ext_l10n.h:593
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:595
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Automatisk anvendelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
+
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
+
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekst efter"
+
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+msgid "Citation style"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:607
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil at bruge"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst før"
+
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Litteraturindgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Regulært &udtryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Forrige"
+
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Versalfølsom"
+
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Gør søgningen versalfølsom"
+
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "&Next"
+msgstr "&Næste"
+
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Tilføj markerede litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Fjern markerede litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
+
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
+
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgængelig"
+
+#: src/ext_l10n.h:624
+msgid "Selected"
+msgstr "Markeret"
+
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
+
+#: src/ext_l10n.h:628
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
+
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Komplet forfatterliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfattere"
+
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
+
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
+
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:637
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "&Skrifter:"
+
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "&Sidetype:"
+
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "St&andardafstand:"
+
+#: src/ext_l10n.h:640
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Sk&riftstørrelse:"
+
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Mellemr&um: "
+
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "&Class:"
+msgstr "&Klasse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:649
+msgid "smallskip"
+msgstr "LilleAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:650
+msgid "medskip"
+msgstr "MiddelAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "length"
+msgstr "længde"
+
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvanden"
+
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/ext_l10n.h:662
+msgid "O&ne"
+msgstr "É&n"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "&Two"
+msgstr "&To"
+
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:665
+msgid "On&e"
+msgstr "È&n"
+
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "T&wo"
+msgstr "T&o"
+
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Afsnitadskillelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:668
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:669
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Afstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/ext_l10n.h:671
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "&Størrelse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "USletter"
+
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "USlegal"
+
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "USexecutive"
+
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "&Special:"
+msgstr "&Speciel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
+
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
+
+#: src/ext_l10n.h:687
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Br&ug Geometr-pakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:689
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "S&tående"
+
+#: src/ext_l10n.h:690
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
+
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/ext_l10n.h:692
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Højre:"
+
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
+
+#: src/ext_l10n.h:694
+msgid "L&eft:"
+msgstr "V&enstre:"
+
+#: src/ext_l10n.h:695
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ø&verst:"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Angiv papirstørrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:698
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Højde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
+
+#: src/ext_l10n.h:701
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Tops&eparator:"
+
+#: src/ext_l10n.h:702
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "&Topmargin:"
+
+#: src/ext_l10n.h:705
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Tegns&æt:"
+
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "latin3"
+msgstr "latin3"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "latin4"
+msgstr "latin4"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/ext_l10n.h:719
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Gåseøjne-stil"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:725
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+msgid "&Single"
+msgstr "&Enkelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+msgid "&Double"
+msgstr "&Dobbelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Pla&cering af flydere:"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS-&driver:"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Brug A&MS-matematik"
+
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:736
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Stør&relse"
+
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "lillebitte"
+
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "skript"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "fodnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "lille"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "stor"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr "STOR"
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:754
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Matematik"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "&Ding 1"
+
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "D&ing 2"
+
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Di&ng 3"
+
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Din&g 4"
+
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:767
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-indstiksvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Indlejret"
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT indlejret"
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Ordnede"
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "&Open"
+msgstr "Å&bn"
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:776
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "&Template"
+msgstr "&Skabelon"
+
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
+
+#: src/ext_l10n.h:780
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Redigér fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Redigér fil eksternt"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "&View file"
+msgstr "&Vis fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+msgid "View the file"
+msgstr "Vis filen"
+
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
+
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr "Opdatér materialet"
+
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:787
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "&Gennemse ..."
+
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametre"
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
+
+#: src/ext_l10n.h:800
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "Sidens bund"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+msgid "Top of the page"
+msgstr "Sidens top"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Flyderens side"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr "Her, om muligt"
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr "Ubetinget her"
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:807
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
+
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+msgid "File name to include"
+msgstr "Filnavn at inkludere"
+
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Skærmvalg"
+
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:813
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Ensfarvet"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+msgid "Color"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+msgid "Do not display"
+msgstr "Vis ikke"
+
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Vis:"
+
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#: src/ext_l10n.h:820
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladde"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+msgid "draft mode"
+msgstr "kladde"
+
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:823
+msgid "&Scale"
+msgstr "&Skalér"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Personlig"
+
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:830
+msgid "EPS Options"
+msgstr "EPS-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Ydergrænser"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Venstre &bund:"
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Højre &top:"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+msgid "in"
+msgstr "tomme"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr "&Hent"
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
+
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "&Angle:"
+msgstr "&Vinkel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Centrum:"
+
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr "venstreTop"
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftBottom"
+msgstr "venstreBund"
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "venstreGrundlinje"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "center"
+msgstr "midte"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr "midterTop"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerBottom"
+msgstr "midterBund"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr "midterGrundlinje"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "rightTop"
+msgstr "højreTop"
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "rightBottom"
+msgstr "højreBund"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "højreGrundlinje"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "referencePoint"
+msgstr "referencepunkt"
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "U&nderfigur"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
+
+#: src/ext_l10n.h:875
+msgid "Include File"
+msgstr "Inkludér fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "Include type"
+msgstr "Inkludér type"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+msgid "&Include"
+msgstr "&Inkludér"
+
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr "RET-MIG"
+
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "I&nput"
+msgstr "I&nddata"
+
+#: src/ext_l10n.h:881
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "&Ren tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Opsæt &ikke"
+
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Synlige &mellemrum"
+
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Filnavn:"
+
+#: src/ext_l10n.h:894
+msgid "&Load"
+msgstr "&Indlæs"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "Load the file"
+msgstr "Indlæs filen"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Nøgleord"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr "Opdatér skærmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lodret justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Justering:"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enheder for bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enheder:"
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr "&Justering og afstande"
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Justified"
+msgstr "Justeret"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Centered"
+msgstr "Centreret"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+msgid "No indentation"
+msgstr "Indryk ej"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+msgid "Spacing"
+msgstr "Afstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex-enheder"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr "em-enheder"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skalerede punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr "Enheder:"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+msgid "Value:"
+msgstr "Værdi:"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Afstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Stræk:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Skrump:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+msgid "DefSkip"
+msgstr "StdAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "LilleAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MediumAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "Lodret fyld"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+msgid "Above:"
+msgstr "Over:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+msgid "Below:"
+msgstr "Under:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "List environment"
+msgstr "Listemiljø"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+msgid "Label width:"
+msgstr "Mærkatbredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "&Linjer og sideskift"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+msgid "above paragraph"
+msgstr "over afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "below paragraph"
+msgstr "under afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1031
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1034
+msgid "&Extra options"
+msgstr "&Ekstra indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enhed:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Indryk hele afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Start ny miniside"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Lodret justering:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-hovedet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr "R&edigér ..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
+
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Mål for udskrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "P&rinter"
+msgstr "P&rinter"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send uddata til en fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send uddata til en given printer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Udskriv alle sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Ulige"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "&Even"
+msgstr "&Lige"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Udskriv kun lige sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "&Last page:"
+msgstr "&Sidste side:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "&Interval"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Angiv en interval af sider, der skal udskrives"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "S&tartinterval:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kopier"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "&Collate"
+msgstr "S&aml"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortér"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Spring til"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Reference på side xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr "På side xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pæn reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Reference:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Available references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Søg & erstat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstat &med:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Find kun &hele ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &næste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Erstat &alle "
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søg &baglæns"
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorér dette ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptér"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Indstillinger..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Forslag"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Current word"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ukendt:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Start..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Start stavekontrol"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+msgid "Insert table"
+msgstr "Indsæt tabel"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rækker:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rækker"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klasser"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stile"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stile"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &sti"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visning af filliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installerede filer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Genindlæs"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "&View"
+msgstr "V&is"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Entry"
+msgstr "Indgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Begrebs-indgange"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Søg efter relateret ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Udvalg"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Den valgte indgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+msgid "Contents list"
+msgstr "Indholdsliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Indsæt URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "&Name"
+msgstr "&Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn til URL'en"
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generér henvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Vis som en henvisning?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over "
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over "
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr "Cæsar et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+msgid "No database"
+msgstr "Ingen database"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Fed"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråtstillet"
 
@@ -2969,53 +4926,43 @@ msgstr "Skr
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Lillebitte"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mindst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Kæmpeenorm"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Forøg"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Formindsk"
 
@@ -3025,49 +4972,45 @@ msgstr "Fremh
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:136
 msgid "Underbar"
-msgstr "Underlinie"
+msgstr "Underlinje"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:138
 msgid "Noun"
 msgstr "Navneord"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "LaTeX-modus"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
 msgid "No color"
 msgstr "Ingen farver"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
 msgid "White"
 msgstr "Hvid"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
 msgid "Red"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
 msgid "Green"
 msgstr "Grøn"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
 msgid "Cyan"
 msgstr "Turkis"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
@@ -3098,11 +5041,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere "
+"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet "
+"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du "
+"ønsker det) en nyere version."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
@@ -3114,16 +5056,12 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n"
-"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n"
-"til nogen formål.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"kan den erhverves ved:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 msgid "LyX Version "
@@ -3134,62 +5072,50 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Brugerkatalog: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
 msgid "Character set"
 msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
 msgid "Select external file"
 msgstr "Markér ekstern fil"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
-
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Markér grafikfil"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
 msgid "*| All files "
 msgstr "*| Alle filer "
 
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke!"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hovede sat"
+msgstr "LaTeX-hoved sat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
@@ -3198,36 +5124,33 @@ msgid "Print to file"
 msgstr "Udskriv til fil"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenge er erstattet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
 msgid " words checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
 msgid " word checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
 msgid "Spellchecking completed! "
 msgstr "Stavekontrol fuldført! "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -3235,569 +5158,383 @@ msgstr ""
 "Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
 "Måske blev den bevidst dræbt."
 
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Indsæt nyt citat"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: Vælg operation "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Brug regulært udtryk"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Forfatter(e)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Tekst efter"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Op"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Ned"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citat: Redigér "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Indeks "
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Gå til krydsreference"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbage"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Reference: Vælg reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "TekstRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "TekstSide"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Reference: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabelliste"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmeliste"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdatér"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Intet navn>"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Alle filer"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-msgid "Character Options"
-msgstr "Tegnstil"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr "USletter"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr "USlegal"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr "USexecutive"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvanden"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr "Manglende filliste. Prøv Genindlæs"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fandt ingen versionkontrollogfil."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr "simpel"
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-msgid "headings"
-msgstr "hoveder"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr "&Nej"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "LilleSpring"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "MediumSpring"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle filer"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "StortSpring"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-msgid "latin9"
-msgstr "latin9"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr "FIXME - describe the units."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Understøttes endnu ikke"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "fodnote"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "lille"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr "LilleSpring"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr "MediumSpring"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr "StortSpring"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr "STOR"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Indeks"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX ERT"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Ekstern"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Eksternt materiale (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "Select external material"
+msgstr "Markér eksternt materiale"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-oplysninger"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr "Byggelog"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
-"\n"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Angiv redigeringsprogram"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Udskriv"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigering"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Vælg fil at udskrive til"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Krydsreference"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
 msgid "&Go back"
 msgstr "&Gå tilbage"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Gå til krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Gå til reference"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+msgid "ShowFile"
+msgstr "VisFil"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr "VKLog"
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Indsæt tabel"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionsstyringslog for "
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Luk"
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annullér|^["
 
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Slet|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr "ADVARSEL! "
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
 msgid "Close|^["
 msgstr "Luk|^["
@@ -3809,16 +5546,12 @@ msgstr "Luk|^["
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
-
 #. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
 msgid "Copyright and Version"
 msgstr "Ophavsret og version"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
 msgid "License and Warranty"
 msgstr "Licens og garanti"
 
@@ -3832,22 +5565,76 @@ msgstr "Referencem
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literaturliste-indgang"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Database:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Stil:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-database:"
 
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib"
+"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere "
+"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én. Indsæt uden standardendelsen \".bst"
+"\" og uden stien. De fleste stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
+"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Help->TeX Info\" kan du se alle de "
+"installerede stile."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i "
+"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)."
+
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Luk|^[^M"
 
@@ -3875,17 +5662,37 @@ msgstr "St
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Diverse:|#D"
 
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Anvend|#A"
+
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 msgid "Cancel|#N"
 msgstr "Annullér|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
 msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+msgstr "Farve:|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
 msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+msgstr "Skal disse alternere?|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
@@ -3904,353 +5711,419 @@ msgstr "Disse valg alternerer"
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Tegnstil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indsæt nøgler|#I"
+msgstr "Indstiksnøgler|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Litteraturnøgler|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
 msgid "#&D"
 msgstr "#&D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
 msgid "#X"
 msgstr "#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
 msgid "@8->"
 msgstr "@8->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
 msgid "#&A"
 msgstr "#&A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
 msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
 msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Regulært udtryk|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsomt"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Forrige|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Næste:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citatstil"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-msgid "frame_style"
-msgstr "ramme_stil"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Gennemtving versaler|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Versaler|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekst før|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+msgid "Optional text"
+msgstr "Valgfri tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Tekst efter|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Inden:|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Efter:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Nulstil|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Understøttes endnu ikke"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
+"vindue."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
+">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
+"citere med piletasterne til det venstre vindue."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
+"(Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end "
+"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et.al.\" (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
+"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
+"men ikke \"BibTeX\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Bredformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Gem layout som standard|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Benyt klassestandarden|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+msgid "Papersize"
+msgstr "Papirformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Størrelse|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Bredde:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Højde:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Højformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Bredformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Angiv papirstørrelse|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Speciel (kun A4 stående):|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Top:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Bund:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Indre:|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ydre:|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Topmargin:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#e"
+msgstr "Topseparator:|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Bundmargin:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
 msgid "Page cols"
 msgstr "Spalter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Ark"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Skrifttype:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+msgid "Class:|#l"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Papirstil:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
 msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Linieafstand|#M"
+msgstr "Linjeafstand|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+msgstr "Ekstra indstill.:|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
 
 # n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
 msgid "One|#n"
 msgstr "Enkeltsidet|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dobbeltsidet|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
 msgid "One|#e"
 msgstr "En|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Two|#w"
 msgstr "To|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indrykning|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Afstand|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Gåseøjne-stil  "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Tegnsæt:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enkelte|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobbelte|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Sprog:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Placering af flydere:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Afsnitsnummerdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS-driver:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Benyt Natbib|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Citatstil|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#ø"
+msgstr "Størrelse|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematik|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4258,31 +6131,28 @@ msgstr ""
 " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -4290,24 +6160,7 @@ msgstr ""
 " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
 "større | størst | kæmpe | enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -4315,24 +6168,60 @@ msgstr ""
 "Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
 "'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Åbn|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ordnede|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Indlejret visning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-indstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Skabelon|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 msgid "Parameters|#P"
 msgstr "Parametre|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr "Redigér fil|#R"
 
@@ -4340,19 +6229,15 @@ msgstr "Redig
 msgid "View result|#V"
 msgstr "Vis resultat|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Opdatér resultat|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-msgid "Apply"
-msgstr "Anvend"
-
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Annullér|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
 msgid "Edit external file"
 msgstr "Redigér ekstern fil"
 
@@ -4384,14 +6269,11 @@ msgstr "Bruger1|#1"
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Bruger2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
-
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Sidens top|#T"
@@ -4404,85 +6286,241 @@ msgstr "Sidens bund|#B"
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Flyder-side|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
-msgstr "Her, hvis muligt#h"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr "Her, om muligt|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
 msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Her, med sikkerhed|#H"
+msgstr "Ubetinget her|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 msgid "Float Options"
 msgstr "Flyderindstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafikfil|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Spaltet underproces|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Dræb processen|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% af side"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "Alle ->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "Tomme"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Underprocesser"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% af kolonne"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har spaltet."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver:|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Vis ikke|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Underfigur|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotér"
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Titel|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Vinkel|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Underbilledtekst|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr "grd"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr "Centrum|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Kladde|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Rotér|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr "Udpak ej zip ved LaTeX-eksport|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr "Uddata-størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr "Oprindelig|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Skalér|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Angiv|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Værdi|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Højde|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr "bevar størrelsesforhold|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr "Hent fra LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr "Hjørnekoordinater (X, Y)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr "Øverst højre (|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ")"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Nederst venstre (|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Enheder|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr "Hent værdier fra filen|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Skær af ved yderkanter|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+msgid "Screen size"
+msgstr "Skærmstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skærmvisning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Angiv|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Ensfarvet|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Gråtoner|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farver|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Vis ikke|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX-størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Yderkanter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+msgid "Extras"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "Enhederne tekst%, side%, kol% og linje% kan ikke bruges her."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig længde!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -4500,15 +6538,15 @@ msgstr "Filnavn:|#F"
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Rå tekst|#R"
+msgstr "Ren tekst|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Brug 'input'|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
@@ -4520,44 +6558,39 @@ msgstr "Inklud
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Nøgle|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-msgid "Build log"
-msgstr "Byggelog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matematik-billeder"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Matematik-dekoreringer"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Begge|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Højre|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Venstre|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 msgid "Maths Delimiters"
 msgstr "Matematik-skilletegn"
 
@@ -4582,11 +6615,11 @@ msgstr "Vandret justering|#V"
 msgid "OK  "
 msgstr "O.k.  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Matematik-matrice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Top | Center | Bund"
 
@@ -4599,742 +6632,839 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Formelpanel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binære operationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binære relationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse AMS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-pile"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "negerede AMS-relationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operatorer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Smal|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medium|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Bred|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Firdobbel|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Firdobbel|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "O.k. "
-
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 msgid "Maths Spacing"
 msgstr "Matematik-mellemrum"
 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
+
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Top|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Midten|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bund|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 msgid "Minipage Options"
 msgstr "Miniside-indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mærkatbredde:|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrér|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Over|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Under|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Over|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Under|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Lodret afstand"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Over|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Under|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeafstand"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Afstand|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mærkatbredde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Længste mærkat:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Indryk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Indryk ej|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Tegnsæt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Omskalér rasterfonte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Forstørrelse %|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skærm DPI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "smallest"
+msgstr "mindst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "smaller"
+msgstr "mindre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "større"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "kæmpe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Benyttede skrifter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalering & opløsning"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Dialogvinduers skrifter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Lodret afstand"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Almindelig skrifttype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Fed skrifttype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Popup tegnsæt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Layout & bindinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Bind-fil|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Døde taster"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX-objekter|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flyderflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ændr|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Autoslet markerede|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Skærm DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Vis tastaturgenveje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpe"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii linielængde|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Formindsk dialogbokse|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musehjul-skridt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagringsinterval"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i sort/hvid|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråtoner|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farver|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vis grafik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Stavekommando|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
 msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Brug escape-tegn|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "datoformat|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprog-indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Pakke|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Standardsprog|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr ""
-"Tastatur\n"
+"Tastatur-\n"
 "udlægning|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL-understøttelse|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Markér fremmed|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoslut|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Startkommando|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Slutkommando|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Benyt babel|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX-objekter|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autostart|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slet|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Benyt babel|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Markér fremmed|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertér|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autoslut|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fra|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Til|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Startkommando|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flag|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Slutkommando|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
 msgid "All formats|#A"
 msgstr "Alle formater|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Format|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI navn|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Genvej|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Udvidelse|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Fremviser|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Slet|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Vis tastaturgenveje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Konvertér|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Flag|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standardsti|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Popup skrifttype"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabelonsti|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menu skrifttype"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tjek nylige filer|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind-fil|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Antal nylige filer|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServer-rør|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Datoformat|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "overtag uddata"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og -flag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 msgid "page range"
 msgstr "sideinterval"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
 msgid "copies"
 msgstr "kopier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
 msgid "reverse"
 msgstr "omvendt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
 msgid "to printer"
 msgstr "til printer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "file extension"
 msgstr "filudvidelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
 msgid "spool command"
-msgstr "udskrivningskomm."
+msgstr "udskr.kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 msgid "paper type"
 msgstr "papirtype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
 msgid "even pages"
 msgstr "lige sider"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
 msgid "odd pages"
 msgstr "ulige sider"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
 msgid "collated"
 msgstr "samlet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
 msgid "landscape"
 msgstr "Bredformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "to file"
 msgstr "til fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "extra options"
 msgstr "ekstra indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "printernavn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "paper size"
 msgstr "Papirformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "navn"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "tilpas uddata"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii-linjelængde|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX tegnsæt|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Standard papirformat|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Udenfor kode-interaktion"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "DVI-papirindstilling"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Fremtræden"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
 msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
+msgstr "Sprog"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Converters"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Conversion"
 msgstr "Konvertering"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uddata"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Skærmskrifter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Formats"
 msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Find en ny farve."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI-tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI-markering"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI-markør"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
@@ -5342,11 +7472,11 @@ msgstr ""
 "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
 "filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -5354,12 +7484,12 @@ msgstr ""
 "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
 "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -5367,7 +7497,7 @@ msgstr ""
 "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
 "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -5375,31 +7505,31 @@ msgstr ""
 "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
 "\"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Format-identifikationen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -5407,7 +7537,7 @@ msgstr ""
 "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
 "skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -5415,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
 "du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -5423,83 +7553,83 @@ msgstr ""
 "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
 "at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
 "konverteringsprogrammet fra listen først."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sys-bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sys-bind|#S#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
-msgid "User Bind"
-msgstr "Bruger-bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
 msgstr "Bind-fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sys-UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sys-UI|#S#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
-msgstr "Bruger-UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Bruger-UI|#U#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
 msgstr "UI-fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastaturudlægning"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
 msgid "Default path"
 msgstr "Standardsti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
 msgid "Template path"
 msgstr "Skabelonsti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Midlertidigt katalog"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Bruger|#U#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Nylige filer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Backup path"
 msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX Server rør"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Skrifter skal være positive!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -5507,19 +7637,15 @@ msgstr ""
 "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
 "lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Personlig ordliste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADVARSEL!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Printer|#P"
 
@@ -5527,75 +7653,78 @@ msgstr "Printer|#P"
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Alle sider|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Kun ulige sider|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Kun lige sider|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normal rækkefølge|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 msgstr "Sider:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
 msgstr "Antal:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Ordnede|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgstr "Rækkefølge"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Print to"
 msgstr "Udskriv til"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Dokument|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Opdatér|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Sortér|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Navn:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 msgid "Ref:"
 msgstr "Ref:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Krydsreference-type|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
+
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Find|#F"
@@ -5605,12 +7734,12 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Erstat med|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr " >|#F^s"
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "Fremad >|#F^s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr " <|#B^r"
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr " < Baglæns|#B^r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
@@ -5632,14 +7761,38 @@ msgstr "Erstat alle|#a"
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "LyX: Søg & erstat"
 
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Eksportformat|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
+"den."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
+"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
+
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Forslag"
-
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T"
@@ -5717,7 +7870,7 @@ msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Lang tabel|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotér 90°|#9"
 
@@ -5725,201 +7878,292 @@ msgstr "Rot
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Speciel tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Fast bredde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Højrejustering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Specialsøjle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Top|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Bund|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Venstre|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Højre|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Venstre|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Højre|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Centrér|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Top|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Bund|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "LaTeX-parameter|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Højrejustering"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Venstrejustering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Justering|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Specialcelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Specialsøjle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Special-multikolonne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Flerkolonne|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Brug miniside|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specialcelle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-multikolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Første hovede|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Hovede|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+msgid "First Header"
+msgstr "Første hoved"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fod:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Bund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Sidste fod|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Sidste fod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Ny side|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Er tom"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Hovede"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+msgid "Border Above"
+msgstr "Kant over"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Bund"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+msgid "Border Below"
+msgstr "Kant under"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Tabelstil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "Tabular"
 msgstr "Tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolonne/række"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
 msgid "Cell"
 msgstr "Celle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
 msgid "LongTable"
 msgstr "LangTabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "LaTeX-klasser|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "LaTeX-stile|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "BibTeX-stile|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Genindlæs|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vis|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Vis sti|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Kør Texhash|#T"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr "Viser indholdet af den markerede fil. Kun muligt i fuld sti-modus."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du "
+"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have "
+"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+"Vis hele stien eller kun filnavnet. Du skal bruge hele stien for at se "
+"indholdet af en fil."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er "
+"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-stilfiler, som er tilgængelige i LyX som "
+"standard, såsom \"babel\" eller med \\usepackage{<stilfilen>} i LaTeX-"
+"hovedet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
+">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Erstat|^E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
 msgid "Close|^C"
 msgstr "Luk|^L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
 msgid "Entry : "
 msgstr "Indgang : "
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
 msgid "Selection :"
 msgstr "Valgt :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Betydninger|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
 msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr "LyX: Thesaurus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
-msgid "Nouns"
-msgstr "Navneord"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
-msgid "Verbs"
-msgstr "Verber"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
-msgstr "Adjektiver"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
-msgstr "Biord"
-
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Ingen lister ***"
 
@@ -5935,88 +8179,92 @@ msgstr "Navn:|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-stil:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Versionsstyringslog"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
 #, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Absolutte sti i kræves."
+msgstr "Absolut sti kræves."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Katalog eksisterer ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 msgid "No file input."
 msgstr "Ingen ind-fil."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Kunne ikke konvertere filen "
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr " til et format, der kan indlæses."
+
 # , c-format
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Importerer"
 
 #: src/importer.C:61
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan ikke importere filen"
 
 #: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
@@ -6027,64 +8275,11 @@ msgstr "Ingen information om import fra "
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[ugyldigt filnavn]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1211
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figur åbnet"
-
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
-
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
-
-#: src/insets/figinset.C:1979
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Vælg en EPS-figur"
-
-#: src/insets/figinset.C:1981
-msgid "Clip art"
-msgstr "Udklipsbilleder"
-
-#: src/insets/figinset.C:1988
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
-
-#: src/insets/insetbib.C:134
+#: src/insets/insetbib.C:137
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
 
-#: src/insets/inset.C:97
+#: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Indstik åbnet"
 
@@ -6096,38 +8291,33 @@ msgstr "
 msgid "Float"
 msgstr "Flyder"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:93
+#: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
-#: src/insets/insetert.C:109
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
-msgstr "666"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:210
-msgid "External"
-msgstr "Ekstern"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
 msgid "float:"
 msgstr "flyder:"
 
@@ -6135,68 +8325,88 @@ msgstr "flyder:"
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
 msgid "List of "
 msgstr "Liste over "
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr "FEJL ukendt flydertype!"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
 msgid "foot"
 msgstr "bund"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/insets/insetfoot.C:54
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indæser..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Error reading"
-msgstr "Fejl under læsning"
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
-msgid "Error converting"
-msgstr "Fejl under konvertering"
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Fejl under skalering o.s.v."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "No image"
+msgstr "Intet billede"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr "Indlæst, men vises ikke"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafikfil:"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Indsæt rå tekst*"
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
+#: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notat åbnet"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
-
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Angiv referencemærke:"
 
@@ -6208,11 +8418,11 @@ msgstr "liste"
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Liste-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
 
@@ -6220,19 +8430,19 @@ msgstr "Marginalnote-indstik 
 msgid "minipage"
 msgstr "miniside"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
+#: src/insets/insetminipage.C:227
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
+#: src/insets/insetnote.C:86
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Åbnede note-indstik"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
@@ -6242,7 +8452,7 @@ msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Page Number"
-msgstr "Sidenummer"
+msgstr "Sidetal"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Page: "
@@ -6264,90 +8474,74 @@ msgstr "Standard + tekstside"
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+tekst: "
 
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
 #: src/insets/insetref.C:114
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
+#: src/insets/insettabular.C:548
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1781
+#: src/insets/insettabular.C:2036
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
-#: src/insets/insettext.C:576
+#: src/insets/insettext.C:647
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1309
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insettext.C:1310
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
+#: src/insets/insettext.C:1556
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
+
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/insets/insettoc.C:26
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/kbsequence.C:215
+#: src/kbsequence.C:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   indstillinger: "
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
 
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:231
+#: src/LaTeX.C:243
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-
 #: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
@@ -6441,403 +8635,399 @@ msgid "math background"
 msgstr "formelbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:75
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
+
+#: src/LColor.C:76
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Formelbaggrund"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
 msgstr "formelramme"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math cursor"
 msgstr "formelmarkør"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "formellinie"
-
 #: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "formellinje"
+
+#: src/LColor.C:80
 msgid "caption frame"
 msgstr "billedtekstramme"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 msgstr "indstiksbaggrund"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
 msgstr "indstiksramme"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:85
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-fejl"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linieslut-markering"
-
 #: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendiks-linie"
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
 
 #: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfyld-linie"
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendiks-linje"
 
 #: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "top/bund-linie"
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
 
 #: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
+
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
-msgstr "tabellinie"
+msgstr "tabellinje"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
 msgid "tabular on/off line"
-msgstr "tabel-fra/til linie"
+msgstr "tabel-fra/til linje"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgstr "bundareal"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "page break"
 msgstr "sideskift"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
 msgstr "knap-top"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
 msgstr "knap-bund"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
 msgstr "knap-venstre"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
 msgstr "knap-højre"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
 msgstr "knap-baggrund"
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorér"
 
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Indsæt appendiks"
 
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Markér forrige bogstav"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr "Dan program"
 
-#: src/LyXAction.C:113
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autogemmer"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Check TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 # , c-format
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksportér til"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Importér dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Hent printerindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Nyt dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gendan sidst gemte"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Skift til et åbent dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Update"
 msgstr "Opdatér"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
-
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+msgstr "Markér næste linje"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Vælg typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå til næste fejl"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Indsæt grafik"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Indsært ASCII-filer som linier"
+msgstr "Indsæt ASCII-filer som linjer"
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Open a file"
 msgstr "Åbn fil"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Søg & erstat"
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fed til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Programstil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standard skrift"
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Fremhævet til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Navnestil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Italic-skriftstil til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Vis skriftstatus"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understregning til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Indsæt fodnote"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markér næste bogstav"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Indsæt vandret fyld"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
-
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
-
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Åbn en hjælpefil"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
-
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:239
 msgid "Insert ligature break"
 msgstr "Indsæt ligaturstop"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Indsæt indexindgang"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
 
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Indsæt indeks"
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Indsæt referencemærke"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Change language"
 msgstr "Skift sprog"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Vis LaTeX-log"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiér typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Indsæt typografi"
 
@@ -6847,19 +9037,19 @@ msgstr "
 
 #: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+msgstr "Gå til slutningen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+msgstr "Markér til slutningen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
@@ -6877,59 +9067,59 @@ msgstr "Gr
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Indsæt formelsymbol"
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formel"
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:320
 msgid "toggle inset"
 msgstr "skift indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå et afsnit ned"
 
-#: src/LyXAction.C:323
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markér næste afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Gå til afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:328
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå et afsnit op"
 
-#: src/LyXAction.C:330
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markér forrige afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Ret indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Gem indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt literaturhenvisning"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Genkonfigurér"
 
-#: src/LyXAction.C:346
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Rul indstik"
 
@@ -6943,209 +9133,201 @@ msgstr "Tabelindstillinger"
 
 #: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
+msgstr "Indsæt nyt tabel-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
-
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
-
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:382
 msgid "Open thesaurus"
 msgstr "Åbn thesaurus"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:406
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
 
-#: src/LyXAction.C:422
+#: src/LyXAction.C:417
 msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Vis besked i statuslinie"
+msgstr "Vis besked i statuslinje"
 
-#: src/LyXAction.C:424
+#: src/LyXAction.C:419
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien"
+msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinjen"
 
-#: src/LyXAction.C:427
+#: src/LyXAction.C:422
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien"
+msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinjen"
 
-#: src/LyXAction.C:433
+#: src/LyXAction.C:428
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr "Vis oplysninger om LyX"
 
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen"
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Vis processer, som LyX har spaltet"
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Dræb de spaltede processer ud fra deres PID"
+
+#: src/LyXAction.C:658
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
-#: src/lyx_cb.C:144
+#: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:146
+#: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/lyx_cb.C:111
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:199
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:217
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:224
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Beholder gammelt navn."
 
-#: src/lyx_cb.C:254
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
-#: src/lyx_cb.C:321
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring fejlede!"
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_cb.C:433
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
-#: src/lyx_cb.C:440
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
-
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-
-#: src/lyx_cb.C:545
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:554
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:555
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:556
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/lyxfind.C:56
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklager!"
 
-#: src/lyxfind.C:56
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
 
@@ -7157,135 +9339,128 @@ msgstr "Grotesk"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Off"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Til"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Fremhævet "
 
-#: src/lyxfont.C:584
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreget "
 
-#: src/lyxfont.C:587
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitæler "
 
-#: src/lyxfont.C:590
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/lyxfont.C:595
+#: src/lyxfont.C:575
 msgid "Language: "
 msgstr "Sprog: "
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:577
 msgid "  Number "
 msgstr "  Antal "
 
-#: src/lyxfunc.C:315
+#: src/lyxfunc.C:318
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukendt funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:381
+#: src/lyxfunc.C:358
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Intet at gøre"
+
+#: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommando deaktiveret"
+
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:395
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:400
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
+#: src/lyxfunc.C:774
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ukendt funktion ("
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1207
+#: src/lyxfunc.C:1248
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
+#: src/lyxfunc.C:1450
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
+#: src/lyxfunc.C:1467
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
-
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/lyxfunc.C:1483
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
+#: src/lyxfunc.C:1525
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
+#: src/lyxfunc.C:1599
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
+#: src/lyxfunc.C:1609
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
+#: src/lyxfunc.C:1704
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1714
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7293,201 +9468,181 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1751
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1753
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
+#: src/lyxfunc.C:1758
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1788
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/lyxfunc.C:1829
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1878
+#: src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Kunne ikke finde filen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
-msgid "Could not open docuent"
+#: src/lyxfunc.C:1879
+msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/lyxfunc.C:1903
 msgid "Select "
 msgstr "Vælg "
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1904
 msgid " file to import"
-msgstr " fil som skal importeres"
+msgstr "-fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/lyxfunc.C:1962
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-#: src/lyxfunc.C:1975
+#: src/lyxfunc.C:1964
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/lyxfunc.C:1965
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
 #. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
+#: src/lyxfunc.C:2062
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-
-#: src/lyx_main.C:106
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Forkert tilvalg '"
 
-#: src/lyx_main.C:108
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Afslutter."
 
-#: src/lyx_main.C:212
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:214
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
+#: src/lyx_main.C:362
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig."
 
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog sat til: "
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:372
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:373
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller "
 
-#: src/lyx_main.C:316
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
+#: src/lyx_main.C:374
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget "
 
-#: src/lyx_main.C:318
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
 msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:330
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/lyx_main.C:578
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/lyx_main.C:601
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:701
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/lyx_main.C:712
+#: src/lyx_main.C:788
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7505,6 +9660,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
@@ -7521,111 +9677,116 @@ msgstr ""
 "                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
 "                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
-"Se LyX's man-side for flere detaljer."
+"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
-#: src/lyx_main.C:747
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
-#: src/lyx_main.C:759
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:770
+#: src/lyx_main.C:858
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
 
-#: src/lyx_main.C:793
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:806
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
 msgstr " skift!"
 
-#: src/lyx_main.C:821
+#: src/lyx_main.C:914
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor "
-"ikke-engelske sprog."
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-"
+"engelske sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
-msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+msgstr ""
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+msgstr ""
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+msgstr ""
+"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Udskiv i bredformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Angiv papirformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
 "printer."
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
 
-#: src/lyxrc.C:1680
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
 
-#: src/lyxrc.C:1684
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -7633,7 +9794,7 @@ msgstr ""
 "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
 "førfilnavnet på DVI-filen."
 
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -7642,7 +9803,7 @@ msgstr ""
 "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram "
 "på denne fil med det givne navn og parametre."
 
-#: src/lyxrc.C:1696
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -7650,7 +9811,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
 "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
 
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -7658,7 +9819,7 @@ msgstr ""
 "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving "
 "en indstilling her, hvis det går galt."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -7667,43 +9828,55 @@ msgstr ""
 "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
 "samme størrelser som på papir."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
-#: src/lyxrc.C:1715
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+msgstr ""
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Skrifttypen i dialoger."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Standardstien for dine dokumenter."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev "
+"startet fra."
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom "
+"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra."
 
-#: src/lyxrc.C:1750
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -7711,7 +9884,7 @@ msgstr ""
 "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
 "du afslutter LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1754
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -7719,11 +9892,11 @@ msgstr ""
 "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
 "midlertidige TeX-uddata."
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -7731,7 +9904,15 @@ msgstr ""
 "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
 "hvad du måtte skrive."
 
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
+
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
@@ -7739,7 +9920,7 @@ msgstr ""
 "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. "
 "accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -7747,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
 "\".out\". Kun for avancerede brugere."
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -7755,7 +9936,7 @@ msgstr ""
 "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
 "sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -7763,7 +9944,7 @@ msgstr ""
 "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
 "globale og lokale 'ui/'-kataloger."
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -7772,7 +9953,7 @@ msgstr ""
 "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
 "tastatur."
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -7782,37 +9963,43 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
 "benyttes en intern rutine."
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
-"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
 "eller ren tekst)."
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -7822,39 +10009,40 @@ msgstr ""
 "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
 "alle ordbøger."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte "
-"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare "
-"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -7862,7 +10050,15 @@ msgstr ""
 "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
 "Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet. (Berører kun dialogbokse, der "
+"vises efter at ændringen er gennemført.)"
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -7870,21 +10066,25 @@ msgstr ""
 "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
 "ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
-"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker "
+"liste med genveje til denne i statuslinjen. Deaktivér, hvis LyX virker "
 "langsom."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -7892,33 +10092,35 @@ msgstr ""
 "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
 "samme katalog, som den originale fil."
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
 "hebraisk og arabisk)."
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1944
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1948
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -7926,17 +10128,18 @@ msgstr ""
 "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
 "standardsproget."
 
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -7946,32 +10149,32 @@ msgstr ""
 "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
 "det andet sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1902
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1906
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
-#: src/lyxrc.C:1911
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for "
-"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1915
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
-#: src/lyxrc.C:1919
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
@@ -7979,58 +10182,79 @@ msgstr ""
 "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
 "nyt dokument eller vente til du gemmer det."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
 
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ingen log-besked)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
 
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
 
@@ -8038,144 +10262,104 @@ msgstr "
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
+#: src/mathed/formulabase.C:641
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
-
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/MenuBackend.C:291
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
-#: src/MenuBackend.C:347
+#: src/MenuBackend.C:358
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-tekst som linier"
+msgstr "Ascii-tekst som linjer"
 
-#: src/MenuBackend.C:349
+#: src/MenuBackend.C:360
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
 
-#: src/MenuBackend.C:394
-msgid "Wide "
-msgstr "Bred "
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:494
+#: src/MenuBackend.C:505
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Afslut|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:502
+#: src/MenuBackend.C:513
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:504
+#: src/MenuBackend.C:515
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:512
+#: src/MenuBackend.C:523
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Fremhævet"
 
-#: src/minibuffer.C:105
+#: src/minibuffer.C:134
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Historieslutning]"
 
-#: src/minibuffer.C:114
+#: src/minibuffer.C:143
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Historiestart]"
 
 #. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
 msgid " [no match]"
 msgstr " [ingen hit]"
 
-#: src/minibuffer.C:138
+#: src/minibuffer.C:167
 msgid " [sole completion]"
 msgstr " [fuld afslutning]"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtype"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern fejl!"
-
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
-
-#: src/support/filetools.C:406
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:425
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:464
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:531
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:536
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:1098
+#: src/support/filetools.C:1343
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
@@ -8183,20 +10367,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1347
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel!:"
 
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
 
-#: src/tabular.C:1388
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -8204,7 +10388,15 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text.C:1803
+#: src/text2.C:1118
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Intet at indeksere!"
+
+#: src/text2.C:1122
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
+
+#: src/text.C:1876
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -8212,15 +10404,36 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1805
+#: src/text.C:1878
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sideskift (top)"
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+msgid "Space above"
+msgstr "Afstand over"
+
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sideskift (bund)"
 
+#: src/text.C:3499
+msgid "Space below"
+msgstr "Afstand under"
+
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "liste"
+
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Bred "
+
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "tom sti til figur"
+
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr " ikke fundet"