msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-03 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-06 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-01 02:35GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgstr "Ukendt symbol: "
#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Mellemrum: "
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
msgid "Onehalf"
msgstr "Halvanden"
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
msgid "Saved bookmark"
msgstr "Gemt bogmærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1267
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Flyttet til bogmærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1494
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1524
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
#: src/lyxfunc.C:1875
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1535
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2391
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2398
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2529
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2542
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3077
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
msgid "Word `"
msgstr "Ordet '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
msgid "' indexed."
msgstr "' indekseret."
-#: src/BufferView_pimpl.C:3233
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukendt funktion!"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
msgid "No more insets"
msgstr "Ikke flere indstik"
msgid "Affiliation"
msgstr "Tilhørsforhold"
-#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
msgid "Case"
msgstr "Sag"
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
msgid "cc"
msgstr "cc"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
#: src/ext_l10n.h:228
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CentreretBilledtekst"
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
msgstr "Dialog"
#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "EMail"
+msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
+msgid "EMail"
msgstr "E-post"
#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlagt"
+msgid "encl"
+msgstr "vedlagt"
#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Encl"
+msgid "Encl."
msgstr "Vedlagt"
#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "encl"
-msgstr "vedlagt"
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
#: src/ext_l10n.h:267
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Min_adresse"
#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
-
-#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
#: src/ext_l10n.h:335
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
msgstr "Forslag*"
#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: src/ext_l10n.h:370
msgid "ps"
msgstr "ps"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Publishers"
msgstr "Udgivere"
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgstr "LøbendeTitel"
#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
-
#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
msgstr "Underafsnit*"
#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "SubSection"
-msgstr "Undersektion"
-
-#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsection*"
msgstr "Undersektion*"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SubSection"
+msgstr "Undersektion"
+
#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underundersektion"
msgstr "Underundersektion*"
#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "SubTitle"
+msgid "Subtitle"
msgstr "Undertitel"
#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
+msgid "SubTitle"
msgstr "Undertitel"
#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TeoremSkabelon"
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr "Begrebsordbog"
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Øvretitelbagside"
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "SynligTekst"
#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "YourMail"
+msgid "Yourmail"
msgstr "DinPost"
#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
+msgid "YourMail"
msgstr "DinPost"
#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "YourRef"
+msgid "Yourref"
msgstr "DinRef"
#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
+msgid "YourRef"
msgstr "DinRef"
#: src/ext_l10n.h:479
msgstr "Bahasa"
#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "British"
msgstr "Britisk"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Canadian"
msgstr "Canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransk-canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Galician"
msgstr "Gallisk"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavning)"
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:519
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbokroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:530
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Version goes here"
msgstr "Her indføres versionen"
-#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekster"
-#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
-#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
-#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
-#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
-#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
msgid "&Close"
msgstr "&Luk"
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:535
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Indtast tekst"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:536
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
-#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
-#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
msgid "&Cancel"
msgstr "&Fortryd"
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:540
msgid "&Key"
msgstr "&Nøgle"
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:541
msgid "The citation key"
msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:542
msgid "&Label"
msgstr "&Mærkat"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:543
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
-#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
-#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
msgid "&OK"
msgstr "&O.k."
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:546
msgid "Bibtex"
msgstr "Bibtex"
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:547
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:548
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "BibTeX-database at bruge"
-#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
-#: src/ext_l10n.h:1165
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
msgid "New Item"
msgstr "Ny indgang"
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:550
msgid "Available BibTeX databases"
msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:551
msgid "&Add ..."
msgstr "&Tilføj ..."
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:552
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:553
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:554
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Fjern den valgte database"
-#: src/ext_l10n.h:554
+#: src/ext_l10n.h:555
msgid "&Style"
msgstr "&Stil"
-#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
msgid "The BibTeX style"
msgstr "BibTeX-stilen"
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
msgid "plain"
msgstr "simpel"
-#: src/ext_l10n.h:557
+#: src/ext_l10n.h:558
msgid "unsrt"
msgstr "usorteret"
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: src/ext_l10n.h:559
msgid "alpha"
msgstr "tekst"
-#: src/ext_l10n.h:559
+#: src/ext_l10n.h:560
msgid "abbrv"
msgstr "forkortet"
-#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
msgid "Other ..."
msgstr "Andet ..."
-#: src/ext_l10n.h:562
+#: src/ext_l10n.h:563
msgid "FIXME !"
msgstr "RET-MIG !"
-#: src/ext_l10n.h:563
+#: src/ext_l10n.h:564
msgid "The name of the style to use"
msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
-#: src/ext_l10n.h:564
+#: src/ext_l10n.h:565
msgid "&Browse"
msgstr "&Gennemsøg"
-#: src/ext_l10n.h:565
+#: src/ext_l10n.h:566
msgid "Choose a style file"
msgstr "Vælg en stil-fil"
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: src/ext_l10n.h:567
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
-#: src/ext_l10n.h:567
+#: src/ext_l10n.h:568
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
-#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
-#: src/ext_l10n.h:571
+#: src/ext_l10n.h:572
msgid "&Family:"
msgstr "&Familie:"
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: src/ext_l10n.h:573
msgid "Font family"
msgstr "Skrifttypefamilie"
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: src/ext_l10n.h:574
msgid "&Series:"
msgstr "&Typer:"
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
msgid "Font series"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
msgid "&Language:"
msgstr "&Sprog:"
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
msgid "Font shape"
msgstr "Skrifttype-form"
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
msgid "Font color"
msgstr "Skrifttype-farve"
-#: src/ext_l10n.h:579
+#: src/ext_l10n.h:580
msgid "S&hape:"
msgstr "F&orm:"
-#: src/ext_l10n.h:582
+#: src/ext_l10n.h:583
msgid "&Color:"
msgstr "&Farve:"
-#: src/ext_l10n.h:585
+#: src/ext_l10n.h:586
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Alternér alle"
-#: src/ext_l10n.h:586
+#: src/ext_l10n.h:587
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
-#: src/ext_l10n.h:587
+#: src/ext_l10n.h:588
msgid "Never toggled"
msgstr "Skifter aldrig"
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
msgid "Si&ze:"
msgstr "S&tørrelse:"
-#: src/ext_l10n.h:589
+#: src/ext_l10n.h:590
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: src/ext_l10n.h:590
+#: src/ext_l10n.h:591
msgid "Always toggled"
msgstr "Alternerer altid"
-#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
msgid "Other font settings"
msgstr "Andre skrifttypevalg"
-#: src/ext_l10n.h:592
+#: src/ext_l10n.h:593
msgid "&Misc:"
msgstr "&Diverse:"
-#: src/ext_l10n.h:594
+#: src/ext_l10n.h:595
msgid "Auto apply"
msgstr "Automatisk anvendelse"
-#: src/ext_l10n.h:595
+#: src/ext_l10n.h:596
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
-#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
-#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
msgid "&Apply"
msgstr "&Anvend"
-#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
msgid "Citation"
msgstr "Litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
msgid "&Restore"
msgstr "&Gendan"
-#: src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:605
msgid "Text after"
msgstr "Tekst efter"
-#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
msgid "Citation style"
msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
-#: src/ext_l10n.h:606
+#: src/ext_l10n.h:607
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil at bruge"
-#: src/ext_l10n.h:607
+#: src/ext_l10n.h:608
msgid "Text before"
msgstr "Tekst før"
-#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/ext_l10n.h:609
+#: src/ext_l10n.h:610
msgid "Citation entry"
msgstr "Litteraturindgang"
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: src/ext_l10n.h:611
+#: src/ext_l10n.h:612
msgid "Search the available citations"
msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
-#: src/ext_l10n.h:612
+#: src/ext_l10n.h:613
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "Regulært &udtryk"
-#: src/ext_l10n.h:613
+#: src/ext_l10n.h:614
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
-#: src/ext_l10n.h:614
+#: src/ext_l10n.h:615
msgid "&Previous"
msgstr "&Forrige"
-#: src/ext_l10n.h:615
+#: src/ext_l10n.h:616
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Versalfølsom"
-#: src/ext_l10n.h:616
+#: src/ext_l10n.h:617
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr "Gør søgningen versalfølsom"
-#: src/ext_l10n.h:617
+#: src/ext_l10n.h:618
msgid "&Next"
msgstr "&Næste"
-#: src/ext_l10n.h:618
+#: src/ext_l10n.h:619
msgid "Add the selected citation"
msgstr "Tilføj markerede litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:619
+#: src/ext_l10n.h:620
msgid "Remove the selected citation"
msgstr "Fjern markerede litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:620
+#: src/ext_l10n.h:621
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
-#: src/ext_l10n.h:621
+#: src/ext_l10n.h:622
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
-#: src/ext_l10n.h:622
+#: src/ext_l10n.h:623
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
-#: src/ext_l10n.h:623
+#: src/ext_l10n.h:624
msgid "Selected"
msgstr "Markeret"
-#: src/ext_l10n.h:625
+#: src/ext_l10n.h:626
msgid "Available citation keys"
msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
-#: src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:628
msgid "Citations currently selected"
msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
-#: src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:629
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
-#: src/ext_l10n.h:629
+#: src/ext_l10n.h:630
msgid "&Full author list"
msgstr "&Komplet forfatterliste"
-#: src/ext_l10n.h:630
+#: src/ext_l10n.h:631
msgid "List all authors"
msgstr "Vis alle forfattere"
-#: src/ext_l10n.h:631
+#: src/ext_l10n.h:632
msgid "Force &upper case"
msgstr "Gennemtving &versaler"
-#: src/ext_l10n.h:632
+#: src/ext_l10n.h:633
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:633
+#: src/ext_l10n.h:634
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
-#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/ext_l10n.h:636
+#: src/ext_l10n.h:637
msgid "&Fonts:"
msgstr "&Skrifter:"
-#: src/ext_l10n.h:637
+#: src/ext_l10n.h:638
msgid "&Pagestyle:"
msgstr "&Sidetype:"
-#: src/ext_l10n.h:638
+#: src/ext_l10n.h:639
msgid "Defa&ult Skip:"
msgstr "St&andardafstand:"
-#: src/ext_l10n.h:639
+#: src/ext_l10n.h:640
msgid "F&ont Size:"
msgstr "Sk&riftstørrelse:"
#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
-#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
msgid "headings"
msgstr "hoveder"
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/ext_l10n.h:645
+#: src/ext_l10n.h:646
msgid "Spacin&g:"
msgstr "Mellemr&um: "
-#: src/ext_l10n.h:646
+#: src/ext_l10n.h:647
msgid "E&xtra Options:"
msgstr "&Ekstra indstillinger:"
-#: src/ext_l10n.h:647
+#: src/ext_l10n.h:648
msgid "&Class:"
msgstr "&Klasse:"
-#: src/ext_l10n.h:648
+#: src/ext_l10n.h:649
msgid "smallskip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:649
+#: src/ext_l10n.h:650
msgid "medskip"
msgstr "MiddelAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:650
+#: src/ext_l10n.h:651
msgid "bigskip"
msgstr "StorAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:651
+#: src/ext_l10n.h:652
msgid "length"
msgstr "længde"
-#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
msgid "Sides"
msgstr "Ark"
-#: src/ext_l10n.h:661
+#: src/ext_l10n.h:662
msgid "O&ne"
msgstr "É&n"
-#: src/ext_l10n.h:662
+#: src/ext_l10n.h:663
msgid "&Two"
msgstr "&To"
-#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: src/ext_l10n.h:664
+#: src/ext_l10n.h:665
msgid "On&e"
msgstr "È&n"
-#: src/ext_l10n.h:665
+#: src/ext_l10n.h:666
msgid "T&wo"
msgstr "T&o"
-#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
msgid "Separation"
msgstr "Afsnitadskillelse"
-#: src/ext_l10n.h:667
+#: src/ext_l10n.h:668
msgid "&Indent"
msgstr "&Indryk"
-#: src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:669
msgid "S&kip"
msgstr "&Afstand"
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: src/ext_l10n.h:670
+#: src/ext_l10n.h:671
msgid "&Papersize:"
msgstr "&Størrelse:"
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
msgid "USletter"
msgstr "USletter"
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
msgid "USlegal"
msgstr "USlegal"
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
msgid "USexecutive"
msgstr "USexecutive"
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/ext_l10n.h:681
+#: src/ext_l10n.h:682
msgid "&Special:"
msgstr "&Speciel:"
-#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
msgid "A4 small Margins (only portrait)"
msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
-#: src/ext_l10n.h:686
+#: src/ext_l10n.h:687
msgid "&Use Geometry Package"
msgstr "Br&ug Geometr-pakken"
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: src/ext_l10n.h:688
+#: src/ext_l10n.h:689
msgid "P&ortrait"
msgstr "S&tående"
-#: src/ext_l10n.h:689
+#: src/ext_l10n.h:690
msgid "&Landscape"
msgstr "&Liggende"
-#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
msgid "Margins"
msgstr "Marginer"
-#: src/ext_l10n.h:691
+#: src/ext_l10n.h:692
msgid "&Right:"
msgstr "&Højre:"
-#: src/ext_l10n.h:692
+#: src/ext_l10n.h:693
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Nederst:"
-#: src/ext_l10n.h:693
+#: src/ext_l10n.h:694
msgid "L&eft:"
msgstr "V&enstre:"
-#: src/ext_l10n.h:694
+#: src/ext_l10n.h:695
msgid "&Top:"
msgstr "Ø&verst:"
-#: src/ext_l10n.h:695
+#: src/ext_l10n.h:696
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Angiv papirstørrelse"
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
msgid "&Width:"
msgstr "&Bredde:"
-#: src/ext_l10n.h:697
+#: src/ext_l10n.h:698
msgid "&Height:"
msgstr "&Højde:"
-#: src/ext_l10n.h:698
+#: src/ext_l10n.h:699
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Top- og bundmarginer"
-#: src/ext_l10n.h:699
+#: src/ext_l10n.h:700
msgid "&Footskip:"
msgstr "Bu&ndmargin:"
-#: src/ext_l10n.h:700
+#: src/ext_l10n.h:701
msgid "Hea&dsep:"
msgstr "Tops&eparator:"
-#: src/ext_l10n.h:701
+#: src/ext_l10n.h:702
msgid "Headhe&ight:"
msgstr "&Topmargin:"
-#: src/ext_l10n.h:704
+#: src/ext_l10n.h:705
msgid "Enco&ding:"
msgstr "Tegns&æt:"
-#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
msgid "latin1"
msgstr "latin1"
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
msgid "latin2"
msgstr "latin2"
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
msgid "latin3"
msgstr "latin3"
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
msgid "latin4"
msgstr "latin4"
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
msgid "latin5"
msgstr "latin5"
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
msgid "latin9"
msgstr "latin9"
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
msgid "cp866"
msgstr "cp866"
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
msgid "cp1251"
msgstr "cp1251"
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
msgid "iso88595"
msgstr "iso88595"
-#: src/ext_l10n.h:718
+#: src/ext_l10n.h:719
msgid "Quote Style"
msgstr "Gåseøjne-stil"
-#: src/ext_l10n.h:719
+#: src/ext_l10n.h:720
msgid "&Type:"
msgstr "&Type:"
-#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
-#: src/ext_l10n.h:724
+#: src/ext_l10n.h:725
msgid "«text»"
msgstr "«tekst»"
-#: src/ext_l10n.h:725
+#: src/ext_l10n.h:726
msgid "»text«"
msgstr "»tekst«"
-#: src/ext_l10n.h:726
+#: src/ext_l10n.h:727
msgid "&Single"
msgstr "&Enkelt"
-#: src/ext_l10n.h:727
+#: src/ext_l10n.h:728
msgid "&Double"
msgstr "&Dobbelt"
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: src/ext_l10n.h:729
+#: src/ext_l10n.h:730
msgid "F&loat Placement:"
msgstr "Pla&cering af flydere:"
-#: src/ext_l10n.h:730
+#: src/ext_l10n.h:731
msgid "S&ection number depth:"
msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
-#: src/ext_l10n.h:731
+#: src/ext_l10n.h:732
msgid "&Table of contents depth:"
msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
-#: src/ext_l10n.h:732
+#: src/ext_l10n.h:733
msgid "P&S Driver:"
msgstr "PS-&driver:"
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: src/ext_l10n.h:734
msgid "Use A&MS Math"
msgstr "Brug A&MS-matematik"
-#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
-#: src/ext_l10n.h:735
+#: src/ext_l10n.h:736
msgid "Si&ze"
msgstr "Stør&relse"
-#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
msgid "tiny"
msgstr "lillebitte"
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
msgid "script"
msgstr "skript"
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
msgid "footnote"
msgstr "fodnote"
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
msgid "small"
msgstr "lille"
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
msgid "large"
msgstr "stor"
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
msgid "LARGE"
msgstr "STOR"
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
msgid "huge"
msgstr "enorm"
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Punktdybde"
-#: src/ext_l10n.h:748
+#: src/ext_l10n.h:749
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: src/ext_l10n.h:749
+#: src/ext_l10n.h:750
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: src/ext_l10n.h:750
+#: src/ext_l10n.h:751
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: src/ext_l10n.h:751
+#: src/ext_l10n.h:752
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: src/ext_l10n.h:752
+#: src/ext_l10n.h:753
msgid "&Standard"
msgstr "&Standard"
-#: src/ext_l10n.h:753
+#: src/ext_l10n.h:754
msgid "&Maths"
msgstr "&Matematik"
-#: src/ext_l10n.h:754
+#: src/ext_l10n.h:755
msgid "&Ding 1"
msgstr "&Ding 1"
-#: src/ext_l10n.h:755
+#: src/ext_l10n.h:756
msgid "D&ing 2"
msgstr "D&ing 2"
-#: src/ext_l10n.h:756
+#: src/ext_l10n.h:757
msgid "Di&ng 3"
msgstr "Di&ng 3"
-#: src/ext_l10n.h:757
+#: src/ext_l10n.h:758
msgid "Din&g 4"
msgstr "Din&g 4"
-#: src/ext_l10n.h:758
+#: src/ext_l10n.h:759
msgid "&LaTeX"
msgstr "&LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-fejl"
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
msgid "LaTeX error messages"
msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
-#: src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:767
msgid "ERT inset display"
msgstr "ERT-indstiksvisning"
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:768
msgid "&Inline"
msgstr "&Indlejret"
-#: src/ext_l10n.h:768
+#: src/ext_l10n.h:769
msgid "Show ERT inline"
msgstr "Vis ERT indlejret"
-#: src/ext_l10n.h:769
+#: src/ext_l10n.h:770
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Ordnede"
-#: src/ext_l10n.h:770
+#: src/ext_l10n.h:771
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Vis kun ERT-knap"
-#: src/ext_l10n.h:771
+#: src/ext_l10n.h:772
msgid "&Open"
msgstr "Å&bn"
-#: src/ext_l10n.h:772
+#: src/ext_l10n.h:773
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Vis ERT-indhold"
-#: src/ext_l10n.h:775
+#: src/ext_l10n.h:776
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/ext_l10n.h:776
+#: src/ext_l10n.h:777
msgid "&Template"
msgstr "&Skabelon"
-#: src/ext_l10n.h:777
+#: src/ext_l10n.h:778
msgid "Available templates"
msgstr "Tilgængelige skabeloner"
-#: src/ext_l10n.h:779
+#: src/ext_l10n.h:780
msgid "&Edit file"
msgstr "&Redigér fil"
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: src/ext_l10n.h:781
msgid "Edit the file externally"
msgstr "Redigér fil eksternt"
-#: src/ext_l10n.h:781
+#: src/ext_l10n.h:782
msgid "&View file"
msgstr "&Vis fil"
-#: src/ext_l10n.h:782
+#: src/ext_l10n.h:783
msgid "View the file"
msgstr "Vis filen"
-#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
-#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
msgid "&Update"
msgstr "&Opdatér"
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: src/ext_l10n.h:785
msgid "Update the material"
msgstr "Opdatér materialet"
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/ext_l10n.h:786
+#: src/ext_l10n.h:787
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-#: src/ext_l10n.h:1077
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
msgid "&Browse ..."
msgstr "&Gennemse ..."
-#: src/ext_l10n.h:788
+#: src/ext_l10n.h:789
msgid "&Parameters"
msgstr "&Parametre"
-#: src/ext_l10n.h:789
+#: src/ext_l10n.h:790
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
-#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
-#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
-#: src/ext_l10n.h:799
+#: src/ext_l10n.h:800
msgid "Bottom of the page"
msgstr "Sidens bund"
-#: src/ext_l10n.h:800
+#: src/ext_l10n.h:801
msgid "Top of the page"
msgstr "Sidens top"
-#: src/ext_l10n.h:801
+#: src/ext_l10n.h:802
msgid "Page of floats"
msgstr "Flyderens side"
-#: src/ext_l10n.h:802
+#: src/ext_l10n.h:803
msgid "Here, if possible"
msgstr "Her, om muligt"
-#: src/ext_l10n.h:803
+#: src/ext_l10n.h:804
msgid "Here, definitely"
msgstr "Ubetinget her"
#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/ext_l10n.h:806
+#: src/ext_l10n.h:807
msgid "&File:"
msgstr "&Fil:"
-#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
msgid "File name to include"
msgstr "Filnavn at inkludere"
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/ext_l10n.h:810
+#: src/ext_l10n.h:811
msgid "Screen Options"
msgstr "Skærmvalg"
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: src/ext_l10n.h:812
+#: src/ext_l10n.h:813
msgid "Monochrome"
msgstr "Ensfarvet"
-#: src/ext_l10n.h:813
+#: src/ext_l10n.h:814
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
-#: src/ext_l10n.h:814
+#: src/ext_l10n.h:815
msgid "Color"
msgstr "Farver"
-#: src/ext_l10n.h:815
+#: src/ext_l10n.h:816
msgid "Do not display"
msgstr "Vis ikke"
-#: src/ext_l10n.h:817
+#: src/ext_l10n.h:818
msgid "S&how:"
msgstr "&Vis:"
-#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: src/ext_l10n.h:819
+#: src/ext_l10n.h:820
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Kladde"
-#: src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:821
msgid "draft mode"
msgstr "kladde"
-#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: src/ext_l10n.h:823
msgid "&Scale"
msgstr "&Skalér"
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: src/ext_l10n.h:824
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
-#: src/ext_l10n.h:824
+#: src/ext_l10n.h:825
msgid "&Custom"
msgstr "&Personlig"
-#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/ext_l10n.h:826
+#: src/ext_l10n.h:827
msgid "Keep aspect&ratio"
msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
-#: src/ext_l10n.h:829
+#: src/ext_l10n.h:830
msgid "EPS Options"
msgstr "EPS-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:830
+#: src/ext_l10n.h:831
msgid "Bounding box"
msgstr "Ydergrænser"
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: src/ext_l10n.h:832
msgid "Left &bottom:"
msgstr "Venstre &bund:"
-#: src/ext_l10n.h:832
+#: src/ext_l10n.h:833
msgid "Right &top:"
msgstr "Højre &top:"
-#: src/ext_l10n.h:833
+#: src/ext_l10n.h:834
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/ext_l10n.h:834
+#: src/ext_l10n.h:835
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
msgid "in"
msgstr "tomme"
-#: src/ext_l10n.h:847
+#: src/ext_l10n.h:848
msgid "&Get"
msgstr "&Hent"
-#: src/ext_l10n.h:848
+#: src/ext_l10n.h:849
msgid "Get bounding box from file"
msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
-#: src/ext_l10n.h:849
+#: src/ext_l10n.h:850
msgid "&Clip to bounding box"
msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
-#: src/ext_l10n.h:850
+#: src/ext_l10n.h:851
msgid "clip to bounding box"
msgstr "Skær af ved yderkanterne"
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: src/ext_l10n.h:853
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: src/ext_l10n.h:853
+#: src/ext_l10n.h:854
msgid "&Angle:"
msgstr "&Vinkel:"
-#: src/ext_l10n.h:854
+#: src/ext_l10n.h:855
msgid "&Origin:"
msgstr "&Centrum:"
-#: src/ext_l10n.h:856
+#: src/ext_l10n.h:857
msgid "leftTop"
msgstr "venstreTop"
-#: src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:858
msgid "leftBottom"
msgstr "venstreBund"
-#: src/ext_l10n.h:858
+#: src/ext_l10n.h:859
msgid "leftBaseline"
msgstr "venstreGrundlinje"
-#: src/ext_l10n.h:859
+#: src/ext_l10n.h:860
msgid "center"
msgstr "midte"
-#: src/ext_l10n.h:860
+#: src/ext_l10n.h:861
msgid "centerTop"
msgstr "midterTop"
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/ext_l10n.h:862
msgid "centerBottom"
msgstr "midterBund"
-#: src/ext_l10n.h:862
+#: src/ext_l10n.h:863
msgid "centerBaseline"
msgstr "midterGrundlinje"
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: src/ext_l10n.h:864
msgid "rightTop"
msgstr "højreTop"
-#: src/ext_l10n.h:864
+#: src/ext_l10n.h:865
msgid "rightBottom"
msgstr "højreBund"
-#: src/ext_l10n.h:865
+#: src/ext_l10n.h:866
msgid "rightBaseline"
msgstr "højreGrundlinje"
-#: src/ext_l10n.h:866
+#: src/ext_l10n.h:867
msgid "referencePoint"
msgstr "referencepunkt"
-#: src/ext_l10n.h:867
+#: src/ext_l10n.h:868
msgid "LaTeX options"
msgstr "LaTeX-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:868
+#: src/ext_l10n.h:869
msgid "Su&bfigure"
msgstr "U&nderfigur"
-#: src/ext_l10n.h:869
+#: src/ext_l10n.h:870
msgid "The sub-caption for the figure"
msgstr "Billedtekst for underfiguren"
-#: src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:875
msgid "Include File"
msgstr "Inkludér fil"
-#: src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:876
msgid "Include type"
msgstr "Inkludér type"
-#: src/ext_l10n.h:876
+#: src/ext_l10n.h:877
msgid "&Include"
msgstr "&Inkludér"
-#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
-#: src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
msgid "FIXME"
msgstr "RET-MIG"
-#: src/ext_l10n.h:878
+#: src/ext_l10n.h:879
msgid "I&nput"
msgstr "I&nddata"
-#: src/ext_l10n.h:880
+#: src/ext_l10n.h:881
msgid "&Verbatim"
msgstr "&Ren tekst"
-#: src/ext_l10n.h:882
+#: src/ext_l10n.h:883
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:883
+#: src/ext_l10n.h:884
msgid "&Don't typeset"
msgstr "Opsæt &ikke"
-#: src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:886
msgid "Visible &Space"
msgstr "Synlige &mellemrum"
-#: src/ext_l10n.h:887
+#: src/ext_l10n.h:888
msgid "&Filename:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: src/ext_l10n.h:893
+#: src/ext_l10n.h:894
msgid "&Load"
msgstr "&Indlæs"
-#: src/ext_l10n.h:894
+#: src/ext_l10n.h:895
msgid "Load the file"
msgstr "Indlæs filen"
-#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
msgid "&Keyword"
msgstr "&Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
msgid "Index entry"
msgstr "Indeksindgang"
-#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
msgid "Update the display"
msgstr "Opdatér skærmen"
-#: src/ext_l10n.h:904
+#: src/ext_l10n.h:905
msgid "Minipage settings"
msgstr "Miniside-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
-#: src/ext_l10n.h:909
+#: src/ext_l10n.h:910
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lodret justering"
-#: src/ext_l10n.h:910
+#: src/ext_l10n.h:911
msgid "A&lignment:"
msgstr "&Justering:"
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: src/ext_l10n.h:912
msgid "Units of width value"
msgstr "Enheder for bredde"
-#: src/ext_l10n.h:912
+#: src/ext_l10n.h:913
msgid "Width value"
msgstr "Bredde"
-#: src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:914
msgid "&Units:"
msgstr "&Enheder:"
-#: src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:920
msgid "&Alignment and Spacing"
msgstr "&Justering og afstande"
-#: src/ext_l10n.h:920
+#: src/ext_l10n.h:921
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
-#: src/ext_l10n.h:921
+#: src/ext_l10n.h:922
msgid "Justified"
msgstr "Justeret"
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: src/ext_l10n.h:923
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/ext_l10n.h:923
+#: src/ext_l10n.h:924
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/ext_l10n.h:924
+#: src/ext_l10n.h:925
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: src/ext_l10n.h:926
msgid "No indentation"
msgstr "Indryk ej"
-#: src/ext_l10n.h:926
+#: src/ext_l10n.h:927
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
-#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
msgid "Centimetres"
msgstr "Centimeter"
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
msgid "Inches"
msgstr "Tommer"
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
msgid "Points"
msgstr "Punkter"
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
msgid "Millimetres"
msgstr "Millimeter"
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
msgid "Picas"
msgstr "Pica"
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
msgid "ex Units"
msgstr "ex-enheder"
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
msgid "em Units"
msgstr "em-enheder"
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
msgid "Scaled Points"
msgstr "Skalerede punkter"
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
msgid "Big/PS Points"
msgstr "Big/PS-punkter"
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
msgid "Didot Points"
msgstr "Didot-punkter"
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
msgid "Cicero Points"
msgstr "Cicero-punkter"
-#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
msgid "Units:"
msgstr "Enheder:"
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
-#: src/ext_l10n.h:997
+#: src/ext_l10n.h:998
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#: src/ext_l10n.h:998
+#: src/ext_l10n.h:999
msgid "Amount of spacing"
msgstr "Afstand"
-#: src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1000
msgid "Stretch:"
msgstr "Stræk:"
-#: src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1001
msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
-#: src/ext_l10n.h:1001
+#: src/ext_l10n.h:1002
msgid "Shrink:"
msgstr "Skrump:"
+#: src/ext_l10n.h:1003
msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
-#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
msgid "DefSkip"
msgstr "StdAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
msgid "SmallSkip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
msgid "MedSkip"
msgstr "MediumAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
msgid "BigSkip"
msgstr "StorAfstand"
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
msgid "VFill"
msgstr "Lodret fyld"
-#: src/ext_l10n.h:1010
+#: src/ext_l10n.h:1011
msgid "Above:"
msgstr "Over:"
-#: src/ext_l10n.h:1011
+#: src/ext_l10n.h:1012
msgid "Below:"
msgstr "Under:"
-#: src/ext_l10n.h:1019
+#: src/ext_l10n.h:1020
msgid "Keep space at the top of the page"
msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
-#: src/ext_l10n.h:1020
+#: src/ext_l10n.h:1021
msgid "Keep space at top of the page"
msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: src/ext_l10n.h:1022
msgid "Keep space at the bottom of the page"
msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
-#: src/ext_l10n.h:1022
+#: src/ext_l10n.h:1023
msgid "List environment"
msgstr "Listemiljø"
-#: src/ext_l10n.h:1023
+#: src/ext_l10n.h:1024
msgid "Label width:"
msgstr "Mærkatbredde:"
-#: src/ext_l10n.h:1024
+#: src/ext_l10n.h:1025
msgid "Label width in list environment"
msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
-#: src/ext_l10n.h:1025
+#: src/ext_l10n.h:1026
msgid "&Lines and Page breaks"
msgstr "&Linjer og sideskift"
-#: src/ext_l10n.h:1026
+#: src/ext_l10n.h:1027
msgid "Page break"
msgstr "Sideskift"
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
msgid "above paragraph"
msgstr "over afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
msgid "below paragraph"
msgstr "under afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1030
+#: src/ext_l10n.h:1031
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: src/ext_l10n.h:1033
+#: src/ext_l10n.h:1034
msgid "&Extra options"
msgstr "&Ekstra indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:1034
+#: src/ext_l10n.h:1035
msgid "Unit:"
msgstr "Enhed:"
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
-#: src/ext_l10n.h:1048
+#: src/ext_l10n.h:1049
msgid "Wrap text around floats"
msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
-#: src/ext_l10n.h:1049
+#: src/ext_l10n.h:1050
msgid "Indent whole paragraph"
msgstr "Indryk hele afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: src/ext_l10n.h:1051
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: src/ext_l10n.h:1052
msgid "Minipage options"
msgstr "Miniside-indstillinger"
-#: src/ext_l10n.h:1052
+#: src/ext_l10n.h:1053
msgid "Start new minipage"
msgstr "Start ny miniside"
-#: src/ext_l10n.h:1053
+#: src/ext_l10n.h:1054
msgid "HFill between minipage paragraphs"
msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
-#: src/ext_l10n.h:1054
+#: src/ext_l10n.h:1055
msgid "Vertical Alignment:"
msgstr "Lodret justering:"
-#: src/ext_l10n.h:1062
+#: src/ext_l10n.h:1063
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX-hoved"
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: src/ext_l10n.h:1064
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX-hovedet"
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: src/ext_l10n.h:1065
msgid "&Edit ..."
msgstr "R&edigér ..."
-#: src/ext_l10n.h:1065
+#: src/ext_l10n.h:1066
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/ext_l10n.h:1070
+#: src/ext_l10n.h:1071
msgid "Print Destination"
msgstr "Mål for udskrift"
-#: src/ext_l10n.h:1071
+#: src/ext_l10n.h:1072
msgid "P&rinter"
msgstr "P&rinter"
-#: src/ext_l10n.h:1072
+#: src/ext_l10n.h:1073
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Send uddata til printeren"
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
msgid "Send output to a file"
msgstr "Send uddata til en fil"
-#: src/ext_l10n.h:1075
+#: src/ext_l10n.h:1076
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Send uddata til en given printer"
-#: src/ext_l10n.h:1078
+#: src/ext_l10n.h:1079
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
-#: src/ext_l10n.h:1079
+#: src/ext_l10n.h:1080
msgid "&All"
msgstr "&Alle"
-#: src/ext_l10n.h:1080
+#: src/ext_l10n.h:1081
msgid "Print all pages"
msgstr "Udskriv alle sider"
-#: src/ext_l10n.h:1081
+#: src/ext_l10n.h:1082
msgid "&Odd"
msgstr "&Ulige"
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#: src/ext_l10n.h:1083
msgid "Print odd pages only"
msgstr "Udskriv kun ulige sider"
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: src/ext_l10n.h:1084
msgid "&Even"
msgstr "&Lige"
-#: src/ext_l10n.h:1084
+#: src/ext_l10n.h:1085
msgid "Print even pages only"
msgstr "Udskriv kun lige sider"
-#: src/ext_l10n.h:1085
+#: src/ext_l10n.h:1086
msgid "&Last page:"
msgstr "&Sidste side:"
-#: src/ext_l10n.h:1086
+#: src/ext_l10n.h:1087
msgid "Page number to print to"
msgstr "Udskriv indtil sidetal"
-#: src/ext_l10n.h:1087
+#: src/ext_l10n.h:1088
msgid "Re&verse order"
msgstr "Omvendt &rækkefølge"
-#: src/ext_l10n.h:1088
+#: src/ext_l10n.h:1089
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
-#: src/ext_l10n.h:1089
+#: src/ext_l10n.h:1090
msgid "Page number to print from"
msgstr "Udskriv fra sidetal"
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: src/ext_l10n.h:1091
msgid "Ran&ge"
msgstr "&Interval"
-#: src/ext_l10n.h:1091
+#: src/ext_l10n.h:1092
msgid "Set a range of pages to print"
msgstr "Angiv en interval af sider, der skal udskrives"
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: src/ext_l10n.h:1093
msgid "&Starting range:"
msgstr "S&tartinterval:"
-#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
msgid "Copies"
msgstr "Kopier"
-#: src/ext_l10n.h:1094
+#: src/ext_l10n.h:1095
msgid "Number of copies"
msgstr "Antal kopier"
-#: src/ext_l10n.h:1095
+#: src/ext_l10n.h:1096
msgid "&Collate"
msgstr "S&aml"
-#: src/ext_l10n.h:1096
+#: src/ext_l10n.h:1097
msgid "Collate copies"
msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
-#: src/ext_l10n.h:1097
+#: src/ext_l10n.h:1098
msgid "&Print"
msgstr "&Udskriv"
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
-#: src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1103
msgid "Update the reference list"
msgstr "Opdatér referencelisten"
-#: src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1104
msgid "Sort"
msgstr "Sortér"
-#: src/ext_l10n.h:1104
+#: src/ext_l10n.h:1105
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
-#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
msgid "&Goto"
msgstr "&Spring til"
-#: src/ext_l10n.h:1106
+#: src/ext_l10n.h:1107
msgid "Move the document cursor to reference"
msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
-#: src/ext_l10n.h:1108
+#: src/ext_l10n.h:1109
msgid "Page number"
msgstr "Sidetal"
-#: src/ext_l10n.h:1109
+#: src/ext_l10n.h:1110
msgid "Ref on page xxx"
msgstr "Reference på side xxx"
-#: src/ext_l10n.h:1110
+#: src/ext_l10n.h:1111
msgid "On page xxx"
msgstr "På side xxx"
-#: src/ext_l10n.h:1111
+#: src/ext_l10n.h:1112
msgid "Pretty reference"
msgstr "Pæn reference"
-#: src/ext_l10n.h:1112
+#: src/ext_l10n.h:1113
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
-#: src/ext_l10n.h:1113
+#: src/ext_l10n.h:1114
msgid "&Reference:"
msgstr "&Reference:"
-#: src/ext_l10n.h:1114
+#: src/ext_l10n.h:1115
msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:"
-#: src/ext_l10n.h:1115
+#: src/ext_l10n.h:1116
msgid "Available references"
msgstr "Tilgængelige referencer"
-#: src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1119
msgid "Search and replace"
msgstr "Søg & erstat"
-#: src/ext_l10n.h:1119
+#: src/ext_l10n.h:1120
msgid "&Find:"
msgstr "S&øg:"
-#: src/ext_l10n.h:1120
+#: src/ext_l10n.h:1121
msgid "Replace &with:"
msgstr "Erstat &med:"
-#: src/ext_l10n.h:1121
+#: src/ext_l10n.h:1122
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Versalfølsomt"
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: src/ext_l10n.h:1123
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Find kun &hele ord"
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: src/ext_l10n.h:1124
msgid "Find &Next"
msgstr "Find &næste"
-#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
msgid "&Replace"
msgstr "E&rstat"
-#: src/ext_l10n.h:1125
+#: src/ext_l10n.h:1126
msgid "Replace &All "
msgstr "Erstat &alle "
-#: src/ext_l10n.h:1126
+#: src/ext_l10n.h:1127
msgid "Search &backwards"
msgstr "Søg &baglæns"
-#: src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1129
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/ext_l10n.h:1131
+#: src/ext_l10n.h:1132
msgid "Suggestions:"
msgstr "Forslag:"
-#: src/ext_l10n.h:1133
+#: src/ext_l10n.h:1134
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
-#: src/ext_l10n.h:1134
+#: src/ext_l10n.h:1135
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
-#: src/ext_l10n.h:1135
+#: src/ext_l10n.h:1136
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
-#: src/ext_l10n.h:1136
+#: src/ext_l10n.h:1137
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorér"
-#: src/ext_l10n.h:1137
+#: src/ext_l10n.h:1138
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorér dette ord"
-#: src/ext_l10n.h:1138
+#: src/ext_l10n.h:1139
msgid "&Accept"
msgstr "&Acceptér"
-#: src/ext_l10n.h:1139
+#: src/ext_l10n.h:1140
msgid "Accept word for this session"
msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
-#: src/ext_l10n.h:1140
+#: src/ext_l10n.h:1141
msgid "&Options..."
msgstr "&Indstillinger..."
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: src/ext_l10n.h:1143
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
-#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
-#: src/ext_l10n.h:1144
+#: src/ext_l10n.h:1145
msgid "Replacement:"
msgstr "Erstatning:"
-#: src/ext_l10n.h:1145
+#: src/ext_l10n.h:1146
msgid "Current word"
msgstr "Nuværende ord"
-#: src/ext_l10n.h:1146
+#: src/ext_l10n.h:1147
msgid "Unknown:"
msgstr "Ukendt:"
-#: src/ext_l10n.h:1147
+#: src/ext_l10n.h:1148
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Erstat med valgte ord"
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: src/ext_l10n.h:1149
msgid "&Start..."
msgstr "&Start..."
-#: src/ext_l10n.h:1149
+#: src/ext_l10n.h:1150
msgid "Start spellcheck"
msgstr "Start stavekontrol"
-#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
msgid "Insert table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/ext_l10n.h:1151
+#: src/ext_l10n.h:1152
msgid "&Rows:"
msgstr "&Rækker:"
-#: src/ext_l10n.h:1152
+#: src/ext_l10n.h:1153
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal rækker"
-#: src/ext_l10n.h:1153
+#: src/ext_l10n.h:1154
msgid "&Columns:"
msgstr "&Kolonner:"
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: src/ext_l10n.h:1155
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"
-#: src/ext_l10n.h:1155
+#: src/ext_l10n.h:1156
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
-#: src/ext_l10n.h:1159
+#: src/ext_l10n.h:1160
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX-klasser"
-#: src/ext_l10n.h:1160
+#: src/ext_l10n.h:1161
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX-stile"
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: src/ext_l10n.h:1162
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX stile"
-#: src/ext_l10n.h:1162
+#: src/ext_l10n.h:1163
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Valgte klasser eller stile"
-#: src/ext_l10n.h:1163
+#: src/ext_l10n.h:1164
msgid "Show &path"
msgstr "Vis &sti"
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: src/ext_l10n.h:1165
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Visning af filliste"
-#: src/ext_l10n.h:1166
+#: src/ext_l10n.h:1167
msgid "Installed files"
msgstr "Installerede filer"
-#: src/ext_l10n.h:1167
+#: src/ext_l10n.h:1168
msgid "&Rescan"
msgstr "&Genindlæs"
-#: src/ext_l10n.h:1168
+#: src/ext_l10n.h:1169
msgid "Built new file list"
msgstr "Opbyggede ny filliste"
-#: src/ext_l10n.h:1169
+#: src/ext_l10n.h:1170
msgid "&View"
msgstr "V&is"
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: src/ext_l10n.h:1171
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
-#: src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1173
msgid "Close this dialog"
msgstr "Luk dette vindue"
-#: src/ext_l10n.h:1176
+#: src/ext_l10n.h:1177
msgid "Entry"
msgstr "Indgang"
-#: src/ext_l10n.h:1177
+#: src/ext_l10n.h:1178
msgid "Thesaurus entries"
msgstr "Begrebs-indgange"
-#: src/ext_l10n.h:1178
+#: src/ext_l10n.h:1179
msgid "Select a related word"
msgstr "Søg efter relateret ord"
-#: src/ext_l10n.h:1179
+#: src/ext_l10n.h:1180
msgid "&Selection"
msgstr "&Udvalg"
-#: src/ext_l10n.h:1180
+#: src/ext_l10n.h:1181
msgid "The selected entry"
msgstr "Den valgte indgang"
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: src/ext_l10n.h:1183
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
-#: src/ext_l10n.h:1184
+#: src/ext_l10n.h:1185
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/ext_l10n.h:1186
+#: src/ext_l10n.h:1187
msgid "Contents list"
msgstr "Indholdsliste"
-#: src/ext_l10n.h:1189
+#: src/ext_l10n.h:1190
msgid "Insert URL"
msgstr "Indsæt URL"
-#: src/ext_l10n.h:1190
+#: src/ext_l10n.h:1191
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
-#: src/ext_l10n.h:1192
+#: src/ext_l10n.h:1193
msgid "&Name"
msgstr "&Navn"
-#: src/ext_l10n.h:1193
+#: src/ext_l10n.h:1194
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Navn til URL'en"
-#: src/ext_l10n.h:1195
+#: src/ext_l10n.h:1196
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr "&Generér henvisning"
-#: src/ext_l10n.h:1196
+#: src/ext_l10n.h:1197
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Vis som en henvisning?"
-#: src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1200
msgid "Version control log"
msgstr "Versionsstyringslog"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: src/FloatList.C:38
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over "
+
+#: src/FloatList.C:39
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over "
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
+
#: src/FontLoader.C:295
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
msgid "*"
msgstr "*"
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Ophavsret og version"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Licens og garanti"
-
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteraturliste-indgang"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Ophavsret og version"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Licens og garanti"
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
msgid "Key:|#K"
msgid "Label:|#L"
msgstr "Referencemærke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
+
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
msgid "BibTeX Database"
msgstr "BibTeX-database:"
"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i "
"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)."
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
-
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
msgid "Close|^[^M"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Opdatér|#Oo"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tegnstil"
-
#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
msgid "Family:|#F"
msgstr "Familie:|#F"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Disse valg alternerer"
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
-"vindue."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
-">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
-"citere med piletasterne til det venstre vindue."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
-"(Natbib)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end "
-"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et.al.\" (Natbib)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
-"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
-"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
-"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
-"men ikke \"BibTeX\"."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegnstil"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
msgid "Inset keys|#I"
msgid "Restore|#R"
msgstr "Nulstil|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
+"vindue."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
msgstr ""
-" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
+">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
+"citere med piletasterne til det venstre vindue."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
+"(Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end "
+"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et.al.\" (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
-"større | størst | kæmpe | enorm"
+"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
+"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr ""
-"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
-"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
+"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
+"men ikke \"BibTeX\"."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Åbn|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Ordnede|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Indlejret visning|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Redigér ekstern fil"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+"større | størst | kæmpe | enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
+"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Åbn|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ordnede|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Indlejret visning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-indstillinger"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
msgid "Template|#t"
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "Annullér|#C^["
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Redigér ekstern fil"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
msgid "Directory:|#D"
msgid "User2|#2"
msgstr "Bruger2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-msgid "Float Options"
-msgstr "Flyderindstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
msgid "Top of the page|#T"
msgid "Here, definitely|#H"
msgstr "Ubetinget her|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+msgid "Float Options"
+msgstr "Flyderindstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Spaltet underproces|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Dræb processen|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "Alle ->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
+
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
msgid "Child processes"
msgstr "Underprocesser"
msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Spaltet underproces|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Dræb processen|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-visning"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeX-størrelse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Yderkanter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-msgid "Extras"
-msgstr "Ekstra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr "Enhederne tekst%, side%, kol% og linje% kan ikke bruges her."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ugyldig længde!"
-
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
msgid "Get LaTeX size|#L"
msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludér fil"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX-størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Yderkanter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+msgid "Extras"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "Enhederne tekst%, side%, kol% og linje% kan ikke bruges her."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig længde!"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
msgid "Don't typeset|#D"
msgid "Use include|#U"
msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
+
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Nøgle|#N"
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematik-skilletegn"
-
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
msgid ""
"()\n"
"(\n"
"Venstre|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matematik-matrice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
msgid "OK "
msgstr "O.k. "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matematik-matrice"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pile"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binære operationer"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binære relationer"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Dots"
msgstr "Prikker"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Formelpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binære operationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binære relationer"
+
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
msgid "Big Operators"
msgstr "Store operatorer"
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS-operatorer"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Matematik-mellemrum"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
msgid "Thick|#H"
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Firdobbel|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematik-mellemrum"
#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
msgid "textrm"
msgstr "textrm"
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Bund|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
msgid "Right|#R"
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Indryk ej|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
+
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
msgid "LaTeX preamble"
msgstr "LaTeX-hoved"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Tegnsæt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprog"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Omskalér rasterfonte"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Forstørrelse %|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skærm DPI|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "smallest"
+msgstr "mindst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "smaller"
+msgstr "mindre"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Brugerflade"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "større"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "kæmpe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Benyttede skrifter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalering & opløsning"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Dialogvinduers skrifter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Almindelig skrifttype"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Fed skrifttype"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Popup tegnsæt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Layout & bindinger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Bind-fil|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Gennemse...|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Døde taster"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX-objekter|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
-"\"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
msgid "Modify|#M"
msgstr "Ændr|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Autoslet markerede|#A"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Vis tastaturgenveje"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
-"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
-"konverteringsprogrammet fra listen først."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Formindsk dialogbokse|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Sys-bind|#S#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musehjul-skridt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Bruger-bind|#U#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagringsinterval"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i sort/hvid|#h"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Sys-UI|#S#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråtoner|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Bruger-UI|#U#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farver|#f"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vis grafik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Stavekommando|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Brug escape-tegn|#e"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Bruger|#U#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Brugerflade"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprog-indstillinger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pakke|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Standardsprog|#s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
-"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+"Tastatur-\n"
+"udlægning|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Gennemse...|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Omskalér rasterfonte"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Skærm DPI|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "smallest"
-msgstr "mindst"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "større"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpe"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Benyttede skrifter"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalering & opløsning"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dialogvinduers skrifter"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Almindelig skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Fed skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Layout & bindinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind-fil|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr "Døde taster"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX-objekter|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Vis tastaturgenveje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Formindsk dialogbokse|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Vis grafik"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Stavekommando|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Brug escape-tegn|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprog-indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakke|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standardsprog|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"udlægning|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autostart|#o"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
msgid "Use babel|#U"
msgid "Viewer|#V"
msgstr "Fremviser|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
+
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
msgid "Delete|#D"
msgid "collated"
msgstr "samlet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "Bredformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "printernavn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii-linjelængde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Standard papirformat|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "DVI-papirindstilling"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Fremtræden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Find en ny farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI-baggrund"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI-markering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI-markør"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
+"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
+"\"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Format-identifikationen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
+"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
+"at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sys-bind|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind-fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sys-UI|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Bruger-UI|#U#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI-fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturudlægning"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Standardsti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabelonsti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Midlertidigt katalog"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-linjelængde|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Bruger|#U#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Nylige filer"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server rør"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Skrifter skal være positive!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "DVI-papirindstilling"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgid "Print to"
msgstr "Udskriv til"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
-
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
msgid "Buffer|#B"
msgstr "Dokument|#D"
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg & erstat"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Søg & erstat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Eksportformat|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
msgid "Send document to command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Eksportformat|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "LyX: Stavekontrol"
-
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstat ord?"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "LyX: Stavekontrol"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/række"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "LangTabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
+
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "LaTeX-klasser|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "LaTeX-stile|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "BibTeX-stile|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Genindlæs|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vis|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Vis sti|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Kør Texhash|#T"
+
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "LaTeX-klasser|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "LaTeX-stile|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "BibTeX-stile|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Genindlæs|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-msgid "View|#V"
-msgstr "Vis|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Vis sti|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr "Kør Texhash|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
-
#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
msgid "Replace|^R"
msgstr "Erstat|^E"
msgid "Meanings|#M"
msgstr "Betydninger|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type:|#T"
+
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ingen lister ***"
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "URL|#U"
msgstr "URL|#U"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-stil:|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionsstyringslog"
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
-#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
-msgid " List"
-msgstr "liste"
-
#: src/insets/insetfloatlist.C:41
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
msgid "List of "
msgstr "Liste over "
msgid "Idx"
msgstr "Indeks"
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
msgid "Enter label:"
msgstr "Angiv referencemærke:"
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/mathed/formulabase.C:656
+#: src/mathed/formulabase.C:641
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
#: src/MenuBackend.C:404
-msgid "Wide "
-msgstr "Bred "
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:505
msgid "Quit|Q"
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
-#: src/support/filetools.C:1341
+#: src/support/filetools.C:1342
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
msgid "Space below"
msgstr "Afstand under"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "liste"
+
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Bred "
+
#~ msgid "empty figure path"
#~ msgstr "tom sti til figur"