]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
minor comment fix
[lyx.git] / po / da.po
index 8ef46a9ee011bfbf0bd6d45597deaf6c8f32d382..bca4203d54280c663dc45204299c81f6f8c01be2 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
+# translation of da.po to Danish
 # Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2003 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2003, 2004.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claush@et.dtu.dk>\n"
-"Language-Team: danish <dansk@klid.org>\n"
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
-
-#: src/buffer.C:321
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Kunne ikke sætte layout for "
-
-#: src/buffer.C:323
-msgid "one paragraph"
-msgstr "et afsnit"
-
-#: src/buffer.C:326
-msgid " paragraphs"
-msgstr " afsnit"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
-
-#: src/buffer.C:329
-msgid "When reading "
-msgstr "Under læsning "
-
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
-#: src/converter.C:554
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: src/buffer.C:533
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fejl i tekstklasse"
-
-#: src/buffer.C:534
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
-
-#: src/buffer.C:536
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: src/buffer.C:546
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Citat&stil:"
 
-#: src/buffer.C:548
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standardværdi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Brug jurabib-stilene til love og humaniora"
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1105
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1109
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Brug natbib-stilene til naturvidenskaber og kultur"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Brug BibTeX's standard numeriske stile"
 
-#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (numerisk)"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEJL!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
-#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1148
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
 
-#: src/buffer.C:1149
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Føj en ny gren til listen"
 
-#: src/buffer.C:1173
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX-fil!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
 
-#: src/buffer.C:1176
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Tilgængelige grene:"
 
-#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Ny:"
 
-#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern markeret gren"
 
-#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
 
-#: src/buffer.C:1593
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Vælg/fravælg valgte gren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Ændr farve..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Skrift: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/buffer.C:1627
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
-#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
-#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
-#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3317
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kører chktex..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/buffer.C:3330
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/buffer.C:3331
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er ændret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "Gem dokument?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpestor"
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Kunde"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Mærkat"
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Brug standardpla&cering"
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avancerede placeringsindstillinger"
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sidens &top"
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorér LaTeX-regler"
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ubetinget her"
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om muligt"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Side med flydere"
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Sidens bund"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Udbred over flere kolonner"
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Skrift: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skalering%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Ordinær:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skalering%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standardsprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument&klasse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klasseindstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "Inds&tillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Brug sprogets standardtegnsæt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Tegns&æt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "G&åseøjne-stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standardsprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ø&verst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ydre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Tops&eparator:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Tophøjde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Medtag i indho&ldsfortegnelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Side&størrelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Højde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tående"
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
 
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Sidest&il:"
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stil for sidehoved og -fod"
 
-#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åben/Luk..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift"
 
-#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Tos&idet dokument"
 
-#: src/BufferView2.C:440
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: src/BufferView2.C:451
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Her indføres versionen"
 
-#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
-#: src/BufferView2.C:461
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
 
-#: src/BufferView2.C:558
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typografi kopieret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
 
-#: src/BufferView2.C:567
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Typografi indsat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anullér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteraturnøgle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Mærkat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nøgle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Tilføj BibTeX-database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
-#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notater"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Indsætter fodnote..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Indsætter marginnote..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte database"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slet"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:145
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
-msgstr "Skrift: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", dybde: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&ser"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mellemrum: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-msgid "Single"
-msgstr "Enkelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Halvanden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-msgid "Other ("
-msgstr "Andet ("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-# Inset = indsættelse
-# Float = flyder
-# Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
-# Environment depth = omgivelsesdybde
-# Bullet = Punktliste
-# Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
-# Margin note = marginnotat
-# Note = notat
-# Document class = tekstklasse
-# Protected space = hårdt mellemrum
-# Error box = fejlbesked
-# Paper layout = papirindstillinger
-# Layout = layout
-# Minipage = miniside
-# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ikke flere fejl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Understøttede rammetyper"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Højdeværdi"
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokeret for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Vandret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Lodret justering for rammen (i forhold til basislinjen)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Lodret justering af rammens indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Lodret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") i stedet.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vælg din gren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "Ændring :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til næste ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Acceptér denne ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Afvis denne ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Afvis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+msgid "Font family"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype-form"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+msgid "Font series"
+msgstr "Skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifttype-farve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Typer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Alternerer aldrig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alternerer altid"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Alternér alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aktivér ændringer automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aktivér ændringer med det samme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] er brugt."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valg:"
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
 
-#: src/converter.C:166
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ingen information om visning "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opdatér"
 
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
 
-#: src/converter.C:196
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Fejl under udførelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "By"
 
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Slet"
 
-#: src/converter.C:553
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ingen information om konvertering fra "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
 
-#: src/converter.C:642
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
 
-#: src/converter.C:668
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Citat&stil:"
 
-#: src/converter.C:703
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fejl under flytning af fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfattere"
 
-#: src/converter.C:704
-msgid "to "
-msgstr "til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+msgid "&Full author list"
+msgstr "<&Komplet forfatterliste"
 
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
-msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
 
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
-msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst efter:"
 
-#: src/converter.C:792
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Denne operation resulterede i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst f&ør:"
 
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
-msgid "an empty file."
-msgstr "en tom fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Den færdige fil er tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/converter.C:816
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Par skilletegnstyper"
 
-#: src/converter.C:846
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hold parvis"
 
-#: src/converter.C:847
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
 
-#: src/converter.C:860
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Indsæt skilletegnene"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Indsæt"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Benyt klassestandarder"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger"
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:450
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"grundet klasseændring fra\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT indlejret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Indlejret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Ordnede"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
+msgstr "Å&bn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Kladde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Redigér filen eksternt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Redigér fil..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skærmvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Ensfarvet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farver"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
-#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Smugkig"
 
-#: src/debug.C:32
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen aflusningsbesked"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Procentvis skalering i LyX"
 
-#: src/debug.C:33
-msgid "General information"
-msgstr "Generel information"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/debug.C:34
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering af programmet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&lér:"
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis  billede i LyX"
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Vinkel at rotere billedet med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Omdrejningspunktet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Centrum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Vinkel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Billedhøjde i uddata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent fra fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Skær &af ved yderkanterne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Venstre &bund:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Højre &top:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/udførelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Valg:"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Math editor"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Font handling"
-msgstr "Skrifttype-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Billedets filnavn"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionsstyring"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vælg en billedfil"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Uddata"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "User commands"
-msgstr "Brugerkommandoer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafik"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Afhængigheds-information"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Insets"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Centrum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Afskæring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&indstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Udpak ikke billeder før LaTeX-eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Udpak ikke &zip ved eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure"
+msgstr "U&nderfigur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Billed&tekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vis LaTeX-smugkig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Vis &smugkig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Markér mellemrum i resultat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Indlæs filen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "&Indlæs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer benyttet af LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Afluser `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Inkludér type:"
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Opdatér skærmen"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ingen information om ekportering til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
 
-#: src/exporter.C:74
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Kan ikke køre latex."
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rækker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rækker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lodret justering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Lodret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vandret rækkevis justering (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vandret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Åbn dette panel som et separat vindue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Frigør panel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "En en side med symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument eksporteret som "
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
 
-#: src/exporter.C:91
-msgid " to file `"
-msgstr "til fil `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rammedekorationer"
 
-#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operatorer"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjælp|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relationer"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-pile"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigér|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktioner"
 
-#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Indsæt rod"
 
-#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Ny...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Indsæt mellemrum"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny fra skabelon...|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Angiv grænsestil"
 
-#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åbn...|Å"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Angiv matematikskrift"
 
-# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importér|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Skift mellem visning og indlejret"
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afslut|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sænket"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Luk|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hævet"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gem|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Indsæt matrix"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gem som...|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Gendan sidst gemte|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionsstyring|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Udskriv...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX kun internt"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&note"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Check ændringer ind|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksportér til LaTeX/Docbook, men udskriv ikke"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Check ud for redigering|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gendan sidste version|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Udskriv som grå tekst"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Indstillinger...|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Første Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Genkonfigurér|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Fortryd|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Gem"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gendan|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
+msgid "Single"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klip|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiér|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Linje&afstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Justeret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "In&dryk afsnit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Denne tekst definerer bredden på afsnitsmærkatet"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg & Erstat...|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Læ&ngste mærkat"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabel|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-kommando:"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Flydere og indstik|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Formelpanel|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Linjelængde for uddata:"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontrol...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tjek TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farver"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ændr..."
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linier|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tilføj"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "som afsnit|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "Æ&ndr"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Åben/Luk...|Å"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
+msgstr "F&rom:"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Smelt|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flag:"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konvertering"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Flerkolonne|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinie|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Kopier:"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinie|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højre|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Dato&format:"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Venstrejustering|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dataformat for strftime-uddata"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centreret|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vis &Grafik:"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Højrejustering|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.-justering top|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematik"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Vis ikke"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Tilføj række|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Samtidigt &smugkig"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigering"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slet række|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Brugerfladenavn:"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slet kolonne|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Udvidelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Formel|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Genvej:"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Specialtegn|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krydshenvisning...|y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vælg grafikfil"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fodnote|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformater"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Din e-postadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Anden:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+msgid "&First:"
+msgstr "F&ørste:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kommandos&tart:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Standardsprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprogpa&kke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Autost&art"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Benyt &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Højre-mod-venstre sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Autosl&ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Markér fremmede sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sæt klasseindstillinger til standardværdier ved ændring af klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-papir&format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-tegnsæt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Eksterne programmer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Næste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-papirstørrelsesvalg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-serverdatakanal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeksindgang...|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Benyt &midlertidig mappe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Mappe for sikker&hedskopier:"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notat...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbejdsmappe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentskabeloner:"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figur...|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Navn på standardprinter"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabel...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Brug printernavn eksplicit"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flydere|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Overtag &uddata"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inkludér fil|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Kommando-tilvalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Indsæt fil|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Omvendt:"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Til p&rinter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hævet|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papirst&ørrelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sænket|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Til &fil:"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Lodret fyld|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Udskrift&kommando:"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ulige sider:"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papirt&ype:"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linieskift|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse (...)|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Foran pr&inter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&let:"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Lige sider:"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menuadskillelse|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil&endelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figurflyder|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Liggende:"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Tabelflyder|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Ko&pier:"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Bred figurflyder|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Si&deinterval:"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Bred tabelflyder|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmeflyder|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Printerko&mmando:"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Printer&navn:"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Figurliste|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Tabelliste|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmeliste|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skærm-&DPI:"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørrelse %:"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Større:"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Størst:"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm:"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Skrifttype...|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Kolossal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Afsnit...|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mindst:"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabel...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Lille:"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Fremhævet|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitæler|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Lillebitte:"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fed|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Stavekontrol:"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Omgå stavekontrollens sprogvalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX-hovede...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternati&vt sprog:"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Appendiks fra/til|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Es&cape-tegn:"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Gem layout som standard|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil."
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Dan program|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Personlig ordliste:"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Update|U"
-msgstr "Opdatér|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Acceptér ord som \"tekstbehandling\""
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "A&cceptér sammensatte ord"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Brug f&ilens tegnsæt"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fejl|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Markør følger rullebjælke"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduktion|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Gennemgang|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brugerflade-fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brugermanual|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind-fil:"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Udvidede egenskaber|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Version"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personliggørelse|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referencemanual|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "OSS|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Kendte fejl|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright og garanti...|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Rulletekster...|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Version...|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne "
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "\t\t\tAbstract"
-msgstr "\t\t\tSammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+msgid " every"
+msgstr " hvert"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gem"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepteret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Taksigelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Taksigelse*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Fra"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &ulige sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addition"
-msgstr "Bilag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &lige sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "S&aml"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Mål for udskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "P&rinter"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send uddata til en given printer"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<reference>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<reference>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<reference> på side <side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Pæn reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Gå til referencen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Mærkat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstat &med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Find kun &hele ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &næste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstat &alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søg &baglæns"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Processen konverterede filen med følgende kommando ($$FName = filnavn)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Eksportformater:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorér dette ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorér alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukendt ord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabelindstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast kolonnebredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Lodret justering for kolonner med fast bredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Lodret justering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vandret justering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vandret justering i kolonnen"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotér tabellen 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotér tabel 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotér denne celle 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotér &cellen 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Sammenflet celler"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Flerkolonne"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "L&aTeX-parameter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Brugerstyret kolonneformat (LaTeX)"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Case"
-msgstr "Sag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kanter"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CentreretBilledtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kanter"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sortér"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Sl&et"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Closing"
-msgstr "Afslutning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Sæt ka&nter"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Condition"
-msgstr "Betingelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Yderligere lodret afstand."
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Formodning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Formodning*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Sidens bund"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Copyright"
-msgstr "Ophavsret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lang tabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Indsæt et sideskift på den aktuelle linje"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Sideskift på den aktuelle linje"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Hoved:"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Bundnote:"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "Første hoved:"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Sidste bundnote:"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Øvre kant"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Nedre kant"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Definition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "dobbelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Send uddata til en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Send uddata til printeren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vælg dette for tabeller der strækker sig over flere sider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Brug lan&g tabel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle celle:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle kolonneplacering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Genindlæs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "V&is"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klasser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visning af filliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &sti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøgleord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Indgang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Den valgte indgang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "&Beskyt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "&Demote ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn til URL'en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Vis som en henvisning?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generér henvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Afstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Værdi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Beskyt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Understøttede afstandstyper"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "StdAfstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "LilleAfstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MediumAfstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+msgid "BigSkip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Lodret fyld"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
+msgid "Display complete source"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (ydre)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Ydre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Placering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enhed for bredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enhed:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeafstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separér afsnit med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Lodret afstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indryk efterfølgende afsnit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indrykkning"
+
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formaterer teksten i to søjler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Tos&paltet dokument"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TeoremSkabelon"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Sektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Undersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underundersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:496
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkérBegge"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummereret"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Afsnit"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematikbogstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "hoveder"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencer: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "ToForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire Forfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "ToTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TreTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire Tilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TykLinje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CentreretBilledtekst"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpas Bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:452
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Printer&navn:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "billedtekstramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#, fuzzy
+msgid "Example.  "
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#, fuzzy
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#, fuzzy
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ny indgang"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+#, fuzzy
+msgid "note:  "
+msgstr "notat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Til"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Kladdetryk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#, fuzzy
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafik"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Taler"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parantesbemærkning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ">TÆPPE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Højre_adresse"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "KomitéBase"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Modtageradresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Åbning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underafsnit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Kildehenvisning"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknytt"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tak"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TjekListe"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mit_logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mit_logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Begrænsning"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Begrænsning"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
 msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Gade"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Gade"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Bilag"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Bilag"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "By"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Reference:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åbning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#, fuzzy
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "KLIP"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
 msgid "EXT."
 msgstr "UDV."
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Fortsætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Slut_alle_rammer"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL_OVER:"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummereret"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KLIP"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KLIP"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_UD"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstra titel"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "State"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "FigCaption"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Caption."
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LøbendeTitel"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "LøbendeTitel"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "LøbendeForfatter"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "LøbendeForfatter"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Indhold_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Indhold_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Author Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Indhold_forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Indhold_forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Sag"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Property"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitelsammenfatning"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafi"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Digttitel"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Digttitel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Symbolforklaring"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
-
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Tak"
 
-#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidsskrift"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøgleord"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Uden nummer"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
 msgid "Labeling"
 msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "BredformatRamme"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Til"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Venstre_Hovede"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bagsideadresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Rammeliste"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Literal"
-msgstr "Råt"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Location"
-msgstr "Placering"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kode"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Mail"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NæsteAdresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkérBegge"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "NæsteAdresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Printer&navn:"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AfsenderAdresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "AfsenderAdresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "My_Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Indsæt URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "BredformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "BredformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideUnderhoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Rammeliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Afsnit"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Rammeliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Afsnit*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "SlideIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "\tEnd."
+msgstr "Vedlagt"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Afsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "HøjformatRamme"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Emneklasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Slide"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Transparent"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Transparent"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny indgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "UsynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Property"
-msgstr "Property"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "SynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Publishers"
-msgstr "Udgivere"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Question"
-msgstr "Spørgsmål"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Quote"
-msgstr "Literaturhenvisning"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Titel"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Received"
-msgstr "Modtaget"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Hoved"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-sektion"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-sektion"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-bind"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-bind"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-udgave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-udgave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ophavsret"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "References"
-msgstr "Referencer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-notat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Supp-notat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revideret"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revideret"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikations-linje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikations-linje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemærkning"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemærkning*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papirld"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papirld"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfatterAdr"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plade"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlanoTabel"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabelundertekst"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelundertekst"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nuværende_adresse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse : |#E"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bemærkninger"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHovede"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Hojre_adresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Højre_Hovede"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Emneklasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritme"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Formodning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Section"
-msgstr "Sektion"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Section*"
-msgstr "Sektion*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Modtageradresse"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Slide"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Slide*"
-msgstr "Ramme*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Betingelse*"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "SlideContents"
-msgstr "RammeIndhold"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "RammeHovede"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "RammeUnderHovede"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øvelse*"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Speaker"
-msgstr "Taler"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialpost"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "State"
-msgstr "State"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Street"
-msgstr "Street"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "SubSection"
-msgstr "Undersektion"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Taksigelse*"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underafsnit"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underafsnit*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Subsection"
-msgstr "Undersektion"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Undersektion*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Råt"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underundersektion"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underundersektion*"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underafsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitle"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Udgavehistorik"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "Udgavehistorik"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Indhold_forfatter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Udgave"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Indhold_titel"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Udgavebemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Første Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Underunderafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TeoremSkabelon"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TykLinie"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TreTilhørsforhold"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TreForfattere"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "markeret"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "TickList"
-msgstr "TjekListe"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "markeret"
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Underafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Overs._nøgleord"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Tilføjdel"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "OversatSammendrag"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Oversat_titel"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversætter"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "ToTilhørsforhold"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ToForfattere"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Udgivere"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Øvretitelbagside"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Billedtekstover"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynligTekst"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Billedtekstunder"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meningsløs: "
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Yourref"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Fire Forfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Aftryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: lib/languages:3
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østrigsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
+
+#: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviderussisk"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: lib/languages:10
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: lib/languages:11
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: lib/languages:12
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: lib/languages:14
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: lib/languages:15
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: lib/languages:17
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: lib/languages:18
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: lib/languages:19
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: lib/languages:20
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
+#: lib/languages:21
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: lib/languages:22
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: lib/languages:24
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: lib/languages:25
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: lib/languages:27
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: lib/languages:28
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: lib/languages:31
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: lib/languages:32
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
-#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
-
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: lib/languages:34
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: lib/languages:36
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: lib/languages:37
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaksk"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Breddeenhed"
+
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:44
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: lib/languages:45
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: lib/languages:46
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: lib/languages:47
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: lib/languages:48
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: lib/languages:49
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: lib/languages:50
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: lib/languages:51
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: lib/languages:53
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: lib/languages:56
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: lib/languages:57
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: lib/languages:58
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: lib/languages:60
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
-
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: lib/languages:63
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
-
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
-
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
-
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
-#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
-
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
-
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
-
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
-
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
-
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
-
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
-
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
-
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
-
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
-
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
-
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
-
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
-
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
-
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
-
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
-
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
-
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
-
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
-
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
-
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
-
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
-
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
-
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
-
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
-
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
-
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
-
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
-
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
-
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
-
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E#e"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
-
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Indsæt nyt citat"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: Vælg operation "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Brug regulært udtryk"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér|R"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Forfatter(e)"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt|I"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout|L"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-msgid "Text after"
-msgstr "Tekst efter"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigér|N"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Op"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp|H"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Ned"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citat: Redigér "
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åbn...|b"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk|L"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Fejl "
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Indeks "
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Gå til krydsreference"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbage"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid " Reference "
-msgstr " Reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Reference: Vælg reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid "TextRef"
-msgstr "TekstRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid "TextPage"
-msgstr "TekstSide"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem|G"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som...|e"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registrér|R"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid " Reference: "
-msgstr " Reference: "
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring|V"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér|I"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér|k"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabelliste"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Udskriv...|U"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmeliste"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut|A"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-type"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrér...|R"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Indsend ændringer...|I"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdatér"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent til redigering|H"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Intet navn>"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version|G"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Valgte nøgler"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr "Tilgængelige nøgler"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie|h"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Referenceindgang"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd|F"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr "&Op"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan|G"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip|K"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér|o"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid "&OK"
-msgstr "&O.k."
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt|I"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Valgte nøgler"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Tilgængelige referencenøgler"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabel|a"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Referencetekst"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst at placere efter citat"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol...|v"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Begrebsordbog..."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøgleord:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Ny side"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Hold afstand fra sidens top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Ekstra afstand"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Nuværende ord"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Genskab"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tjek TeX|X"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Skift sporing|p"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Indstillinger...|l"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér|G"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Start ny miniside"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Top"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "som afsnit|a"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Midte"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|F"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Bund"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinje|T"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Indryk ikke afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højrelinje|H"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Centrér"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|l"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiér række"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid "Label width"
-msgstr "Mærkatbredde"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Ombyt rækker"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|S"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Udskriv"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Ombyt kolonner"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Alle sider"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Lige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Center|C"
+msgstr "Midten|M"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Right|R"
+msgstr "Højre|H"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Top|T"
+msgstr "Top|T"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Ulige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Printer"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bund|B"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Omvendt rækkefølge"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Co&llate"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ret grænsetyper|g"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Gennemse"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ret formeltype|F"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Antal"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Brug Computer Algebra System|S"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Indsæt"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slet række|l"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Literaturhenvisning"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slet kolonne|S"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer."
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Copyright og garanti"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Indeks"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Indlejret|I"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktav"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maksima"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
-"\n"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificér"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, faktor"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Udskriv"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Gå tilbage"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Gå til krydsreference"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krydsreference"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Indsæt tabel"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-miljø|F"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-miljø"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Flerlinjemiljø"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|c"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|t"
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksindgang|d"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetre"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "ex enheder"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "em enheder"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|e"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot punkter"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero punkter"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Procent af kolonne:"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Afstand over"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Indsæt fil|æ"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Afstand &under"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hævet|H"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sænket|S"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Small skip"
-msgstr "Lille"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stort"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturstop|p"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-msgid "VFill"
-msgstr "VFyld"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Ordmellemrum|O"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Udkriv alle sider"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lille mellemrum|i"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Lodret afstand"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun lige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Udskriv fra sidenummer"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Udskriv til sidenummer"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|g"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Antal kopier at udskrive"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Saml flere kopier"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menuadskillelse|M"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Printer name"
-msgstr "Udskriv navn"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vandret linje"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr "Målfilnavn"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Vælg målfilnavn"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid "Available References"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-msgid "Name :"
-msgstr "Navn :"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS justeringsmiljø|A"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-msgid "Reference :"
-msgstr "Reference :"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS justérpå-miljø|t"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-miljø|f"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Sidenummer"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-miljø|g"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Ref på side xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multiline-miljø|m"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "på side xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrixmiljø|x"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pretty reference"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-miljø|C"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referencetype"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Splitmiljø|p"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Skrifttypeskift|k"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikpanel|l"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Sortér referencer alfabetisk?"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generér hyperlink"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn tilknyttet URL'en"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Udlæs som hyperlink ?"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Fed matematikserie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekstskrift"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indsæt nøgler|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Tekst efter|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Nulstil|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annullér|#C^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"kan den erhverves ved:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Luk|#C^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Ordinær tekstfamilie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk tekstfamilie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Fed tekstserie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekstserie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større | størst | kæmpe | enorm"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-#: src/lyxfunc.C:3313
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekstform"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Små versaler tekstform"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråtstillet tekstform"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opretstående tekstform"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt-figur"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Bredformat|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Litteraturliste"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flet ændringer...|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Topmargin:|#o"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegn...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundmargin:|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Afsnit...|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
-msgid "Page cols"
-msgstr "Spalter"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabel...|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Ark"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttype:|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitæler|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fed|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Linieafstand|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start appendiks her|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Byg program|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|O"
 
-# n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Enkeltsidet|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dobbeltsidet|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Mærkat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Gåseøjne-stil  "
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Tegnsæt:|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkelte|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbelte|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprog:|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Selvstudium|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brugervejledning|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpasning|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Indstillinger...|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Værktøjer|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åben nylig|y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafikfil|#G"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gendan|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% af side"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:770
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Indsæt nylig"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Tomme"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Clipboard/Selection"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% af kolonne"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Afsnit: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Afsnit: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver:|#f"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Afsnitsindstillinger...|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Vis ikke|#k"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Ombyt kolonner"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Vinkel|#V"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Forøg listedybde|ø"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Indlejret figur|#I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Sænk listedybde|æ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Underbilledtekst|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flyderindstillinger...|y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Nøgle|#N"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Noteindstillinger...|N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Gren-indstillinger...|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeindstillinger...|K"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabelindstillinger...|a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mærkatbredde:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard as Lines|C"
+msgstr "som linjer|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
+msgstr "som afsnit|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Lodret afstand"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalansk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Opdatér|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topkant|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bundkant|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre kant|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Højre kant|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiér række"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Ombyt rækker"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Ombyt kolonner"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Specialcelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Kant over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Kant under"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Slet række"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Højrelinje|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Fed matematikserie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekstskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maksima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplificér"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, faktor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Værktøjslinjer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Specialtegn|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flyder|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flyderflt|#F"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gren|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Anullér|C#C^["
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksindgang|d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vandret linje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Lodret afstand"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummereret liste"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gather-miljø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematikpanel|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Tekstombrydningsflyder|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-notat|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grånet|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Skift sporing|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start appendiks her|p"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+msgid "Compressed|o"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Indstillinger...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Næste ændring|#N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Reference"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Begrebsordbog...|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Åbn dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Gem dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern konverteringsprogrammet fra listen først."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitæler til/fra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sys-bind"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
-msgstr "Bruger-bind"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Indsæt matematik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Indsæt grafik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sys-UI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr "Bruger-UI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummereret liste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Forøg dybde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Formindsk dybde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Indsæt figurflyder"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Indsæt tabelflyder"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Indsæt referencemærke"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Indsæt marginnote"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Indsæt note"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Indsæt URL"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADVARSEL!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Indsæt TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Tjek stavning"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Tilføj række"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Tilføj kolonne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slet række"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "fodnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slet kolonne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sæt topkant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Sæt bundkant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sæt venstre kant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Sæt højre kant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Skærm DPI|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Sæt alle kanter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern a&lle kanter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejustering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "lille"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Centreret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Højrejustering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii linielængde|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Topjustering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midterjustering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bundjustering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotér celle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotér tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Special-flerkolonne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Stavekommando|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Vis matematikpanel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Brug escape-tegn|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Skift visningstilstand"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Indsæt kvadratrod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Indsæt sum"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Indsæt integral"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-msgid "date format|#f"
-msgstr "datoformat|#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Indsæt produkt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakke|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Indsæt brøk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standardsprog|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Indsæt ( )"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur\n"
-"udlægning|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Indsæt [ ]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL-understøttelse|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Indsæt { }"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Markér fremmed|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-miljø|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoslut|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Smugkig"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Startkommando|#s"
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Notat|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Slutkommando|#u"
+#: src/BufferView.C:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede indlæst.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gendan gemte dokument?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+# , c-format
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gendan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
+#: src/BufferView.C:219
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Skift til dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objekter|#L"
+#: src/BufferView.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n"
+"\n"
+"Vil du oprette et nyt dokument?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/BufferView.C:244
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Opret nyt dokument?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "&Create"
+msgstr "&Opret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/BufferView.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/BufferView.C:691
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/BufferView.C:702
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/BufferView.C:863
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slet|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertér|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fra|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-msgid "To|#T"
-msgstr "Til|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flag|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Alle formater|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI navn|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Udvidelse|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Fremviser|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Vis tastaturgenveje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Popup skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menu skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind-fil|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/BufferView.C:870
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/BufferView.C:877
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+#: src/BufferView.C:880
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/BufferView.C:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
+
+#: src/BufferView.C:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
+
+#: src/BufferView.C:934
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Èt ord tjekket."
+
+#: src/BufferView.C:936
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Åbn dokument"
+
+#: src/BufferView.C:939
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: src/BufferView.C:1404
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
+
+#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
+
+#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
+
+#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-msgid "page range"
-msgstr "sideinterval"
+#: src/BufferView.C:1434
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/BufferView.C:1445
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr "omvendt"
+#: src/BufferView.C:1447
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-msgid "to printer"
-msgstr "til printer"
+#: src/Chktex.C:72
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+#: src/Chktex.C:74
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "spool command"
-msgstr "udskrivningskomm."
+#: src/CutAndPaste.C:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Sidelayout"
+
+#: src/CutAndPaste.C:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Tegnstil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr "papirtype"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr "lige sider"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr "ulige sider"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "collated"
-msgstr "samlet"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "lyseblå"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "lilla"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr "tilpas uddata"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "markeret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "smugkigs-udsnit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentarbaggrund"
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "grånet indstik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grånet indstiksbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider|#A"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybde-bjælke"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider|#U"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider|#L"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-indstik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge|#N"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "specialtegn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ordnede|#S"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' "
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikramme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortér|#S"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "matematiklinje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "billedtekstramme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref:"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Krydsreference-type|#R"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "indstiksbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "indstiksramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lang tabel|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Top|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bund|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Venstre|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Højre|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrér|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Top|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bund|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Højrejustering"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Venstrejustering"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiks-markering"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde|#B"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "skift bjælke"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Justering|#J"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Slettet tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Specialsøjle"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Tilføjet tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Brug miniside|#s"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specialcelle"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "tabelkant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-multikolonne"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabel fra/til-kant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Første hovede|#1"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "bundareal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Hovede|#H"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fod:|#F"
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "knap-venstre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Sidste fod|#L"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "knap-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Ny side|#N"
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knap-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Hovede"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Bund"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorér"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
+#: src/LaTeX.C:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
+#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: src/LaTeX.C:307
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
+#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/MenuBackend.C:541
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Tekst som linjer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/MenuBackend.C:543
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Tekst som afsnit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-stil:|#l"
+#: src/MenuBackend.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Gem dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
+#: src/MenuBackend.C:747
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
+#: src/MenuBackend.C:792
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste%m"
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Tabelliste%m"
+#: src/buffer.C:233
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmeliste%m"
+#: src/buffer.C:405
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukendt dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#: src/buffer.C:406
 #, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Indsæt reference%m"
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Indsæt sidetal%m"
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:354
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Indsæt vref%m"
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fejl i hovedet"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Indsæt vsideref%m"
+#: src/buffer.C:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til krydsreference%m"
+#: src/buffer.C:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: src/buffer.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Absolutte sti i kræves."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Katalog eksisterer ikke."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-msgid "No file input."
-msgstr "Ingen ind-fil."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument kunne ikke læses"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s kunne ikke læses."
 
-# , c-format
-#: src/importer.C:39
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
-#: src/importer.C:57
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+#: src/buffer.C:633
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ingen information om import fra "
+#: src/buffer.C:652
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konvertering mislykkedes"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/buffer.C:653
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
+"midlertidig fil til konverteringen."
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
+#: src/buffer.C:662
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
+"ikke fundet."
 
-#: src/insets/figinset.C:1041
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/buffer.C:683
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
 
-#: src/insets/figinset.C:1043
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[ugyldigt filnavn]"
+#: src/buffer.C:684
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
+"kunne ikke konvertere den."
 
-#: src/insets/figinset.C:1045
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/buffer.C:699
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
 
-#: src/insets/figinset.C:1047
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/buffer.C:735
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "chktex-fejl"
 
-#: src/insets/figinset.C:1049
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/buffer.C:736
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
+"Please check if the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1222
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figur åbnet"
+#: src/buffer.C:862
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1250
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/buffer.C:863
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
-#: src/insets/insetgraphics.C:492
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/buffer.C:872
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
+#: src/buffer.C:873
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
-#: src/insets/insetbib.C:209
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/buffer.C:1131
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-#: src/insets/insetbib.C:211
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Referencemærke:|#M"
+#: src/buffer.C:1144
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-fejl"
 
-#: src/insets/insetbib.C:219
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikke køre chktex."
 
-#: src/insets/insetbib.C:240
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/buffer_funcs.C:78
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke læses."
 
-#: src/insets/insetbib.C:339
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/buffer_funcs.C:80
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
 
-#: src/insets/insetbib.C:340
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/buffer_funcs.C:93
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"En nødlagring af dette dokumentet  %1$s findes.\n"
+"\n"
+"Gendan den nødlagrede version?"
 
-#: src/insets/insetbib.C:348
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Indlæs nødlagret version?"
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gendan"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Indlæs oprindelig"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/buffer_funcs.C:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/buffer_funcs.C:123
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-indstik åbnet"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load &original"
+msgstr "Indlæs &oprindelig"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
+#: src/buffer_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Ekstern indstiksfil"
+#: src/buffer_funcs.C:165
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Hente fra versionsstyring?"
 
-# , c-format
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Indsæt eksternt indstik"
+#: src/buffer_funcs.C:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Den angivne dokumentskabelon\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke indlæses."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:439
-msgid "External"
-msgstr "Ekstern"
+#: src/buffer_funcs.C:201
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-msgid "float:"
-msgstr "flyder:"
+#: src/buffer_funcs.C:449
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Undersektion"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-msgid "foot"
-msgstr "bund"
+#: src/buffer_funcs.C:458
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "markeret"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
+#: src/buffer_funcs.C:494
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indæser..."
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gem ændret dokument?"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error reading"
-msgstr "Fejl under læsning"
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Skrot"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:235
-msgid "Error converting"
-msgstr "Fejl under konvertering"
+#: src/bufferlist.C:351
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Indlejret visning deaktiveret"
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
+#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/bufferlist.C:392
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/bufferparams.C:433
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+#: src/bufferparams.C:435
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Rå tekst|#R"
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/bufferview_funcs.C:310
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generel information"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
+#: src/converter.C:531
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/converter.C:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
+"Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notat åbnet"
+#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Udfører kommando: "
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Angiv referencemærke:"
+#: src/converter.C:459
+msgid "Build errors"
+msgstr "Opygningsfejl"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/converter.C:460
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Liste-indstik åbnet"
+#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: src/converter.C:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
+#: src/converter.C:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
-msgstr "miniside"
+#: src/converter.C:534
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Miniside-indstik åbnet"
+#: src/converter.C:591
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/converter.C:609
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
+"$s."
 
-#: src/insets/insettabular.C:481
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabel-indstik åbnet"
+#: src/converter.C:612
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX fejlede"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1701
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
+#: src/converter.C:614
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Uddata er tomt"
 
-#: src/insets/insettext.C:478
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekst-indstik åbnet"
+#: src/converter.C:615
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
 
-#: src/insets/insettext.C:970
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Klargøring af programmet"
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Brugerflade"
 
-#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorem"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teorem-indstik åbnet"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikredigering"
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring"
 
-#: src/language.C:81
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Dokument-standardsprog"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
 
-#: src/LaTeX.C:223
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lav program-log"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Skift sporing"
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/exporter.C:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "&Overskriv"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Overskriv"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Overskriv"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anullér"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/exporter.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+#: src/exporter.C:176
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer ikke"
+#: src/exporter.C:177
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s"
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer"
+#: src/exporter.C:211
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnavnsfejl"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
+#: src/exporter.C:212
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/exporter.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/exporter.C:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "hvid"
+#: src/exporter.C:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise filen"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "lyseblå"
+#: src/format.C:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "lilla"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/format.C:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr "baggrund"
+#: src/frontends/LyXView.C:388
+msgid " (changed)"
+msgstr " (ændret)"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/LyXView.C:392
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "selection"
-msgstr "markeret"
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/WorkArea.C:229
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "flydere"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr "notat-baggrund"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "notat-ramme"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-version "
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybde-bjælke"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "language"
-msgstr "sprog"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-indstik"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-indstik baggrund"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "kommando-indstik ramme"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "accent"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "accent-baggrund"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Ingen kant tegnet"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "accent-ramme"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangulær ramme"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "miniside-linie"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Oval ramme, tynd"
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "specialtegn"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Oval ramme, tyk"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math"
-msgstr "formel"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr "formelbaggrund"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbelt ramme"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math frame"
-msgstr "formel-ramme"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr "formel-markør"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total højde"
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "math line"
-msgstr "formellinie"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "fodnote-baggrund"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fodnote-ramme"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX-indstik"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markér ekstern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Øverst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nederst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Center-basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Højre basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vælg grafikfil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "indstik"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vælg bind-fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vælg brugerfladefil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vælg tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vælg personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Udskriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
-msgstr "indstik-baggrund"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr ""
+"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n"
+"Måske er den sat forkert op."
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "inset frame"
-msgstr "indstik-ramme"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+"Måske blev den dræbt."
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "fejl"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linieslut-markering"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendiks-linie"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfyld linie"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+msgid "One word checked."
+msgstr "Èt ord tjekket."
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "top/bund-linie"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "tabellinie"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabellinie"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabellinie"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Intet årstal"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
+msgid "before"
+msgstr "før"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr "bundareal"
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr "knap-top"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knap-bund"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr "knap-venstre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr "knap-højre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
-msgstr "knap-baggrund"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorér"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Fremhævet"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Indsæt appendiks"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underlinje"
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Navneord"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen farve"
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Gendan"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkis"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportér til"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System-bind|#S#s"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hent printerindstillinger"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematik"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksindgang|d"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeindstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Grenindstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "Ændret af:"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Skift til et åbent dokument"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Forrige kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Næste kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Skilletegn"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Variable size"
+msgstr "tabelkant"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvanden"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Indsæt grafik"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummereret"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Optræder i indhold"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Tilgængelig: %1$s"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument&klasse"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Skrift: "
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekstlayout"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt vandret fyld"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidelayout"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemarginer"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Åbn en hjælpefil"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematikindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placering af flydere"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkttegn"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt indexindgang"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+msgid "Branches"
+msgstr "Grene"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indsæt indeks"
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skalering%"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flyderindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencemærke"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokument"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Change language"
-msgstr "Skift sprog"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematik-matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Matematik-afstand"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lille mellemrum\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Standardmellemrum\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellemrum\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Fast mellemrum\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbelt mellemrum\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Sæt matematik-skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrod\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikrod\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anden rod\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Sæt matematikstil"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vis stil\t\\displaystyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skripttil (lille)\t\\scriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskriptstil (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX-log"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Åbn tabelstilen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Matematikpanel"
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Ordinær\t\\mathrm"
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fed\t\\mathbf"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Indsæt algoritmeliste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Vis algoritmeliste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Indsæt figurliste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Vis figurliste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Skrivemaskine\t\\mathtt"
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Indsæt tabelliste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Vis tabelliste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginalnotat"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Indsæt matrice"
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Noteindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt formelsymbol"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gå til afsnit"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Plade"
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Ret indstillinger"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt literaturhenvisning"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Rul indstik"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vælg midlertidig mappe"
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vælg dokumentmappe"
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/LyXAction.C:398
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/LyXAction.C:400
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (bibliotek)"
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek)"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformater"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Skabelon|#s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Redigér fil|#R"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Vis resultat|#V"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+msgid "User interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Opdatér resultat|#O"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbage"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hop tilbage"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Hop til reference"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede:"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Emne"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Beholder gammelt navn."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "E&rstat"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldigt filnavn!"
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+# , c-format
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kunne ikke importere fil"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s."
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/insets/insetbase.C:249
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:371
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal indsættes"
+#: src/insets/insetbibtex.C:206
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:477
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
+#: src/insets/insetbibtex.C:259
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:484
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Indrammet"
 
-#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
-#: src/mathed/formula.C:1091
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Uden ramme"
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegnstil"
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalramme"
 
-#: src/lyx_cb.C:675
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalramme"
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Skyggeramme"
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbelt ramme"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Åbnede ramme-indstik"
 
-#: src/lyx_cb.C:859
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hovede sat"
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Åbnede grenindstik"
 
-#: src/lyx_cb.C:894
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/insets/insetbranch.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren"
 
-#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx_cb.C:977
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Åbnede TegnStil-indstik"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
 
-#: src/lyx_cb.C:987
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:988
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/insets/insetert.C:390
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
+msgid "float: "
+msgstr "flyder: "
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+#: src/insets/insetfloat.C:374
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "fodnote"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kunne ikke kopiere filen\n"
+"%1$s\n"
+"til den midlertidige mappe."
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: src/insets/insethfill.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/insets/insetinclude.C:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Den inkluderede fil `%1$s'\n"
+"har tekstklassen `%2$s'\n"
+"mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'."
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/insets/insetinclude.C:418
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Forskellige tekstklasser"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Skift"
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
-#: src/lyxfont.C:401
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Uden ramme"
 
-#: src/lyxfont.C:404
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/insets/insetnote.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orm:"
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Åbnede note-indstik"
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr "par"
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprog: "
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik"
 
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "  Number "
-msgstr "  Antal "
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Sl&et"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "Equation"
+msgstr "Formel"
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng er blevet erstattet."
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "EqRef: "
+msgstr "FormelRef: "
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenge er erstattet."
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Fundet."
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukendt sekvens:"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal som tekst"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukendt funktion"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstSide: "
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + tekstside"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+tekst: "
 
-#: src/lyxfunc.C:795
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/insets/insettabular.C:455
+msgid "Opened table"
+msgstr "Åbnede tabel"
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+#: src/insets/insettabular.C:1570
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
 
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemkatalog: "
+#: src/insets/insettabular.C:1571
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
 
-#: src/lyxfunc.C:1132
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerkatalog: "
+#: src/insets/insettext.C:227
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorem"
 
-#: src/lyxfunc.C:1442
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1839
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:1844
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1949
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/insets/insetvspace.C:109
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Lodret afstand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2464
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "Ombrydningsfigur: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2481
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Åbnede ombrydningsindstik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikke vist."
 
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indæser..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede."
 
-#: src/lyxfunc.C:2572
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalerer o.s.v..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åbner underdokument "
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Parat til at vise"
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukendt fodnotetype"
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2912
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
 
-#: src/lyxfunc.C:2918
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2920
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fejl under generering af pikselbillede"
 
-#: src/lyxfunc.C:2935
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter"
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Intet billede"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Indlæser smugkig"
 
-#: src/lyxfunc.C:3056
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Smugkig klart"
 
-#: src/lyxfunc.C:3057
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Smugkig mislykkedes"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
-#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
 
-#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
+#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
+
+#: src/ispell.C:249
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-
-#: src/lyxfunc.C:3096
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
+"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
+"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
 
-#: src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/ispell.C:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
+"Måske er den sat forkert op?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/ispell.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
 
-#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/kbsequence.C:163
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
-#: src/lyxfunc.C:3128
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vælg skabelon"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/lyxfunc.C:3159
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/lyxfunc.C:3185
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/lyxfunc.C:3215
-msgid "Select "
-msgstr "Vælg "
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/lyxfunc.C:3216
-msgid " file to import"
-msgstr " fil som skal importeres"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lyxfunc.C:3258
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/lyxfunc.C:3260
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "tomme"
 
-#: src/lyxfunc.C:3291
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3309
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/lyxfunc.C:3315
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3317
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Fast bredde"
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Total højde"
 
-#: src/lyx_gui.C:326
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Total højde"
 
-#: src/lyx_gui.C:328
+#: src/lyx_cb.C:114
+#, c-format
 msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | Lilla | Gul %l| Nulstil "
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n"
+"\n"
+"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_gui.C:333
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Omdøb og gem?"
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:347
-msgid "No change"
-msgstr "Uændret"
+#: src/lyx_cb.C:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Omdøb"
 
-#: src/lyx_gui.C:348
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
+#: src/lyx_cb.C:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
-#: src/lyx_gui.C:405
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:341
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Overskriv dokument?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autogemmer %1$s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:430
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
+#: src/lyx_cb.C:258
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:443
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
+#: src/lyx_cb.C:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:444
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyx_cb.C:352
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Forkert tilvalg '"
+#: src/lyx_cb.C:371
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke læse det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejl: %2$s"
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Afslutter."
+#: src/lyx_cb.C:373
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke læse fil"
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/lyx_cb.C:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejlen: %2$s"
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
+#: src/lyx_cb.C:413
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systemkatalog sat til: "
+#: src/lyx_cb.C:422
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
+#: src/lyx_cb.C:427
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
+#: src/lyx_cb.C:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er blevet genkonfigureret.\n"
+"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
+"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/lyx_main.C:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fejl under læsning af opsætningsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Tjek din installation."
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/lyx_main.C:134
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyx_main.C:138
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyx_main.C:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
+#: src/lyx_main.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog."
+#: src/lyx_main.C:468
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
 
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/lyx_main.C:723
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/lyx_main.C:846
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
+#: src/lyx_main.C:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. Sørg for at denne\n"
+"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:575
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter katalog "
+#: src/lyx_main.C:1014
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/lyx_main.C:1015
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/lyx_main.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/lyx_main.C:1021
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:590
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/lyx_main.C:1022
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:604
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+#: src/lyx_main.C:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:605
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/lyx_main.C:1032
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:606
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/lyx_main.C:1187
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
-#: src/lyx_main.C:704
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/lyx_main.C:1191
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:716
+#: src/lyx_main.C:1202
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -7347,13 +12196,14 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
 "Tilvalg (versalfølsomme):\n"
 "\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
-"\t-userdir katalog   forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n"
-"\t-sysdir katalog    forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n"
+"\t-userdir mappe     forsøg at sætte brugermappen til mappe\n"
+"\t-sysdir mappe      forsøg at sætte systemmappen til mappe\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
 "                  vælg dele, der skal afluses.\n"
 "                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
@@ -7363,900 +12213,1203 @@ msgstr ""
 "                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
 "                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
-"Se LyX's man-side for flere detaljer."
+"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
-#: src/lyx_main.C:749
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
+#: src/lyx_main.C:1238
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
 
-#: src/lyx_main.C:761
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:1248
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
 
-#: src/lyx_main.C:772
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
+#: src/lyx_main.C:1258
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
 
-#: src/lyx_main.C:795
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
+#: src/lyx_main.C:1268
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
 
-#: src/lyx_main.C:808
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/lyx_main.C:1280
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
 
-#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
-msgid " switch!"
-msgstr " skift!"
+#: src/lyx_main.C:1285
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
 
-#: src/lyx_main.C:823
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/lyxfind.C:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Søgefejl"
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-engelske sprog."
+#: src/lyxfind.C:139
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søgestrengen er tom"
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/lyxfind.C:325
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
+#: src/lyxfind.C:328
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
+#: src/lyxfont.C:70
+msgid "Toggle"
+msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Udskiv i bredformat."
+#: src/lyxfont.C:511
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Fremhævet %1$s, "
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Angiv papirformat."
+#: src/lyxfont.C:514
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreget %1$s, "
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Angiv papirets dimensioner."
+#: src/lyxfont.C:517
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitæler %1$s, "
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
-"printer."
+#: src/lyxfont.C:522
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Sprog: %1$s, "
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
+#: src/lyxfont.C:525
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Antal %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+#: src/lyxfunc.C:328
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukendt funktion."
 
-#: src/lyxrc.C:1704
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
+#: src/lyxfunc.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Afslut|A"
 
-#: src/lyxrc.C:1708
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog førfilnavnet på DVI-filen."
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Intet at gøre"
+
+#: src/lyxfunc.C:404
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukendt funktion"
+
+#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommando deaktiveret"
+
+#: src/lyxfunc.C:417
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:657
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+
+#: src/lyxfunc.C:665
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:684
+#, c-format
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram på denne fil med det givne navn og parametre."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s indeholder ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gemme dokumentet?"
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
+"Tjek at din printer er sat korrekt op."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
+#: src/lyxfunc.C:705
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
+
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, c-format
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
+"til dokumentklassen %1$s."
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-#, no-c-format
+#: src/lyxfunc.C:727
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
+
+#: src/lyxfunc.C:839
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:843
+msgid " done."
+msgstr " færdig."
+
+#: src/lyxfunc.C:858
+#, c-format
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde samme størrelser som på papir."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
+"udgave af dokumentet %1$s?"
 
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxrc.C:1735
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+#: src/lyxfunc.C:1082
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
 
-#: src/lyxrc.C:1739
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)."
+#: src/lyxfunc.C:1352
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxrc.C:1743
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Skrifttypen i dialoger."
+#: src/lyxfunc.C:1438
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxrc.C:1747
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
+#: src/lyxfunc.C:1449
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
+"ikke gendefineret"
 
-#: src/lyxrc.C:1751
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
+#: src/lyxfunc.C:1565
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokument ikke gemt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1568
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
+
+#: src/lyxfunc.C:1624
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vælg skabelonfil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1858
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+#: src/lyxfunc.C:1897
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åbner dokument %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:1903
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1928
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Standardstien for dine dokumenter."
+#: src/lyxfunc.C:2045
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon."
+#: src/lyxrc.C:2167
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
-#: src/lyxrc.C:1770
+#: src/lyxrc.C:2172
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når du afslutter LyX."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1774
+#: src/lyxrc.C:2176
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme midlertidige TeX-uddata."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
+"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
 
-#: src/lyxrc.C:1778
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
+#: src/lyxrc.C:2180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
+"eller ren tekst)."
 
-#: src/lyxrc.C:1782
+#: src/lyxrc.C:2184
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
-msgstr "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af hvad du måtte skrive."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
+"hvad du måtte skrive."
 
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:2188
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:2192
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og \".out\". Kun for avancerede brugere."
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:2199
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
+"samme mappe, som den originale fil."
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:2203
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine globale og lokale 'ui/'-kataloger."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1805
+#: src/lyxrc.C:2207
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk tastatur."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-mapper."
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2211
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
+
+#: src/lyxrc.C:2215
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
-"benyttes en intern rutine."
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:2225
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr "Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML eller ren tekst)."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
 
-#: src/lyxrc.C:1827
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
+#: src/lyxrc.C:2236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1831
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
 
-#: src/lyxrc.C:1849
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
+#: src/lyxrc.C:2252
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med alle ordbøger."
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
+"startet fra."
+
+#: src/lyxrc.C:2261
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1863
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
+#: src/lyxrc.C:2281
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
+"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
+"tastatur."
+
+#: src/lyxrc.C:2285
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr "Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:2293
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
+
+#: src/lyxrc.C:2297
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
+"Den LaTeX-kommando, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
+"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
+"det andet sprog."
+
+#: src/lyxrc.C:2301
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
+
+#: src/lyxrc.C:2305
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:2309
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1888
+#: src/lyxrc.C:2317
 msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker langsom."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
+"standardsproget."
 
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/lyxrc.C:2321
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/lyxrc.C:2325
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
-"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
-"samme katalog, som den originale fil."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. hebraisk og arabisk)."
+#: src/lyxrc.C:2329
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2333
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lyxrc.C:2337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i "
-"\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2349
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets "
-"sprog er standardsproget."
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
+#: src/lyxrc.C:2353
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
+#: src/lyxrc.C:2357
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på det andet sprog."
+#: src/lyxrc.C:2361
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
+#: src/lyxrc.C:2365
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt."
+#: src/lyxrc.C:2369
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
 
-#: src/lyxrc.C:1941
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2373
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
+
+#: src/lyxrc.C:2377
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+
+#: src/lyxrc.C:2381
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
+
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
-"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1945
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
-
-#: src/lyxrc.C:1949
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
+#: src/lyxrc.C:2389
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:2393
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et nyt dokument eller vente til du gemmer det."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
+#: src/lyxrc.C:2397
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+#: src/lyxrc.C:2401
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Udskriv i bredformat."
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/lyxrc.C:2405
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/lyxrc.C:2409
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
+#: src/lyxrc.C:2413
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/lyxrc.C:2417
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Angiv papirformat."
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
+#: src/lyxrc.C:2421
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
+#: src/lyxrc.C:2425
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
+"på denne fil med det givne navn og parametre."
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen log-besked)"
+#: src/lyxrc.C:2429
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
+#: src/lyxrc.C:2433
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/lyxrc.C:2437
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/lyxrc.C:2441
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/lyxrc.C:2445
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!"
+#: src/lyxrc.C:2449
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
+"hebraisk og arabisk)."
 
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Versionsstyrings-historik"
+#: src/lyxrc.C:2453
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/lyxrc.C:2457
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/lyxrc.C:2463
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
-#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+#: src/lyxrc.C:2472
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
-#: src/mathed/formula.C:926
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/lyxrc.C:2476
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
-#: src/mathed/formula.C:929
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/lyxrc.C:2481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
+"samme størrelser som på papir."
 
-#: src/mathed/formula.C:1128
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tekststil i formel"
+#: src/lyxrc.C:2486
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formula.C:1137
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
+#: src/lyxrc.C:2490
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyxrc.C:2494
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
+"out\". Kun for avancerede brugere."
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formelmakro redigerings-modus"
+#: src/lyxrc.C:2501
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/lyxrc.C:2505
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: src/lyxrc.C:2509
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
+"du afslutter LyX."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyxrc.C:2513
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
+"vælger den mappe, LyX blev startet fra."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyxrc.C:2523
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
+"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyxrc.C:2536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
+"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
+"alle ordbøger."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyxrc.C:2543
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
+"\")"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/lyxvc.C:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "O.k.  "
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
+#: src/lyxvc.C:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Lodret justering|#L"
+#: src/lyxvc.C:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vandret justering|#V"
+#: src/lyxvc.C:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "O.k. "
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen log-besked)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
+#: src/lyxvc.C:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Hvis du gendanner den gemte udgave af %1$s, vil du miste alleændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gendanne den gemte udgave?"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skilletegn"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Slet kolonne"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Intet at gøre"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "No number"
+msgstr "Uden nummer"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:383
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/MenuBackend.C:263
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:311
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-tekst som linier"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:313
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:416
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Afslut|A"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikredigering"
 
-#: src/MenuBackend.C:424
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:426
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
 
-#: src/MenuBackend.C:434
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Fremhævet"
+#: src/output.C:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s."
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/output_plaintext.C:156
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Udfører:"
+#: src/output_plaintext.C:168
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtype"
+#: src/support/package.C.in:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/support/package.C.in:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/support/package.C.in:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/support/package.C.in:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/support/package.C.in:700
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/support/userinfo.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:286
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:963
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/spellchecker.C:965
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Plade"
 
-#: src/spellchecker.C:967
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:971
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr ""
-"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
-"Måske blev den bevidst dræbt."
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Brug dokumentets sprog|#D"
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Brug alternativt sprog:|#B"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S"
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
-"Næsten\n"
-"samme"
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynd stavekontrol"
+#: src/tex-strings.C:80
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Øverst til højre"
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorér ord"
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptér ordet i denne session"
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Afbryd stavekontrol"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Luk stavekontrollen"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/tex-strings.C:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstat ord?"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:159
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern fejl!"
+#: src/text.C:222
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
+#: src/text.C:332 src/text.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Skift sporing"
 
-#: src/support/filetools.C:410
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
+#: src/text.C:333
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:428
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
+#: src/text.C:346
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:453
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
+#: src/text.C:353
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukendt symbol"
 
-#: src/support/filetools.C:469
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
+#: src/text.C:1226
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Selvstudium."
 
-#: src/support/filetools.C:522
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern fejl!"
+#: src/text.C:1237
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
-#: src/support/filetools.C:523
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
+#: src/text.C:2319
+msgid "Change: "
+msgstr "Ændring: "
 
-#: src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
+#: src/text.C:2322
+msgid " at "
+msgstr " på "
 
-#: src/support/filetools.C:1133
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+#: src/text.C:2334
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrift: %1$s"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#: src/text.C:2341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Dybde: %1$s"
 
-#: src/tabular.C:1705
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advarsel!:"
+#: src/text.C:2347
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellemrum: "
 
-#: src/tabular.C:1706
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
+#: src/text.C:2359
+msgid "Other ("
+msgstr "Andet ("
 
-#: src/tabular.C:1707
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
+#: src/text.C:2368
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Indstik: "
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Flyder åbnet"
+#: src/text.C:2369
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Afsnit: "
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Flyder lukket"
+#: src/text.C:2370
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Indstik: "
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting at gøre"
+#: src/text.C:2371
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Placering: "
 
-#: src/text2.C:1275
+#: src/text.C:2372
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:552
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
-msgstr "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at definere skriftændring."
+msgstr ""
+"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
+"definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
+#: src/text2.C:594
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Intet at indeksere!"
 
-#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
+#: src/text2.C:596
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
-#: src/text.C:2003
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst Tutorial."
+#: src/text3.C:697
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+
+#: src/text3.C:845
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
 
-#: src/text.C:2005
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+#: src/text3.C:846
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
 
-#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sideskift (top)"
+#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sideskift (bund)"
+#: src/text3.C:1480
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Afsnitslayout ændret"
 
-#: src/text.C:3962
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+#: src/vspace.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
 
-#: src/text.C:3970
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
+#: src/vspace.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
-#: src/text.C:3997
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+#: src/vspace.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "MediumAfstand"
 
+#: src/vspace.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/vspace.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Lodret:"
+
+#: src/vspace.C:509
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "&Beskyt:"
+
+#~ msgid "top of button"
+#~ msgstr "knap-top"
+
+#~ msgid "bottom of button"
+#~ msgstr "knap-bund"
+
+#~ msgid "right of button"
+#~ msgstr "knap-højre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller "
+#~ "modificere det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som "
+#~ "den er udgivet af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af "
+#~ "licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version."