msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er ændret:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
msgstr "Gem dokument?"
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
-#: src/bufferlist.C:244
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
-#: src/bufferlist.C:247
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " som..."
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha."
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "Filen `"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' er skrivebeskyttet."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
+#: src/bufferlist.C:471
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
-#: src/BufferView2.C:203
+#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åben/Luk..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "Kan ikke fortryde mere"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notater"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
# Layout = layout
# Minipage = miniside
# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Ikke flere fejl"
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " i stedet."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " i stedet."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " af "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Udfør translationer|#U"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Clipart"
msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Name"
msgstr "Navn:|#M"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
msgid "Name|#N"
msgstr "Navn:|#M"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Nøgle:|#N"
#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Markat:|#M"
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
-#: src/insets/insetbib.C:299
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "Reference"
-#: src/insets/insetbib.C:322
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX genererede referencer"
-#: src/insets/insetbib.C:436
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:437
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgstr "Brug 'include'|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Opened note"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Luk|#L^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabeller"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/insets/insettabular.C:271
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Dekorering"
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotation"
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr ""
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr ""
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kursiv"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Lilla"
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Ordinær"
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgid "Keep|#p"
msgstr "Hold|#d"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Speciel justering for kolonne"
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Færdig"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Sort"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Hvid"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rød"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grøn"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blå"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Lyseblå"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Lilla"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Dekorering"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notat"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr "Hoveddokument:"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Formel"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Formel"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Formelpanel"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Indsæt fodnote"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "Indsæt"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Indsættelse"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Fejl"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sideskift"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr "ignorér"
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Indsæt figur"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Græske bogstaver"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Formel"
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Indsæt sidetal"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå et afsnit ned"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markér næste afsnit"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå et afsnit op"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markér forrige afsnit"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Indsæt citationstegn"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Genkonfigurér"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX til/fra"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Mangler beskrivelse!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Opdatér|#p"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Slags:|#l"
+
+#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
msgstr "Opdatér|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:182
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:186
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:190
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "En fejl detekteret"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde rette den."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " fejl detekteret."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde rette dem."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Forkert dokumentklasse"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Indsæt reference"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Typografi"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstegn"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citationstegnstype sat"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble sat"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "Indsætter tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke udskrive"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Indsætter figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "Skærmvalg sat"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Ordinær"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Grotesk"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskine"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Stående"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Skråtstillet"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitæler"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Lillebitte"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Mindst"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Kæmpeenorm"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Forøg"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Formindsk"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "Til"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "Fremhævet "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr "Understreget "
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "Kapitæler "
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:412
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:415
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Sprog:"
msgid "Found."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukendt sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstmode"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1988
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukendt fodnotetype"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2628
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "Vælg skabelon"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
# , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2929
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importér%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2938
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3082
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukendt importtype: "
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
"Lilla | Gul %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banner"
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
msgstr "Luk"
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nej|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
msgid "Clear|#e"
msgstr "Slet|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:198
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-#: src/lyx_main.C:200
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:301
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
-#: src/lyx_main.C:292
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
msgstr "System-bibliotek sæt til: "
-#: src/lyx_main.C:300
+#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
-#: src/lyx_main.C:302
+#: src/lyx_main.C:313
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-#: src/lyx_main.C:307
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-#: src/lyx_main.C:498
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
-#: src/lyx_main.C:507
+#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
msgstr " og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:513
+#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
msgstr " i stedet."
-#: src/lyx_main.C:521
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:536
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
msgstr "Fejl under læsning "
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:592
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/lyx_main.C:688
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:686
+#: src/lyx_main.C:707
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Math Panel"
msgstr "Formelpanel"
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
msgid "TOC"
msgstr ""
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
#, fuzzy
msgid "Refs"
msgstr "Ref: "
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "Formel"
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
#, fuzzy
msgid "MB|#T"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:292
+#: src/menus.C:293
#, fuzzy
msgid "MB|#R"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:306
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:334
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#o"
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#n"
-#: src/menus.C:362
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "Skærmindstillinger"
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:521
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som "
"afsnit%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
#, fuzzy
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:541
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii "
"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:550
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"ascii tekst...%x43"
-#: src/menus.C:557
+#: src/menus.C:558
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"ascii tekst...%x43"
-#: src/menus.C:564
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:565
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:566
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:567
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:568
+#: src/menus.C:569
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:571
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:575
+#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan "
"program%l|Udskriv...|Fax..."
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:593
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:594
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:596
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:598
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:600
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:602
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
# , c-format
-#: src/menus.C:654
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importér%m"
# , c-format
-#: src/menus.C:656
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Eksportér%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:658
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Afslut%l"
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:660
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:777
+#: src/menus.C:778
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som "
"afsnit%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
"fejlbeskeder%x27"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Toplinie%B%x36"
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Toplinie%b%x36"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bundlinie%B%x37"
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bundlinie%b%x37"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Højrejustering%R%x41"
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Højrejustering%r%x41"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrér%R%x42%l"
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Centrér%r%x42%l"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Tilføj række%x32"
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
# , c-format
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
# , c-format
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slet række%x34"
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slet tabel%x43"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Indsæt tabel%x31"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionsstyring%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrér%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:1103
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:1106
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Gendan sidste version%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:1108
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:1110
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis historie%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:1113
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrér%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1117
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1118
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1119
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1120
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1121
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1124
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til "
"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
+msgid "List of Figures%m"
msgstr "Figurliste"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1368
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
+msgid "List of Tables%m"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1370
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
+msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/menus.C:1425
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/menus.C:1505
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/menus.C:1427
+#: src/menus.C:1507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Indsæt URL"
-#: src/menus.C:1429
+#: src/menus.C:1509
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Indsæt figur"
-#: src/menus.C:1431
+#: src/menus.C:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/menus.C:1433
+#: src/menus.C:1513
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
+msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/menus.C:1442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1496
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%"
"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
"layout som standard"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1514
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1515
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1516
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|Aa#A#a"
+
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1603
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1604
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1605
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1607
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1719
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1637
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1638
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1639
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1640
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1641
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
"ksér sidste ord"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1789
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1800
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1801
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1802
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1803
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1804
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1805
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1806
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
-#: src/menus.C:1879
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1880
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1882
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1883
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1927
+#: src/menus.C:2029
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
-#: src/menus.C:1962
+#: src/menus.C:2064
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:2084
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:2085
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2011
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX version "
-#: src/menus.C:2012
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " af "
-#: src/menus.C:2013
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Systembibliotek: "
-#: src/menus.C:2015
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "Brugerbibliotek: "
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2131
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/menus.C:2033
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
msgstr "Papirindstillinger defineret"
#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabelindstillinger"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting at gøre"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller."
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Tutorial."
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:2653
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sideskift"
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
-#: src/text.C:4608
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan ikke klippe tabel."
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"