# Dansk oversættelse af LyX
# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
# Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claush@et.dtu.dk>\n"
-"Language-Team: danish <dansk@klid.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: src/buffer.C:373
msgid "Couldn't set the layout for "
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
msgid "When reading "
msgstr "Under læsning "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " til "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Fejl i tekstklasse"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standardværdi"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "FEJL!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX-fil!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er ændret:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Gem dokument?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/BufferView2.C:232
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:233
msgid "No forther undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+msgstr "Kan ikke fortryde mere "
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
#: src/bufferview_funcs.C:170
-#, fuzzy
msgid "Font:"
-msgstr "Skrift: "
+msgstr "Skrift:"
#: src/bufferview_funcs.C:176
msgid ", Depth: "
# Layout = layout
# Minipage = miniside
# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Gemt bogmærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttet til bogmærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Intet at indeksere!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
msgid "Unknown function!"
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "Ukendt funktion!"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere notater"
+msgstr "Ingen flere indstik"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX advarsel id #"
msgid "] is used."
msgstr "] er brugt."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Kan ikke vise fil"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ingen information om visning "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Fejl under udførelse"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ingen information om konvertering fra "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde rette dem."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fejl under flytning af fil:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "til "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "En fejl detekteret"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde rette den."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " fejl detekteret."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Denne operation resulterede i"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "en tom fil."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Den færdige fil er tom"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX virkede ikke!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logfil:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
"\n"
"grundet klasseændring fra\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Ingen aflusningsbesked"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Generel information"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisering af programmet"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI-håndtering"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX generering/udførelse"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Skrifttype-håndtering"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Versionsstyring"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Brugerkommandoer"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Afhængigheds-information"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX Insets"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer benyttet af LyX"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Afluser `"
msgid " to file `"
msgstr "til fil `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Redigér|R"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigér|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenter|D"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Ny...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny fra skabelon...|s"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Åbn...|Å"
# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importér|I"
msgstr "Gem som...|e"
#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Gendan sidst gemte|g"
msgstr "Vis historie|H"
#: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Indstillinger...|n"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Genkonfigurér|G"
msgstr "Formelpanel|l"
#: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik|M"
#: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontrol...|a"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tjek TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "som linier|l"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "som afsnit|a"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Åben/Luk...|Å"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Smelt|M"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Flerkolonne|F"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Toplinie|T"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Bundlinie|B"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Højre|H"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Venstrejustering|e"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Centreret|c"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Højrejustering|h"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "V.-justering top|o"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "V.-justering midt|n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "V.-justering bund|u"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Tilføj række|r"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Tilføj kolonne|k"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Slet række|l"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Slet kolonne|S"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+msgstr "Opret formelgitter|o"
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+msgstr "Opret multilinie|u"
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2"
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3"
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:87
msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Understregning til/fra"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:88
msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Understregning til/fra"
+msgstr "Linienummerering til/fra|L"
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:89
msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Fed til/fra"
+msgstr "Grænser til/fra|r"
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:90
msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Indlejret figur|#I"
+msgstr "Indlejret formel|I"
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:91
msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+msgstr "Vist formel|V"
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:92
msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Typografi indsat"
+msgstr "Formelgitter-miljø|o"
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:93
msgid "Align environment|A"
-msgstr "Justering|#J"
+msgstr "Justér miljø|u"
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:94
msgid "Align Left|f"
msgstr "Venstrejustering|e"
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:96
msgid "Align Right|R"
msgstr "Højrejustering|h"
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:97
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "V.-justering top|o"
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:98
msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+msgstr "V.-justering midte|n"
-#: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "V.-justering bund|u"
-#: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Add Row"
-msgstr "Tilføj række|r"
+msgstr "Tilføj række"
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Delete Row"
-msgstr "Slet række|l"
+msgstr "Slet række"
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:102
msgid "Add Column"
-msgstr "Tilføj kolonne|k"
+msgstr "Tilføj kolonne"
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Delete Column"
-msgstr "Slet kolonne|S"
+msgstr "Slet kolonne"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Formel|F"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vis formel|V"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i"
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Vis formel|V"
+msgstr "Skift til vist matematisk formel|v"
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:109
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Vælg typografi"
+msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o"
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+msgstr "Skift til justeringsmiljø|j"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Specialtegn|S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Krydshenvisning...|y"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Referencemærke...|m"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fodnote|F"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Marginnote|M"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Indeksindgang...|I"
-#: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notat...|N"
-
#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|T"
-#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside"
+msgstr "Miniside|s"
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Gammel-grafik..."
+
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Grafik...|G"
-#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabel...|b"
+msgstr "Tabelmateriale...|b"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Flydere|l"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Inkludér fil|d"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Indsæt fil|t"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|e"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hævet|H"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sænket|S"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "Lodret fyld|L"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:135
msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Linieskift|L"
+msgstr "Ligaturstop|p"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Linieskift|L"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipse (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menuadskillelse|M"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|k"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Skrifttype...|t"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Afsnit...|A"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabel...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Fremhævet|e"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitæler|K"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fed|F"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX-kode|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX-hovede...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Appendiks fra/til|A"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Gem layout som standard|s"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Dan program|D"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Opdatér|O"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Log|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Fejl|F"
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
+msgstr "Ref|R"
-#: src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bund|#B"
+msgstr "Bogmærker|B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Gem bogmærke 2"
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Gem bogmærke 3"
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduktion|I"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Gennemgang|G"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brugermanual|B"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Udvidede egenskaber|U"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Personliggørelse|P"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referencemanual|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "OSS|O"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Kendte fejl|K"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Om LyX|X"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Taksigelse"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Taksigelse*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Taksigelser"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Taksigelser"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Bilag"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Tilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "Og"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Appendiks"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Author_Email"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr "Author_Running"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Author_URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiom"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Backaddress"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "BankAccount"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "BankCode"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturliste"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Biography"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Sag"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CentreretBilledtekst"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitel*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Chapter_Exercises"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Påstand"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Påstand*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Afslutning"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Konklusion"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konklusion*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Formodning"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Formodning*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterie"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Current_Address"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Slut_alle_rammer"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Nummereret"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Eksempel*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Øvelse"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "UDV."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "Ekstra titel"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_OUT:"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FirstAuthor"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "FirstName"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "Footernote"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "FourAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr "Headnote"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "InvisibleText"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Tidsskrift"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Mærkning"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "BredformatRamme"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Left_Header"
msgstr "Venstre_Hovede"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Rammeliste"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Råt"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-kode"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkérBegge"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "Min_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notat"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Notat*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Opening"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Afsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "HøjformatRamme"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Proof"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Property"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Proposition"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposition*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Udgivere"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Literaturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Referencer"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Bemærkning"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Bemærkning*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Bemærkninger"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Hojre_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Right_Header"
msgstr "Højre_Hovede"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "HøjreHovede"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Sektion*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Modtageradresse"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "ShortTitle"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Ramme"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Ramme*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "RammeIndhold"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "RammeHovede"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "RammeUnderHovede"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Taler"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialpost"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Street"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underafsnit"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underafsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Undersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "SubSection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underundersektion"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Underundersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "SubTitle"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Surname"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "TableComments"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Thanks"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Teorem"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorem*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TeoremSkabelon"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "TykLinie"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TreTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TreForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr "TjekListe"
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr "Indhold_forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr "Indhold_titel"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "By"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Overs._nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "OversatSammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Oversat_titel"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Oversætter"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "ToTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr "ToForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Øvretitelbagside"
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "SynligTekst"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Østrigsk"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Britisk"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransk-canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Gallisk"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavning)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbokroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
-
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
-
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
-
#: src/figure_form.C:27
msgid "EPS file|#E"
msgstr "EPS fil|#E"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annullér|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "tommer|#o"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
+#: src/figure_form.C:175
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Indsætter figur..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur indsat"
+
#: src/FontLoader.C:253
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-#, fuzzy
msgid " and "
-msgstr "Land"
+msgstr " og "
#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
msgid " et al."
-msgstr ""
+msgstr " et al."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+msgstr "Cæsar et al."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
-#, fuzzy
msgid "No database"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Ingen database"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgstr "Skråtstillet"
#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitæler"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgstr "Formindsk"
#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "Fremhævet "
#: src/frontends/controllers/character.C:136
msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Underlinie"
#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
msgid "Noun"
-msgstr "Kapitæler "
+msgstr "Navneord"
#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#, fuzzy
msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+msgstr "LaTeX-modus"
#: src/frontends/controllers/character.C:156
msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen farver"
#: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Sort"
#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
msgid "White"
-msgstr "hvid"
+msgstr "Hvid"
#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Gendan"
#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "Græsk"
+msgstr "Grøn"
#: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "blå"
+msgstr "Blå"
#: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr "lyseblå"
+msgstr "Turkis"
#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#, fuzzy
msgid "Magenta"
-msgstr "lilla"
+msgstr "Magenta"
#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "gul"
+msgstr "Gul"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
msgid ""
"(hvis du ønsker det) en nyere version."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n"
+"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n"
+"til nogen formål.\n"
"Du burde have modtaget en kopi af\n"
"\"GNU General Public License\" sammen\n"
"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
-#, fuzzy
msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+msgstr "Tegnsæt"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
msgid "Select external file"
-msgstr "Markér næste linie"
+msgstr "Markér ekstern fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
msgstr "Udklipsbilleder"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
-#, fuzzy
msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
msgid "*| All files "
-msgstr "til fil `"
+msgstr "*| Alle filer "
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-hovede sat"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
msgid "Print to file"
-msgstr "Udskriv til"
+msgstr "Udskriv til fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
-#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 streng er blevet erstattet."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenge er erstattet."
msgstr " ord kontrolleret."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
-#, fuzzy
msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+msgstr "Stavekontrol fuldført! "
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
msgid ""
"Måske blev den bevidst dræbt."
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
msgstr " Reference: "
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
msgid "List of Figures"
msgstr "Figurliste"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabelliste"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmeliste"
msgid "<No Name>"
msgstr "<Intet navn>"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "_Indsæt nyt citat"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle filer"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+msgid "Character Options"
+msgstr "Tegnstil"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Text to add after references"
-msgstr "Tekst at placere efter citat"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Referenceindgang"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "USletter"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&O.k."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "USlegal"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Genskab"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "&Op"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "Tekst efter"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "USexecutive"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Søg"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "FirstAuthor"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Andet ("
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papirformat"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Marginer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Bredde"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Højde"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Bund"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Højre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Topmargin:|#o"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Bundmargin:|#u"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Højformat|#H"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Bredformat"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Tegnsæt"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Gåseøjne-stil "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Papirstil:|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumenter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Størrelse|#t"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Street"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Addsec"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøgleord:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "ex enheder"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "em enheder"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Cicero punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Ny side"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Hold afstand fra sidens top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Ekstra afstand"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Street"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Serbisk"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Midte"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Bund"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Start ny miniside"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Indryk ikke afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "Mærkatbredde"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Personliggørelse|P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Udskriv"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Alle sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Ulige sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Lige sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Omvendt rækkefølge"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Co&llate"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Printer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Gennemse"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Antal"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Indsæt"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Sektion"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Punkter"
-
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Dybde"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Under læsning "
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Enkelt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dobbelt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Kunde"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "lille"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Hebraisk"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "bundareal"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% af side"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Start ny miniside"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Notat"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Brev"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "til"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "tekst"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
-
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Copyright og garanti"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Indeks"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Dan program"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Udskriv"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krydsreference"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Gå til krydsreference"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Reference: Vælg reference "
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Indsæt tabel"
-
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Versionsstyring|V"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Procent af kolonne:"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Afstand over"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Afstand &under"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Lille"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stort"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "VFyld"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kunde"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrér"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Indryk ikke afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr "Udkriv alle sider"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun ulige sider"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun lige sider"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Udskriv fra sidenummer"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Udskriv til sidenummer"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Antal kopier at udskrive"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Saml flere kopier"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr "Udskriv navn"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Målfilnavn"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Vælg målfilnavn"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Navn :"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Reference :"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referencetype"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Sortér referencer alfabetisk?"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
-
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generér hyperlink"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn tilknyttet URL'en"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Udlæs som hyperlink ?"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Tegnstil"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Brev"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
msgid "Other"
-msgstr "Andet ("
+msgstr "Andet"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+msgid "default"
+msgstr "standard"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-#, fuzzy
msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
-#, fuzzy
msgid "Smallskip"
-msgstr "Lille"
+msgstr "LilleSpring"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
-#, fuzzy
msgid "Medskip"
-msgstr "Medium"
+msgstr "MediumSpring"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-#, fuzzy
msgid "Bigskip"
-msgstr "Stort"
+msgstr "StortSpring"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
msgid "Length"
msgstr "Længde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
msgid "tiny"
msgid "footnote"
msgstr "fodnote"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "lille"
+
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
msgid "normal"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "STOR"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
msgid "huge"
msgstr "enorm"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
+
#. FIXME: should have a utility class for this
#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
msgid ""
msgid "LyX: Print Error"
msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Udskriv"
+
#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
msgid "&Go back"
msgstr "&Gå tilbage"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til krydsreference"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Fortryd"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Krydsreference"
+
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Søg & erstat"
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Indsæt tabel"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
msgstr "Luk|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "Tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literaturliste"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Ophavsret og version"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Licens og garanti"
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
msgid "Key:|#K"
msgid "Label:|#L"
msgstr "Referencemærke:|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literaturliste-indgang"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Database:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil: "
+msgstr "Stil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX-database:"
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Luk|#C^[^M"
+msgstr "Luk|^[^M"
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tegnstil"
+msgstr "Opdatér|#Oo"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
msgid "Family:|#F"
msgstr "Diverse:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "Annullér|#A"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
msgid "Color:|#C"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Disse valg alternerer"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegnstil"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
msgid "Inset keys|#I"
msgstr "Info"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression"
-msgstr "Brug regulært udtryk"
+msgstr "Regulært udtryk"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
+msgstr "Versalfølsomt"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige|#F"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
msgid "Next|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+msgstr "Næste:|#N"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#, fuzzy
msgid "Citation style"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatstil"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
msgid "frame_style"
-msgstr ""
+msgstr "ramme_stil"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#, fuzzy
msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Flyderflt|#F"
+msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemtving versaler|#v"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-#, fuzzy
msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekst efter|#e"
+msgstr "Tekst før|#T"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
msgid "Text after|#e"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
msgid "Restore|#R"
msgstr "Nulstil|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
-"større | størst | kæmpe | enorm"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Understøttes endnu ikke"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Tabbed folder"
msgid "Special:|#S"
msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
msgid "Portrait|#o"
msgstr "Højformat|#H"
msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-#, fuzzy
msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+msgstr "PS-driver:|#d"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Use AMS Math|#M"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt Natbib|#N"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
-#, fuzzy
msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatstil|#C"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+msgstr "Størrelse|#ø"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
msgid "LaTeX|#L"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
+"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+"større | størst | kæmpe | enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
+"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
+
#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Fejl"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Ekstern indstiksfil"
-
#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
msgid "Template|#t"
msgstr "Skabelon|#s"
msgstr "Opdatér resultat|#O"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "&Anvend"
+msgstr "Anvend"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "Annullér|#C^["
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Redigér ekstern fil"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
msgid "Directory:|#D"
msgid "User2|#2"
msgstr "Bruger2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sidens top|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sidens bund|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Flyder-side|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr "Her, hvis muligt#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr "Her, med sikkerhed|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+msgid "Float Options"
+msgstr "Flyderindstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Grafikfil|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Gennemse|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% af side"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Tomme"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% af kolonne"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "i sort/hvid|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "i gråtoner|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "i farver:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Vis ikke|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Vinkel|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Indlejret figur|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Underbilledtekst|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Opdatér|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludér fil|d"
-
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Sætter ikke|#i"
msgid "Use include|#U"
msgstr "Brug 'include'|#c"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Nøgle|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-log"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr "Byggelog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
+
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgstr "Matematik-billeder"
#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-#, fuzzy
msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Dekorering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Skilletegn"
+msgstr "Matematik-dekoreringer"
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
msgid "Left|#L"
msgstr "Venstre|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
msgid "Columns "
msgid "OK "
msgstr "O.k. "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matematik-matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
msgid "Close "
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Formelpanel"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
msgid "Thin|#T"
msgid "OK "
msgstr "O.k. "
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "miniside-linie"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematik-mellemrum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
msgstr "Midten|#d"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Flyderflt|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
-"\"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
-"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
-"konverteringsprogrammet fra listen først."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sys-bind"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-msgid "User Bind"
-msgstr "Bruger-bind"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sys-UI"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr "Bruger-UI"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
-"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADVARSEL!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-hovede"
#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
msgid "Save"
msgstr "Gennemse"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+msgstr "Benyt babel|#B"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "Global|#G"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objekter|#L"
+msgstr "LyX-objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ændr|#Æ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
msgid "S|#S"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Slet|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
+
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
msgid "Converter|#C"
msgstr "Konvertér|#K"
msgid "Bind file|#B"
msgstr "Bind-fil|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "sideinterval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "omvendt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "til printer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "filudvidelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "udskrivningskomm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "papirtype"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "lige sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "ulige sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "samlet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "Bredformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "printernavn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "tilpas uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standardsti|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabelonsti|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Fremtræden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprogvalg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Find en ny farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI-baggrund"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI-markering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI-markør"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
+"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
+"\"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Format-identifikationen."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "sideinterval"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "omvendt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "til printer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
+"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
+"at gemme."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "udskrivningskomm."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "papirtype"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Sys-bind"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "lige sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
+msgstr "Bruger-bind"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "ulige sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind-fil"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "samlet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr "Sys-UI"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr "Bruger-UI"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr "UI-fil"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tastaturudlægninger"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturudlægning"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Standardsti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "tilpas uddata"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabelonsti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Midlertidigt katalog"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Nylige filer"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server rør"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Skrifter skal være positive!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ADVARSEL!"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
msgid "Printer|#P"
msgid "to"
msgstr "til"
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Udskriv til"
+
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
msgid "Sort|#S"
msgstr "Sortér|#S"
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
-
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
msgstr "Find|#F"
msgstr "Erstat med|#m"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgstr " >|#F^s"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+msgstr " <|#B^r"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
msgid "Replace|#R#r"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstat alle|#a"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Søg & erstat"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
msgid "Suggestions"
-msgstr "Spørgsmål"
+msgstr "Forslag"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
+msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynd stavekontrol"
+msgstr "Begynd stavekontrol|#y"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
+msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorér ord"
+msgstr "Ignorér ord|#g"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptér ordet i denne session"
+msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Afbryd stavekontrol"
+msgstr "Afbryd stavekontrol|#B"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstat ord?"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "LyX: Stavekontrol"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgid "Footer"
msgstr "Bund"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/række"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr "LangTabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstat|^E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Luk|^L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
+msgstr "Indgang : "
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+msgid "Selection :"
+msgstr "Valgt :"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+msgid "Nouns"
+msgstr "Navneord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+msgid "Verbs"
+msgstr "Verber"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr "Adjektiver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr "Biord"
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Type:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ingen lister ***"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "URL|#U"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-stil:|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionsstyring|V"
+msgstr "Versionsstyringslog"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
msgstr "Mere"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No Table of contents%i"
msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
# , c-format
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[fejl i fremvisning]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[beregner...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[ugyldigt filnavn]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukendt fejl]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Figur åbnet"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sti til figur"
-#: src/insets/figinset.C:1978
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1979
msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Markér næste linie"
+msgstr "Vælg en EPS-figur"
-#: src/insets/figinset.C:1980
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1981
msgid "Clip art"
msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/insets/figinset.C:1987
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1988
msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importér dokument"
+msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
#: src/insets/inset.C:97
msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+msgstr "Indstik åbnet"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcaption.C:64
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcaption.C:82
msgid "Float"
-msgstr "Flydere|l"
+msgstr "Flyder"
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgstr "Fejlbesked åbnet"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
-msgstr ""
+msgstr "666"
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "Ekstern"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "flyder:"
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
-#, fuzzy
msgid "List of "
-msgstr "Tabelliste"
+msgstr "Liste over "
#: src/insets/insetfloatlist.C:22
msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+msgstr "FEJL ukendt flydertype!"
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "bund"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Indæser..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Fejl under læsning"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Fejl under konvertering"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Indsæt rå tekst"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
+msgstr "Indsæt rå tekst*"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Inkludér"
msgid "Idx"
msgstr "Indeks"
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notat åbnet"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Angiv referencemærke:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Liste-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "margin"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "miniside"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Miniside-indstik åbnet"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetnote.C:77
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+msgstr "Åbnede note-indstik"
#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr "Hoveddokument:"
#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
msgid "Ref: "
-msgstr "Ref:"
+msgstr "Ref: "
#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Sidenummer"
#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
msgid "Page: "
-msgstr "Sider:"
+msgstr "Side: "
#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Indsæt sidetal%m"
+msgstr "Sidetal som tekst"
#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstSide"
+msgstr "TekstSide: "
#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Standard + tekstside"
#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref+tekst: "
#: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabel-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
msgstr "Teorem-indstik åbnet"
#: src/insets/insettoc.C:23
-#, fuzzy
msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "Ukendt indholdsliste"
#: src/insets/inseturl.C:39
msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
#: src/insets/inseturl.C:41
msgid "HtmlUrl: "
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
msgstr "markeret"
#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX-indstik"
+msgstr "LaTeX-tekst"
#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr "sprog"
#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "kommando-indstik"
#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
msgid "command inset background"
-msgstr "kommando-indstik baggrund"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
msgid "command inset frame"
-msgstr "kommando-indstik ramme"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
msgid "special character"
-msgstr "Specialtegn|S"
+msgstr "specialtegn"
#: src/LColor.C:73
msgid "math"
msgstr "formelbaggrund"
#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
msgid "Math macro background"
-msgstr "formelbaggrund"
+msgstr "Formelbaggrund"
#: src/LColor.C:76
msgid "math frame"
-msgstr "formel-ramme"
+msgstr "formelramme"
#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
-msgstr "formel-markør"
+msgstr "formelmarkør"
#: src/LColor.C:78
msgid "math line"
msgstr "formellinie"
#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
msgid "caption frame"
-msgstr "formel-ramme"
+msgstr "billedtekstramme"
#: src/LColor.C:80
msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "kommando-indstik ramme"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
-msgstr "indstik-baggrund"
+msgstr "indstiksbaggrund"
#: src/LColor.C:83
msgid "inset frame"
-msgstr "indstik-ramme"
+msgstr "indstiksramme"
#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+msgstr "LaTeX-fejl"
#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
#: src/LColor.C:87
msgid "vfill line"
-msgstr "vfyld linie"
+msgstr "vfyld-linie"
#: src/LColor.C:88
msgid "top/bottom line"
msgstr "tabellinie"
#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
msgid "tabular on/off line"
-msgstr "stiplet tabellinie"
+msgstr "tabel-fra/til linie"
#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
#: src/LyXAction.C:192
msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Indsært ASCII-filer som linier"
#: src/LyXAction.C:193
-#, fuzzy
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit"
+msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit"
#: src/LyXAction.C:195
-#, fuzzy
msgid "Open a file"
-msgstr "Åbn en hjælpefil"
+msgstr "Åbn fil"
#: src/LyXAction.C:196
msgid "Find & Replace"
msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
#: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Indsæt figur"
+msgstr "Indsæt ligaturstop"
#: src/LyXAction.C:238
msgid "Insert index item"
msgstr "Formel"
#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX-indstik"
+msgstr "skift indstik"
#: src/LyXAction.C:321
msgid "Go one paragraph down"
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Åbn thesaurus"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Vis besked i statuslinie"
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien"
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien"
-#: src/LyXAction.C:432
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
+msgstr "Vis oplysninger om LyX"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Mangler beskrivelse!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:164
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:167
msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "Beholder gammelt navn."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:413
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:416
msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklager!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Fremhævet "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Understreget "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Kapitæler "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Sprog: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Antal "
-#: src/lyxfunc.C:319
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:315
msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "Ukendt funktion."
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
-#: src/lyxfunc.C:1731
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1721
msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
+"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1775
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:1815
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1805
msgid "Select template file"
-msgstr "Vælg målfilnavn"
+msgstr "Vælg skabelonfil"
-#: src/lyxfunc.C:1856
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1846
msgid "Select document to open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1890
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Vælg "
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1976
msgid "Canceled"
-msgstr "Annulleret."
+msgstr "Annulleret"
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Ændret)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Luk"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nej|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Slet|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Forkert tilvalg '"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Afslutter."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog sat til: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Opretter katalog "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " i stedet."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Fejl under læsning "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
"Se LyX's man-side for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " skift!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
#: src/lyxrc.C:1632
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:1644
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
#: src/lyxrc.C:1648
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
#: src/lyxrc.C:1652
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
-"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
#: src/lyxrc.C:1656
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
#: src/lyxrc.C:1680
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
#: src/lyxrc.C:1684
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
#: src/lyxrc.C:1715
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
#: src/lyxrc.C:1719
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
#: src/lyxrc.C:1742
msgid "The default path for your documents."
msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
#: src/lyxrc.C:1838
"samme katalog, som den originale fil."
#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
"hebraisk og arabisk)."
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
#: src/lyxrc.C:1886
msgid ""
msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
#: src/lyxrc.C:1898
#: src/lyxrc.C:1940
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX stil"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii-tekst som linier"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
-#: src/MenuBackend.C:383
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:394
msgid "Wide "
-msgstr "Ramme"
+msgstr "Bred "
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Afslut|A"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Fremhævet"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Historieslutning]"
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Historiestart]"
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
-msgstr ""
+msgstr " [ingen hit]"
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+msgstr " [fuld afslutning]"
#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel!:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sideskift (top)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sideskift (bund)"
-# , c-format
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f"
-
-# , c-format
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet"
-
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Filen `"
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Åben/Luk..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Indsætter fodnote..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Indsætter marginnote..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Smelt"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Ikke flere fejl"
-
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Figur...|g"
-
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Figurflyder|F"
-
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Tabelflyder|T"
-
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Bred figurflyder|B"
-
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Bred tabelflyder|r"
-
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmeflyder|A"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Figurliste|F"
-
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Tabelliste|T"
-
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmeliste|A"
-
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Copyright og garanti...|o"
-
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Rulletekster...|u"
-
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Version...|V"
-
-#~ msgid "\t\t\tAbstract"
-#~ msgstr "\t\t\tSammendrag"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl:\n"
-#~ "Tastaturomdefinition\n"
-#~ "ikke fundet"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Andet...|#A"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Andet...|#T"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Tastaturomdefinition"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Sekundær"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primær"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Fejl "
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML-type"
-
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
-
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Valgte nøgler"
-
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Tilgængelige nøgler"
-
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Valgte nøgler"
-
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Tilgængelige referencenøgler"
-
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Referencetekst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Værdi"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Literaturhenvisning"
-
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer."
-
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Ref på side xxx"
-
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "på side xxx"
-
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Pretty reference"
-
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
-
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Anullér|C#C^["
-
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' "
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Luk|#L^["
-
-#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-#~ msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
-
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Figurliste%m"
-
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Tabelliste%m"
-
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmeliste%m"
-
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Indsæt reference%m"
-
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Indsæt vref%m"
-
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Indsæt vsideref%m"
-
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m"
-
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Gå til krydsreference%m"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS billede"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Reference"
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "ERT"
-#~ msgstr "ERT"
-
-#~ msgid "Insert external inset"
-#~ msgstr "Indsæt eksternt indstik"
-
-#~ msgid "Inline view disabled"
-#~ msgstr "Indlejret visning deaktiveret"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Vælg underdokument"
-
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Notat åbnet"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "Andet..."
-
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Tastaturomdefinition"
-
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Dokument-standardsprog"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Lav program-log"
-
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "flydere"
-
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "notat-ramme"
-
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "accent"
-
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "accent-baggrund"
-
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "accent-ramme"
-
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "specialtegn"
-
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "fodnote-baggrund"
-
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "fodnote-ramme"
-
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "indstik"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "fejl"
-
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "tabellinie"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Åben"
-
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Indsæt algoritmeliste"
-
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Vis algoritmeliste"
-
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Indsæt figurliste"
-
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Vis figurliste"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Indsæt tabelliste"
-
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Vis tabelliste"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Indsæt marginnotat"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Fil som skal indsættes"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Fundet."
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Ukendt sekvens:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Systemkatalog: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Ukendt fodnotetype"
-
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Ingen åbne dokumenter"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Vælg skabelon"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-#~ "Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-#~ "Lilla | Gul %l| Nulstil "
-
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX Banner"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog."
-
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!"
-
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Versionsstyrings-historik"
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "Tekststil i formel"
-
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Formelmakro redigerings-modus"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Udfører:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Brug dokumentets sprog|#D"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Brug alternativt sprog:|#B"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Ordliste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Næsten\n"
-#~ "samme"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Flyder åbnet"
-
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Flyder lukket"
-
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Ingenting at gøre"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
-
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "beklager."
-
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
-
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"