]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
changes... read the changelog...
[lyx.git] / po / da.po
index 069903130377e70a918bd8bd61419001f1647dba..91d3fe65e32b461a5ea8844f8288104f1d57b515 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-19 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
-"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
-"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 20:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-20 20:59GMT\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
+
+#: src/buffer.C:822
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fejl i tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:823
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
+
+#: src/buffer.C:825
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:834
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
+
+#: src/buffer.C:835
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
+
+#: src/buffer.C:837
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standardværdi"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
+
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
+
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEJL!"
+
+#: src/buffer.C:1407
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+
+#: src/buffer.C:1424
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX-fil!"
+
+#: src/buffer.C:1427
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke læse filen!"
+
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
+
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
+
+#: src/buffer.C:1828
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+
+#: src/buffer.C:1862
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
+
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_ERROR:"
+
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3565
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kører chktex..."
+
+#: src/buffer.C:3578
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex virkede ikke!"
+
+#: src/buffer.C:3579
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er ændret:"
+
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+msgid "Save document?"
+msgstr "Gem dokument?"
+
+#: src/bufferlist.C:141
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+
+#: src/bufferlist.C:289
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
+
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
+
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+
+#: src/bufferlist.C:332
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+
+#: src/bufferlist.C:356
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+
+#: src/bufferlist.C:358
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+
+#: src/bufferlist.C:380
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
+
+#: src/bufferlist.C:382
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+
+#: src/bufferlist.C:478
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+
+#: src/bufferlist.C:496
+msgid "File `"
+msgstr "Filen `"
+
+#: src/bufferlist.C:497
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' er skrivebeskyttet."
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+
+#: src/bufferlist.C:522
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+
+#: src/BufferView2.C:65
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
+
+#: src/BufferView2.C:75
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
+
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åben/Luk..."
+
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: src/BufferView2.C:459
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+
+#: src/BufferView2.C:470
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
+
+#: src/BufferView2.C:480
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+
+#: src/BufferView2.C:580
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Typografi kopieret"
+
+#: src/BufferView2.C:589
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Typografi indsat"
+
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ikke flere indstik"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:37
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Indsætter fodnote..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Indsætter marginnote..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:98
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
+
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:143
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:250
+msgid "Font: "
+msgstr "Skrift: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:254
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", dybde: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Mellemrum: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Single"
+msgstr "Enkelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvanden"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:272
+msgid "Other ("
+msgstr "Andet ("
 
 # Inset = indsættelse
 # Float = flyder
@@ -31,942 +337,4143 @@ msgstr ""
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
-#: src/BufferView.C:281
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ikke flere fejl"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Gemt bogmærke "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Flyttet til bogmærke "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg LyX-dokument som skal indsættes"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1951 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
+
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Indsætter dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "indsat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "Typografi "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+msgid "in current document."
+msgstr "i dette dokument."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+msgid "No argument givven"
+msgstr "Intet parameter givet"
+
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " for "
+
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
+
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11-farve "
+
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokeret for "
+
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
+
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
+
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") i stedet.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brugt."
+
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:170
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen information om visning "
+
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Udfører kommando:"
+
+#: src/converter.C:200
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fejl under udførelse"
+
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:557
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen information om konvertering fra "
+
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:646
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
+
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde rette dem."
+
+#: src/converter.C:672
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fejl under flytning af fil:"
+
+#: src/converter.C:708
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+msgid "One error detected"
+msgstr "En fejl detekteret"
+
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde rette den."
+
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+msgid " errors detected."
+msgstr " fejl detekteret."
+
+#: src/converter.C:796
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
+
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operation resulterede i"
+
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den færdige fil er tom"
+
+#: src/converter.C:820
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:850
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+
+#: src/converter.C:851
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logfil:"
+
+#: src/converter.C:864
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+
+#: src/CutAndPaste.C:523
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:526
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grundet klasseændring fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operation"
+
+#: src/CutAndPaste.C:556
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen aflusningsbesked"
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "General information"
+msgstr "Generel information"
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering af programmet"
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-håndtering"
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikfortolker"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/udførelse"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formeleditor"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Font handling"
+msgstr "Skrifttype-håndtering"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "User commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Afhængigheds-information"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer benyttet af LyX"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
+
+#: src/debug.C:105
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Afluser `"
+
+#: src/exporter.C:47
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen information om ekportering til "
+
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument eksporteret som "
+
+#: src/exporter.C:87
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigér|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
+
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åbn...|Å"
+
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som...|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Gendan sidst gemte|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring|V"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Udskriv...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrér|R"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Check ændringer ind|I"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Check ud for redigering|u"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version|G"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Indret selv...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Indstillinger...|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg & Erstat...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabel|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Flydere og indstik|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Formelpanel|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tjek TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linier|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som afsnit|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åben/Luk...|Å"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smelt|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinie|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinie|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højre|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustering|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Centreret|c"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Højrejustering|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V.-justering top|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V.-justering midt|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V.-justering bund|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Tilføj række|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Opret formeltabel|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Opret flerlinie|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr "Opret justering ved 2 søjler|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr "Opret justering ved 3 søjler|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Nummerering til/fra|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linienummerering til/fra|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grænser til/fra|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Formel|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning...|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeksindgang...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeksindgang for foregående ord|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notat...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelmateriale...|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inkludér fil|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Indsæt fil|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hævet|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sænket|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Lodret fyld|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linieskift|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse (...)|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menuadskillelse|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Figur|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Wide Figure|W"
+msgstr "Bred figur|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Wide Table|d"
+msgstr "Bred tabel|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Algoritme|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tabelliste|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmeliste|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Skrifttype...|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Afsnit...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitæler|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fed|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX-kode|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX-hoved...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Appendiks fra/til|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Gem layout som standard|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Dan program|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fejl|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Reference|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Gennemgang|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brugermanual|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Udvidede egenskaber|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personliggørelse|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencemanual|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "OSS|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kendte fejl|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright og garanti...|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Rulletekster...|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Version...|V"
+msgstr "Version...|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Taksigelse*"
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Addition"
+msgstr "Bilag"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilhørsforhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankAccount"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Case"
+msgstr "Sag"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CentreretBilledtekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Closing"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusion"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Formodning"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Formodning*"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: src/ext_l10n.h:242 src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Slut_alle_rammer"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummereret"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "EXT."
+msgstr "UDV."
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstra titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:287 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Labeling"
+msgstr "Mærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "BredformatRamme"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Rammeliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Literal"
+msgstr "Råt"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Mail"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkérBegge"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "My_Address"
+msgstr "Min_adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: src/ext_l10n.h:313 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: src/ext_l10n.h:316 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Afsnit*"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "HøjformatRamme"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Proof"
+msgstr "Proof"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Publishers"
+msgstr "Udgivere"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Quote"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Received"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: src/ext_l10n.h:353 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning*"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Hojrejust_adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Section"
+msgstr "Sektion"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Section*"
+msgstr "Sektion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Modtageradresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Slide"
+msgstr "Ramme"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Slide*"
+msgstr "Ramme*"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "SlideContents"
+msgstr "RammeIndhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "RammeHoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "RammeUnderHoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Speaker"
+msgstr "Taler"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: src/ext_l10n.h:386 src/insets/insetref.C:119
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underafsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underafsnit*"
+
+#: src/ext_l10n.h:394 src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Subsection"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Undersektion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underundersektion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname"
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Thanks"
+msgstr "Thanks"
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TeoremSkabelon"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TykLinie"
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TreTilhørsforhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreForfattere"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "TickList"
+msgstr "TjekListe"
+
+#: src/ext_l10n.h:424 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Indhold_forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Indhold_titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Overs._nøgleord"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "OversatSammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Oversat_titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversætter"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "ToTilhørsforhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "ToForfattere"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Øvretitelbagside"
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:438 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynligTekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Yourref"
+msgstr "DinRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østrigsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braziliansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-canadisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:463 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Fransk (GUTenberg)"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
+
+#: src/ext_l10n.h:472 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: src/FontLoader.C:250
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:29
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-fil|#E"
+
+#: src/form1.C:32
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Anvend|#A"
+
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annullér|^["
+
+#: src/form1.C:53
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/form1.C:63
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/form1.C:69
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% af siden|#s"
+
+#: src/form1.C:72
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:75
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:78
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:95
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/form1.C:101
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farver|#f"
+
+#: src/form1.C:104
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+
+#: src/form1.C:107
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:110
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+
+#: src/form1.C:117
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:120
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:127
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% af siden|#s"
+
+#: src/form1.C:131
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% af kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:137
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/form1.C:140
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Indsæt nyt citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citat: Vælg operation "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Brug regulært udtryk"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Key"
+msgstr "Nøgle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekst efter"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Up"
+msgstr "_Op"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Citat: Redigér "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX-holdet"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+msgid " Error "
+msgstr " Fejl "
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
+msgid "Error:"
+msgstr "Fejl:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gå til krydsreference"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
+msgid " Reference "
+msgstr " Reference "
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Reference: Vælg reference "
 
-#: src/LaTeXLog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
 
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log efter dannelse af program"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+msgid "TextRef"
+msgstr "TekstRef"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Log"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+msgid "TextPage"
+msgstr "TekstSide"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+msgid " Reference: "
+msgstr " Reference: "
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabelliste"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmeliste"
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:168 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet dokument ***"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML-type"
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
+msgid " URL "
+msgstr " URL "
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdatér"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Intet navn>"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Valgte nøgler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+msgid "Available keys"
+msgstr "Tilgængelige nøgler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
+msgid "Reference entry"
+msgstr "Referenceindgang"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
+msgid "&Up"
+msgstr "&Op"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Fortryd"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr "Valgte nøgler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
+msgid "Reference keys available"
+msgstr "Tilgængelige referencenøgler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
+msgid "Reference entry text"
+msgstr "Referencetekst"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst at placere efter citat"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Skift til forrige dokument"
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Genskab"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placering af flydere"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Opdatér DVI"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+msgstr "Ignorér LaTeX placeringsregler"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Opdatér PostScript"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Sektionsnummerdybde :"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde :"
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se PostScript"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr "PostScript driver :"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "Brug AMS-matematik"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+msgid "First try :"
+msgstr "Første forsøg :"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+msgid "then :"
+msgstr "derefter :"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr "Hoveder og bundtekster"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Papirformat :"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+msgid "Margins :"
+msgstr "Marginer :"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+msgid "Width :"
+msgstr "Bredde :"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+msgid "Height :"
+msgstr "Højde :"
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+msgid "Top :"
+msgstr "Top :"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Bund :"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+msgid "Left :"
+msgstr "Venstre :"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Redigér punktliste-indstillinger"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+msgid "Right :"
+msgstr "Højre :"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+msgid "Header height :"
+msgstr "Hovedhøjde :"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Hovedadskillelse :"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Bundtekstadskillelse :"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portræt"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskab"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & Erstat"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+msgid "Language :"
+msgstr "Sprog :"
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Tegnsæt :"
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Gåseøjne-stil : "
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Afsnitsafstand"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+msgid "Font size :"
+msgstr "Skriftstørrelse :"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+msgid "Font family :"
+msgstr "Skriftfamilie :"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+msgid "Page style :"
+msgstr "Sidestil :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+msgid "Document class :"
+msgstr "Dokumentklasse :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
+msgstr "Dobbeltsidet"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
+msgstr "To-kolonne sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
+msgstr "Linieafstand :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Ekstra indstillinger :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
+msgstr "Standard afsnitsafstand :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+msgid "Size :"
+msgstr "Størrelse :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
+msgstr "Formindsk :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+msgid "Stretch :"
+msgstr "Stræk :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+msgid "Add space"
+msgstr "Tilføj mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøgleord:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+msgid "ex units"
+msgstr "ex-enheder"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+msgid "em units"
+msgstr "em­enheder"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Skalerede punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
+msgstr "Store/PS-punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot-punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
+
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+msgid "Page break"
+msgstr "Ny side"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Ekstra afstand"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
+msgstr "Formindsk"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+msgid "&Top"
+msgstr "&Top"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Midte"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Bund"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Start ny miniside"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Tegn en linie over afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Tegn en linie under afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Indryk ikke afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+msgid "Label width"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+msgid "Justification"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr "Hold afstand fra sidens top"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Udskriv til"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Alle sider"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Ulige sider"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Lige sider"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvendt rækkefølge"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+msgid "Co&llate"
+msgstr "O&rdn"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Printer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Gennemse"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+msgid "Count"
+msgstr "Antal"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Indsæt"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Opsætning"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
+msgstr "&Geometri"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+msgid "&Language"
+msgstr "&Sprog"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+msgid "&Bullets"
+msgstr "&Punkttegn"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+msgid "10 point"
+msgstr "10-punkt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+msgid "11 point"
+msgstr "11-punkt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+msgid "12 point"
+msgstr "12-punkt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+msgid "single"
+msgstr "enkelt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "1 1/2 mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+msgid "double"
+msgstr "dobbelt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+msgid "custom"
+msgstr "brugerindstil"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "lille"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+msgid "medium"
+msgstr "middel"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
+msgstr "stor"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+msgid "Here"
+msgstr "Her"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "Bunden af side"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+msgid "Top of page"
+msgstr "Toppen af side"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+msgid "Separate page"
+msgstr "Separat side"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+msgid "Not set"
+msgstr "Ej sat"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr "A4 små marginer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
+msgstr "A4 meget små marginer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
+msgstr "A4 meget brede marginer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+msgid "`text'"
+msgstr "`tekst'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+msgid "'text'"
+msgstr "'tekst'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+msgid ",text`"
+msgstr ",tekst`"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+msgid ",text'"
+msgstr ",tekst'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+msgid "<text>"
+msgstr "<tekst>"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+msgid ">text<"
+msgstr ">tekst<"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr "Angiv hoved- og bundtekststil osv."
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+"Tilføj mellemrum mellem afsnit i stedet\n"
+" for indrykning"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr "Brugerbestemt linieafstand i linieenheder"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-indstillinger"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+"Angiv foretrukken rækkefølge ved\n"
+"placering af flydere"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+"Bed LaTeX om at ignorere almindelige\n"
+" regler for flyderplaceringer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr "Hvor langt i (under)sektionerne nummereres der"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Hvor detaljeret indholdsfortegnelsen er"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr "Program, der giver PostScript-uddata"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr "RET MIG (FIXME) !"
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle filer"
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+msgid "Key not found."
+msgstr "Nøgle ikke fundet."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "LyX: Copyright og garanti"
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "LyX: Dokumentindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt citationstegn"
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr "Byggelog"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-log"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Typografi sat"
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
+"\n"
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Indsæt menuadskiller"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Udskriv"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Gå tilbage"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr "Hop tilbage til oprindelig position"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til krydsreference"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr "Hop til markeret reference"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Krydsreference"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Indsæt tabel"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionsstyringslog for "
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Ingen versionsstyringslog-fil fundet"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "LyX: Versionsstyrings-log"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Indrykket afsnit"
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papirindstillinger"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papirindstillinger defineret"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:298
-#: src/TableLayout.C:471
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+msgid "Percent of column"
+msgstr "Procent af kolonne:"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "&Afstand over"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Afstand &under"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/TableLayout.C:235
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
+msgid "Defskip"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/TableLayout.C:248
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+msgid "Small skip"
+msgstr "Lille"
 
-#: src/TableLayout.C:278
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/TableLayout.C:333
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stort"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+msgid "VFill"
+msgstr "VFyld"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Custom"
+msgstr "Indret selv"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+msgid "Centered"
+msgstr "Centreret"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Justering af aktuelle afsnit"
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Ingen indrykning på afsnittets første linie"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Sideskift over dette afsnit"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
+msgstr "Inddrag ikke margin, ved toppen af siden"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Størrelsen på ekstra afstand over afsnit"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEJL!"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr "Maksimal ekstra afstand, der kan tilføjes"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr "Minimumsafstand"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Sideskift under dette afsnit"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr "Inddrag ikke margin ved bunden af siden"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Størrelse på ekstra afstand under afsnit"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Udskriv kun ulige sider"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Udskriv kun lige sider"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print from page number"
+msgstr "Udskriv fra sidenummer"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Udskriv til sidenummer"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEJL:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Antal kopier at udskrive"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr "Saml flere kopier"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+msgid "Printer name"
+msgstr "Udskriv navn"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+msgid "Output filename (PostScript)"
+msgstr "Målfilnavn (PostScript)"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Vælg målfilnavn"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+msgid "Available References"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kører Literate..."
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn :"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate virkede ikke!"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+msgid "Reference :"
+msgstr "Reference :"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Danner program"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortér"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kunne ikke danne program!"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referencetype"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kører chktex..."
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex virkede ikke!"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr "Sortér referencer alfabetisk?"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr "Opdatér den viste referenceliste"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Gå til reference i dokumentet"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr "Træk med venstre museknap for at ændre størrelse"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+msgid "Url :"
+msgstr "Url :"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr "Generér internethenvisning"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn tilknyttet URL'en"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er ændret:"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Udlæs som internethenvisning ?"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Gem dokument?"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+msgid "Character Options"
+msgstr "Tegnsætindstillinger"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Litteraturhenvisning"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gemt som"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteraturindgang"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøgle:|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Referencemærke:|#M"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX-database"
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Luk|^[^M"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Opdatér|#O"
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegnstil"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
+"Lilla | Gul %l| Nulstil "
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#t"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annullér|#A"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer ikke"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:228
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
-"| størst | kæmpe | enorm"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Indsæt nøgler|#I"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Punktpriksvalg"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Bibliografinøgler|#B"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/credits_form.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Forrige|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Næste|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Citatudformning|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekst før|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekst efter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Nulstil|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-holdet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
 "og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
@@ -974,3658 +4481,4321 @@ msgstr ""
 "Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
 "(hvis du ønsker det) en nyere version."
 
-#: src/credits_form.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "LyX distribueres i håbet om at det er\n"
 "brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
 "Du burde have modtaget en kopi af\n"
 "\"GNU General Public License\" sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"så skriv til:\n"
+"kan den erhverves ved:\n"
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX-projektet. Tak, "
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
 msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
+"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
+"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+"større | størst | kæmpe | enorm"
 
-#: src/form1.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkttegn"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
+"Fanebladet 'Punkttegn' for dokument-winduet er deaktiveret"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfejl!"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgte tekstklasse"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciel:|#S"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Højformat|#H"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Bredformat|#B"
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Brug \"Geometry\"-pakken|#B"
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Højde:|#H"
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bund:|#B"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Højre:|#H"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Topmargin:|#o"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Topseparator:|#e"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bundmargin:|#u"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Afsnitadskillelse"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Spalter"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Bibliotek:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Ark"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Skrifttype:|#S"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Papirstil:|#P"
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Linieafstand|#M"
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard afstand:|#u"
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Enkeltsidet|#n"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dobbeltsidet|#T"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#w"
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrykning|#I"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Afstand|#f"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Gåseøjne-stil  "
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Tegnsæt:|#T"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkelte|#E"
 
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbelte|#D"
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprog:|#S"
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Placering af flydere:|#c"
 
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Sektionsnummerdybde"
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
 
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Nøgle:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemærkning:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Markat:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fejl"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Redigér ekstern fil"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vælg ekstern fil"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererede referencer"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1970
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Skabelon|#s"
 
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametre|#P"
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Redigér fil|#R"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Vis resultat|#V"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Opdatér resultat|#O"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Undlad sætning|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annullér|#C^["
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellemrum|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Ordret|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Opdatér"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjem"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruger1|#1"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruger2|#2"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr "Udklipsbilleder"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt ordret"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikfil|#G"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Gennemse|#G"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% af side"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Udskriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:204
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:191 src/insets/insetinfo.C:195 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% af kolonne"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i sort/hvid|#h"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråtoner|#g"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farver:|#f"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Vis ikke|#k"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referencestil"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til bogmærke"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Ændr referencebogmærke"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Indlejret figur|#I"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Underbilledtekst|#S"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Afsnitsreference"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Opdatér|#O"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vælg dokument at indsætte"
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
 
-#: src/insets/inseturl.C:118 src/insets/inseturl.C:119 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| Alle filer "
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Luk|#L^[^M"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Sætter ikke|#i"
 
-#: src/insets/inseturl.C:124 src/insets/inseturl.C:125
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Indlæs|#I"
 
-#: src/insets/inseturl.C:145
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Indsæt URL"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
-#: src/insets/inseturl.C:156
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Råtekst|#R"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøgle|#N"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Formel-pikselbilleder"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Luk|^["
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Formeldekoreringer"
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Formelskilletegn"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Formelmatrice"
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Adskillelse"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner "
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Lodret justering|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vandret justering|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "O.k.  "
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Formelpanel"
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skrift størrelse:|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Formelmellemrum"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel|#2"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellemrum|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "O.k. "
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Punktformer|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS matematik|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Længde|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Top|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse omskifter ikke"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse omskrifter"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
 
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Markatbredde:|#b"
+msgstr "Mærkatbredde:|#b"
 
-#: src/layout_forms.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
-msgstr "Indrykning"
+msgstr "Indryk"
 
-#: src/layout_forms.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Over|#v"
 
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Under|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Over|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:225
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Under|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ingen indrykning|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
-
-#: src/layout_forms.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Blok|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centrér|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Over|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Under|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Sideskift"
 
-#: src/layout_forms.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "Lines"
 msgstr "Linier"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
-
-#: src/layout_forms.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal afstand"
-
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra valg"
+msgstr "Lodret afstand"
 
-#: src/layout_forms.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Hold|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Hold|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny miniside|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Flyderflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-hoved sat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
 msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slags:|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Fremtræden"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprogvalg"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inddata"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Find en ny farve."
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Skift mellem RGB- og HSV-farvekoder."
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI-baggrund"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI-tekst"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hovedehøjde:|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI-markering"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI-markør"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundadskillelse:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciel celle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
+"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
+"\"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ændr|#Æ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Format-identifikationen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slet tabel|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
+"at gemme."
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Række"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Sys-bind"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+msgid "User Bind"
+msgstr "Bruger-bind"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind-fil"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
+msgstr "Sys-UI"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linieskift|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
+msgstr "Bruger-UI"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+msgid "UI file"
+msgstr "UI-fil"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hovede"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tastaturudlægninger"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Hovede"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturudlægning"
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Bund"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+msgid "Default path"
+msgstr "Standardsti"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabelonsti"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotér 90°"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Midlertidigt katalog"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Nylige filer"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Backup path"
+msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrér"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server rør"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Skrifter skal være positive!"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ADVARSEL!"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flydende flt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciel justering for multikolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Forstørrelse %|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciel justering for kolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "skript"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "fodnote"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Ordinær skrift|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "stor"
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Grotest skrift|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskineskrift|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Skiftnorm|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Skriftzoom|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skærm DPI|#D"
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Opdatér|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "lillebitte"
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "større"
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "kæmpe"
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Indsæt sidetal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linielængde|#A"
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX tegnsæt|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Standard papirformat|#p"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2474
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Udenfor kode-interaktion"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Stavekommando|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Brug escape-tegn|#e"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr "datoformat|#f"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pakke|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Standardsprog|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Tastatur\n"
+"udlægning|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL-understøttelse|#R"
 
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Markér fremmed|#M"
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autostart|#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Afslut stavekontrollen først."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autoslut|#l"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Startkommando|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Slutkommando|#u"
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Brug babel|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Slet|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Konvertér|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Flag|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Alle formater|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI navn|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Udvidelse|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Fremviser|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Genvej|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Autoslet markerede|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Vis tastaturgenveje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagringsinterval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musehjul-skridt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr "Popup skrifttype"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Menu skrifttype"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Popup tegnsæt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Bind-fil|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "sideinterval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "omvendt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "til printer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "filudvidelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "udskrivningskomm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "papirtype"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "lige sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "ulige sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "samlet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "Bredformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "printernavn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "tilpas uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standardsti|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabelonsti|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+msgid "Print to file"
+msgstr "Udskriv til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sider|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Kun ulige sider|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Kun lige sider|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rækkefølge|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Ordnede|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Rækkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sortér|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Krydsreference-type|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Søg og erstat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Find|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstat med|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid " >|#F^s"
+msgstr " >|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
+msgstr " <|#B^r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstat|#E#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hele ord|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstat alle|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/række"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+msgid "LongTable"
+msgstr "LangTabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Forkert dokumentklasse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Tilføj kolonne|#k"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slet kolonne|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Tilføj række|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slet række|#l"
 
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Fjern kanter|#j"
 
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabel|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotér 90°|#9"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Speciel tabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bund|#b"
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Venstre|#v"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2516
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Højre|#h"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulleret"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Højre|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:849
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrér|#c"
 
-#: src/lyx_cb.C:855
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bund|#u"
 
-#: src/lyx_cb.C:885
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Højrejustering"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Venstrejustering"
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil gemt som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Special column"
+msgstr "Specialsøjle"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Flerkolonne|#F"
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Brug miniside|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:1112
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal indsættes"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Specialcelle"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Special-multikolonne"
 
-#: src/lyx_cb.C:1156
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Første hoved|#1"
 
-#: src/lyx_cb.C:1167 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Hoved|#H"
 
-#: src/lyx_cb.C:1185
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fod:|#F"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Indsætter fodnote..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Sidste fod|#L"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1465
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegnstil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:1668
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Typografi"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
 
-#: src/lyx_cb.C:1920
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+msgid "Footer"
+msgstr "Bund"
 
-#: src/lyx_cb.C:1959
-msgid "Quotes"
-msgstr "Citationstegn"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:2014
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ingen lister ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:2016
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åben/Luk..."
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/lyx_cb.C:2068
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:2078
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:2088
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-stil:|#l"
 
-#: src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Font: "
-msgstr "Skrift: "
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:18
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionsstyrings-log"
 
-#: src/lyx_cb.C:2283
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", dybde: "
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:29
+msgid "No version control log file available"
+msgstr "Ingen tilgængelig versionsstyrings-logfil"
 
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Indsætter marginnotat..."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2352
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typografi kopieret"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Typografi indsat"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
 
-#: src/lyx_cb.C:2692
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tabelliste%m"
 
-#: src/lyx_cb.C:2762
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritmeliste%m"
 
-#: src/lyx_cb.C:2764
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
+#, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1973
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Absolutte sti i kræves."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Katalog eksisterer ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+msgid "No file input."
+msgstr "Ingen ind-fil."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen eksisterer ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
-#: src/lyx_cb.C:2875
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+# , c-format
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2887
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/importer.C:57
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere fil"
 
-#: src/lyx_cb.C:2890
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen information om import fra "
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
-#: src/lyx_cb.C:2979
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: src/insets/figinset.C:1012
+msgid "[render error]"
+msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notater"
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[beregner...]"
 
-#: src/lyx_cb.C:3064
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Citationstegnstype sat"
+#: src/insets/figinset.C:1016
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/lyx_cb.C:3128
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble sat"
+#: src/insets/figinset.C:1018
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[ugyldigt filnavn]"
 
-#: src/lyx_cb.C:3150
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Indsætter tabel..."
+#: src/insets/figinset.C:1022
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/lyx_cb.C:3215
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel indsat"
+#: src/insets/figinset.C:1024
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukendt fejl]"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
+#: src/insets/figinset.C:1197
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figur åbnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:3274
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
+#: src/insets/figinset.C:1225
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
+#: src/insets/figinset.C:1317 src/insets/figinset.C:1380
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sti til figur"
 
-#: src/lyx_cb.C:3403
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
+#: src/insets/figinset.C:1948
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Vælg en EPS-figur"
 
-#: src/lyx_cb.C:3404
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: src/insets/figinset.C:1950
+msgid "Clip art"
+msgstr "Udklipsbilleder"
 
-#: src/lyx_cb.C:3405
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+#: src/insets/figinset.C:1957
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/insets/insetbib.C:128
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-litteraturliste"
 
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#: src/insets/inset.C:71
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:3513
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skærmvalg sat"
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
-#: src/lyx_cb.C:3543
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX indstillinger"
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+msgid "Float"
+msgstr "Flyder"
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:3559
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:3562
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig funktion!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3683
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
+#: src/insets/insetexternal.C:199
+msgid "External"
+msgstr "Ekstern"
 
-#: src/lyx_cb.C:3684
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
+msgid "float:"
+msgstr "flyder:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3715
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: src/insets/insetfloat.C:166
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
-#: src/lyx_cb.C:3884
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "bund"
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fejl under læsning"
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fejl under konvertering"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+#: src/insets/insetinclude.C:155
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-"Lilla | Gul %l| Nulstil "
+#: src/insets/insetinclude.C:156
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indsæt råtekst"
 
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Råtekst inddata*"
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/insets/insetinclude.C:158
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
+#: src/insets/insetinfo.C:193
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notat åbnet"
 
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
 
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Angiv referencemærke:"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "liste"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Liste-indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
+#: src/insets/insetminipage.C:64
+msgid "minipage"
+msgstr "miniside"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/insets/insetminipage.C:122
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/insets/insetref.C:119
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
+#: src/insets/insetref.C:120
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidenummer"
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System-bibliotek sæt til: "
+#: src/insets/insetref.C:120
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
+#: src/insets/insetref.C:121
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal som tekst"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
+#: src/insets/insetref.C:121
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstSide: "
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekst-side"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+tekst: "
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/insets/insetref.C:123
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/insets/insettabular.C:458
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/insets/insettabular.C:1668
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
+#: src/insets/insettext.C:520
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/insets/insettext.C:1005
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teorem"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/kbsequence.C:214
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kørsel # "
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+#: src/LaTeX.C:222
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/layout.C:1349
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/layout.C:1350
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/layout.C:1351
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/layout.C:1413
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Modtager navn:|#M"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vælg"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slet"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "lyseblå"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gem"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "lilla"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Modtager:"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "baggrund"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behøves)"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "markeret"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "flydere"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Beskeder"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "notat-ramme"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybde-bjælke"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-indstik"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-indstik baggrund"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "kommando-indstik ramme"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "accent"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "accent-baggrund"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "accent-ramme"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "miniside-linie"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "specialtegn"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "formel"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "formelbaggrund"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "formel-ramme"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "formel-markør"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "formellinie"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "fodnote-baggrund"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fodnote-ramme"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX-indstik"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "indstik"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "indstik-baggrund"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "indstik-ramme"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "fejl"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linieslut-markering"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendiks-linie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfyld linie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "mindst"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabellinie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "mindst"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabellinie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabellinie"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "bundareal"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "knap-top"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knap-bund"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpeenorm"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "knap-venstre"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "forøg"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "knap-højre"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "formindsk"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "knap-baggrund"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorér"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Indsæt appendiks"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Skift"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Markér forrige bogstav"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Build program"
+msgstr "Dan program"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autogemmer"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Check TeX"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Lyseblå"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Lilla"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksportér til"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
-msgid "Math"
-msgstr "Formel"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Import document"
+msgstr "Importér dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Indsættelse"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Hent printerindstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gendan sidst gemte"
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Skift til et åbent dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager."
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "åbnet"
+#: src/LyXAction.C:162
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt citat"
 
-#: src/lyxfunc.C:292
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukendt sekvens:"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Execute command"
+msgstr "Udfør kommando"
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukendt funktion"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
-#: src/lyxfunc.C:456
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
-#: src/lyxfunc.C:498
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstmode"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Select next line"
+msgstr "Markér næste linie"
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Vælg typografi"
 
-#: src/lyxfunc.C:756
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukendt eksporttype: "
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
-#: src/lyxfunc.C:780
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukendt importtype: "
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til næste fejl"
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
-#: src/lyxfunc.C:1117
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
+
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Indsæt grafik"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Indsæt ASCII-filer som linier"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Indsæt ASCII-fil som et afsnit"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Open a file"
+msgstr "Åbn fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Søg & erstat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fed til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Programstil til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard skrift"
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Navnestil til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis skriftstatus"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understregning til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2143
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
-#: src/lyxfunc.C:2298
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åbner underdokument "
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Select next char"
+msgstr "Markér næste bogstav"
 
-#: src/lyxfunc.C:2331
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukendt fodnotetype"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Indsæt vandret fyld"
 
-#: src/lyxfunc.C:2383
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2476
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Åbn en hjælpefil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
 
-#: src/lyxfunc.C:2518
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Indsæt indeksindgang"
 
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
 
-#: src/lyxfunc.C:2536
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vælg skabelon"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indsæt indeks"
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå tastaturudlægning fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Brug primær tastaturudlægning"
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Brug sekundær tastaturudlægning"
 
-#: src/lyxfunc.C:2615
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturudlægning til/fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Indsæt referencemærke"
 
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Change language"
+msgstr "Skift sprog"
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX-log"
 
-#: src/lyxfunc.C:2665
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiér typografi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Indsæt typografi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2690
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Åbn tabelstilen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2693
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
+#: src/LyXAction.C:280
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
 
-#: src/lyxfunc.C:2743
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/LyXAction.C:282
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutningen af linien"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Markér til slutningen af linien"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Indsæt algoritmeliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Vis algoritmeliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Indsæt figurliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Vis figurliste"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Indsæt tabelliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/LyXAction.C:299
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Vis tabelliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2815
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Indsæt marginalnotat"
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/lyxvc.C:185
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Græske bogstaver"
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Indsæt formelsymbol"
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formel"
 
-#: src/lyxvc.C:219
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå et afsnit ned"
 
-#: src/lyxvc.C:233
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gå til afsnit"
 
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå et afsnit op"
 
-#: src/lyxvc.C:252
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Markér forrige afsnit"
 
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS-historie!"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Ret indstillinger"
 
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS-historie"
+#: src/LyXAction.C:349
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Gem indstillinger"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Genkonfigurér"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tekststil i formel"
+#: src/LyXAction.C:359
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
+#: src/LyXAction.C:368
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Rul indstik"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX til/fra"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:394
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:397
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:399
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Skift markør følger/følger ikke rullebjælke"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/LyXAction.C:652
+msgid "No description available!"
+msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
+#: src/lyx.C:23
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Justér vertikalt|#v"
+#: src/lyx.C:25
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Justér horisontalt|#h"
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/lyx_cb.C:169
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv et filnavn, dokumentet skal gemmes under"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skilletegn"
+#: src/lyx_cb.C:211
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyx_cb.C:219
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/lyx_cb.C:241
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyx_cb.C:242
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Beholder gammelt navn."
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#: src/lyx_cb.C:256
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
-msgid "Insert"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel fundet."
+
+#: src/lyx_cb.C:268
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
-#: src/menus.C:183
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/menus.C:197
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyx_cb.C:276
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
-#: src/menus.C:211
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyx_cb.C:323
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/menus.C:225
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#o"
+#: src/lyx_cb.C:363
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#n"
+#: src/lyx_cb.C:418
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyx_cb.C:435
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyx_cb.C:442
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
-#: src/menus.C:368
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skærmindstillinger"
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
 
-#: src/menus.C:404
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som "
-"afsnit%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyx_cb.C:564
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Xx#x#X"
+#: src/lyx_cb.C:565
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:566
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_cb.C:594
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Indsætter figur..."
 
-#: src/menus.C:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii "
-"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44"
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur indsat"
 
-#: src/menus.C:430
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"ascii tekst...%x43"
+#: src/lyx_cb.C:683
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/menus.C:437
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"ascii tekst...%x43"
+#: src/lyx_cb.C:690
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/menus.C:443
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:692
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemet er blevet omkonfigureret."
 
-#: src/menus.C:444
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyx_cb.C:693
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/menus.C:445
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:694
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/menus.C:446
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
-#: src/menus.C:448
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
 
-#: src/menus.C:449
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/menus.C:453
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Luk|Gem|Gem som...|Gendan sidst "
-"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan "
-"program%l|Udskriv...|Fax..."
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|sS#s#S"
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|bB#b#B"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/menus.C:471
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
-#: src/menus.C:472
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
-#: src/menus.C:473
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/menus.C:474
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
-#: src/menus.C:475
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/menus.C:476
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
-#: src/menus.C:477
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
-#: src/menus.C:478
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
-#: src/menus.C:480
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/menus.C:481
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:521
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importér%m"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:523
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Eksportér%m%l"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:525
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Afslut%l"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpeenorm"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
-#: src/menus.C:527
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/menus.C:640
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som "
-"afsnit%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
-#: src/menus.C:659
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "Toggle"
+msgstr "Skift"
 
-#: src/menus.C:749
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flydere & Indsættelser%t|Åben/luk%x21|Smelt%x22|Åben alle "
-"fodnoter/marginnotater%x23|Luk alle fodnoter/marginnotater%x24|Åben alle "
-"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
-"fejlbeskeder%x27"
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Fremhævet "
 
-#: src/menus.C:758
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyxfont.C:600
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreget "
 
-#: src/menus.C:759
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyxfont.C:603
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitæler "
 
-#: src/menus.C:760
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyxfont.C:605
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/menus.C:761
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyxfont.C:609
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprog: "
 
-#: src/menus.C:762
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyxfont.C:611
+msgid "  Number "
+msgstr "  Antal "
 
-#: src/menus.C:763
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:281
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukendt sekvens:"
 
-#: src/menus.C:764
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:359
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabel%t"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:373
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
-#: src/menus.C:780
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:378
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/menus.C:782
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:805
+msgid "Saving document"
+msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/menus.C:783
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyxfunc.C:1026
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åbner hjælpefil"
 
-#: src/menus.C:791
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Toplinie%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1035
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX version "
 
-#: src/menus.C:793
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Toplinie%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1040
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemkatalog: "
 
-#: src/menus.C:794
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxfunc.C:1042
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugerkatalog: "
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bundlinie%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1254
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/menus.C:804
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bundlinie%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1271
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/menus.C:805
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Græsk formel tilstand"
 
-#: src/menus.C:813
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
-#: src/menus.C:815
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyxfunc.C:1309
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1373
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyxfunc.C:1447
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/menus.C:836
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1453
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
-#: src/menus.C:838
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1455
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
-#: src/menus.C:839
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1519
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
-#: src/menus.C:842
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Højrejustering%R%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1524
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
-#: src/menus.C:844
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Højrejustering%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
+"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyxfunc.C:1562
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrér%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:1564
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Centrér%r%x42%l"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
+msgid "Opening document"
+msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/menus.C:851
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+msgid "opened."
+msgstr "åbnet"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:854
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Tilføj række%x32"
+#: src/lyxfunc.C:1593
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/menus.C:855
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1630
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vælg dokument at åbne"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:857
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
+#: src/lyxfunc.C:1666
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyxfunc.C:1690
+msgid "Select "
+msgstr "Vælg "
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:860
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slet række%x34"
+#: src/lyxfunc.C:1691
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
-#: src/menus.C:861
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1745
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:863
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
-#: src/menus.C:864
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Luk"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:866
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slet tabel%x43"
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#n"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:872
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Indsæt tabel%x31"
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Slet|#e"
 
-#: src/menus.C:873
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
 
-#: src/menus.C:877
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionsstyring%t"
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:880
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrér%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Forkert tilvalg '"
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Afslutter."
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:886
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Check ud for redigering%x53"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Check ændringer ind%x52"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:892
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:895
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Gendan sidste version%x54"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systemkatalog sat til: "
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:897
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:899
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis historie%x56"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:902
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrér%x51"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog."
 
-#: src/menus.C:913
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til "
-"notat|Flydere & Indsættelser%m|Tabel%m|Stavekontrol...|Check "
-"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
-"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/menus.C:933
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
-#: src/menus.C:934
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
-#: src/menus.C:935
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/menus.C:936
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/menus.C:937
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid " instead."
+msgstr " i stedet."
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
+#: src/lyx_main.C:583
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
-#: src/menus.C:939
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX advarsel!"
 
-#: src/menus.C:940
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/menus.C:941
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:698
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/menus.C:943
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
+#: src/lyx_main.C:709
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
+"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
+"\t-userdir katalog   forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n"
+"\t-sysdir katalog    forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
+"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
+"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
+"Se LyX's man-side for flere detaljer."
+
+#: src/lyx_main.C:744
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
+
+#: src/lyx_main.C:756
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
 
-#: src/menus.C:944
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/lyx_main.C:767
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
 
-#: src/menus.C:945
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
+#: src/lyx_main.C:790
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
 
-#: src/menus.C:946
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/menus.C:947
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+msgid " switch!"
+msgstr " skift!"
 
-#: src/menus.C:948
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:818
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/lyxrc.C:1602
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%"
-"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
-"layout som standard"
-
-#: src/menus.C:1086
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor "
+"ikke-engelske sprog."
 
-#: src/menus.C:1087
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
 
-#: src/menus.C:1088
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/menus.C:1089
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
 
-#: src/menus.C:1090
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
 
-#: src/menus.C:1091
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
-#: src/menus.C:1092
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
 
-#: src/menus.C:1093
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
-#: src/menus.C:1094
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
-#: src/menus.C:1095
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Udskiv i bredformat."
 
-#: src/menus.C:1096
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Angiv papirformat."
 
-#: src/menus.C:1097
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
-#: src/menus.C:1098
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
+"printer."
 
-#: src/menus.C:1168
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
 
-#: src/menus.C:1171
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
 
-#: src/menus.C:1172
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/lyxrc.C:1666
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
-"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
-
-#: src/menus.C:1182
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
+"førfilnavnet på DVI-filen."
 
-#: src/menus.C:1183
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1184
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1185
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram "
+"på denne fil med det givne navn og parametre."
 
-#: src/menus.C:1186
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
 
-#: src/menus.C:1187
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
-"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
+"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
+"samme størrelser som på papir."
 
-#. }
-#: src/menus.C:1206
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
-#: src/menus.C:1207
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
-#: src/menus.C:1208
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)."
 
-#: src/menus.C:1209
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr "Skrifttypen i dialoger."
 
-#: src/menus.C:1210
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
 
-#: src/menus.C:1213
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Specialtegn%t|H-udfylder%x31|Orddelingspunkt%x32|Hårdt "
-"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
-"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
-#: src/menus.C:1223
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
-#: src/menus.C:1224
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1720
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Standardstien for dine dokumenter."
 
-#: src/menus.C:1225
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon."
 
-#: src/menus.C:1226
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
+"du afslutter LyX."
 
-#: src/menus.C:1227
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
+"midlertidige TeX-uddata."
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
 
-#: src/menus.C:1229
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
+"hvad du måtte skrive."
 
-#: src/menus.C:1230
-msgid "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
+"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. "
+"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Figurer...|Tabeller...%l|Inkludér fil...|Importér ASCII fil%m|Indsæt LyX "
-"fil...%l|Fodnote|Margennotat|Flyder%m%l|Lister & Indeks%m%l|Specielle "
-"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
-"ksér sidste ord"
+"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
+"\".out\". Kun for avancerede brugere."
 
-#: src/menus.C:1254
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
+"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
 
-#: src/menus.C:1255
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'ui/'-kataloger."
 
-#: src/menus.C:1256
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
+"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
+"tastatur."
 
-#: src/menus.C:1257
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1767
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
+"benyttes en intern rutine."
 
-#: src/menus.C:1258
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
+"eller ren tekst)."
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1786
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
+"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
+"alle ordbøger."
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1806
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
-#: src/menus.C:1267
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
-#: src/menus.C:1268
-msgid "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
 msgstr ""
+"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte "
+"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare "
+"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
 
-#: src/menus.C:1269
-msgid "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
-#: src/menus.C:1275
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
+"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
+"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
+"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
+"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker "
+"langsom."
 
-#: src/menus.C:1400
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/menus.C:1401
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
+"samme katalog, som den originale fil."
 
-#: src/menus.C:1402
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
+"hebraisk og arabisk)."
 
-#: src/menus.C:1403
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
-#: src/menus.C:1404
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/menus.C:1405
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog benyttet som paremater til "
+"\\documentclass."
 
-#: src/menus.C:1406
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker at babel bliver benyttet, når dokumentets "
+"sprog er standardsproget."
 
-#: src/menus.C:1407
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
-#: src/menus.C:1408
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
-"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
-"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
+"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
+"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
+"det andet sprog."
 
-#: src/menus.C:1480
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
-#: src/menus.C:1481
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter sprog i en del af dokumentet."
 
-#: src/menus.C:1482
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for "
+"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/menus.C:1483
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1893
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
-#: src/menus.C:1484
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1897
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/lyxrc.C:1910
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
+"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
+"nyt dokument eller vente til du gemmer det."
 
-#: src/menus.C:1565
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1566
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
-#: src/menus.C:1567
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
-#: src/menus.C:1568
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr ""
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
 
-#: src/menus.C:1570
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
 
-#: src/menus.C:1571
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/menus.C:1572
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
 
-#: src/menus.C:1573
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
-#: src/menus.C:1574
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen log-besked)"
 
-#: src/menus.C:1575
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
 
-#: src/menus.C:1598
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
 
-#: src/menus.C:1599
-msgid " of "
-msgstr " af "
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
 
-#: src/menus.C:1600
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systembibliotek: "
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
 
-#: src/menus.C:1602
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerbibliotek: "
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ændret)"
 
-#: src/menus.C:1614
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/LyXView.C:367
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/minibuffer.C:50
-msgid "Executing:"
-msgstr "Udfører:"
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX stil"
 
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/mathed/formula.C:882
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummerering"
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/mathed/formula.C:885
+msgid "Number"
+msgstr "Nummerering"
 
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "Tekststil i formel"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer"
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formelmakro redigerings-modus"
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider"
+#: src/MenuBackend.C:256
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider"
+#: src/MenuBackend.C:304
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii-tekst som linier"
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider"
+#: src/MenuBackend.C:306
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:409
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Afslut|A"
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:417
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:419
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
+#: src/MenuBackend.C:427
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Fremhævet"
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: src/minibuffer.C:61
+msgid "Executing:"
+msgstr "Udfører:"
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usorteret|#U"
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:242
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:285
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
+
+#: src/spellchecker.C:717
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/spellchecker.C:964
+msgid " words checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
+
+#: src/spellchecker.C:966
+msgid " word checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
+
+#: src/spellchecker.C:968
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+
+#: src/spellchecker.C:972
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+"Måske blev den bevidst dræbt."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Brug sprog fra dokumentet"
+msgstr "Brug dokumentets sprog|#D"
 
 #: src/sp_form.C:28
 msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Brug alternativt sprog:"
+msgstr "Brug alternativt sprog:|#B"
 
 #: src/sp_form.C:34
 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S"
 
 #: src/sp_form.C:36
 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "'Input encoding' parameter til ispell|#I"
+msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I"
 
 #: src/sp_form.C:46
 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:"
+msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:"
+msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -4645,7 +8815,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
+msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 
 #: src/sp_form.C:93
 msgid "Start spellchecking|#S"
@@ -4687,169 +8857,75 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetssproget indstalleret.\n"
-"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
-"ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
-
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
-"Måske er den blevet dræbt."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:151
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:152
 msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
-
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek"
+msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:445
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:515
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:516
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
+msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:1115
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
-
-#: src/support/path.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
+#: src/tabular.C:1383
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel!:"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabel."
+#: src/tabular.C:1384
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+#: src/tabular.C:1385
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:413
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flyder åbnet"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:415
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flyder lukket"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:458
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1305
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4857,75 +8933,42 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller."
-
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Kørsel #"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Brug: lyx [ kommandolinieparametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Kommandolinieparametre (der er forskel på store og små bogstaver)"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr "   -help           resumé af brug af LyX"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "   -sysdir x       forsøg at sætte systembibliotek til x"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "   -width x        bredden på vinduet"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "   -height y       højden på vinduet"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr "   -xpos x         x-positionen på vinduet"
-
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "   -ypos y         y-positionen på vinduet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr "   -dbg n          hvor n er en sum af tal. Prøv -dbg 65535 -help"
+#: src/text.C:2100
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Tutorial."
 
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "   -Reverse        ombytter forgrund- & baggrundsfarverne"
+#: src/text.C:2102
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "   -Mono           kører LyX i sort og hvid"
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sideskift (top)"
 
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr "   -FastSelection  brug en hurtig metode til at tegne markeringer\n"
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sideskift (bund)"
 
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Check LyX manualsiden for flere parametre."
+#: src/text.C:4218
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX intern fejl:"
+#: src/text.C:4227
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
 
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Path Stack underflow."
+#: src/text.C:4254
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"