]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
Fixed a compilation break in the gnome frontend.
[lyx.git] / po / da.po
index 100944ed6436754655f490b72a77a77d3a41d300..91d3fe65e32b461a5ea8844f8288104f1d57b515 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,24 +5,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-11 19:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-28 03:22+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 20:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-20 20:59GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
 
-#: src/buffer.C:506
+#: src/buffer.C:822
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fejl i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:507
+#: src/buffer.C:823
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
 
-#: src/buffer.C:509
+#: src/buffer.C:825
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
@@ -31,115 +31,103 @@ msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:518
+#: src/buffer.C:834
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:519
+#: src/buffer.C:835
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:521
+#: src/buffer.C:837
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standardværdi"
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1078
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1082
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet"
-
 #. future format
-#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
-#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1407
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/buffer.C:1424
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1427
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
-#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1566
+#: src/buffer.C:1828
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1862
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
-#: src/buffer.C:2224 src/buffer.C:2873
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2224 src/buffer.C:2873
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2311 src/buffer.C:2955
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3264
+#: src/buffer.C:3565
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3277
+#: src/buffer.C:3578
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3278
+#: src/buffer.C:3579
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
@@ -188,8 +176,8 @@ msgstr "Autolagret fil er nyere."
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
@@ -197,7 +185,7 @@ msgstr "Fejl!"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3072 src/lyxfunc.C:3235
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
@@ -227,107 +215,107 @@ msgstr "Kan ikke 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:65
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
 
-#: src/BufferView2.C:73
+#: src/BufferView2.C:75
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åben/Luk..."
 
-#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:459
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Kan ikke fortryde mere"
 
-#: src/BufferView2.C:451
+#: src/BufferView2.C:470
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/BufferView2.C:461
+#: src/BufferView2.C:480
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/BufferView2.C:558
+#: src/BufferView2.C:580
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
-#: src/BufferView2.C:567
+#: src/BufferView2.C:589
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notater"
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
+#: src/bufferview_funcs.C:37
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Indsætter fodnote..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
+#: src/bufferview_funcs.C:74
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Indsætter marginnote..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:98
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:143
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:250
 msgid "Font: "
 msgstr "Skrift: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:254
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:260
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Mellemrum: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:263
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:266
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvanden"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:269
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:272
 msgid "Other ("
 msgstr "Andet ("
 
@@ -349,13 +337,123 @@ msgstr "Andet ("
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ikke flere fejl"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Gemt bogmærke "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Flyttet til bogmærke "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg LyX-dokument som skal indsættes"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1951 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
+
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Indsætter dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "indsat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "Typografi "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+msgid "in current document."
+msgstr "i dette dokument."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+msgid "No argument givven"
+msgstr "Intet parameter givet"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
@@ -413,144 +511,103 @@ msgstr "Pixel ["
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brugt."
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:170
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ingen information om visning "
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:200
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fejl under udførelse"
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:557
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
 msgid " to "
 msgstr " til "
 
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:646
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
-#: src/converter.C:662
+#: src/converter.C:672
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
 
-#: src/converter.C:697
+#: src/converter.C:707
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fejl under flytning af fil:"
 
-#: src/converter.C:698
+#: src/converter.C:708
 msgid "to "
 msgstr "til "
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:796
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operation resulterede i"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den færdige fil er tom"
 
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:820
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:850
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:851
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:864
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:523
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:526
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -558,106 +615,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grundet klasseændring fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:970 src/text.C:3952
-#: src/text.C:3960 src/text.C:3987 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
-#: src/CutAndPaste.C:477
+#: src/CutAndPaste.C:556
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1700 src/insets/insettext.C:972 src/text.C:3954
-#: src/text.C:3962 src/text.C:3989
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:35
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ingen aflusningsbesked"
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:36
 msgid "General information"
 msgstr "Generel information"
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:37
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisering af programmet"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:38
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:39
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-håndtering"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:40
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
+msgstr "Lyxlex grammatikfortolker"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX generering/udførelse"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Math editor"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "Font handling"
 msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:46
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionsstyring"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "External control interface"
 msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "User commands"
 msgstr "Brugerkommandoer"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Afhængigheds-information"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:105
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Afluser `"
 
@@ -794,766 +851,762 @@ msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Vis historie|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Indret selv...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Indstillinger...|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Genkonfigurér|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:39
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Fortryd|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:40
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Gendan|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Klip|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:42
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopiér|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:43
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Indsæt|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Søg & Erstat...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabel|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr "Flydere og indstik|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Formelpanel|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontrol...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tjek TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:55
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "som linier|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "som afsnit|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Åben/Luk...|Å"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Smelt|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Flerkolonne|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Toplinie|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bundlinie|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Højre|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Centreret|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:71
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "V.-justering midt|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Tilføj række|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Tilføj kolonne|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Slet række|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Slet kolonne|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Formel|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
-
 #: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Specialtegn|S"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Opret formeltabel|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Opret flerlinie|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krydshenvisning...|y"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|m"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fodnote|F"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|M"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr "Opret justering ved 2 søjler|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeksindgang...|I"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr "Opret justering ved 3 søjler|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Nummerering til/fra|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linienummerering til/fra|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notat...|N"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grænser til/fra|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Formel|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figur...|g"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabel...|b"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flydere|l"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning...|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeksindgang...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeksindgang for foregående ord|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notat...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelmateriale...|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Inkludér fil|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:105
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Indsæt fil|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Eksternt materiale...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:107
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hævet|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Sænket|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:109
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Lodret fyld|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:110
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:112
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Linieskift|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipse (...)|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:114
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:115
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menuadskillelse|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figurflyder|F"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Figur|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Tabelflyder|T"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Bred figurflyder|B"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Wide Figure|W"
+msgstr "Bred figur|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Bred tabelflyder|r"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Wide Table|d"
+msgstr "Bred tabel|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmeflyder|A"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Algoritme|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "List of Figures|F"
 msgstr "Figurliste|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "List of Tables|T"
 msgstr "Tabelliste|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "List of Algorithms|A"
 msgstr "Algoritmeliste|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:128
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:130
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:131
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Skrifttype...|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:132
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Afsnit...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:133
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:134
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabel...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:135
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Fremhævet|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:136
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitæler|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:137
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fed|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX-kode|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX-hovede...|L"
+msgstr "LaTeX-hoved...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Appendiks fra/til|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Gem layout som standard|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Dan program|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Update|U"
 msgstr "Opdatér|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Error|E"
 msgstr "Fejl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notat|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Reference|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduktion|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Gennemgang|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brugermanual|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Udvidede egenskaber|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personliggørelse|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencemanual|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "OSS|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Kendte fejl|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Copyright and Warranty...|o"
 msgstr "Copyright og garanti...|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Credits...|d"
 msgstr "Rulletekster...|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Version...|V"
 msgstr "Version...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
-
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepteret"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Taksigelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Taksigelse*"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Acknowledgement-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Taksigelse(r)"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Taksigelse"
-
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Addition"
 msgstr "Bilag"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Algorithm-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algorithm-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Author_Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "AuthorRunning"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Author_Running"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Author_URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Axiom-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Axiom-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
-
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "Litteraturliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Case"
 msgstr "Sag"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Case-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CentreretBilledtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Claim-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Claim-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Claim-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Closing"
 msgstr "Afslutning"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusion"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konklusion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Conclusion-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Conclusion-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Condition"
 msgstr "Betingelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Condition-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Condition-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Formodning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Conjecture-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Conjecture-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Conjecture-unnumbered"
-
 #: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
@@ -1571,1598 +1624,1261 @@ msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Corollary-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Corollary-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Corollary-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Korrespondance"
-
-#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Criterion-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Criterion-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuel"
-
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Current_Address"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:242 src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Definition-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Definition-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Definition-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Slut_alle_rammer"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummereret"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Example-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Example-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Example-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Exercise-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Exercise-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "EXT."
 msgstr "UDV."
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Ekstra titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Fact-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Fact-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Fact-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "FADE_OUT:"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "first"
-msgstr "først"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr "foilhead"
-
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Footernote"
 msgstr "Footernote"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Headnote"
 msgstr "Headnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Idea"
-msgstr "Idé"
-
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "InvisibleText"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Itemize"
 msgstr "Punktliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr "tidsskrift"
-
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:287 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidsskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Labeling"
 msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "BredformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Lemma-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lemma-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lemma-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Rammeliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "Literal"
 msgstr "Råt"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "LyX-kode"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Mail"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkérBegge"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "modying"
-msgstr "modying"
-
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "My_Address"
 msgstr "Min_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
-
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: src/ext_l10n.h:313 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Notation-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
+#: src/ext_l10n.h:316 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Note*"
 msgstr "Notat*"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Note-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Note-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Notetoeditor"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Note-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr "offsets"
-
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Afsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Paragraph-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Placefigure"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr "Placetable"
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "HøjformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Problem-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Problem-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Proof"
 msgstr "Proof"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Proposition-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Proposition-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Proposition-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Publishers"
 msgstr "Udgivere"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Quote"
-msgstr "Literaturhenvisning"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Received"
 msgstr "Modtaget"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr "Modtaget"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Modtaget/Accepteret"
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:353 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "References"
 msgstr "Referencer"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "Remark*"
 msgstr "Bemærkning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Remark-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Remark-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bemærkninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Remark-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Hojrejust_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "RightHeader"
 msgstr "HøjreHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Section*"
 msgstr "Sektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Section-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Modtageradresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr "Shortfoilhead"
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "ShortTitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Slide"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Slide*"
 msgstr "Ramme*"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "SlideContents"
 msgstr "RammeIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "RammeHovede"
+msgstr "RammeHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "RammeUnderHovede"
+msgstr "RammeUnderHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Speaker"
 msgstr "Taler"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialpost"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:386 src/insets/insetref.C:119
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "style"
-msgstr "style"
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subitle"
-msgstr "Subitle"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underafsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:394 src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Subsection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Undersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Subsection-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underundersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Subsubsection-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
-
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr "Foreslået"
-
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Summary-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr "surname"
-
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Theorem-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Theorem-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "TeoremSkabelon"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Theorem-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "ThickLine"
 msgstr "TykLinie"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr "Dette"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TreTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TreForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:424 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Løbende_titel"
-
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Indhold_forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Indhold_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Town"
 msgstr "By"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Overs._nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr "Oversat"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "OversatSammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Oversat_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "ToTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "ToForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Øvretitelbagside"
 
 #. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:438 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
-
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourmail"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "YourMail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Yourmail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Yourref"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østrigsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Brazil"
 msgstr "Braziliansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:463 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:472 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarnsk"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Ukraninian"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
-
-#: src/FontLoader.C:246
+#: src/FontLoader.C:250
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/form1.C:29
 msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+msgstr "EPS-fil|#E"
 
-#: src/form1.C:102
+#: src/form1.C:32
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Gennemse...|#G"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Anvend|#A"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annullér|^["
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:53
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Vis ramme|#r"
 
-#: src/form1.C:126
+#: src/form1.C:56
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Udfør translationer|#U"
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:63
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Vinkel:|#V"
 
-#: src/form1.C:139
+#: src/form1.C:69
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% af siden|#s"
 
-#: src/form1.C:142
+#: src/form1.C:72
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Standard|#n"
 
-#: src/form1.C:145
+#: src/form1.C:75
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:148
+#: src/form1.C:78
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:95
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/form1.C:171
+#: src/form1.C:101
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Vis i farver|#f"
 
-#: src/form1.C:174
+#: src/form1.C:104
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
 
-#: src/form1.C:177
+#: src/form1.C:107
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
-#: src/form1.C:180
+#: src/form1.C:110
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
 
-#: src/form1.C:187
+#: src/form1.C:117
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/form1.C:190
+#: src/form1.C:120
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:193
+#: src/form1.C:123
 msgid "inches|#n"
 msgstr "tommer|#t"
 
-#: src/form1.C:197
+#: src/form1.C:127
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% af siden|#s"
 
-#: src/form1.C:201
+#: src/form1.C:131
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% af kolonne|#o"
 
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:137
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Billedtekst|#B"
 
-#: src/form1.C:210
+#: src/form1.C:140
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Underfigur|#U"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
-
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
-
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
-
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
-
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
-
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
-
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
-
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
-
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
-
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E#e"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
 msgid "_Add new citation"
 msgstr "_Indsæt nyt citat"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
 msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
 msgid " Citation: Select action "
 msgstr " Citat: Vælg operation "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
 msgid "Use Regular Expression"
 msgstr "Brug regulært udtryk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 msgid "Key"
 msgstr "Nøgle"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Forfatter(e)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
 msgid "Text after"
 msgstr "Tekst efter"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
 msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
 msgid "_Up"
 msgstr "_Op"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
 msgid "_Down"
 msgstr "_Ned"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
 msgid " Citation: Edit "
 msgstr "Citat: Redigér "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
 msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
 
@@ -3172,7 +2888,7 @@ msgid ""
 "1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2000 LyX-holdet"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
 msgid ""
@@ -3202,194 +2918,199 @@ msgstr ""
 msgid " Error "
 msgstr " Fejl "
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
 msgid " Index "
 msgstr " Indeks "
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke udskrive"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Gå til krydsreference"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
 msgid " Reference "
 msgstr " Reference "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr " Reference: Vælg reference "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
 msgid "TextRef"
 msgstr "TekstRef"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
 msgid "TextPage"
 msgstr "TekstSide"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
 msgid " Reference: "
 msgstr " Reference: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabelliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmeliste"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet dokument ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
 msgid "HTML type"
 msgstr "HTML-type"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
 msgid " URL "
 msgstr " URL "
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdatér"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Intet navn>"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Valgte nøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
 msgid "Available keys"
 msgstr "Tilgængelige nøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
 msgid "Reference entry"
 msgstr "Referenceindgang"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
 msgid "&Add"
 msgstr "&Tilføj"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
 msgid "&Up"
 msgstr "&Op"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
 msgid "&Down"
 msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
 msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "&O.k."
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Fortryd"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr "Valgte nøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
 msgid "Reference keys available"
 msgstr "Tilgængelige referencenøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
 msgid "Reference entry text"
 msgstr "Referencetekst"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst at placere efter citat"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
@@ -3429,114 +3150,334 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøgleord:"
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Ny side"
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Genskab"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Hold afstand fra sidens top"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placering af flydere"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Ekstra afstand"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+msgstr "Ignorér LaTeX placeringsregler"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Sektionsnummerdybde :"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde :"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr "PostScript driver :"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "Brug AMS-matematik"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+msgid "First try :"
+msgstr "Første forsøg :"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Genskab"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+msgid "then :"
+msgstr "derefter :"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr "Hoveder og bundtekster"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Papirformat :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+msgid "Margins :"
+msgstr "Marginer :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+msgid "Width :"
+msgstr "Bredde :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+msgid "Height :"
+msgstr "Højde :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+msgid "Top :"
+msgstr "Top :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Bund :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+msgid "Left :"
+msgstr "Venstre :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+msgid "Right :"
+msgstr "Højre :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+msgid "Header height :"
+msgstr "Hovedhøjde :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Hovedadskillelse :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Bundtekstadskillelse :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portræt"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskab"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+msgid "Language :"
+msgstr "Sprog :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Tegnsæt :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Gåseøjne-stil : "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Afsnitsafstand"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+msgid "Font size :"
+msgstr "Skriftstørrelse :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+msgid "Font family :"
+msgstr "Skriftfamilie :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+msgid "Page style :"
+msgstr "Sidestil :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+msgid "Document class :"
+msgstr "Dokumentklasse :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
+msgstr "Dobbeltsidet"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
+msgstr "To-kolonne sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
+msgstr "Linieafstand :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Ekstra indstillinger :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
+msgstr "Standard afsnitsafstand :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+msgid "Size :"
+msgstr "Størrelse :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
+msgstr "Formindsk :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+msgid "Stretch :"
+msgstr "Stræk :"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+msgid "Add space"
+msgstr "Tilføj mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøgleord:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+msgid "ex units"
+msgstr "ex-enheder"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+msgid "em units"
+msgstr "em­enheder"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Skalerede punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
+msgstr "Store/PS-punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot-punkter"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
+
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+msgid "Page break"
+msgstr "Ny side"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Ekstra afstand"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
+msgstr "Formindsk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Start ny miniside"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
 msgid "&Top"
 msgstr "&Top"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
 msgid "&Middle"
 msgstr "&Midte"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
 msgid "&Bottom"
 msgstr "&Bund"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Start ny miniside"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
 msgid "Draw line above paragraph"
 msgstr "Tegn en linie over afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
 msgid "Draw line below paragraph"
 msgstr "Tegn en linie under afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
 msgid "Don't indent paragraph"
 msgstr "Indryk ikke afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Centrér"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
 msgid "Label width"
 msgstr "Mærkatbredde"
 
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+msgid "Justification"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr "Hold afstand fra sidens top"
+
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 msgid "Pages"
 msgstr "Sider"
@@ -3560,42 +3501,42 @@ msgid "&All pages"
 msgstr "&Alle sider"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Ulige sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
 msgid "&Even pages"
 msgstr "&Lige sider"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvendt rækkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+msgid "Co&llate"
+msgstr "O&rdn"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Ulige sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
 msgid "&Printer"
 msgstr "&Printer"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Omvendt rækkefølge"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Co&llate"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
 msgid "&Browse"
 msgstr "&Gennemse"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
 msgid "Count"
 msgstr "Antal"
 
@@ -3604,7 +3545,8 @@ msgid "&Insert"
 msgstr "&Indsæt"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
 msgid "Rows"
 msgstr "Rækker"
 
@@ -3613,38 +3555,346 @@ msgstr "R
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Opsætning"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Literaturhenvisning"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
+msgstr "&Geometri"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+msgid "&Language"
+msgstr "&Sprog"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+msgid "&Bullets"
+msgstr "&Punkttegn"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+msgid "10 point"
+msgstr "10-punkt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+msgid "11 point"
+msgstr "11-punkt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+msgid "12 point"
+msgstr "12-punkt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+msgid "single"
+msgstr "enkelt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "1 1/2 mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+msgid "double"
+msgstr "dobbelt"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+msgid "custom"
+msgstr "brugerindstil"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "lille"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+msgid "medium"
+msgstr "middel"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
+msgstr "stor"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+msgid "Here"
+msgstr "Her"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "Bunden af side"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+msgid "Top of page"
+msgstr "Toppen af side"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+msgid "Separate page"
+msgstr "Separat side"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+msgid "Not set"
+msgstr "Ej sat"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr "A4 små marginer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
+msgstr "A4 meget små marginer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
+msgstr "A4 meget brede marginer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+msgid "`text'"
+msgstr "`tekst'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+msgid "'text'"
+msgstr "'tekst'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+msgid ",text`"
+msgstr ",tekst`"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+msgid ",text'"
+msgstr ",tekst'"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+msgid "<text>"
+msgstr "<tekst>"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+msgid ">text<"
+msgstr ">tekst<"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr "Angiv hoved- og bundtekststil osv."
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+"Tilføj mellemrum mellem afsnit i stedet\n"
+" for indrykning"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr "Brugerbestemt linieafstand i linieenheder"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-indstillinger"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+"Angiv foretrukken rækkefølge ved\n"
+"placering af flydere"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+"Bed LaTeX om at ignorere almindelige\n"
+" regler for flyderplaceringer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr "Hvor langt i (under)sektionerne nummereres der"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Hvor detaljeret indholdsfortegnelsen er"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr "Program, der giver PostScript-uddata"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr "RET MIG (FIXME) !"
+
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle filer"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+msgid "Key not found."
+msgstr "Nøgle ikke fundet."
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
 msgstr "LyX: Copyright og garanti"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "LyX: Dokumentindstillinger"
+
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
 msgid "LyX: Index"
 msgstr "LyX: Indeks"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr "Byggelog"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-log"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
 msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
 
 #. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
 msgid ""
 "An error occured while printing.\n"
 "\n"
@@ -3652,15 +3902,15 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
 msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
 msgid "LyX: Print"
 msgstr "LyX: Udskriv"
 
@@ -3668,275 +3918,477 @@ msgstr "LyX: Udskriv"
 msgid "&Go back"
 msgstr "&Gå tilbage"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr "Hop tilbage til oprindelig position"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
 msgid "&Goto reference"
 msgstr "&Gå til krydsreference"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr "Hop til markeret reference"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
 msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr "LyX: Krydsreference"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Indsæt tabel"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
 msgid "LyX: Url"
 msgstr "LyX: Url"
 
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionsstyringslog for "
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Ingen versionsstyringslog-fil fundet"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "LyX: Versionsstyrings-log"
+
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
 msgid "Index entry"
 msgstr "Indeksindgang"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
 msgid "&General"
 msgstr "&Generelt"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
-
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
 msgid "Indented paragraph"
 msgstr "Indrykket afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)"
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
 msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetre"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "ex enheder"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "em enheder"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot punkter"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero punkter"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
 msgid "Percent of column"
 msgstr "Procent af kolonne:"
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
 msgid "&Spacing Above"
 msgstr "&Afstand over"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
 msgid "Spacing &Below"
 msgstr "Afstand &under"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
 msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "Small skip"
 msgstr "Lille"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "Big skip"
 msgstr "Stort"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "VFill"
 msgstr "VFyld"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Custom"
+msgstr "Indret selv"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Udkriv alle sider"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+msgid "Centered"
+msgstr "Centreret"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun lige sider"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Justering af aktuelle afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Ingen indrykning på afsnittets første linie"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Sideskift over dette afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
+msgstr "Inddrag ikke margin, ved toppen af siden"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Størrelsen på ekstra afstand over afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr "Maksimal ekstra afstand, der kan tilføjes"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr "Minimumsafstand"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Sideskift under dette afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr "Inddrag ikke margin ved bunden af siden"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Størrelse på ekstra afstand under afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Udskriv kun lige sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
 msgid "Print from page number"
 msgstr "Udskriv fra sidenummer"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "Print to page number"
 msgstr "Udskriv til sidenummer"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
 msgid "Print in reverse order (last page first)"
 msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Antal kopier at udskrive"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
 msgid "Collate multiple copies"
 msgstr "Saml flere kopier"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Printer name"
 msgstr "Udskriv navn"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr "Målfilnavn"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+msgid "Output filename (PostScript)"
+msgstr "Målfilnavn (PostScript)"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
 msgid "Select output filename"
 msgstr "Vælg målfilnavn"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
 msgid "Available References"
 msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
 msgid "Name :"
 msgstr "Navn :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
 msgid "Reference :"
 msgstr "Reference :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortér"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Sidenummer"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Ref på side xxx"
-
 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "på side xxx"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pretty reference"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Referencetype"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
-
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
 msgstr "Sortér referencer alfabetisk?"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr "Opdatér den viste referenceliste"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Gå til reference i dokumentet"
+
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr "Træk med venstre museknap for at ændre størrelse"
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
 msgid "Url :"
 msgstr "Url :"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
 msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generér hyperlink"
+msgstr "Generér internethenvisning"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn tilknyttet URL'en"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Udlæs som hyperlink ?"
+msgstr "Udlæs som internethenvisning ?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+msgid "Character Options"
+msgstr "Tegnsætindstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Litteraturhenvisning"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteraturindgang"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøgle:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Referencemærke:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX-database"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Luk|^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Opdatér|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegnstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
+"Lilla | Gul %l| Nulstil "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annullér|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer ikke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:228
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
@@ -3944,7 +4396,7 @@ msgstr "Inds
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
+msgstr "Bibliografinøgler|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
@@ -3978,57 +4430,45 @@ msgstr "@2->"
 msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Forrige|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Næste|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
 msgid "Citation style|#s"
 msgstr "Citatudformning|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
 msgid "Text before|#T"
 msgstr "Tekst før|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
 msgid "Text after|#e"
 msgstr "Tekst efter|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Nulstil|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annullér|#C^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Luk|#C^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-holdet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4041,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 "Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
 "(hvis du ønsker det) en nyere version."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4059,374 +4499,467 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX-projektet. Tak, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Bredformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
+"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+"større | størst | kæmpe | enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkttegn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Topmargin:|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
+"Fanebladet 'Punkttegn' for dokument-winduet er deaktiveret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfejl!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgte tekstklasse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Højformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Bredformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Brug \"Geometry\"-pakken|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Højde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bund:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Højre:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Topmargin:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Topseparator:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Bundmargin:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
 msgid "Separation"
 msgstr "Afsnitadskillelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
 msgid "Page cols"
 msgstr "Spalter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
 msgid "Sides"
 msgstr "Ark"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Skrifttype:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Papirstil:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Linieafstand|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Standard afstand:|#u"
 
 # n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
 msgid "One|#n"
 msgstr "Enkeltsidet|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dobbeltsidet|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
 msgid "One|#e"
 msgstr "En|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
 msgid "Two|#w"
 msgstr "To|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indrykning|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Afstand|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Gåseøjne-stil  "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Tegnsæt:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enkelte|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobbelte|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Sprog:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Placering af flydere:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+msgstr "Sektionsnummerdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS driver:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Størrelse|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Punktdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematik|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Redigér ekstern fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vælg ekstern fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
-"| størst | kæmpe | enorm"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1970
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3179
-#: src/lyxfunc.C:3311
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Skabelon|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametre|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Redigér fil|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Vis resultat|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Opdatér resultat|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annullér|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Opdatér"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjem"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruger1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruger2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr "Udklipsbilleder"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Grafikfil|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Gennemse|#G"
 
@@ -4437,7 +4970,7 @@ msgid "% of Page"
 msgstr "% af side"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -4495,67 +5028,277 @@ msgstr "Opdat
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
 msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "O.k."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vælg dokument at indsætte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Nøgle|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| Alle filer "
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Sætter ikke|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Indlæs|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Råtekst|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mærkatbredde:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøgle|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Formel-pikselbilleder"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Luk|^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Formeldekoreringer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Formelskilletegn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Højre|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
 msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Formelmatrice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Lodret justering|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vandret justering|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "O.k.  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Formelpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Formelmellemrum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "O.k. "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Længde|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Top|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Mærkatbredde:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indryk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ingen indrykning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centrér|#n"
@@ -4592,27 +5335,6 @@ msgstr "Hold|#d"
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Ekstra indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
-
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
@@ -4633,172 +5355,459 @@ msgstr "Miniside|#M"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Flyderflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Anullér|C#C^["
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-hoved sat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+msgid "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Fremtræden"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprogvalg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Find en ny farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Skift mellem RGB- og HSV-farvekoder."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI-baggrund"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI-markering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI-markør"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
+"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
+"\"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ændr|#Æ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Format-identifikationen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
+"at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Sys-bind"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+msgid "User Bind"
+msgstr "Bruger-bind"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind-fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
+msgstr "Sys-UI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
+msgstr "Bruger-UI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+msgid "UI file"
+msgstr "UI-fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tastaturudlægninger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+msgid "Default path"
+msgstr "Standardsti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabelonsti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Midlertidigt katalog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Nylige filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Backup path"
+msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server rør"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Skrifter skal være positive!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ADVARSEL!"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
 msgstr "Ordinær"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Forstørrelse %|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
 msgid "Use scalable fonts"
 msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
 msgid "script"
 msgstr "skript"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
 msgid "footnote"
 msgstr "fodnote"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
 msgid "large"
 msgstr "stor"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
 msgid "largest"
 msgstr "størst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "huge"
 msgstr "enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Skærm DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 msgid "tiny"
 msgstr "lillebitte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
 msgid "larger"
 msgstr "større"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "lille"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
 msgid "huger"
 msgstr "kæmpe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Ascii linielængde|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX tegnsæt|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Standard papirformat|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Udenfor kode-interaktion"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Stavekommando|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Brug escape-tegn|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
 msgid "date format|#f"
 msgstr "datoformat|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Pakke|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Standardsprog|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -4806,612 +5815,312 @@ msgstr ""
 "Tastatur\n"
 "udlægning|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL-understøttelse|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Markér fremmed|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Autostart|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Autoslut|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Startkommando|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Slutkommando|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "Browse"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Brug babel|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX objekter|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
 msgid "All converters|#A"
 msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Slet|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Konvertér|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
 msgid "From|#F"
 msgstr "Fra|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 msgid "To|#T"
 msgstr "Til|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
 msgid "Flags|#F"
 msgstr "Flag|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "All formats|#A"
 msgstr "Alle formater|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Format|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI navn|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Udvidelse|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Fremviser|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Genvej|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Vis banner|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Autoslet markerede|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr "Vis tastaturgenveje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Autolagringsinterval"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Musehjul-skridt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
 msgid "Popup Font"
 msgstr "Popup skrifttype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
 msgid "Menu Font"
 msgstr "Menu skrifttype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Popup tegnsæt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Bind-fil|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Brugerflade-fil|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "page range"
 msgstr "sideinterval"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "copies"
 msgstr "kopier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "reverse"
 msgstr "omvendt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 msgid "to printer"
 msgstr "til printer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "file extension"
 msgstr "filudvidelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "spool command"
 msgstr "udskrivningskomm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "paper type"
 msgstr "papirtype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "even pages"
 msgstr "lige sider"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "odd pages"
 msgstr "ulige sider"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 msgid "collated"
 msgstr "samlet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "Bredformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "to file"
 msgstr "til fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "extra options"
 msgstr "ekstra indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "printernavn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
 msgid "paper size"
 msgstr "Papirformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
 msgid "adapt output"
 msgstr "tilpas uddata"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Printerkommando og flag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Standardsti|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Antal nylige filer|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Skabelonsti|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Tjek nylige filer|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden "
-"sin filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige programmer. "
-"Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige programmer. "
-"Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" "
-"for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
-"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. "
-"Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern konverteringsprogrammet "
-"fra listen først."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sys-bind"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
-msgstr "Bruger-bind"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sys-UI"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr "Bruger-UI"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > lille > normal > stor > "
-"større > størst > enorm > kæmpe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADVARSEL!"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+msgid "Print to file"
+msgstr "Udskriv til fil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Printer|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Alle sider|#A"
@@ -5448,11 +6157,6 @@ msgstr "Ordnede|#S"
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Rækkefølge"
@@ -5477,14 +6181,65 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' "
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Søg og erstat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Find|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstat med|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid " >|#F^s"
+msgstr " >|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
+msgstr " <|#B^r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstat|#E#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hele ord|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstat alle|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/række"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+msgid "LongTable"
+msgstr "LangTabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -5615,11 +6370,11 @@ msgstr "Special-multikolonne"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Første hovede|#1"
+msgstr "Første hoved|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 msgid "Head|#H"
-msgstr "Hovede|#H"
+msgstr "Hoved|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 msgid "Foot|#F"
@@ -5635,7 +6390,7 @@ msgstr "Ny side|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "Header"
-msgstr "Hovede"
+msgstr "Hoved"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 msgid "Footer"
@@ -5645,41 +6400,25 @@ msgstr "Bund"
 msgid "Special"
 msgstr "Speciel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ingen lister ***"
+
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -5693,9 +6432,13 @@ msgstr "Navn:|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-stil:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:18
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionsstyrings-log"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:29
+msgid "No version control log file available"
+msgstr "Ingen tilgængelig versionsstyrings-logfil"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
@@ -5705,117 +6448,87 @@ msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
 msgid "More"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Figurliste%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
 #, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Tabelliste%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Algoritmeliste%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
 #, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Indsæt reference%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Indsæt sidetal%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Indsæt vref%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Indsæt vsideref%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til krydsreference%m"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
 # , c-format
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1973
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Absolutte sti i kræves."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Katalog eksisterer ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
 msgid "No file input."
 msgstr "Ingen ind-fil."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
@@ -5837,89 +6550,74 @@ msgstr "Ingen information om import fra "
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1012
 msgid "[render error]"
 msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1013
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[beregner...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1016
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1018
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[ugyldigt filnavn]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1020
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1022
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1024
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukendt fejl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1197
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figur åbnet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1225
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1317 src/insets/figinset.C:1380
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sti til figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/insets/figinset.C:1948
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Vælg en EPS-figur"
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Referencemærke:|#M"
+#: src/insets/figinset.C:1950
+msgid "Clip art"
+msgstr "Udklipsbilleder"
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
+#: src/insets/figinset.C:1957
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:128
 msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
-
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+msgstr "BibTeX-litteraturliste"
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:71
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+msgid "Float"
+msgstr "Flyder"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
@@ -5933,7 +6631,7 @@ msgstr "ERT"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1698
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
@@ -5941,30 +6639,16 @@ msgstr "Umulig funktion!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Ekstern indstiksfil"
-
-# , c-format
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Indsæt eksternt indstik"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:422
+#: src/insets/insetexternal.C:199
 msgid "External"
 msgstr "Ekstern"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
 msgid "float:"
 msgstr "flyder:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:166
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
@@ -5976,85 +6660,51 @@ msgstr "bund"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
 msgid "Loading..."
-msgstr "Indæser..."
+msgstr "Indlæser..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
 msgid "Error reading"
 msgstr "Fejl under læsning"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
 msgid "Error converting"
 msgstr "Fejl under konvertering"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Indlejret visning deaktiveret"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlige mellemrum|#S"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Rå tekst|#R"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/insets/insetinclude.C:155
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3052
-#: src/lyxfunc.C:3154 src/lyxfunc.C:3210 src/lyxfunc.C:3286
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/insets/insetinclude.C:156
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indsæt råtekst"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Råtekst inddata*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+#: src/insets/insetinclude.C:158
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludér"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
-
 #: src/insets/insetindex.C:20
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetinfo.C:193
 msgid "Opened note"
 msgstr "Notat åbnet"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Angiv referencemærke:"
 
@@ -6074,11 +6724,11 @@ msgstr "margin"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:64
 msgid "minipage"
 msgstr "miniside"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:122
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
@@ -6086,34 +6736,54 @@ msgstr "Miniside-indstik 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:481
+#: src/insets/insetref.C:119
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidenummer"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal som tekst"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstSide: "
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekst-side"
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+tekst: "
+
+#: src/insets/insetref.C:123
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:458
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1699
+#: src/insets/insettabular.C:1668
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
-#: src/insets/insettext.C:478
+#: src/insets/insettext.C:520
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:971
+#: src/insets/insettext.C:1005
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
-
-#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
-
-#: src/insets/insettext.C:1090 src/lyxfunc.C:2111
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teorem"
@@ -6130,114 +6800,46 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
-
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
-
 #: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
 msgstr "   indstillinger: "
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Dokument-standardsprog"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX kørsel # "
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:222
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lav program-log"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1349
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1350
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1351
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/layout.C:1407
+#: src/layout.C:1413
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1414
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer ikke"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
 #: src/LColor.C:52
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
@@ -6462,10 +7064,6 @@ msgstr "arv"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorér"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
-
 #: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Indsæt appendiks"
@@ -6482,651 +7080,634 @@ msgstr "Mark
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Build program"
 msgstr "Dan program"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autogemmer"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:119
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Check TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:127
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 # , c-format
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksportér til"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Import document"
 msgstr "Importér dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Hent printerindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "New document"
 msgstr "Nyt dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:145
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gendan sidst gemte"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Skift til et åbent dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Update"
 msgstr "Opdatér"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:157
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:162
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Indsæt citat"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Execute command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:175
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Select next line"
 msgstr "Markér næste linie"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Vælg typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå til næste fejl"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
-
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Indsæt grafik"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Indsæt ASCII-filer som linier"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Indsæt ASCII-fil som et afsnit"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Open a file"
+msgstr "Åbn fil"
+
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Søg & erstat"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fed til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Programstil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standard skrift"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Fremhævet til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Navnestil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Show font state"
 msgstr "Vis skriftstatus"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understregning til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Indsæt fodnote"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markér næste bogstav"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Indsæt vandret fyld"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:235
 msgid "Display copyright information"
 msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:239
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Åbn en hjælpefil"
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:242
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:247
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt indexindgang"
+msgstr "Indsæt indeksindgang"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Indsæt indeks"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+msgstr "Slå tastaturudlægning fra"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:255
 msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+msgstr "Brug primær tastaturudlægning"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+msgstr "Brug sekundær tastaturudlægning"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+msgstr "Tastaturudlægning til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:260
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Indsæt referencemærke"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Change language"
 msgstr "Skift sprog"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Vis LaTeX-log"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiér typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Indsæt typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:278
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Åbn tabelstilen"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:280
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:282
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå til slutningen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Markér til slutningen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Indsæt algoritmeliste"
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Vis algoritmeliste"
 
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:293
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Indsæt figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:295
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Vis figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:298
+#: src/LyXAction.C:297
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Indsæt tabelliste"
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:299
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Vis tabelliste"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:302
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Indsæt marginalnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:312
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Græske bogstaver"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Indsæt formelsymbol"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:320
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formel"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:334
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå et afsnit ned"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:336
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markér næste afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:338
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Gå til afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå et afsnit op"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markér forrige afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Ret indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:349
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Gem indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:352
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt literaturhenvisning"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Genkonfigurér"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:368
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Rul indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Tabelindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:392
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:395
+#: src/LyXAction.C:394
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:397
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:399
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+msgstr "Skift markør følger/følger ikke rullebjælke"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:414
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
 
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
-#: src/lyx.C:41
+#: src/lyx.C:23
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/lyx.C:43
+#: src/lyx.C:25
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Skabelon|#s"
-
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
-
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Redigér fil|#R"
-
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Vis resultat|#V"
-
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Opdatér resultat|#O"
-
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3053
+#: src/lyx_cb.C:169
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv et filnavn, dokumentet skal gemmes under"
+
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:219
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:241
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:242
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Beholder gammelt navn."
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:267
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:290
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:271
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:323
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal indsættes"
+#: src/lyx_cb.C:418
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:435
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:442
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
 
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegnstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:564
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:691
+#: src/lyx_cb.C:565
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:566
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hovede sat"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
 
-#: src/lyx_cb.C:892
+#: src/lyx_cb.C:594
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Indsætter figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:683
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:690
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+msgstr "Systemet er blevet omkonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:694
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Grotesk"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
@@ -7138,263 +7719,193 @@ msgstr "Medium"
 msgid "Bold"
 msgstr "Fed"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråtstillet"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
 msgstr "Lillebitte"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mindst"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huger"
 msgstr "Kæmpeenorm"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Increase"
 msgstr "Forøg"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Decrease"
 msgstr "Formindsk"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Off"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "On"
 msgstr "Til"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Fremhævet "
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:600
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreget "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:603
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitæler "
 
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:605
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:609
 msgid "Language: "
 msgstr "Sprog: "
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:611
 msgid "  Number "
 msgstr "  Antal "
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng er blevet erstattet."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenge er erstattet."
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Fundet."
-
-#: src/lyxfunc.C:257
+#: src/lyxfunc.C:281
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukendt sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2994
+#: src/lyxfunc.C:359
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:373
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:378
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:805
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2548
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
-
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1026
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
+#: src/lyxfunc.C:1035
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX version "
 
-#: src/lyxfunc.C:1128
+#: src/lyxfunc.C:1040
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemkatalog: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1130
+#: src/lyxfunc.C:1042
 msgid "User directory: "
 msgstr "Brugerkatalog: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
-
-#: src/lyxfunc.C:1837
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
-
-#: src/lyxfunc.C:1947
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
-
-#: src/lyxfunc.C:1960
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
-
-#: src/lyxfunc.C:2462
+#: src/lyxfunc.C:1254
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2479
+#: src/lyxfunc.C:1271
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2507 src/mathed/formula.C:892
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
-
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:1309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:1373
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:1447
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2916
+#: src/lyxfunc.C:1453
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:1455
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2933
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-
-#: src/lyxfunc.C:3054
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1519
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3055
+#: src/lyxfunc.C:1524
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3059 src/lyxfunc.C:3086 src/lyxfunc.C:3163 src/lyxfunc.C:3221
-#: src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3259 src/lyxfunc.C:3295
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
-
-#: src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7402,142 +7913,72 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3094
+#: src/lyxfunc.C:1562
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3096
+#: src/lyxfunc.C:1564
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3098 src/lyxfunc.C:3174
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3126
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vælg skabelon"
-
-#: src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3211 src/lyxfunc.C:3287
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lyxfunc.C:1593
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:3157
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+#: src/lyxfunc.C:1630
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vælg dokument at åbne"
 
-#: src/lyxfunc.C:3183
+#: src/lyxfunc.C:1666
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3213
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Select "
 msgstr "Vælg "
 
-#: src/lyxfunc.C:3214
+#: src/lyxfunc.C:1691
 msgid " file to import"
 msgstr " fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:3256
+#: src/lyxfunc.C:1745
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-#: src/lyxfunc.C:3258
+#: src/lyxfunc.C:1747
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3289
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3307
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:3313
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
-
-#: src/lyxfunc.C:3315
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-"Lilla | Gul %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-msgid "No change"
-msgstr "Uændret"
-
-#: src/lyx_gui.C:344
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nej|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Slet|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
@@ -7566,16 +8007,16 @@ msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog sat til: "
 
 #: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget."
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
 #: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
 
 #: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
 
 #: src/lyx_main.C:325
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
@@ -7593,64 +8034,64 @@ msgstr " men forvent problemer."
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:556
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:557
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/lyx_main.C:578
+#: src/lyx_main.C:576
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:583
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/lyx_main.C:601
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:699
+#: src/lyx_main.C:698
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:709
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7719,16 +8160,14 @@ msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales"
-"for ikke-engelske sprog."
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor "
+"ikke-engelske sprog."
 
 #: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen"
-"PRINTER."
+msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
 
 #: src/lyxrc.C:1610
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
@@ -7772,7 +8211,9 @@ msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
 #: src/lyxrc.C:1650
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt printer."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
+"printer."
 
 #: src/lyxrc.C:1654
 msgid ""
@@ -7793,8 +8234,8 @@ msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog før"
-"filnavnet på DVI-filen."
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
+"førfilnavnet på DVI-filen."
 
 #: src/lyxrc.C:1670
 msgid ""
@@ -7810,15 +8251,15 @@ msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende parameter "
-"blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
 
 #: src/lyxrc.C:1678
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
 "Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
 #: src/lyxrc.C:1683
@@ -7827,8 +8268,8 @@ msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give "
-"nogenlunde samme størrelser som på papir."
+"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
+"samme størrelser som på papir."
 
 #: src/lyxrc.C:1687
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
@@ -7871,16 +8312,16 @@ msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, "
-"når du afslutter LyX."
+"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
+"du afslutter LyX."
 
 #: src/lyxrc.C:1732
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
-"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at "
-"gemme midlertidige TeX-uddata."
+"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
+"midlertidige TeX-uddata."
 
 #: src/lyxrc.C:1736
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
@@ -7891,8 +8332,8 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk "
-"af hvad du måtte skrive."
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
+"hvad du måtte skrive."
 
 #: src/lyxrc.C:1744
 msgid ""
@@ -7907,16 +8348,16 @@ msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser"
-"\".in\" og \".out\". Kun for avancerede brugere."
+"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
+"\".out\". Kun for avancerede brugere."
 
 #: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine"
-"globale og lokale 'bind/'-kataloger."
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
+"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
 
 #: src/lyxrc.C:1757
 msgid ""
@@ -7931,10 +8372,11 @@ msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. Kan "
-"være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk tastatur."
+"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
+"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
+"tastatur."
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1767
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -7944,61 +8386,61 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
 "benyttes en intern rutine."
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1771
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
-"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML eller "
-"ren tekst)."
+"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
+"eller ren tekst)."
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1779
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1786
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
-"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke "
-"med alle ordbøger."
+"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
+"alle ordbøger."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1806
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1816
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1820
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
@@ -8008,15 +8450,15 @@ msgstr ""
 "sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare "
 "skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1824
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -8024,7 +8466,7 @@ msgstr ""
 "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
 "Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -8032,20 +8474,21 @@ msgstr ""
 "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
 "ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
-"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en liste "
-"med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker langsom."
+"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
+"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker "
+"langsom."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8053,80 +8496,100 @@ msgstr ""
 "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
 "samme katalog, som den originale fil."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1848
 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
 "hebraisk og arabisk)."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1852
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1856
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog benyttet som paremater til "
+"\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker at babel bliver benyttet, når dokumentets "
+"sprog er standardsproget."
+
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
-"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet "
-"på det andet sprog."
+"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
+"det andet sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter sprog i en del af dokumentet."
+
+#: src/lyxrc.C:1889
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne."
-"F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for "
+"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1893
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1897
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1910
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
-"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter "
-"et nyt dokument eller vente til du gemmer det."
+"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
+"nyt dokument eller vente til du gemmer det."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:1914
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:1918
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
@@ -8134,189 +8597,85 @@ msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencem
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:133
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:136
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ingen log-besked)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Versionsstyrings-historik"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:367
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX stil"
 
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:882
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:885
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:1105
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tekststil i formel"
 
-#: src/mathed/formula.C:1114
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Formelmakro redigerings-modus"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Lodret justering|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vandret justering|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skilletegn"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:383
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Formelpanel"
-
 #: src/MenuBackend.C:256
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
@@ -8345,16 +8704,16 @@ msgstr "LinuxDoc...|L"
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Fremhævet"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:64
+#: src/minibuffer.C:61
 msgid "Executing:"
 msgstr "Udfører:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
+#: src/minibuffer.C:242
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
@@ -8386,27 +8745,27 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:279
+#: src/spellchecker.C:285
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 
-#: src/spellchecker.C:708
+#: src/spellchecker.C:717
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/spellchecker.C:954
+#: src/spellchecker.C:964
 msgid " words checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:956
+#: src/spellchecker.C:966
 msgid " word checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:958
+#: src/spellchecker.C:968
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontrol fuldført!"
 
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/spellchecker.C:972
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -8456,7 +8815,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
+msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 
 #: src/sp_form.C:93
 msgid "Start spellchecking|#S"
@@ -8498,43 +8857,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:151
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:152
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:410
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:428
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:453
+#: src/support/filetools.C:445
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:469
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:522
+#: src/support/filetools.C:515
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:523
+#: src/support/filetools.C:516
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:528
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:1136
+#: src/support/filetools.C:1115
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
@@ -8542,31 +8901,31 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/tabular.C:1693
+#: src/tabular.C:1383
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel!:"
 
-#: src/tabular.C:1694
+#: src/tabular.C:1384
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
 
-#: src/tabular.C:1695
+#: src/tabular.C:1385
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
-#: src/text2.C:411
+#: src/text2.C:413
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flyder åbnet"
 
-#: src/text2.C:413
+#: src/text2.C:415
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flyder lukket"
 
-#: src/text2.C:456
+#: src/text2.C:458
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
-#: src/text2.C:1275
+#: src/text2.C:1305
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -8574,15 +8933,15 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
-#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:2100
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -8590,26 +8949,26 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1997
+#: src/text.C:2102
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
-#: src/text.C:3453 src/text.C:3459
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sideskift (top)"
 
-#: src/text.C:3653 src/text.C:3659
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sideskift (bund)"
 
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:4218
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#: src/text.C:3961
+#: src/text.C:4227
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
 
-#: src/text.C:3988
+#: src/text.C:4254
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"