]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/da.po
update da.po
[features.git] / po / da.po
index 91d3fe65e32b461a5ea8844f8288104f1d57b515..8ef46a9ee011bfbf0bd6d45597deaf6c8f32d382 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 20:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-20 20:59GMT\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claush@et.dtu.dk>\n"
+"Language-Team: danish <dansk@klid.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
 
-#: src/buffer.C:822
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fejl i tekstklasse"
+#: src/buffer.C:321
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Kunne ikke sætte layout for "
 
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
+#: src/buffer.C:323
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et afsnit"
 
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+#: src/buffer.C:326
+msgid " paragraphs"
+msgstr " afsnit"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:329
+msgid "When reading "
+msgstr "Under læsning "
+
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
+#: src/converter.C:554
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/buffer.C:533
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fejl i tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:534
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
+
+#: src/buffer.C:536
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+
+#: src/buffer.C:546
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:548
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standardværdi"
 
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1105
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f"
+
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1109
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1400
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
+#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1401
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
+#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1420
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/buffer.C:1148
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
-#: src/buffer.C:1421
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/buffer.C:1149
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1173
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1176
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1593
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:1627
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3317
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3330
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3331
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
@@ -176,8 +213,8 @@ msgstr "Autolagret fil er nyere."
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
@@ -185,7 +222,7 @@ msgstr "Fejl!"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
@@ -215,107 +252,107 @@ msgstr "Kan ikke 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:63
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åben/Luk..."
 
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/BufferView2.C:459
+#: src/BufferView2.C:440
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Kan ikke fortryde mere"
 
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:451
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:461
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:558
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:567
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ikke flere indstik"
+#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notater"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:37
+#: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Indsætter fodnote..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
+#: src/bufferview_funcs.C:76
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Indsætter marginnote..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:100
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:145
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
+#: src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Font: "
 msgstr "Skrift: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:271
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:277
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Mellemrum: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvanden"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Other ("
 msgstr "Andet ("
 
@@ -337,123 +374,13 @@ msgstr "Andet ("
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Gemt bogmærke "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Flyttet til bogmærke "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg LyX-dokument som skal indsættes"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1951 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
-
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
-msgid "No argument givven"
-msgstr "Intet parameter givet"
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ikke flere fejl"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
@@ -511,103 +438,136 @@ msgstr "Pixel ["
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brugt."
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ingen information om visning "
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:196
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fejl under udførelse"
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:553
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:642
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
-#: src/converter.C:672
+#: src/converter.C:668
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
 
-#: src/converter.C:707
+#: src/converter.C:703
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fejl under flytning af fil:"
 
-#: src/converter.C:708
+#: src/converter.C:704
 msgid "to "
 msgstr "til "
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:792
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operation resulterede i"
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den færdige fil er tom"
 
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:816
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:846
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:847
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:860
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
-#: src/CutAndPaste.C:523
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
 
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
+
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
+
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
+
+#: src/CutAndPaste.C:450
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -615,106 +575,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grundet klasseændring fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
+#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
-#: src/CutAndPaste.C:556
+#: src/CutAndPaste.C:477
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
+#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:32
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ingen aflusningsbesked"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:33
 msgid "General information"
 msgstr "Generel information"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:34
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisering af programmet"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:35
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:36
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-håndtering"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:37
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikfortolker"
+msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:38
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:39
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:40
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX generering/udførelse"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:41
 msgid "Math editor"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:42
 msgid "Font handling"
 msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:43
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:44
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionsstyring"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:45
 msgid "External control interface"
 msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:46
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:47
 msgid "User commands"
 msgstr "Brugerkommandoer"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:48
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:49
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Afhængigheds-information"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:50
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-indstik"
+msgstr "LyX Insets"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:51
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:52
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:100
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Afluser `"
 
@@ -726,20 +686,28 @@ msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Ingen information om ekportering til "
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:74
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke køre latex."
+
+#: src/exporter.C:75
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
+
+#: src/exporter.C:89
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:91
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Redigér|R"
 
@@ -763,11 +731,11 @@ msgstr "Vis|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigér|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
@@ -775,12 +743,12 @@ msgstr "Ny...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åbn...|Å"
 
 # , c-format
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importér|I"
 
@@ -851,2034 +819,2063 @@ msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Vis historie|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Indret selv...|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Indstillinger...|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Genkonfigurér|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:38
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Fortryd|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:39
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Gendan|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:40
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Klip|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopiér|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:42
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Indsæt|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:43
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Søg & Erstat...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabel|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr "Flydere og indstik|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Formelpanel|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontrol...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tjek TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:50
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "som linier|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "som afsnit|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:55
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Åben/Luk...|Å"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Smelt|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Flerkolonne|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Toplinie|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bundlinie|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Højre|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Centreret|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "V.-justering midt|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:71
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Tilføj række|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Tilføj kolonne|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Slet række|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Slet kolonne|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Opret formeltabel|e"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Formel|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Opret flerlinie|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
-
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
-
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
-
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Opret justering ved 2 søjler|2"
-
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Opret justering ved 3 søjler|3"
-
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Nummerering til/fra|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Linienummerering til/fra|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Grænser til/fra|G"
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Formel|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vis formel|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Specialtegn|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Krydshenvisning...|y"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Referencemærke...|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fodnote|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Marginnote|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Indeksindgang...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang for foregående ord|o"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:87
 msgid "Note...|N"
 msgstr "Notat...|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:88
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur...|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelmateriale...|b"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:91
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flydere|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:92
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Inkludér fil|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:93
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Indsæt fil|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:94
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Eksternt materiale...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:95
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hævet|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:96
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Sænket|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:97
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Lodret fyld|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Linieskift|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipse (...)|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menuadskillelse|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Figur|F"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figurflyder|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabel|T"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabelflyder|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "Bred figur|B"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Bred figurflyder|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Bred tabel|r"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Bred tabelflyder|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritme|A"
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritmeflyder|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:110
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "List of Figures|F"
 msgstr "Figurliste|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:112
 msgid "List of Tables|T"
 msgstr "Tabelliste|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "List of Algorithms|A"
 msgstr "Algoritmeliste|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:114
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:115
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Skrifttype...|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Afsnit...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabel...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Fremhævet|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitæler|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fed|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX-kode|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:128
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX-hoved...|L"
+msgstr "LaTeX-hovede...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Appendiks fra/til|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:130
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Gem layout som standard|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:131
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Dan program|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:132
 msgid "Update|U"
 msgstr "Opdatér|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:133
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:134
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:135
 msgid "Error|E"
 msgstr "Fejl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:136
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notat|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Reference|R"
-
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bogmærker|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gem bogmærke 1|G"
-
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gem bogmærke 2"
-
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gem bogmærke 3"
-
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
-
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:137
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduktion|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Gennemgang|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brugermanual|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Udvidede egenskaber|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personliggørelse|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencemanual|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "OSS|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Kendte fejl|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Copyright and Warranty...|o"
 msgstr "Copyright og garanti...|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Credits...|d"
 msgstr "Rulletekster...|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Version...|V"
 msgstr "Version...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "\t\t\tAbstract"
+msgstr "\t\t\tSammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepteret"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Taksigelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Taksigelse*"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
-
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addition"
 msgstr "Bilag"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
-
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Author_Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Author_Running"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Author_URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteraturliste"
+msgstr "Literaturliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
-
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
+
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Case"
 msgstr "Sag"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CentreretBilledtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Closing"
 msgstr "Afslutning"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusion"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konklusion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Condition"
 msgstr "Betingelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Formodning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Copyright"
 msgstr "Ophavsret"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Current_Address"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
-
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:242 src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "EXT."
+msgstr "UDV."
+
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Slut_alle_rammer"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummereret"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "EXT."
-msgstr "UDV."
-
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Ekstra titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
-
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
-
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "FADE_OUT:"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Footernote"
 msgstr "Footernote"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Headnote"
 msgstr "Headnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
-
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "InvisibleText"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Itemize"
 msgstr "Punktliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:287 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidsskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:28
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Labeling"
 msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "BredformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Venstre_Hovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Rammeliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Literal"
 msgstr "Råt"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Mail"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkérBegge"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "My_Address"
 msgstr "Min_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: src/ext_l10n.h:313 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: src/ext_l10n.h:316 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "Note*"
 msgstr "Notat*"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Afsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "HøjformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Proof"
 msgstr "Proof"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Publishers"
 msgstr "Udgivere"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Quote"
-msgstr "Litteraturhenvisning"
+msgstr "Literaturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Received"
 msgstr "Modtaget"
 
-#: src/ext_l10n.h:353 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "References"
 msgstr "Referencer"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "Remark*"
 msgstr "Bemærkning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bemærkninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Titel"
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HøjreHovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Right_Address"
-msgstr "Hojrejust_adresse"
+msgstr "Hojre_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHoved"
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Højre_Hovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Section*"
 msgstr "Sektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Modtageradresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "ShortTitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Slide"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Slide*"
 msgstr "Ramme*"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "SlideContents"
 msgstr "RammeIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "RammeHoved"
+msgstr "RammeHovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "RammeUnderHoved"
+msgstr "RammeUnderHovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Speaker"
 msgstr "Taler"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialpost"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: src/ext_l10n.h:386 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "SubSection"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underafsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:394 src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Subsection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Undersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underundersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
-
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Indhold_forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Indhold_titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "TeoremSkabelon"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "ThickLine"
 msgstr "TykLinie"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TreTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TreForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
-#: src/ext_l10n.h:424 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Indhold_forfatter"
-
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Indhold_titel"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Town"
 msgstr "By"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
-
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Overs._nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "OversatSammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Oversat_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "ToTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "ToForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Øvretitelbagside"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:438 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinPost"
-
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Yourref"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østrigsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braziliansk"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:463 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
-#: src/ext_l10n.h:472 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/FontLoader.C:250
+#: src/filedlg.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+
+#: src/FontLoader.C:246
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
 
-#: src/form1.C:29
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fejl:\n"
+"Tastaturomdefinition\n"
+"ikke fundet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsæt:|#s"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Andet...|#A"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Andet...|#T"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
 msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-fil|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
-#: src/form1.C:32
+#: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Gennemse...|#G"
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Anvend|#A"
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annullér|^["
 
-#: src/form1.C:53
+#: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Vis ramme|#r"
 
-#: src/form1.C:56
+#: src/form1.C:126
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Udfør translationer|#U"
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/form1.C:63
+#: src/form1.C:133
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Vinkel:|#V"
 
-#: src/form1.C:69
+#: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% af siden|#s"
 
-#: src/form1.C:72
+#: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Standard|#n"
 
-#: src/form1.C:75
+#: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:78
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/form1.C:95
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/form1.C:101
+#: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Vis i farver|#f"
 
-#: src/form1.C:104
+#: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
 
-#: src/form1.C:107
+#: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
-#: src/form1.C:110
+#: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
 
-#: src/form1.C:117
+#: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/form1.C:120
+#: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
 msgstr "tommer|#t"
 
-#: src/form1.C:127
+#: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% af siden|#s"
 
-#: src/form1.C:131
+#: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% af kolonne|#o"
 
-#: src/form1.C:137
+#: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Billedtekst|#B"
 
-#: src/form1.C:140
+#: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Underfigur|#U"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Opdatér"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruger1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruger2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Find|#F"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstat med|#m"
+
+#: src/form1.C:294
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/form1.C:298
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstat|#E#e"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Luk|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hele ord|#o"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstat alle|#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
 msgid "_Add new citation"
 msgstr "_Indsæt nyt citat"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
 msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
 msgid " Citation: Select action "
 msgstr " Citat: Vælg operation "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
 msgid "Use Regular Expression"
 msgstr "Brug regulært udtryk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 msgid "Key"
 msgstr "Nøgle"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Forfatter(e)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 msgid "Text after"
 msgstr "Tekst efter"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
 msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
 msgid "_Up"
 msgstr "_Op"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
 msgid "_Down"
 msgstr "_Ned"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
 msgid " Citation: Edit "
 msgstr "Citat: Redigér "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
 msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
 
@@ -2888,7 +2885,7 @@ msgid ""
 "1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX-holdet"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
 msgid ""
@@ -2918,199 +2915,190 @@ msgstr ""
 msgid " Error "
 msgstr " Fejl "
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
 msgid " Index "
 msgstr " Indeks "
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke udskrive"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Gå til krydsreference"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
 msgid " Reference "
 msgstr " Reference "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr " Reference: Vælg reference "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
 msgid "TextRef"
 msgstr "TekstRef"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
 msgid "TextPage"
 msgstr "TekstSide"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
 msgid " Reference: "
 msgstr " Reference: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabelliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmeliste"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet dokument ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
 msgid "HTML type"
 msgstr "HTML-type"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
 msgid " URL "
 msgstr " URL "
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdatér"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Intet navn>"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Valgte nøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "Available keys"
 msgstr "Tilgængelige nøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
 msgid "Reference entry"
 msgstr "Referenceindgang"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 msgid "&Add"
 msgstr "&Tilføj"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
 msgid "&Up"
 msgstr "&Op"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
 msgid "&Down"
 msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
 msgid "&OK"
 msgstr "&O.k."
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Fortryd"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr "Valgte nøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
 msgid "Reference keys available"
 msgstr "Tilgængelige referencenøgler"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
 msgid "Reference entry text"
 msgstr "Referencetekst"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst at placere efter citat"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-holdet"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
@@ -3150,258 +3138,18 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Genskab"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placering af flydere"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr "Ignorér LaTeX placeringsregler"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Sektionsnummerdybde :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr "PostScript driver :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Brug AMS-matematik"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
-msgstr "Første forsøg :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
-msgstr "derefter :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr "Hoveder og bundtekster"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papirformat :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-msgid "Margins :"
-msgstr "Marginer :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-msgid "Width :"
-msgstr "Bredde :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-msgid "Height :"
-msgstr "Højde :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-msgid "Top :"
-msgstr "Top :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Bund :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-msgid "Left :"
-msgstr "Venstre :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-msgid "Right :"
-msgstr "Højre :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-msgid "Header height :"
-msgstr "Hovedhøjde :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Hovedadskillelse :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Bundtekstadskillelse :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portræt"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskab"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-msgid "Language :"
-msgstr "Sprog :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Tegnsæt :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Gåseøjne-stil : "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Afsnitsafstand"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-msgid "Font size :"
-msgstr "Skriftstørrelse :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-msgid "Font family :"
-msgstr "Skriftfamilie :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-msgid "Page style :"
-msgstr "Sidestil :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumentklasse :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr "Dobbeltsidet"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr "To-kolonne sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr "Linieafstand :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Ekstra indstillinger :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr "Standard afsnitsafstand :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-msgid "Size :"
-msgstr "Størrelse :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr "Formindsk :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Stræk :"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
-msgstr "Tilføj mellemrum"
-
 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Nøgleord:"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "ex-enheder"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "em­enheder"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Skalerede punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Store/PS-punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot-punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero punkter"
-
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
-
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
 msgid "Page break"
 msgstr "Ny side"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr "Hold afstand fra sidens top"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
@@ -3410,73 +3158,93 @@ msgstr "Ekstra afstand"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
-msgstr "Stræk"
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr "Formindsk"
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Genskab"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Start ny miniside"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "&Top"
 msgstr "&Top"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 msgid "&Middle"
 msgstr "&Midte"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "&Bottom"
 msgstr "&Bund"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Start ny miniside"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
 msgid "Draw line above paragraph"
 msgstr "Tegn en linie over afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
 msgid "Draw line below paragraph"
 msgstr "Tegn en linie under afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
 msgid "Don't indent paragraph"
 msgstr "Indryk ikke afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "Mærkatbredde"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-msgid "Justification"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+msgid "Center"
+msgstr "Centrér"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Hold afstand fra sidens top"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+msgid "Label width"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 msgid "Pages"
@@ -3501,42 +3269,42 @@ msgid "&All pages"
 msgstr "&Alle sider"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Ulige sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
 msgid "&Even pages"
 msgstr "&Lige sider"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Omvendt rækkefølge"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr "O&rdn"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Ulige sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
 msgid "&Printer"
 msgstr "&Printer"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvendt rækkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Co&llate"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
 msgid "&Browse"
 msgstr "&Gennemse"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
 msgid "Count"
 msgstr "Antal"
 
@@ -3545,8 +3313,7 @@ msgid "&Insert"
 msgstr "&Indsæt"
 
 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Rækker"
 
@@ -3555,346 +3322,38 @@ msgstr "R
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Opsætning"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr "&Geometri"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Language"
-msgstr "&Sprog"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-msgid "&Bullets"
-msgstr "&Punkttegn"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-msgid "plain"
-msgstr "simpel"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
-msgid "headings"
-msgstr "hoveder"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
-msgid "10 point"
-msgstr "10-punkt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-msgid "11 point"
-msgstr "11-punkt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-msgid "12 point"
-msgstr "12-punkt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
-msgid "single"
-msgstr "enkelt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "1 1/2 mellemrum"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-msgid "double"
-msgstr "dobbelt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
-msgid "custom"
-msgstr "brugerindstil"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "lille"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
-msgid "medium"
-msgstr "middel"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr "stor"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
-msgid "Here"
-msgstr "Her"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "Bunden af side"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
-msgid "Top of page"
-msgstr "Toppen af side"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
-msgid "Separate page"
-msgstr "Separat side"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-msgid "Not set"
-msgstr "Ej sat"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
-msgstr "A4 små marginer"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr "A4 meget små marginer"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr "A4 meget brede marginer"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
-msgid "`text'"
-msgstr "`tekst'"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-msgid "'text'"
-msgstr "'tekst'"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-msgid ",text`"
-msgstr ",tekst`"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-msgid ",text'"
-msgstr ",tekst'"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-msgid "<text>"
-msgstr "<tekst>"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-msgid ">text<"
-msgstr ">tekst<"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr "Angiv hoved- og bundtekststil osv."
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
-"Tilføj mellemrum mellem afsnit i stedet\n"
-" for indrykning"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr "Brugerbestemt linieafstand i linieenheder"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-indstillinger"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
-"Angiv foretrukken rækkefølge ved\n"
-"placering af flydere"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
-"Bed LaTeX om at ignorere almindelige\n"
-" regler for flyderplaceringer"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr "Hvor langt i (under)sektionerne nummereres der"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Hvor detaljeret indholdsfortegnelsen er"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr "Program, der giver PostScript-uddata"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr "RET MIG (FIXME) !"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Alle filer"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Literaturhenvisning"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-msgid "Key not found."
-msgstr "Nøgle ikke fundet."
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer."
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
 msgstr "LyX: Copyright og garanti"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "LyX: Dokumentindstillinger"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
 msgid "LyX: Index"
 msgstr "LyX: Indeks"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-msgid "Build log"
-msgstr "Byggelog"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
 msgid "LyX: Paragraph Options"
 msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
 
 #. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
 msgid ""
 "An error occured while printing.\n"
 "\n"
@@ -3902,15 +3361,15 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
 msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 msgid "LyX: Print"
 msgstr "LyX: Udskriv"
 
@@ -3918,485 +3377,287 @@ msgstr "LyX: Udskriv"
 msgid "&Go back"
 msgstr "&Gå tilbage"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr "Hop tilbage til oprindelig position"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
 msgid "&Goto reference"
 msgstr "&Gå til krydsreference"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Hop til markeret reference"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr "LyX: Krydsreference"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Indsæt tabel"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versionsstyringslog for "
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Ingen versionsstyringslog-fil fundet"
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "LyX: Versionsstyrings-log"
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "Index entry"
 msgstr "Indeksindgang"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
 msgid "&General"
 msgstr "&Generelt"
 
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
+
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 msgid "Indented paragraph"
 msgstr "Indrykket afsnit"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Procent af kolonne:"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Afstand over"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Afstand &under"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Lille"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stort"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "VFyld"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "ex units"
+msgstr "ex enheder"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Custom"
-msgstr "Indret selv"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "em units"
+msgstr "em enheder"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-msgid "Centered"
-msgstr "Centreret"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot punkter"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Justering af aktuelle afsnit"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr "Procent af kolonne:"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Ingen indrykning på afsnittets første linie"
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "&Afstand over"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Sideskift over dette afsnit"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Afstand &under"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr "Inddrag ikke margin, ved toppen af siden"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Størrelsen på ekstra afstand over afsnit"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+msgid "Defskip"
+msgstr "Defskip"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr "Maksimal ekstra afstand, der kan tilføjes"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+msgid "Small skip"
+msgstr "Lille"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr "Minimumsafstand"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Sideskift under dette afsnit"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stort"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Inddrag ikke margin ved bunden af siden"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+msgid "VFill"
+msgstr "VFyld"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Størrelse på ekstra afstand under afsnit"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
 msgid "Print every page"
-msgstr "Udskriv alle sider"
+msgstr "Udkriv alle sider"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
 msgid "Print odd-numbered pages only"
 msgstr "Udskriv kun ulige sider"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
 msgid "Print even-numbered pages only"
 msgstr "Udskriv kun lige sider"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
 msgid "Print from page number"
 msgstr "Udskriv fra sidenummer"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
 msgid "Print to page number"
 msgstr "Udskriv til sidenummer"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
 msgid "Print in reverse order (last page first)"
 msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Antal kopier at udskrive"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
 msgid "Collate multiple copies"
 msgstr "Saml flere kopier"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
 msgid "Printer name"
 msgstr "Udskriv navn"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Målfilnavn (PostScript)"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr "Målfilnavn"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Select output filename"
 msgstr "Vælg målfilnavn"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Available References"
 msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
 msgid "Name :"
 msgstr "Navn :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
 msgid "Reference :"
 msgstr "Reference :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortér"
 
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidenummer"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref på side xxx"
+
 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "on page xxx"
+msgstr "på side xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pretty reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Referencetype"
 
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
+
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
 msgstr "Sortér referencer alfabetisk?"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr "Opdatér den viste referenceliste"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Gå til reference i dokumentet"
-
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr "Træk med venstre museknap for at ændre størrelse"
-
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
 msgid "Url :"
 msgstr "Url :"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generér internethenvisning"
+msgstr "Generér hyperlink"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn tilknyttet URL'en"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Udlæs som internethenvisning ?"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsæt"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
-msgid "Character Options"
-msgstr "Tegnsætindstillinger"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Litteraturhenvisning"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Streng er blevet erstattet."
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenge er erstattet."
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteraturindgang"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Referencemærke:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX-database"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Luk|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tegnstil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-"Lilla | Gul %l| Nulstil "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-msgid "No change"
-msgstr "Uændret"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annullér|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer ikke"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer"
+msgstr "Udlæs som hyperlink ?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:228
-msgid "Regex"
-msgstr "Regex"
-
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
 msgstr "Indsæt nøgler|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografinøgler|#B"
+msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
@@ -4430,45 +3691,40 @@ msgstr "@2->"
 msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Forrige|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Næste|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Citatudformning|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekst før|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
 msgid "Text after|#e"
 msgstr "Tekst efter|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Nulstil|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-holdet"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annullér|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4481,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 "Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
 "(hvis du ønsker det) en nyere version."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4499,35 +3755,16 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX-projektet. Tak, "
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Luk|#C^[^M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4535,421 +3772,358 @@ msgstr ""
 " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+msgstr "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
-"større | størst | kæmpe | enorm"
+msgstr " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større | størst | kæmpe | enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+#: src/lyxfunc.C:3313
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 msgid "Bullets"
-msgstr "Punkttegn"
+msgstr "Punkter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 msgstr ""
-"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
-"Fanebladet 'Punkttegn' for dokument-winduet er deaktiveret"
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Tabbed folder"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Speciel:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Top- og bundmarginer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Højformat|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Bredformat|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Egen papirstørrelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
 msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\"-pakken|#B"
+msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Bredde:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Højde:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Top:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Bund:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Venstre:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Højre:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Topmargin:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Topseparator:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Bundmargin:|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Separation"
 msgstr "Afsnitadskillelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
 msgid "Page cols"
 msgstr "Spalter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
 msgid "Sides"
 msgstr "Ark"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Skrifttype:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Papirstil:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Linieafstand|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Standard afstand:|#u"
 
 # n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "One|#n"
 msgstr "Enkeltsidet|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dobbeltsidet|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
 msgid "One|#e"
 msgstr "En|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
 msgid "Two|#w"
 msgstr "To|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indrykning|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Afstand|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Gåseøjne-stil  "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Tegnsæt:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enkelte|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobbelte|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Sprog:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Placering af flydere:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
 msgid "Section number depth"
-msgstr "Sektionsnummerdybde"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS driver:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
 msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Redigér ekstern fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vælg ekstern fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
-
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Skabelon|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Redigér fil|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Vis resultat|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Opdatér resultat|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annullér|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
 msgid "Clipart"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
@@ -4957,9 +4131,8 @@ msgstr "Udklipsbilleder"
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Grafikfil|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Gennemse|#G"
 
@@ -4970,7 +4143,7 @@ msgid "% of Page"
 msgstr "% af side"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -5030,52 +4203,7 @@ msgstr "Opdat
 msgid "Ok"
 msgstr "O.k."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludér fil"
-
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument at indsætte"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Alle filer "
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlige mellemrum|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Råtekst|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -5083,181 +4211,29 @@ msgstr "Indeks"
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Nøgle|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Formel-pikselbilleder"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Formeldekoreringer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Formelskilletegn"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Formelmatrice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Lodret justering|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vandret justering|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "O.k.  "
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Formelmellemrum"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "O.k. "
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Typografi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
 
@@ -5289,6 +4265,10 @@ msgstr "Under|#U"
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ingen indrykning|#I"
 
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
+
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Venstre|#V"
@@ -5335,6 +4315,27 @@ msgstr "Hold|#d"
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Ekstra indstillinger"
 
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Længde|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Top|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
+
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
@@ -5355,459 +4356,445 @@ msgstr "Miniside|#M"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Flyderflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hoved"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hoved sat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Anullér|C#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Fremtræden"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprogvalg"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertering"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
 msgid "Inputs"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uddata"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Skærmskrifter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Formats"
 msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
 msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Find en ny farve."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB- og HSV-farvekoder."
+msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI-tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI-markering"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI-markør"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+msgstr "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+msgstr "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+msgstr "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
-"\"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Ændr|#Æ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Tilføj|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Format-identifikationen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+msgstr "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+msgstr "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
+msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
-"konverteringsprogrammet fra listen først."
+msgstr "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern konverteringsprogrammet fra listen først."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
 msgid "Sys Bind"
 msgstr "Sys-bind"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
 msgid "User Bind"
 msgstr "Bruger-bind"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
 msgid "Bind file"
 msgstr "Bind-fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
 msgid "Sys UI"
 msgstr "Sys-UI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
 msgid "User UI"
 msgstr "Bruger-UI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
 msgid "UI file"
 msgstr "UI-fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
 msgid "Key maps"
 msgstr "Tastaturudlægninger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastaturudlægning"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
 msgid "Default path"
 msgstr "Standardsti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Template path"
 msgstr "Skabelonsti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Midlertidigt katalog"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Nylige filer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 msgid "Backup path"
 msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX Server rør"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Skrifter skal være positive!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
-"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+msgstr "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Personlig ordliste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
 msgid "WARNING!"
 msgstr "ADVARSEL!"
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 msgid "Roman"
 msgstr "Ordinær"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Forstørrelse %|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
 msgid "Use scalable fonts"
 msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
 msgid "script"
 msgstr "skript"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 msgid "footnote"
 msgstr "fodnote"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
 msgid "large"
 msgstr "stor"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
 msgid "largest"
 msgstr "størst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
 msgid "huge"
 msgstr "enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Skærm DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
 msgid "tiny"
 msgstr "lillebitte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
 msgid "larger"
 msgstr "større"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "small"
+msgstr "lille"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 msgid "huger"
 msgstr "kæmpe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Ascii linielængde|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX tegnsæt|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Standard papirformat|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
 msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Udenfor kode-interaktion"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Stavekommando|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Brug escape-tegn|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "date format|#f"
 msgstr "datoformat|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Pakke|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Standardsprog|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -5815,312 +4802,304 @@ msgstr ""
 "Tastatur\n"
 "udlægning|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL-understøttelse|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Markér fremmed|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Autostart|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Autoslut|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Startkommando|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Slutkommando|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "Browse"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Brug babel|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX objekter|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 msgid "S|#S"
 msgstr "S|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
 msgid "V|#V"
 msgstr "V|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "H|#H"
 msgstr "H|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
 msgid "R|#R"
 msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
 msgid "B|#B"
 msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
 msgid "G|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "All converters|#A"
 msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Slet|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Konvertér|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
 msgid "From|#F"
 msgstr "Fra|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
 msgid "To|#T"
 msgstr "Til|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Flags|#F"
 msgstr "Flag|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
 msgid "All formats|#A"
 msgstr "Alle formater|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Format|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI navn|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Udvidelse|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Fremviser|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Genvej|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Vis banner|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Autoslet markerede|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr "Vis tastaturgenveje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Autolagringsinterval"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Musehjul-skridt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
 msgid "Popup Font"
 msgstr "Popup skrifttype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 msgid "Menu Font"
 msgstr "Menu skrifttype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Popup tegnsæt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Bind-fil|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Brugerflade-fil|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 msgid "page range"
 msgstr "sideinterval"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
 msgid "copies"
 msgstr "kopier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid "reverse"
 msgstr "omvendt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
 msgid "to printer"
 msgstr "til printer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
 msgid "file extension"
 msgstr "filudvidelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 msgid "spool command"
 msgstr "udskrivningskomm."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "paper type"
 msgstr "papirtype"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "even pages"
 msgstr "lige sider"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "odd pages"
 msgstr "ulige sider"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 msgid "collated"
 msgstr "samlet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "landscape"
 msgstr "Bredformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "to file"
 msgstr "til fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "extra options"
 msgstr "ekstra indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "printernavn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 msgid "paper size"
 msgstr "Papirformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 msgid "adapt output"
 msgstr "tilpas uddata"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Printerkommando og flag"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Standardsti|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
 msgid "Last file count|#L"
 msgstr "Antal nylige filer|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Skabelonsti|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 msgid "Check last files|#C"
 msgstr "Tjek nylige filer|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-msgid "Print to file"
-msgstr "Udskriv til fil"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Printer|#P"
 
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Alle sider|#A"
@@ -6161,6 +5140,10 @@ msgstr "til"
 msgid "Order"
 msgstr "Rækkefølge"
 
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' "
+
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Sortér|#S"
@@ -6181,66 +5164,35 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg og erstat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr " >|#F^s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr " <|#B^r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Tabelstil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
 msgid "Tabular"
 msgstr "Tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolonne/række"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 msgid "Cell"
 msgstr "Celle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "LongTable"
 msgstr "LangTabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
 
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
+
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Tilføj kolonne|#k"
@@ -6370,11 +5322,11 @@ msgstr "Special-multikolonne"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Første hoved|#1"
+msgstr "Første hovede|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 msgid "Head|#H"
-msgstr "Hoved|#H"
+msgstr "Hovede|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 msgid "Foot|#F"
@@ -6390,7 +5342,7 @@ msgstr "Ny side|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "Header"
-msgstr "Hoved"
+msgstr "Hovede"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 msgid "Footer"
@@ -6400,23 +5352,19 @@ msgstr "Bund"
 msgid "Special"
 msgstr "Speciel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ingen lister ***"
-
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
@@ -6432,14 +5380,6 @@ msgstr "Navn:|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-stil:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:18
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionsstyrings-log"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:29
-msgid "No version control log file available"
-msgstr "Ingen tilgængelig versionsstyrings-logfil"
-
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
@@ -6448,87 +5388,117 @@ msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 msgid "More"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Figurliste%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
 #, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Tabelliste%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Algoritmeliste%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
 #, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Indsæt reference%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Indsæt sidetal%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Indsæt vref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Indsæt vsideref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til krydsreference%m"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 # , c-format
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1973
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Absolutte sti i kræves."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Katalog eksisterer ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
 msgid "No file input."
 msgstr "Ingen ind-fil."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
@@ -6550,74 +5520,89 @@ msgstr "Ingen information om import fra "
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/insets/figinset.C:1012
+#: src/insets/figinset.C:1037
 msgid "[render error]"
 msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[beregner...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1016
+#: src/insets/figinset.C:1041
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1018
+#: src/insets/figinset.C:1043
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[ugyldigt filnavn]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
+#: src/insets/figinset.C:1045
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1022
+#: src/insets/figinset.C:1047
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1024
+#: src/insets/figinset.C:1049
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukendt fejl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1197
+#: src/insets/figinset.C:1222
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figur åbnet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1225
+#: src/insets/figinset.C:1250
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1317 src/insets/figinset.C:1380
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
+#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
+#: src/insets/insetgraphics.C:492
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sti til figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1948
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Vælg en EPS-figur"
+#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS billede"
 
-#: src/insets/figinset.C:1950
-msgid "Clip art"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
+#: src/insets/insetbib.C:209
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøgle:|#N"
+
+#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+#: src/insets/insetbib.C:211
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Referencemærke:|#M"
 
-#: src/insets/figinset.C:1957
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
+#: src/insets/insetbib.C:219
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Reference"
 
-#: src/insets/insetbib.C:128
+#: src/insets/insetbib.C:240
 msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-litteraturliste"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
-#: src/insets/inset.C:71
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indstik åbnet"
+#: src/insets/insetbib.C:339
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:340
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
+#: src/insets/insetbib.C:348
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
-msgid "Float"
-msgstr "Flyder"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
@@ -6631,7 +5616,7 @@ msgstr "ERT"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
@@ -6639,16 +5624,30 @@ msgstr "Umulig funktion!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr "Ekstern indstiksfil"
+
+# , c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Indsæt eksternt indstik"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:439
 msgid "External"
 msgstr "Ekstern"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
 msgid "float:"
 msgstr "flyder:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
+#: src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
@@ -6660,51 +5659,85 @@ msgstr "bund"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
 msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+msgstr "Indæser..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
 msgid "Error reading"
 msgstr "Fejl under læsning"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#: src/insets/insetgraphics.C:235
 msgid "Error converting"
 msgstr "Fejl under konvertering"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr "Indlejret visning deaktiveret"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt råtekst"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Sætter ikke|#i"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Indlæs|#I"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Rå tekst|#R"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Råtekst inddata*"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Vælg underdokument"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:158
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludér"
 
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indsæt rå tekst"
+
 #: src/insets/insetindex.C:20
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
+#: src/insets/insetinfo.C:198
 msgid "Opened note"
 msgstr "Notat åbnet"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Angiv referencemærke:"
 
@@ -6724,11 +5757,11 @@ msgstr "margin"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:60
 msgid "minipage"
 msgstr "miniside"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
+#: src/insets/insetminipage.C:90
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
@@ -6736,54 +5769,34 @@ msgstr "Miniside-indstik 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/insets/insetref.C:120
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidenummer"
-
-#: src/insets/insetref.C:120
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
-
-#: src/insets/insetref.C:121
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal som tekst"
-
-#: src/insets/insetref.C:121
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstSide: "
-
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekst-side"
-
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+tekst: "
-
-#: src/insets/insetref.C:123
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
-
-#: src/insets/insettabular.C:458
+#: src/insets/insettabular.C:481
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:1701
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
-#: src/insets/insettext.C:520
+#: src/insets/insettext.C:478
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:970
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
+msgid "Layout "
+msgstr "Typografi "
+
+#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
+
+#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teorem"
@@ -6800,46 +5813,114 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
+msgid "other..."
+msgstr "Andet..."
+
+#: src/intl.C:435
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
+
+#: src/kbsequence.C:215
 msgid "   options: "
 msgstr "   indstillinger: "
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
+#: src/language.C:81
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Dokument-standardsprog"
+
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX kørsel # "
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:223
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
+
+#: src/LaTeXLog.C:69
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lav program-log"
+
+#: src/LaTeXLog.C:69
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
+
+#: src/layout.C:1343
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1344
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1345
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/layout.C:1413
+#: src/layout.C:1407
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1414
+#: src/layout.C:1408
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1415
+#: src/layout.C:1409
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer ikke"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
+msgid "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
+
 #: src/LColor.C:52
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
@@ -7064,6 +6145,10 @@ msgstr "arv"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorér"
 
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Opdatér|#O"
+
 #: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Indsæt appendiks"
@@ -7080,832 +6165,919 @@ msgstr "Mark
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:114
 msgid "Build program"
 msgstr "Dan program"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autogemmer"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:119
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Check TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:127
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 # , c-format
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksportér til"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importér dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Hent printerindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
 msgstr "Nyt dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åben"
+
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gendan sidst gemte"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Skift til et åbent dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Update"
 msgstr "Opdatér"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Indsæt citat"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Execute command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Select next line"
 msgstr "Markér næste linie"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Vælg typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå til næste fejl"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Indsæt grafik"
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
 
 #: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Indsæt ASCII-filer som linier"
-
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indsæt ASCII-fil som et afsnit"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åbn fil"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Indsæt grafik"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Søg & erstat"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fed til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Programstil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standard skrift"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Fremhævet til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Navnestil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Show font state"
 msgstr "Vis skriftstatus"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understregning til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Indsæt fodnote"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markér næste bogstav"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Indsæt vandret fyld"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
 msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Åbn en hjælpefil"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
 
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt indeksindgang"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Indsæt indeks"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturudlægning fra"
+msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturudlægning"
+msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturudlægning"
+msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturudlægning til/fra"
+msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Indsæt referencemærke"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "Change language"
 msgstr "Skift sprog"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Vis LaTeX-log"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiér typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:274
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Indsæt typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:279
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Åbn tabelstilen"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå til slutningen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Markér til slutningen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:290
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Indsæt algoritmeliste"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Vis algoritmeliste"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:294
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Indsæt figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:296
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Vis figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:298
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Indsæt tabelliste"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Vis tabelliste"
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Indsæt marginalnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:306
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:313
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Græske bogstaver"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Indsæt formelsymbol"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formel"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå et afsnit ned"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markér næste afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Gå til afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå et afsnit op"
 
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:344
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markér forrige afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:348
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Ret indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Gem indstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
+msgstr "Indsæt literaturhenvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Genkonfigurér"
 
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:369
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Rul indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:390
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Tabelindstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:392
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:394
+#: src/LyXAction.C:395
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:397
+#: src/LyXAction.C:398
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:400
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:402
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke rullebjælke"
+msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:415
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
 
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:653
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
-#: src/lyx.C:23
+#: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Skabelon|#s"
+
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametre|#P"
+
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Redigér fil|#R"
+
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Vis resultat|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:146
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Opdatér resultat|#O"
+
+#: src/lyx_cb.C:171
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
+#: src/lyx_cb.C:173
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:169
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Skriv et filnavn, dokumentet skal gemmes under"
-
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
 
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:230
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:238
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:245
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:247
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:241
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Beholder gammelt navn."
 
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:294
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:296
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
+#: src/lyx_cb.C:467
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:477
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
-#: src/lyx_cb.C:442
+#: src/lyx_cb.C:484
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
+#: src/mathed/formula.C:1091
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
 
-#: src/lyx_cb.C:564
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegnstil"
+
+#: src/lyx_cb.C:675
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hovede"
+
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:565
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
 
-#: src/lyx_cb.C:566
+#: src/lyx_cb.C:694
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/lyx_cb.C:859
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-hovede sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:594
+#: src/lyx_cb.C:894
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Indsætter figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
+#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:977
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:984
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:986
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet omkonfigureret."
+msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:987
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:988
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
-
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:42
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Grotesk"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:42
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Bold"
 msgstr "Fed"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråtstillet"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Lillebitte"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Mindst"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Kæmpeenorm"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Forøg"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Formindsk"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Off"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "On"
 msgstr "Til"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:401
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Fremhævet "
 
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:404
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreget "
 
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:407
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitæler "
 
-#: src/lyxfont.C:605
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:609
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Language: "
 msgstr "Sprog: "
 
-#: src/lyxfont.C:611
+#: src/lyxfont.C:415
 msgid "  Number "
 msgstr "  Antal "
 
-#: src/lyxfunc.C:281
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng er blevet erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Fundet."
+
+#: src/lyxfunc.C:257
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukendt sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:342
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:347
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:795
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
+
+#: src/lyxfunc.C:1116
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
+#: src/lyxfunc.C:1125
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX version "
 
-#: src/lyxfunc.C:1040
+#: src/lyxfunc.C:1130
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemkatalog: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1042
+#: src/lyxfunc.C:1132
 msgid "User directory: "
 msgstr "Brugerkatalog: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1441
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1442
+msgid "in current document."
+msgstr "i dette dokument."
+
+#: src/lyxfunc.C:1839
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1844
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
+
+#: src/lyxfunc.C:1949
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
+
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
+
+#: src/lyxfunc.C:2464
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" behøver argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:2481
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
+#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
+
+#: src/lyxfunc.C:2572
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:2761
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
+#: src/lyxfunc.C:2793
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:2912
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:2920
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
-msgid "Enter filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:2935
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:2941
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+
+#: src/lyxfunc.C:3056
+msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:3057
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
+#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
+
+#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7913,72 +7085,138 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:3096
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
+#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vælg skabelonfil"
+#: src/lyxfunc.C:3128
+msgid "Choose template"
+msgstr "Vælg skabelon"
+
+#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vælg dokument at åbne"
+#: src/lyxfunc.C:3159
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:3185
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:3215
 msgid "Select "
 msgstr "Vælg "
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
+#: src/lyxfunc.C:3216
 msgid " file to import"
 msgstr " fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/lyxfunc.C:3258
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:3260
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
+#: src/lyxfunc.C:3291
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3309
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Indsætter dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:3315
+msgid "inserted."
+msgstr "indsat."
+
+#: src/lyxfunc.C:3317
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:317
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:319
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:326
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:328
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | Lilla | Gul %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:333
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
+
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:347
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
+
+#: src/lyx_gui.C:348
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: src/lyx_gui.C:405
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:341
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
+#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
+#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nej|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
+#: src/lyx_gui_misc.C:430
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Slet|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
+#: src/lyx_gui_misc.C:443
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
+#: src/lyx_gui_misc.C:444
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
@@ -8034,64 +7272,64 @@ msgstr " men forvent problemer."
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:564
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:566
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:576
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:582
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:583
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:590
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:604
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:605
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:606
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:704
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:716
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8127,256 +7365,227 @@ msgstr ""
 "                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
 "Se LyX's man-side for flere detaljer."
 
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:749
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:761
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:772
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:795
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:808
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
 msgid " switch!"
 msgstr " skift!"
 
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:823
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1644
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor "
-"ikke-engelske sprog."
+msgstr "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-engelske sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1648
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1652
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1660
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1664
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1668
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1672
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1676
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1680
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Udskiv i bredformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1684
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Angiv papirformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1688
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1692
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
 "printer."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1696
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1700
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1704
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1708
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
-"førfilnavnet på DVI-filen."
+msgstr "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog førfilnavnet på DVI-filen."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1712
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
-msgstr ""
-"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram "
-"på denne fil med det givne navn og parametre."
+msgstr "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram på denne fil med det givne navn og parametre."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1716
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
-"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+msgstr "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1720
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
-"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
+msgstr "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1725
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
-"samme størrelser som på papir."
+msgstr "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde samme størrelser som på papir."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1735
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1739
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1743
 msgid "The font for popups."
 msgstr "Skrifttypen i dialoger."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1747
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1751
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1758
 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "Standardstien for dine dokumenter."
 
-#: src/lyxrc.C:1724
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon."
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1770
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
-"du afslutter LyX."
+msgstr "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når du afslutter LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1774
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
-msgstr ""
-"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
-"midlertidige TeX-uddata."
+msgstr "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme midlertidige TeX-uddata."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1778
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1782
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
-"hvad du måtte skrive."
+msgstr "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af hvad du måtte skrive."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1786
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. "
-"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
+msgstr "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
-"\".out\". Kun for avancerede brugere."
+msgstr "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og \".out\". Kun for avancerede brugere."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1795
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
-"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
+msgstr "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1799
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
-"globale og lokale 'ui/'-kataloger."
+msgstr "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine globale og lokale 'ui/'-kataloger."
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
-"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
-"tastatur."
+msgstr "Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk tastatur."
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1819
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -8386,109 +7595,94 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
 "benyttes en intern rutine."
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
-msgstr ""
-"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
-"eller ren tekst)."
+msgstr "Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML eller ren tekst)."
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1827
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1831
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:1838
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
-"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
-"alle ordbøger."
+msgstr "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med alle ordbøger."
 
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1863
 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
-msgstr ""
-"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte "
-"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare "
-"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
+msgstr "Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
-"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
+msgstr "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
-"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
+msgstr "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1888
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
-msgstr ""
-"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
-"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker "
-"langsom."
+msgstr "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker langsom."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1892
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -8496,100 +7690,93 @@ msgstr ""
 "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
 "samme katalog, som den originale fil."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
-"hebraisk og arabisk)."
+msgstr "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. hebraisk og arabisk)."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1912
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog benyttet som paremater til "
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i "
 "\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker at babel bliver benyttet, når dokumentets "
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets "
 "sprog er standardsproget."
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1920
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
-"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
-"det andet sprog."
+msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på det andet sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter sprog i en del af dokumentet."
+msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1941
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for "
-"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1945
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1949
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
-"nyt dokument eller vente til du gemmer det."
+msgstr "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et nyt dokument eller vente til du gemmer det."
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
@@ -8597,123 +7784,227 @@ msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencem
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:108
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:113
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
 
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ingen log-besked)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
 
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
 
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!"
+
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "Versionsstyrings-historik"
+
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
+#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX stil"
 
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formula.C:926
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:929
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1128
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tekststil i formel"
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1137
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Formelmakro redigerings-modus"
 
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "O.k.  "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Lodret justering|#L"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vandret justering|#V"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "O.k. "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred|#B"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel|#F"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel|#2"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skilletegn"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:330
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
+
+#: src/mathed/math_panel.C:383
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Formelpanel"
+
+#: src/MenuBackend.C:263
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:311
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii-tekst som linier"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:313
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:416
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Afslut|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:424
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:426
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:434
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Fremhævet"
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:61
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Udfører:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
@@ -8745,7 +8036,7 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:285
+#: src/spellchecker.C:286
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 
@@ -8753,19 +8044,19 @@ msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/spellchecker.C:964
+#: src/spellchecker.C:963
 msgid " words checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:966
+#: src/spellchecker.C:965
 msgid " word checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:968
+#: src/spellchecker.C:967
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontrol fuldført!"
 
-#: src/spellchecker.C:972
+#: src/spellchecker.C:971
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -8815,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
+msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
 
 #: src/sp_form.C:93
 msgid "Start spellchecking|#S"
@@ -8857,43 +8148,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/support/filetools.C:151
+#: src/support/filetools.C:159
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:152
+#: src/support/filetools.C:160
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:410
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:428
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:445
+#: src/support/filetools.C:453
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:469
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:522
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:516
+#: src/support/filetools.C:523
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:1115
+#: src/support/filetools.C:1133
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
@@ -8901,74 +8192,71 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/tabular.C:1383
+#: src/tabular.C:1705
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel!:"
 
-#: src/tabular.C:1384
+#: src/tabular.C:1706
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1707
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
-#: src/text2.C:413
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flyder åbnet"
 
-#: src/text2.C:415
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flyder lukket"
 
-#: src/text2.C:458
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
-#: src/text2.C:1305
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
-msgstr ""
-"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
-"definere skriftændring."
+msgstr "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
+#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
+#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:2003
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
+msgstr "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst Tutorial."
 
-#: src/text.C:2102
+#: src/text.C:2005
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
+#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sideskift (top)"
 
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sideskift (bund)"
 
-#: src/text.C:4218
+#: src/text.C:3962
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#: src/text.C:4227
+#: src/text.C:3970
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
 
-#: src/text.C:4254
+#: src/text.C:3997
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+