msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# Inset = indsættelse
-# Float = flyder
-# Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
-# Environment depth = omgivelsesdybde
-# Bullet = Punktliste
-# Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
-# Margin note = marginnotat
-# Note = notat
-# Document class = tekstklasse
-# Protected space = hårdt mellemrum
-# Error box = fejlbesked
-# Paper layout = papirindstillinger
-# Layout = layout
-# Minipage = miniside
-# Build program = dan program
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ikke flere fejl"
+#: src/buffer.C:224
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas?? ARRae980418
+#: src/buffer.C:408
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Kørsel #"
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/buffer.C:411
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard"
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1031
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1112
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
-#: src/LaTeXLog.C:41
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1116
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log efter dannelse af program"
+#: src/buffer.C:1134
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Log"
+#: src/buffer.C:1135
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEJL!"
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:1149
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
+msgid "Error! Could not close file properly: "
+msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/buffer.C:1359
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
+msgid "Error! Could not close file properly:"
+msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
+#: src/paragraph.C:3575
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEJL:"
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3174
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
+#: src/buffer.C:3191
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX virkede ikke!"
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Skift til forrige dokument"
+#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logfil:"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3239
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Kører Literate..."
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Opdatér DVI"
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate virkede ikke!"
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Opdatér PostScript"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3307
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Danner program"
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Kunne ikke danne program!"
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se PostScript"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3374
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kører chktex..."
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/buffer.C:3390
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex virkede ikke!"
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/buffer.C:3391
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/LyXAction.C:613
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/buffer.C:3568
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/buffer.C:3576
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig funktion!"
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/buffer.C:3773
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
+#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er ændret:"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+msgid "Save document?"
+msgstr "Gem dokument?"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:202
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument gemt som"
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Redigér punktliste-indstillinger"
+#: src/bufferlist.C:213
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferlist.C:223
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Lagring virkede ikke!"
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/bufferlist.C:291
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/bufferlist.C:361
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/bufferlist.C:364
+msgid " as..."
+msgstr " som..."
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/bufferlist.C:388
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha."
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & Erstat"
+#: src/bufferlist.C:392
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
-
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/bufferlist.C:422
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/bufferlist.C:424
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/bufferlist.C:446
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/bufferlist.C:448
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/bufferlist.C:513
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/bufferlist.C:544
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2777
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/bufferlist.C:575
+msgid "File `"
+msgstr "Filen `"
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/bufferlist.C:576
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' er skrivebeskyttet."
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/bufferlist.C:592
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+# Inset = indsættelse
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Paragraph environment = typografi
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturomdefinition
+# Label = referencebogmærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+# Build program = dan program
+#: src/BufferView.C:274
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatterer dokument..."
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ikke flere fejl"
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/bullet_forms.C:46
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Anvend|#A"
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annullér|^["
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/bullet_forms.C:60
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/bullet_forms.C:68
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/bullet_forms.C:72
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/bullet_forms.C:75
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer"
+#: src/bullet_forms.C:78
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+#: src/bullet_forms.C:83
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+#: src/bullet_forms.C:93
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+#: src/bullet_forms.C:97
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/bullet_forms.C:101
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/bullet_forms.C:105
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/bullet_forms.C:109
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/bullet_forms_cb.C:29
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt."
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
+msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)."
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
+"| størst | kæmpe | enorm"
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/bullet_forms_cb.C:51
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Punktpriksvalg"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt citationstegn"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
-#: src/LyXAction.C:674
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
-#: src/LyXAction.C:676
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
+"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
+"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
+"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
+"(hvis du ønsker det) en nyere version."
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af\n"
+"\"GNU General Public License\" sammen\n"
+"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
+"så skriv til:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Indsæt menuadskiller"
+#: src/filedlg.C:182
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fejl:\n"
+"Tastaturomdefinition\n"
+"ikke fundet"
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsæt:|#s"
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papirindstillinger"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Andet...|#A"
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papirindstillinger defineret"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Andet...|#T"
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% af siden|#s"
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEJL!"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farver|#f"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
-#: src/buffer.C:1344
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEJL:"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% af siden|#s"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% af kolonne|#o"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Billedtekst|#B"
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
-#: src/buffer.C:3153
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Bibliotek:|#B"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kører Literate..."
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Opdatér"
-#: src/buffer.C:3222
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate virkede ikke!"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjem"
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Danner program"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruger1|#1"
-#: src/buffer.C:3291
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kunne ikke danne program!"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruger2|#2"
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kører chktex..."
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
-#: src/buffer.C:3355
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex virkede ikke!"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
-#: src/buffer.C:3356
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Find|#F"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstat med|#m"
-#: src/buffer.C:3546
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#T"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstat|#E"
-#: src/buffer.C:3747
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Luk|^["
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er ændret:"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hele ord|#o"
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Gem dokument?"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstat alle|#a"
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+#: src/insets/figinset.C:1097
+msgid "[render error]"
+msgstr "[fejl i fremvisning]"
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+#: src/insets/figinset.C:1098
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[beregner...]"
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/insets/figinset.C:1100
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gemt som"
+#: src/insets/figinset.C:1101
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+#: src/insets/figinset.C:1102
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring virkede ikke!"
+#: src/insets/figinset.C:1104
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukendt fejl]"
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
+#: src/insets/figinset.C:1301
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
+#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sti til figur"
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/insets/figinset.C:2160
+msgid "Clipart"
+msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha."
+#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
+#: src/lyxfunc.C:2877
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS billede"
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+#: src/insets/figinset.C:2184
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+# , c-format
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/bufferlist.C:507
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
-#: src/bufferlist.C:509
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Navn:|#M"
-#: src/bufferlist.C:607
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn:|#M"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML stil:|#l"
-#: src/bufferlist.C:622
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML stil:|#l"
-#: src/bufferlist.C:638
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
+#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Nøgle:"
-#: src/bufferlist.C:657
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Bemærkning:|#B"
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøgle:|#N"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Markat:|#M"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/insets/insetbib.C:171
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/insets/insetbib.C:277
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Reference"
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:292
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererede referencer"
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:407
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:408
+msgid "Style: "
+msgstr "Stil: "
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetbib.C:416
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: src/insets/inseterror.C:178
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fejl"
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fejlbesked åbnet"
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Gennemse|#G"
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Undlad sætning|#U"
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Indlæs|#I"
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellemrum|#S"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Ordret|#O"
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)."
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
-"| størst | kæmpe | enorm"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Punktpriksvalg"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Vælg underdokument"
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+#: src/insets/insetinclude.C:287
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indsæt ordret"
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Nøgleord|#N"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/insets/insetindex.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Udskriv indeks"
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
+#: src/insets/insetinfo.C:208
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"så skriv til:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+#: src/insets/insetref.C:62
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
+#: src/insets/insetref.C:64
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/insets/inseturl.C:138
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Indsæt URL"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/insets/inseturl.C:152
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+#: src/insets/inseturl.C:154
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Fejlbesked åbnet"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:94
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+msgid "other..."
+msgstr "Andet..."
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/intl.C:367
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/kbmap.C:303
+msgid " options: "
+msgstr " indstillinger: "
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kørsel # "
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Log efter dannelse af program"
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Log"
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver"
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Opdatér|#O"
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/layout.C:1088
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/layout.C:1089
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/layout.C:1090
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: src/layout.C:1143
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/layout.C:1144
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/layout.C:1145
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Adskillelse"
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrykning|#I"
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Afstand|#f"
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Papirstil:|#P"
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Skrift størrelse:|#r"
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Placering af flydere:|#c"
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#d"
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Koding:|#o"
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+# n
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Bibliotek:|#B"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#w"
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard afstand:|#u"
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellemrum|#M"
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Punktformer|#f"
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Brug AMS matematik|#m"
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#T"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#t"
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
-#: src/insets/figinset.C:1078
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse omskifter ikke"
-#: src/insets/figinset.C:1080
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse omskrifter"
-#: src/insets/figinset.C:1081
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Markatbredde:|#b"
-#: src/insets/figinset.C:1082
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Indrykning"
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
-#: src/insets/figinset.C:1281
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#n"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
-#: src/insets/figinset.C:2122
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ingen indrykning|#I"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
-#: src/insets/figinset.C:2146
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2147
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#B"
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Nøgle:"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrér|#n"
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemærkning:|#B"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Markat:|#M"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sideskift"
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Linier"
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererede referencer"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal afstand"
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Ekstra valg"
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style: "
-msgstr "Stil: "
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slags:|#l"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Undlad sætning|#U"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciel:|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellemrum|#S"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Ordret|#O"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Højformat|#H"
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt ordret"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Højde:|#H"
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bund:|#B"
-#: src/insets/insetindex.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Udskriv indeks"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Højre:|#H"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hovedehøjde:|#o"
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bundadskillelse:|#u"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Top|#T"
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referencestil"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til bogmærke"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciel celle"
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Ændr referencebogmærke"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Flerkolonne|#F"
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Tilføj kolonne|#k"
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Afsnitsreference"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slet kolonne|#S"
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Tilføj række|#r"
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slet række|#l"
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Slet tabel|#t"
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Række"
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Luk|#L^[^M"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Fjern kanter|#j"
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Indsæt URL"
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lang tabel"
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotér 90°|#9"
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Linieskift|#n"
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Speciel tabel"
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Første hovede"
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Hovede"
-#: src/kbmap.C:302
-msgid " options: "
-msgstr " indstillinger: "
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Bund"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Sidste fod"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
-#: src/layout.C:1284
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Rotér 90°"
-#: src/layout.C:1285
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Ekstra|#k"
-#: src/layout.C:1286
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
-#: src/layout.C:1340
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Højre|#r"
-#: src/layout.C:1341
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrér"
-#: src/layout.C:1342
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Adskillelse"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Længde|#L"
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny miniside|#S"
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skrift størrelse:|#r"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Flydende flt"
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Speciel justering for multikolonne"
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Speciel justering for kolonne"
-# n
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Dan program"
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/LyXAction.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Markér forrige bogstav"
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Build program"
+msgstr "Dan program"
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autogemmer"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellemrum|#M"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Check TeX"
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Punktformer|#f"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS matematik|#m"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Eksportér%m%l"
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Import document"
+msgstr "Importér dokument"
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Open"
+msgstr "Åben"
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Skift til forrige dokument"
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse omskifter ikke"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse omskrifter"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gendan sidst gemte"
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Markatbredde:|#b"
+#: src/LyXAction.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Fed til/fra"
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Indrykning"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Opdatér DVI"
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Opdatér PostScript"
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "View DVI"
+msgstr "Se DVI"
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Se PostScript"
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå et bogstav tilbage"
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå et bogstav fremad"
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt citat"
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Execute command"
+msgstr "Udfør kommando"
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Forøg omgivelsedybde"
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal afstand"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ændr omgivelsedybde"
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra valg"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Indsæt ellipse (...)"
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Select next line"
+msgstr "Markér næste linie"
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Vælg typografi"
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slags:|#l"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til næste fejl"
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Søg & Erstat"
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fed til/fra"
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Programstil til/fra"
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard skrift"
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Navnestil til/fra"
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Ordinær skrift til/fra"
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Grotesk skrift til/fra"
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sæt skriftstørrelse"
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis skriftstatus"
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understregning til/fra"
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select next char"
+msgstr "Markér næste bogstav"
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hovedehøjde:|#o"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundadskillelse:|#u"
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:276
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciel celle"
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/LyXAction.C:280
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/LyXAction.C:282
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Log"
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiér typografi"
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Indsæt typografi"
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slet tabel|#t"
+#: src/LyXAction.C:308
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutningen af linien"
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Række"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Markér til slutningen af linien"
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
+#: src/LyXAction.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Figurliste"
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabel"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linieskift|#n"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Græske bogstaver"
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hovede"
+#: src/LyXAction.C:340
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Hovede"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formel"
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Bund"
+#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå et afsnit ned"
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotér 90°"
+#: src/LyXAction.C:377
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå et afsnit op"
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#k"
+#: src/LyXAction.C:379
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Markér forrige afsnit"
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrér"
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Indsæt citationstegn"
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Genkonfigurér"
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LyXAction.C:399
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+#: src/LyXAction.C:444
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX til/fra"
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/LyXAction.C:446
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/LyXAction.C:448
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/LyXAction.C:450
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flydende flt"
+#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciel justering for multikolonne"
+#: src/LyXAction.C:471
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciel justering for kolonne"
+#: src/LyXAction.C:692
+msgid "No description available!"
+msgstr "Mangler beskrivelse!"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgid "Roman Font|#R"
msgstr "Ordinær skrift|#O"
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
msgstr "Grotest skrift|#G"
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
msgstr "Skrivemaskineskrift|#S"
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
msgstr "Skiftnorm|#n"
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
msgstr "Skriftzoom|#z"
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Opdatér|#p"
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
msgid "Update|#U"
msgstr "Opdatér|#U"
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Indsæt sidetal"
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:347
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
+#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:398
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:400
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:408
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:416
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet."
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Afslut stavekontrollen først."
-
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
+#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
msgid "One error detected"
msgstr "En fejl detekteret"
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde rette den."
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
msgid " errors detected."
msgstr " fejl detekteret."
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde rette dem."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:469
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Forkert dokumentklasse"
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:470
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:497
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:506
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:508
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:509
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:512
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:513
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:515
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyxfunc.C:2582
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:832
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:838
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:850
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:872
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:883
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:905
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:929
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:995
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1035
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1091
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:1128
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1101
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1108
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1144
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1180
msgid "Insert Reference"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1214
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Indsætter fodnote..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1277
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1292
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1345
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1461
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1667
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Typografi"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1922
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1961
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstegn"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2008
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2025
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2026
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2027
msgid "as default for new documents?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åben/Luk..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2079
msgid "No further undo information"
msgstr "Kan ikke fortryde mere"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2089
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2099
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2288
msgid "Font: "
msgstr "Skrift: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid ", Depth: "
msgstr ", dybde: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2320
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Indsætter marginnotat..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2370
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2461
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2698
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2768
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2770
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2881
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2896
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2899
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2985
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notater"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3070
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citationstegnstype sat"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3134
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble sat"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3160
msgid "Inserting table..."
msgstr "Indsætter tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3222
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3279
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3297
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3407
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3408
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke udskrive"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3409
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3431
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Indsætter figur..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3517
msgid "Screen options set"
msgstr "Skærmvalg sat"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3547
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3556
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3565
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3566
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3567
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3685
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3686
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3718
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3885
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:419
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-"Lilla | Gul %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:429
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
-
-#: src/lyx_gui.C:468
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-
-#: src/lyx_gui.C:477
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:480
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
-
-#: src/lyx_gui.C:526
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-
-#: src/lyx_main.C:178
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-
-#: src/lyx_main.C:267
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
-
-#: src/lyx_main.C:268
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System-bibliotek sæt til: "
-
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
-
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
-
-#: src/lyx_main.C:278
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
-
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
-
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
-
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-
-#: src/lyx_main.C:386
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-
-#: src/lyx_main.C:387
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
-
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
-
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
-
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
-
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
-
-#: src/lyx_main.C:422
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
-
-#: src/lyx_main.C:423
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Brug: lyx [ kommandolinieparametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommandolinieparametre (der er forskel på store og små bogstaver)"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help resumé af brug af LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x forsøg at sætte systembibliotek til x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x bredden på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y højden på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x x-positionen på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y y-positionen på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr " -dbg n hvor n er en sum af tal. Prøv -dbg 65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse ombytter forgrund- & baggrundsfarverne"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono kører LyX i sort og hvid"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection brug en hurtig metode til at tegne markeringer\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Check LyX manualsiden for flere parametre."
-
-#: src/lyx_main.C:505
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
-
-#: src/lyx_main.C:519
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Modtager navn:|#M"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonliste"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vælg"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slet"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gem"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Modtager:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behøves)"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Beskeder"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
-
#: src/lyxfont.C:39
msgid "Roman"
msgstr "Ordinær"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
msgid "Math"
msgstr "Formel"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklager."
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
+#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfr1.C:228
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:231
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:278
+#: src/lyxfr1.C:270
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:280
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukendt sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:337
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:455
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/lyxfunc.C:560
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekstmode"
+
+#: src/lyxfunc.C:811
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:497
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstmode"
+#: src/lyxfunc.C:814
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:820
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:844
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukendt importtype: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1173
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1174
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1316
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1668
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1673
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1776
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1786
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2087
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2105
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2177
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2200
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2354
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2386
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukendt fodnotetype"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2448
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2541
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2542
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2584
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2602
msgid "Choose template"
msgstr "Vælg skabelon"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2632
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2658
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2681
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2727
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importerer ASCII fil"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2731
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII fil "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2759
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2809
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importerer LaTeX fil"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2814
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importerer Noweb fil"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2822
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb fil "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2822
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX fil "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2827
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2828
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2855
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2873
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2879
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2881
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
+"Lilla | Gul %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
+
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
+"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
+
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Slet|#e"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+
+#: src/lyx_main.C:167
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+
+#: src/lyx_main.C:169
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+
+#: src/lyx_main.C:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
+
+#: src/lyx_main.C:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System-bibliotek sæt til: "
+
+#: src/lyx_main.C:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
+
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
+
+#: src/lyx_main.C:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
+
+#: src/lyx_main.C:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:276
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
+
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:379
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
+
+#: src/lyx_main.C:380
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+
+#: src/lyx_main.C:381
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+
+#: src/lyx_main.C:382
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
+
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid " instead."
+msgstr " i stedet."
+
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
+
+#: src/lyx_main.C:418
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX advarsel!"
+
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fejl under læsning "
+
+#: src/lyx_main.C:420
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+
+#: src/lyx_main.C:430
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+
+#: src/lyx_main.C:453
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:486
+msgid "Missing number for -dbg switch!"
+msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:501
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Modtager navn:|#M"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Firma:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefonliste"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Slet"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Gem"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Modtager:"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxfil: "
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tom telefonliste"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Lagring (behøves)"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonliste"
+
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:102
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:105
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:105
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:131
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:145
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:160
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:161
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:162
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
-#: src/lyxvc.C:338
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:265
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
msgstr "Ingen RCS-historie!"
-#: src/lyxvc.C:345
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:272
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
msgstr "RCS-historie"
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ændret)"
+
+#: src/LyXView.C:373
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
+
+#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX stil"
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:916
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:919
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1077
msgid "math text mode"
msgstr "Tekststil i formel"
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1086
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Luk "
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Firdobbel"
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:110
msgid "Delimiter"
msgstr "Skilletegn"
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:114
msgid "Decoration"
msgstr "Dekorering"
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:118
msgid "Spacing"
msgstr "Mellemrum"
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:313
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Top | Center | Bund"
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:365
msgid "Math Panel"
msgstr "Formelpanel"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:243
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:257
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:271
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:285
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#o"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#n"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:313
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:430
msgid "Screen Options"
msgstr "Skærmindstillinger"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:471
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som "
"afsnit%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:489
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii "
"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:498
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"ascii tekst...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:505
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"ascii tekst...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:511
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:512
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:514
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:516
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#H#h"
+
+#: src/menus.C:517
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:521
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan "
"program%l|Udskriv...|Fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:543
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:546
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:547
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:548
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:549
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
# , c-format
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importér%m"
# , c-format
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:597
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Eksportér%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:599
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Afslut%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:710
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som "
"afsnit%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:730
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:818
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
"fejlbeskeder%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:830
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:831
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:832
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:833
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:849
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:851
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:852
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:860
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Toplinie%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:862
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Toplinie%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:863
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:871
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bundlinie%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:873
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bundlinie%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:874
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:882
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:884
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:885
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:893
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:895
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:896
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:905
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:908
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:911
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Højrejustering%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Højrejustering%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:914
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:917
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrér%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:919
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Centrér%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:923
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Tilføj række%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:924
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
# , c-format
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:926
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:927
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
# , c-format
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:929
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slet række%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:930
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:932
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:933
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:935
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slet tabel%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:936
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:941
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Indsæt tabel%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:942
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:946
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionsstyring%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrér%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:953
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:959
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:961
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Gendan sidste version%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:966
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:968
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis historie%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:971
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrér%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:976
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:977
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:978
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:979
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:982
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1014
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1015
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1016
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1017
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1142
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
"layout som standard"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1164
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1165
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1166
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1167
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1232
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1236
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1237
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1240
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1250
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1251
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1252
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1253
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1256
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
-#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1263
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1264
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1265
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1266
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1267
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1270
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1284
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1285
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1286
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1287
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1290
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
"ksér sidste ord"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1323
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1324
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1326
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1328
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1329
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1435
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1450
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1451
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1452
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1453
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1519
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1526
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1527
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1528
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1529
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1598
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1610
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1611
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1612
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1613
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1614
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1618
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1643
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX version "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1644
msgid " of "
msgstr " af "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1645
msgid "Library directory: "
msgstr "Systembibliotek: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1647
msgid "User directory: "
msgstr "Brugerbibliotek: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1659
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:55
msgid "Executing:"
msgstr "Udfører:"
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:221
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Papirindstillinger"
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Papirindstillinger defineret"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
+#: src/TableLayout.C:473
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1962
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
+#: src/ParagraphExtra.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:162
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX intern fejl:"
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n"
+"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
+"for dokumentetssproget indstalleret.\n"
+"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
+"ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
+"Måske er den blevet dræbt."
+
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "Brug sprog fra dokumentet"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstat ord?"
-#: src/spellchecker.C:216
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
-
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: src/spellchecker.C:656
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetssproget indstalleret.\n"
-"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
-"ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
-
-#: src/spellchecker.C:772
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
-"Måske er den blevet dræbt."
-
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:181
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:166
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:182
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:349
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:361
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:375
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:446
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:447
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:452
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/lyxlib.h:46
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
+#: src/support/path.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/text.C:3929
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+#: src/TableLayout.C:232
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
-#: src/text.C:3937
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
+#: src/TableLayout.C:252
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabelindstillinger"
-#: src/text.C:3953
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabel."
+#: src/TableLayout.C:280
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
-#: src/text.C:3969
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+#: src/TableLayout.C:335
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:333
msgid "Opened float"
msgstr "Flyder åbnet"
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:336
msgid "Closed float"
msgstr "Flyder lukket"
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:374
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting at gøre"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1049
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operation"
+
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller."
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2102
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2111
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
+
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
+
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+
+#: src/text.C:2266
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
+
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan ikke klippe tabel."
+
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"