msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Lillebitte"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Mindst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Større"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Kæmpestor"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullér"
msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Mærkat"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgstr "St&ørrelse:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farver"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Linje&afstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Vis &Grafik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Fra"
msgid "No math"
msgstr "matematik"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Til"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X-tegnsæt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff-kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Gem"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Gå til referencen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Mærkat"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vandret justering i kolonnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justeret"
msgid "Index entry"
msgstr "Indeksindgang"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Nøgleord:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "StdAfstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "MediumAfstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "StorAfstand"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteraturliste"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Punktinddeling"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Taksigelser"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-post"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Begrebsordbog"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referencer"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Venstre_Hoved"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "HøjreHoved"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Emneklasse"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Undersektion"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Litteraturhenvisning"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indeksindgang|d"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
msgstr "Gendan|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
msgid "Check spelling"
msgstr "Tjek stavning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
msgstr "LyX: Matematikpanel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Skrift: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "tomme"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Råt"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gendan gemte dokument?"
# , c-format
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Gendan"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Skift til dokument"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vil du oprette et nyt dokument?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Opret nyt dokument?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Opret"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gem bogmærke 2"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$s ord tjekket."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Èt ord tjekket."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Åbn dokument"
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nuværende ord"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Sidelayout"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "hvid"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rød"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "lyseblå"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "lilla"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "markør"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "baggrund"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "markeret"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-tekst"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "smugkigs-udsnit"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "notat-baggrund"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "kommentarbaggrund"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "grånet indstik"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "grånet indstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "Skyggeramme"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "dybde-bjælke"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "sprog"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "kommando-indstik"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "kommandoindstiksramme"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "specialtegn"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematik"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "matematikbaggrund"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "grafikbaggrund"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematik-makrobaggrund"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matematikramme"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matematiklinje"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "billedtekstramme"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "indstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "indstiksramme"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fejl"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjeslut-markering"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "appendiks-markering"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "skift bjælke"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Slettet tekst"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Tilføjet tekst"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "top/bund-linje"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "tabelkant"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "tabel fra/til-kant"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "bundareal"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "knap-venstre"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "knap-baggrund"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "knap-baggrund"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorér"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Plade"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Tekst som linjer"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Gem dokument"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ukendt dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Fejl i hovedet"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokument kunne ikke læses"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s kunne ikke læses."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-fejl"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konvertering mislykkedes"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
"midlertidig fil til konverteringen."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
"ikke fundet."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
"kunne ikke konvertere den."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex-fejl"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Tegns&æt:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-fejl"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"kunne ikke læses."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gendan den nødlagrede version?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Indlæs nødlagret version?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Gendan"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Indlæs oprindelig"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Indlæs &oprindelig"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Hente fra versionsstyring?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"kunne ikke indlæses."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Undersektion"
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "markeret"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gem ændret dokument?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Skrot"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Ikke flere indstik"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Generel information"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
"Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Udfører kommando: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Opygningsfejl"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
"$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX fejlede"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Uddata er tomt"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Klargøring af programmet"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Matematikredigering"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Skrifttype-håndtering"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Versionsstyring"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Brugerkommandoer"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Afhængighedsoplysninger"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-indstik"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer benyttet af LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Skift sporing"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Anullér"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s"
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Filnavnsfejl"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikke vise filen"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Filen eksisterer ikke."
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (ændret)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
# Paper layout = papirindstillinger
# Layout = layout
# Minipage = miniside
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
msgid "Double box"
msgstr "Dobbelt ramme"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Total højde"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Ordinær"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Grotesk"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskine"
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Stående"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Skråtstillet"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitæler"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Forøg"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Formindsk"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "&Matematik"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings &1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings &2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings &3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings &4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Indeksindgang|d"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Synlige mellemrum|#S"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Emne"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Litteraturliste-indgang"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Litteraturliste"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Rammeindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Grenindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Sammenflet ændringer"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Ændret af:"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Forrige kommando"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Næste kommando"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematik-skilletegn"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Skilletegn"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "tabelkant"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "simpel"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "hoveder"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX fejlede"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<text>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>text<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Nummereret"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Optræder i indhold"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Forfatter-år"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerisk"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Tilgængelig: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Dokument&klasse"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Tekstlayout"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidelayout"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Sidemarginer"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Matematikindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Placering af flydere"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Punkttegn"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Grene"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-hoved"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Skalering%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Flyderindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Barnedokument"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matematik-matrice"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Indsæt matrice"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Noteindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Afsnits-indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Afsnits-indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Uddata"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Plade"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Skærmskrifter"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vælg midlertidig mappe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vælg dokumentmappe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (bibliotek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (bibliotek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Konvertering"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Filformater"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
"konverteringsprogrammet fra listen først."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Krydshenvisning"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gå tilbage"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Hop tilbage"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Hop til reference"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Søg og erstat"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Vis fil"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabelindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-oplysninger|X"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "E&rstat"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldigt filnavn!"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kunne ikke importere fil"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importeret."
msgid "Preview failed"
msgstr "Smugkig mislykkedes"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
"Måske er den sat forkert op?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Fast bredde"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Mærkatbredde"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Mærkatbredde"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Total højde"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Total højde"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Omdøb og gem?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Overskriv dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autogemmer %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grund af fejl: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke læse fil"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grund af fejlen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Tjek din installation."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Sørg for at denne\n"
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Brugermappe: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Brugermappe: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Næste kommando"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Søgefejl"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Søgestrengen er tom"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Streng er blevet erstattet."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenge er erstattet."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitæler"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Fremhævet %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Understreget %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitæler %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Sprog: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Antal %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukendt funktion."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Intet at gøre"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du gemme dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
"Tjek at din printer er sat korrekt op."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
"til dokumentklassen %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
"udgave af dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Afslut|A"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
"ikke gendefineret"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument ikke gemt"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
"hvad du måtte skrive."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
"efter skift af klasse."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
"samme mappe, som den originale fil."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
"globale og lokale 'bind/'-mapper."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Angiv standard-papirformat."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
"efter at ændringen er gennemført.)."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
"startet fra."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
"engelske sprog."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
"tastatur."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
"det andet sprog."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
"standardsproget."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
"filnavnet på DVI-filen."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Udskriv i bredformat."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Angiv papirets dimensioner."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Angiv papirformat."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
"på denne fil med det givne navn og parametre."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
"bestemt printer."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
"hebraisk og arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
"samme størrelser som på papir."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
"out\". Kun for avancerede brugere."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
"du afslutter LyX."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
"vælger den mappe, LyX blev startet fra."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
"alle ordbøger."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
"\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokument ikke gemt"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(ingen log-besked)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Vil du gendanne den gemte udgave?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikredigering"
msgid "math macro"
msgstr "matematikbaggrund"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Sammendrag: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referencer: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukendt indstik"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Ordinær"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Plade"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Ordinær"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Grotesk"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Øverst til højre"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Skrivemaskine"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Skrivemaskine"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukendt indstik"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Skift sporing"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukendt symbol"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Selvstudium."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Skift sporing|k"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Ændring: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " på "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrift: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$s"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellemrum: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Andet ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Afsnit: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Placering: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Intet at indeksere!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Standardafstand:|#a"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "MediumAfstand"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "StorAfstand"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&Lodret:"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "&Beskyt:"