]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
updated list of LyX translations
[lyx.git] / po / da.po
index 8ef46a9ee011bfbf0bd6d45597deaf6c8f32d382..391db15a7a9a699e6fad70f01110b7e959d9ca6b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
+# translation of da.po to Danish
 # Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2003 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2003, 2004.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claush@et.dtu.dk>\n"
-"Language-Team: danish <dansk@klid.org>\n"
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
-
-#: src/buffer.C:321
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Kunne ikke sætte layout for "
-
-#: src/buffer.C:323
-msgid "one paragraph"
-msgstr "et afsnit"
-
-#: src/buffer.C:326
-msgid " paragraphs"
-msgstr " afsnit"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
-
-#: src/buffer.C:329
-msgid "When reading "
-msgstr "Under læsning "
-
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
-#: src/converter.C:554
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: src/buffer.C:533
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fejl i tekstklasse"
-
-#: src/buffer.C:534
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
-
-#: src/buffer.C:536
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: src/buffer.C:546
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: src/buffer.C:548
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standardværdi"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Her indføres versionen"
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1105
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1109
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
 
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
 
-#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anullér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteraturnøgle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Mærkat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nøgle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Citat&stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Brug jurabib-stilene til love og humaniora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Brug natbib-stilene til naturvidenskaber og kultur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Brug BibTeX's standard numeriske stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (numerisk)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib&stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEJL!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
 
-#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Tilføj BibTeX-database"
 
-#: src/buffer.C:1148
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
 
-#: src/buffer.C:1149
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
-#: src/buffer.C:1173
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX-fil!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/buffer.C:1176
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
-#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte database"
 
-#: src/buffer.C:1593
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slet"
 
-#: src/buffer.C:1627
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
 
-#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
 
-#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
-#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&ser"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3317
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kører chktex..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
-#: src/buffer.C:3330
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/buffer.C:3331
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er ændret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "Gem dokument?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Understøttede rammetyper"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedikering"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Højdeværdi"
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Højde:"
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Vandret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Lodret justering for rammen (i forhold til basislinjen)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Lodret justering af rammens indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Lodret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vælg din gren"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Føj en ny gren til listen"
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Tilgængelige grene:"
 
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Ny:"
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern markeret gren"
 
-#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åben/Luk..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
 
-#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Vælg/fravælg valgte gren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Ændr farve..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Skrift: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/BufferView2.C:440
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
-#: src/BufferView2.C:451
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
-#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
-#: src/BufferView2.C:461
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
-#: src/BufferView2.C:558
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typografi kopieret"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/BufferView2.C:567
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Typografi indsat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
-#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
-#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
-#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notater"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpestor"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Indsætter fodnote..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Kunde"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Indsætter marginnote..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Mærkat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "Ændring :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til næste ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Acceptér denne ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Afvis denne ændring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Afvis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype-form"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifttype-farve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Typer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Alternerer aldrig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alternerer altid"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Alternér alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aktivér ændringer automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aktivér ændringer med det samme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:145
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opdatér"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
-msgstr "Skrift: "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", dybde: "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "By"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mellemrum: "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Slet"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-msgid "Single"
-msgstr "Enkelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valg:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Halvanden"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-msgid "Other ("
-msgstr "Andet ("
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
 
-# Inset = indsættelse
-# Float = flyder
-# Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
-# Environment depth = omgivelsesdybde
-# Bullet = Punktliste
-# Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
-# Margin note = marginnotat
-# Note = notat
-# Document class = tekstklasse
-# Protected space = hårdt mellemrum
-# Error box = fejlbesked
-# Paper layout = papirindstillinger
-# Layout = layout
-# Minipage = miniside
-# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Citat&stil:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ikke flere fejl"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfattere"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "<&Komplet forfatterliste"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst efter:"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokeret for "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst f&ør:"
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") i stedet.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "Sl&et"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "S&øg:"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] er brugt."
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Indsæt skilletegnene"
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Indsæt"
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
 
-#: src/converter.C:166
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ingen information om visning "
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Par skilletegnstyper"
 
-#: src/converter.C:196
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Fejl under udførelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hold parvis"
 
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
 
-#: src/converter.C:553
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ingen information om konvertering fra "
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Benyt klassestandarder"
 
-#: src/converter.C:642
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger"
 
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 
-#: src/converter.C:668
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
-#: src/converter.C:703
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fejl under flytning af fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT indlejret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Indlejret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Ordnede"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
+msgstr "Å&bn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Kladde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Redigér filen eksternt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Redigér fil..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skærmvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Ensfarvet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farver"
 
-#: src/converter.C:704
-msgid "to "
-msgstr "til "
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Smugkig"
 
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
-msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Procentvis skalering i LyX"
 
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
-msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
 
-#: src/converter.C:792
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&lér:"
 
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Denne operation resulterede i"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis  billede i LyX"
 
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
-msgid "an empty file."
-msgstr "en tom fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Den færdige fil er tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér"
 
-#: src/converter.C:816
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Vinkel at rotere billedet med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Omdrejningspunktet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Centrum:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Vinkel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Billedhøjde i uddata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent fra fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Skær &af ved yderkanterne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Venstre &bund:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Højre &top:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/converter.C:846
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Valg:"
 
-#: src/converter.C:847
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/converter.C:860
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Brug standardpla&cering"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avancerede placeringsindstillinger"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sidens &top"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorér LaTeX-regler"
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:450
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"grundet klasseændring fra\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ubetinget her"
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om muligt"
 
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Side med flydere"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
-#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Sidens bund"
 
-#: src/debug.C:32
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen aflusningsbesked"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Udbred over flere kolonner"
 
-#: src/debug.C:33
-msgid "General information"
-msgstr "Generel information"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/debug.C:34
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering af programmet"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Skrift: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skalering%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Ordinær:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skalering%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standardsprog:"
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/udførelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vælg en billedfil"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Math editor"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Billedets filnavn"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Font handling"
-msgstr "Skrifttype-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Uddata"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionsstyring"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Tophøjde:"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafik"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "User commands"
-msgstr "Brugerkommandoer"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Afhængigheds-information"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Insets"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer benyttet af LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Rotér tabel"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Centrum:"
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Afluser `"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Afskæring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX-&indstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Udpak ikke billeder før LaTeX-eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Udpak ikke &zip ved eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "U&nderfigur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Billed&tekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&indstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ingen information om ekportering til "
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:74
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Kan ikke køre latex."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Billed&tekst:"
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument eksporteret som "
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Mærkat"
 
-#: src/exporter.C:91
-msgid " to file `"
-msgstr "til fil `"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat"
 
-#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Markér mellemrum i resultat"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjælp|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vis LaTeX-smugkig"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Vis &smugkig"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Inkludér type:"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigér|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
-#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
 
-#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Ny...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny fra skabelon...|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Listing"
+msgstr "Liste"
 
-#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åbn...|Å"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Load the file"
+msgstr "Indlæs filen"
 
-# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importér|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Load"
+msgstr "&Indlæs"
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afslut|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument&klasse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Luk|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "Inds&tillinger:"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gem|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gem som...|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Brug sprogets standardtegnsæt"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Gendan sidst gemte|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionsstyring|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "G&åseøjne-stil:"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Grenindstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Udskriv...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Check ændringer ind|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Check ud for redigering|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gendan sidste version|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Tegnstil"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Tegnstil"
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Indstillinger...|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Genkonfigurér|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Fortryd|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "En en side med symboler"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gendan|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klip|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Brug lan&g tabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiér|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "&Placering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg & Erstat...|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Float"
+msgstr "Flyder|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabel|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Flydere og indstik|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Indlejret"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Formelpanel|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Placering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontrol...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tjek TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linier|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "som afsnit|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "S&tep:"
+msgstr "State"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Åben/Luk...|Å"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Smelt|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "Slide"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Sprog:"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Flerkolonne|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinie|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "matematiklinje"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinie|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højre|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Første Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Venstrejustering|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Anullér"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centreret|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#, fuzzy
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Højrejustering|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.-justering top|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Opdatér skærmen"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Tilføj række|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standardsprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ø&verst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ydre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Tops&eparator:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Tophøjde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rækker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rækker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lodret justering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Lodret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vandret rækkevis justering (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vandret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slet række|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slet kolonne|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Formel|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX kun internt"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&note"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Specialtegn|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksportér til LaTeX/Docbook, men udskriv ikke"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krydshenvisning...|y"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Udskriv som grå tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fodnote|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Første Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeksindgang...|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Gem"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Medtag i indho&ldsfortegnelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notat...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Side&størrelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figur...|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\""
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabel...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flydere|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tående"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inkludér fil|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Indsæt fil|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Sidest&il:"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stil for sidehoved og -fod"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hævet|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sænket|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Tos&idet dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Lodret fyld|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "In&dryk afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Linje&afstand:"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Single"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linieskift|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse (...)|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menuadskillelse|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Afsnitslayout ændret"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figurflyder|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Højre"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Tabelflyder|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Bred figurflyder|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Midten"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Bred tabelflyder|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justeret"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmeflyder|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Denne tekst definerer bredden på afsnitsmærkatet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Læ&ngste mærkat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ændr..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flag:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&To format:"
+msgstr "Dato&format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tilføj"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Figurliste|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "Æ&ndr"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Tabelliste|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjern"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmeliste|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Indsæt fil|æ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Lang tabel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Kopier:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Dato&format:"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dataformat for strftime-uddata"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Skrifttype...|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vis &Grafik:"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Afsnit...|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematik"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabel...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Fremhævet|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Vis ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Samtidigt &smugkig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformater"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vælg grafikfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Genvej:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Brugerfladenavn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Udvidelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Din e-postadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Anden:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "F&ørste:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kommandos&tart:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Standardsprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprogpa&kke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Autost&art"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Benyt &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Højre-mod-venstre sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Autosl&ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Markér fremmede sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sæt klasseindstillinger til standardværdier ved ændring af klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-papir&format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-tegnsæt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Eksterne programmer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Næste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-papirstørrelsesvalg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-serverdatakanal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitæler|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fed|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Benyt &midlertidig mappe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Mappe for sikker&hedskopier:"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbejdsmappe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX-hovede...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentskabeloner:"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Appendiks fra/til|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-kommando:"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Gem layout som standard|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Dan program|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Linjelængde for uddata:"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Update|U"
-msgstr "Opdatér|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Kommando-tilvalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fejl|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil&endelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduktion|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Udskriv til fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Gennemgang|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brugermanual|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Til p&rinter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Udvidede egenskaber|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personliggørelse|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Foran pr&inter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referencemanual|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "OSS|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Udskrift&kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Omvendt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Liggende:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Antal kopier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&let:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Si&deinterval:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ulige sider:"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Kendte fejl|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Lige sider:"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papirt&ype:"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright og garanti...|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papirst&ørrelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Rulletekster...|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Version...|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "\t\t\tAbstract"
-msgstr "\t\t\tSammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Send uddata til en given printer"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard-papir&format:"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Navn på standardprinter"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepteret"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Printerko&mmando:"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Taksigelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Taksigelse*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skærm-&DPI:"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørrelse %:"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Større:"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addition"
-msgstr "Bilag"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Størst:"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm:"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Kolossal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mindst:"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Lille:"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Lillebitte:"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Stavekontrol:"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Omgå stavekontrollens sprogvalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternati&vt sprog:"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Es&cape-tegn:"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil."
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Personlig ordliste:"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Acceptér ord som \"tekstbehandling\""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "A&cceptér sammensatte ord"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Brug f&ilens tegnsæt"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Markør følger rullebjælke"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brugerflade-fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind-fil:"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Version"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Case"
-msgstr "Sag"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CentreretBilledtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne "
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr " hvert"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gem"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Closing"
-msgstr "Afslutning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusion"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Fra"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Condition"
-msgstr "Betingelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Formodning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &ulige sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Formodning*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &lige sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Copyright"
-msgstr "Ophavsret"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "S&aml"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Mål for udskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "P&rinter"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send uddata til en given printer"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<reference>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<reference>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<reference> på side <side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Pæn reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Gå til referencen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Mærkat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstat &med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Find kun &hele ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &næste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstat &alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søg &baglæns"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Processen konverterede filen med følgende kommando ($$FName = filnavn)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Eksportformater:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorér dette ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorér alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukendt ord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabelindstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast kolonnebredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Lodret justering for kolonner med fast bredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Lodret justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vandret justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vandret justering i kolonnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Justified"
+msgstr "Justeret"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotér tabellen 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotér tabel 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotér denne celle 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotér &cellen 90 grader"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "EXT."
-msgstr "UDV."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Sammenflet celler"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Flerkolonne"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "L&aTeX-parameter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Brugerstyret kolonneformat (LaTeX)"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Slut_alle_rammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kanter"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummereret"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kanter"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sortér"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstra titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Sl&et"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Sæt ka&nter"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Yderligere lodret afstand."
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Sidens bund"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lang tabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Indsæt et sideskift på den aktuelle linje"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Sideskift på den aktuelle linje"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Hoved:"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Bundnote:"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Første hoved:"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Sidste bundnote:"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Øvre kant"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Nedre kant"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1795
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
-#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidsskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøgleord"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "dobbelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Send uddata til en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Send uddata til printeren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vælg dette for tabeller der strækker sig over flere sider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Brug lan&g tabel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle celle:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle kolonneplacering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Genindlæs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "V&is"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klasser"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Labeling"
-msgstr "Mærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stile"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-stile"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "BredformatRamme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visning af filliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Venstre_Hovede"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &sti"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separér afsnit med"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Lodret afstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indryk efterfølgende afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indrykkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Rammeliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Afstand:"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Literal"
-msgstr "Råt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeafstand:"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Location"
-msgstr "Placering"
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formaterer teksten i to søjler"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Tos&paltet dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Mail"
-msgstr "Brev"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkérBegge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøgleord:"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "Entry"
+msgstr "Indgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Den valgte indgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valg:"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "My_Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
 
-#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn til URL'en"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Vis som en henvisning?"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generér henvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Afstand:"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Værdi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Beskyt:"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Afsnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Afsnit*"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Understøttede afstandstyper"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "StdAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MediumAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+msgid "BigSkip"
+msgstr "StorAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Lodret fyld"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "HøjformatRamme"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (ydre)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Ydre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enhed for bredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enhed:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TeoremSkabelon"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Property"
-msgstr "Property"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Publishers"
-msgstr "Udgivere"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Question"
-msgstr "Spørgsmål"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterie"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Quote"
-msgstr "Literaturhenvisning"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Titel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Received"
-msgstr "Modtaget"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "References"
-msgstr "Referencer"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemærkning"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemærkning*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bemærkninger"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Betingelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHovede"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Hojre_adresse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Højre_Hovede"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Sektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Modtageradresse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Undersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underundersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.cpp:540
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkérBegge"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummereret"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Afsnit"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematikbogstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "hoveder"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencer: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "ToForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire Forfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "ToTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TreTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire Tilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TykLinje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CentreretBilledtekst"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meningsløs: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpas Bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+#, fuzzy
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+#, fuzzy
+msgid "Latin on"
+msgstr "Placering"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Latin off"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Uden ramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "billedtekstramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+msgid "Again frame with label"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Printer&navn:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "________________________________"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#, fuzzy
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+#, fuzzy
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Slet kolonne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Til"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Slet kolonne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafik"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#, fuzzy
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#, fuzzy
+msgid "Examples."
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ny indgang"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Taler"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parantesbemærkning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ">TÆPPE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Højre_adresse"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "KomitéBase"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Modtageradresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Åbning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underafsnit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Kildehenvisning"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknytt"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tak"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkttegn"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Slettet tekst"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Hoved"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Sprog:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Sprog"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Sprog:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Bundnote:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Sprog:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TjekListe"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mit_logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mit_logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Begrænsning"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Begrænsning"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Gade"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Gade"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Bilag"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Bilag"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "By"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Reference:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åbning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#, fuzzy
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "KLIP"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "UDV."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsætter"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Fortsætter"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL_OVER:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KLIP"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KLIP"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_UD"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Smugkig"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Papirld"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Emneklasse"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LøbendeTitel"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "LøbendeTitel"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "LøbendeForfatter"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "LøbendeForfatter"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Indhold_titel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Indhold_titel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Author Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Forfatter_løbende"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Indhold_forfatter"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Indhold_forfatter"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Property"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitelsammenfatning"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafi"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Digttitel"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Digttitel*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Symbolforklaring"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Indgang"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Sidste bundnote:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbelt"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbelt"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "E&rstat"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "E&rstat"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "Kopier:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sektion"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sektion"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Slide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Slide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Slide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "tom"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Nummereret"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Tak"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Uden nummer"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Mærkning"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Til"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bagsideadresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NæsteAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "NæsteAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Printer&navn:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AfsenderAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "AfsenderAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Indsæt URL"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "BredformatRamme"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "BredformatRamme"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "HøjformatSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "HøjformatSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHoved"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideUnderhoved"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Rammeliste"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Rammeliste"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideIndhold"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "SlideIndhold"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgressIndhold"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Afsnit*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Emneklasse"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Slide"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny indgang"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "UsynligTekst"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynligTekst"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "SynligTekst"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Hoved"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-sektion"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-sektion"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-bind"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-bind"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-udgave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-udgave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ophavsret"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-notat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Supp-notat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revideret"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revideret"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikations-linje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikations-linje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papirld"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papirld"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfatterAdr"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plade"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlanoTabel"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabelundertekst"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelundertekst"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nuværende_adresse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse : |#E"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversætter"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversætter"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Emneklasse"
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Formodning*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Betingelse*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øvelse*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Taksigelse*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusion*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Råt"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underafsnit*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Udgavehistorik"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "Udgavehistorik"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Udgave"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Udgavebemærkning"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Første Navn"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Underafsnit"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Tilføjdel"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Udgivere"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Øvretitelbagside"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratitel"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Billedtekstover"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Billedtekstunder"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Gather-miljø"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topnote"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Fire Forfattere"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østrigsk"
+
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviderussisk"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadisk"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-canadisk"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:29
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
+
+#: lib/languages:31
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "margin"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallisk"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
+
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
+#: lib/languages:39
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaksk"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Breddeenhed"
+
+#: lib/languages:49
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: lib/languages:53
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: lib/languages:55
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ordinær"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisk"
+
+#: lib/languages:61
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: lib/languages:65
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: lib/languages:68
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: lib/languages:69
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigér|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åbn...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som...|e"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registrér|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring|V"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér|I"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Udskriv...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut|A"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrér...|R"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Indsend ændringer...|I"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent til redigering|H"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version|G"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabel|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol...|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Begrebsordbog..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tjek TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Skift sporing|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Indstillinger...|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "som afsnit|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinje|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højrelinje|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiér række"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Ombyt rækker"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Ombyt kolonner"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Højre|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Top|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bund|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ret grænsetyper|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ret formeltype|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Brug Computer Algebra System|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Tilføj række|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slet række|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slet kolonne|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Indlejret|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maksima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificér"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, faktor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-miljø|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-miljø"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Flerlinjemiljø"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Krydshenvisning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksindgang|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Indsæt fil|æ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hævet|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sænket|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vandret fyld|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturstop|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Ordmellemrum|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lille mellemrum|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Lodret afstand"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menuadskillelse|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vandret linje"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS justeringsmiljø|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS justérpå-miljø|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-miljø|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-miljø|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multiline-miljø|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrixmiljø|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-miljø|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Splitmiljø|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Skrifttypeskift|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:282
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Fed matematikserie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekstskrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Ordinær tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Fed tekstserie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekstserie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekstform"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Små versaler tekstform"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråtstillet tekstform"
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opretstående tekstform"
+
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt-figur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Plade"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flet ændringer...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegn...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Afsnit...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabel...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitæler|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fed|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø"
+
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start appendiks her|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Byg program|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Mærkat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Selvstudium|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brugervejledning|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpasning|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Indstillinger...|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Værktøjer|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åben nylig|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gendan|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Indsæt nylig"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Indsæt|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Afsnit: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Afsnit: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Afsnitsindstillinger...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Ombyt kolonner"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Forøg listedybde|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Sænk listedybde|æ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flyderindstillinger...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Noteindstillinger...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Gren-indstillinger...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeindstillinger...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabelindstillinger...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Plade"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Tekst som linjer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Valg:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Opdatér|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topkant|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bundkant|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre kant|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Højre kant|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiér række"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Ombyt rækker"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Ombyt kolonner"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Specialcelle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Kant over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Kant under"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Slet række"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Højrelinje|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Fed matematikserie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekstskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maksima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplificér"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, faktor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Værktøjslinjer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Specialtegn|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formater"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flyder|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gren|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksindgang|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Klargøring af programmet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vandret fyld|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vandret linje"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Lodret afstand"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Linjeskift|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummereret liste"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gather-miljø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matematik-matrice"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Tekstombrydningsflyder|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-notat|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Uden ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grånet|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "F&orm:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Skift sporing|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start appendiks her|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Compressed|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Indstillinger...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Næste ændring|#N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Begrebsordbog...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Åbn dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Gem dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Udskriv dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Tjek stavning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søg og erstat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitæler til/fra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Anvend"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Indsæt matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Indsæt grafik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Indsæt tabel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Kapitæler til/fra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Alternér alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Alternér alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummereret liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Forøg dybde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Formindsk dybde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Indsæt figurflyder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Indsæt tabelflyder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Indsæt referencemærke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Indsæt marginnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert note"
+msgstr "Indsæt note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Indsæt URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Indsæt TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Add row"
+msgstr "Tilføj række"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Add column"
+msgstr "Tilføj kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slet række"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slet kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sæt topkant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Sæt bundkant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sæt venstre kant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set right line"
+msgstr "Sæt højre kant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Sæt alle kanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern a&lle kanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align center"
+msgstr "Centreret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align right"
+msgstr "Højrejustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align top"
+msgstr "Topjustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midterjustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bundjustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotér celle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotér tabel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Special-flerkolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Skift visningstilstand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sænket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hævet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Indsæt kvadratrod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr "Indsæt rod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Indsæt brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Indsæt sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Indsæt integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert product"
+msgstr "Indsæt produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Indsæt ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Indsæt [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Indsæt { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Indsæt skilletegnene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Indsæt matrix"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-miljø|C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
+
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Gem dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Opdatér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Postscript-&driver:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Postscript-&driver:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Matematik-afstand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: Matematikpanel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Skrift: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funktioner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "margin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Stor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "par"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "teorem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "tomme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Taler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "tomme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "tomme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "tomme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Gren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Afstand:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lille mellemrum\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Standardmellemrum\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellemrum\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Fast mellemrum\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbelt mellemrum\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "fodnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrod\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anden rod\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vis stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skripttil (lille)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskriptstil (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ikke flere indstik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Ordinær\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fed\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Skrivemaskine\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rammedekorationer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "grøn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "par"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Smugkig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Slet række"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Understreget %1$s, "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Underlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Slet række"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "cap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Fremhævet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Uddata"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Total højde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "fodnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Større"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Punkttegn"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "Ombrydningsfigur: "
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Større"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationer"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Slide"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "leq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Slide*"
-msgstr "Ramme*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "geq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "SlideContents"
-msgstr "RammeIndhold"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "RammeHovede"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "RammeUnderHovede"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Speaker"
-msgstr "Taler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sim"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialpost"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "perp"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "&Beskyt:"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "State"
-msgstr "State"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "simeq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "mid"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Street"
-msgstr "Street"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "ll"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "SubSection"
-msgstr "Undersektion"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "gg"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "asymp"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "tabelkant"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underafsnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supset"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underafsnit*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Subsection"
-msgstr "Undersektion"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Undersektion*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underundersektion"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underundersektion*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "på"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "By"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Indhold_forfatter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Indhold_titel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "neq"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "tomme"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "ni"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "par"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "vdash"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "dashv"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "beta"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TeoremSkabelon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TykLinie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Version"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TreTilhørsforhold"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TreForfattere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "zeta"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "TickList"
-msgstr "TjekListe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "Parantesbemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Rotér"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "kappa"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Overs._nøgleord"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "lambda"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "OversatSammendrag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Oversat_titel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversætter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "pi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "ToTilhørsforhold"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "varpi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ToForfattere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "rho"
+msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "varrho"
+msgstr "Pil"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "sigma"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Øvretitelbagside"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Spørgsmål"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "phi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynligTekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varphi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "chi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Yourref"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "&Slet"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Xi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Pi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Lille"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østrigsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Psi"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Omega"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "&Lang tabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "tabelkant"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Lillebitte"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-canadisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "prime"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjekkisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Rulletekster"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "matematik"
 
-#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "matematik"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Gendan"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Punktinddeling"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Dybde"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "Ombrydningsfigur: "
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Fransk (GUTenberg)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "dybde-bjælke"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "par"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavning)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "par"
 
-#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "neg"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "flyder: "
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "sharp"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "surd"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "arv"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "_"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matematikramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Topjustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "tomme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Topjustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "tomme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Topjustering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "iiint"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "tomme"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "&Skrift: "
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Topjustering"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
-
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
-
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
-
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
-#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
-
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
-
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
-
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "&Beskyt:"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "coprod"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "Dybde"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "standard"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "gimel"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Alle kanter"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "hslash"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "tabelkant"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Baskisk"
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Slovensk"
 
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "circledS"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Indeks|k"
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "mho"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "tomme"
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Navn"
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Indsæt nyt citat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "backprime"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: Vælg operation "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Brug regulært udtryk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "sort"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Forfatter(e)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "kommentar"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-msgid "Text after"
-msgstr "Tekst efter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Dybde"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "diagup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Op"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-pile"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Ned"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citat: Redigér "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "leftrightarrows"
 msgstr ""
-"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "rightrightarrows"
 msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Fejl "
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Indeks "
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Gå til krydsreference"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbage"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid " Reference "
-msgstr " Reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Reference: Vælg reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid "TextRef"
-msgstr "TekstRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid "TextPage"
-msgstr "TekstSide"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Slet række"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid " Reference: "
-msgstr " Reference: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "HøjreHoved"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabelliste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmeliste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML-type"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Ophavsret"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdatér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Intet navn>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Valgte nøgler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr "Tilgængelige nøgler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Referenceindgang"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Pile"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr "&Op"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid "&OK"
-msgstr "&O.k."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Valgte nøgler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Tilgængelige referencenøgler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Referencetekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst at placere efter citat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Slet række"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "nrightarrow"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøgleord:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Ny side"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Hold afstand fra sidens top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Ekstra afstand"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Genskab"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "HøjreHoved"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Start ny miniside"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relationer"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Midte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Bund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Indryk ikke afsnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Centrér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid "Label width"
-msgstr "Mærkatbredde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Udskriv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Alle sider"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "lll"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Lige sider"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Uden ramme"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Ulige sider"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Printer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Uden ramme"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Omvendt rækkefølge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Uden ramme"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Co&llate"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Gennemse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Antal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Indsæt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "sort"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Literaturhenvisning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Emne"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Copyright og garanti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Undersektion"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Indeks"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
 msgstr ""
-"Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
-"\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Udskriv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Gå tilbage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Gå til krydsreference"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krydsreference"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Indsæt tabel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Højre basislinje"
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "blå"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Blå"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Dansk"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "LilleAfstand"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "ex enheder"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Formindsk"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "em enheder"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "teorem"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot punkter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero punkter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Procent af kolonne:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Afstand over"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Meningsløs: "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Afstand &under"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Indgang"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Enkelt"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Small skip"
-msgstr "Lille"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stort"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-msgid "VFill"
-msgstr "VFyld"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "lneq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Udkriv alle sider"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignorér"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun lige sider"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Udskriv fra sidenummer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Slovensk"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Udskriv til sidenummer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Påstand"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Antal kopier at udskrive"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Saml flere kopier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Printer name"
-msgstr "Udskriv navn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr "Målfilnavn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Vælg målfilnavn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid "Available References"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "&Beskyt:"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-msgid "Name :"
-msgstr "Navn :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-msgid "Reference :"
-msgstr "Reference :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Sidenummer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Ref på side xxx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "på side xxx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pretty reference"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referencetype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Sortér referencer alfabetisk?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generér hyperlink"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Dansk"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn tilknyttet URL'en"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Dansk"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Udlæs som hyperlink ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indsæt nøgler|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Tekst efter|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Nulstil|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annullér|#C^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
 msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"kan den erhverves ved:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Luk|#C^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
 msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Total højde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større | størst | kæmpe | enorm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-#: src/lyxfunc.C:3313
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
 msgstr ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operatorer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Bredformat|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Klip"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "dobbelt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "fodnote"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "SlideIndhold"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Topmargin:|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britisk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundmargin:|#u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
-msgid "Page cols"
-msgstr "Spalter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Ark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttype:|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Råt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Linieafstand|#M"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
 
-# n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Enkeltsidet|#n"
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "Figur"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dobbeltsidet|#T"
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Skakbrædt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Gåseøjne-stil  "
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Tegnsæt:|#T"
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkelte|#E"
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbelte|#D"
+#: src/Buffer.cpp:233
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprog:|#S"
+#: src/Buffer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: src/Buffer.cpp:405
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukendt dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/Buffer.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fejl i hovedet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+#: src/Buffer.cpp:476
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/Buffer.cpp:496
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/Buffer.cpp:507
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/Buffer.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
+#: src/BufferView.cpp:851
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument kunne ikke læses"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s kunne ikke læses."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/Buffer.cpp:704
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konvertering mislykkedes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/Buffer.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
+"midlertidig fil til konverteringen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/Buffer.cpp:714
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/Buffer.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
+"ikke fundet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/Buffer.cpp:736
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
+"kunne ikke konvertere den."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafikfil|#G"
+#: src/Buffer.cpp:752
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/Buffer.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "chktex-fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% af side"
+#: src/Buffer.cpp:789
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/Buffer.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/Buffer.cpp:936
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Tomme"
+#: src/Buffer.cpp:1214
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% af kolonne"
+#: src/Buffer.cpp:1227
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
+#: src/Buffer.cpp:1228
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikke køre chktex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
+#: src/Buffer.cpp:1763
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Smugkig klart"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver:|#f"
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Vis ikke|#k"
+#: src/Buffer.cpp:1778
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotér"
+#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Vinkel|#V"
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gem ændret dokument?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Indlejret figur|#I"
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Skrot"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Underbilledtekst|#S"
+#: src/BufferList.cpp:347
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/BufferList.cpp:388
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Nøgle|#N"
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
+#: src/BufferView.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mærkatbredde:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/BufferView.cpp:715
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: src/BufferView.cpp:724
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Lodret afstand"
+#: src/BufferView.cpp:911
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/BufferView.cpp:918
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/BufferView.cpp:925
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/BufferView.cpp:928
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/BufferView.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
+
+#: src/BufferView.cpp:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
+
+#: src/BufferView.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Èt ord tjekket."
+
+#: src/BufferView.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Åbn dokument"
+
+#: src/BufferView.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1572
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
+
+#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
+#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
+
+#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
+#: src/callback.cpp:141
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
+#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/BufferView.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/BufferView.cpp:1615
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/BufferView.cpp:1617
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flyderflt|#F"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Anullér|C#C^["
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "lyseblå"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "lilla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "markeret"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "smugkigs-udsnit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentarbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "grånet indstik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grånet indstiksbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybde-bjælke"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-indstik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "specialtegn"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "matematiklinje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "matematiklinje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr "billedtekstramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr "indstiksbaggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr "indstiksramme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern konverteringsprogrammet fra listen først."
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sys-bind"
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
-msgstr "Bruger-bind"
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiks-markering"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "change bar"
+msgstr "skift bjælke"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sys-UI"
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Slettet tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr "Bruger-UI"
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "Added text"
+msgstr "Tilføjet tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "table line"
+msgstr "tabelkant"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabel fra/til-kant"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "bundareal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
+#: src/Color.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "knap-venstre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "knap-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knap-baggrund"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorér"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:539
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#: src/Converter.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
+"Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Udfører kommando: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADVARSEL!"
+#: src/Converter.cpp:466
+msgid "Build errors"
+msgstr "Opygningsfejl"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/Converter.cpp:467
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/Converter.cpp:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: src/Converter.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
+#: src/Converter.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
+#: src/Converter.cpp:600
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: src/Converter.cpp:618
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
+"$s."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: src/Converter.cpp:621
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX fejlede"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "fodnote"
+#: src/Converter.cpp:623
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Uddata er tomt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/Converter.cpp:624
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Sidelayout"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Tegnstil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
+
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
+#: src/callback.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: src/Exporter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anullér"
+
+#: src/Exporter.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Skærm DPI|#D"
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnavnsfejl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "lille"
+#: src/Exporter.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpe"
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii linielængde|#A"
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Stavekommando|#S"
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Brug escape-tegn|#e"
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-msgid "date format|#f"
-msgstr "datoformat|#f"
+#: src/Font.cpp:64
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakke|#P"
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standardsprog|#s"
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur\n"
-"udlægning|#T"
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Toggle"
+msgstr "Skift"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL-understøttelse|#R"
+#: src/Font.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Fremhævet %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Markér fremmed|#M"
+#: src/Font.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreget %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#t"
+#: src/Font.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitæler %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoslut|#l"
+#: src/Font.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Sprog: %1$s, "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Startkommando|#s"
+#: src/Font.cpp:527
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Antal %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Slutkommando|#u"
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise filen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
+#: src/Format.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objekter|#L"
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/Format.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/ISpell.cpp:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
+"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/ISpell.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
+"Måske er den sat forkert op?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slet|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertér|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fra|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-msgid "To|#T"
-msgstr "Til|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flag|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Alle formater|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI navn|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Udvidelse|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Fremviser|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Vis tastaturgenveje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Popup skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menu skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind-fil|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/ISpell.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+#: src/ISpell.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/ISpell.cpp:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-msgid "page range"
-msgstr "sideinterval"
+# , c-format
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kunne ikke importere fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr "omvendt"
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-msgid "to printer"
-msgstr "til printer"
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "spool command"
-msgstr "udskrivningskomm."
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr "papirtype"
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr "lige sider"
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr "ulige sider"
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "collated"
-msgstr "samlet"
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
+#: src/LyX.cpp:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fejl under læsning af opsætningsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Tjek din installation."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/LyX.cpp:140
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/LyX.cpp:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/LyX.cpp:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/LyX.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/LyX.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr "tilpas uddata"
+#: src/LyX.cpp:796
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+#: src/LyX.cpp:925
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
+#: src/LyX.cpp:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. Sørg for at denne\n"
+"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/LyX.cpp:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+#: src/LyX.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/LyX.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+#: src/LyX.cpp:1101
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/LyX.cpp:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+#: src/LyX.cpp:1288
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider|#A"
+#: src/LyX.cpp:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
+"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
+"\t-userdir mappe     forsøg at sætte brugermappen til mappe\n"
+"\t-sysdir mappe      forsøg at sætte systemmappen til mappe\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
+"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
+"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
+"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider|#U"
+#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brugermappe: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider|#L"
+#: src/LyX.cpp:1336
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge|#N"
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brugermappe: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
+#: src/LyX.cpp:1347
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
+#: src/LyX.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Næste kommando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: src/LyX.cpp:1358
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ordnede|#S"
+#: src/LyX.cpp:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/LyX.cpp:1380
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
+#: src/LyX.cpp:1385
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' "
+#: src/LyXFunc.cpp:369
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukendt funktion."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortér|#S"
+#: src/LyXFunc.cpp:408
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Intet at gøre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/LyXFunc.cpp:427
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref:"
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommando deaktiveret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Krydsreference-type|#R"
+#: src/LyXFunc.cpp:440
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/LyXFunc.cpp:711
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
+#: src/LyXFunc.cpp:719
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
+#: src/LyXFunc.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s indeholder ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gemme dokumentet?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lang tabel|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Top|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bund|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Venstre|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Højre|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrér|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Top|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bund|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Højrejustering"
+#: src/LyXFunc.cpp:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
+"Tjek at din printer er sat korrekt op."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Venstrejustering"
+#: src/LyXFunc.cpp:759
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde|#B"
+#: src/LyXFunc.cpp:778
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
+"til dokumentklassen %1$s."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Justering|#J"
+#: src/LyXFunc.cpp:781
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Specialsøjle"
+#: src/LyXFunc.cpp:893
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/LyXFunc.cpp:897
+msgid " done."
+msgstr " færdig."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Brug miniside|#s"
+#: src/LyXFunc.cpp:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
+"udgave af dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specialcelle"
+#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gendan gemte dokument?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-multikolonne"
+# , c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gendan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Første hovede|#1"
+#: src/LyXFunc.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Afslut|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Hovede|#H"
+#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fod:|#F"
+#: src/LyXFunc.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Sidste fod|#L"
+#: src/LyXFunc.cpp:1529
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Ny side|#N"
+#: src/LyXFunc.cpp:1540
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
+"ikke gendefineret"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Hovede"
+#: src/LyXFunc.cpp:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Bund"
+#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
+#: src/LyXFunc.cpp:1713
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
+#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: src/LyXFunc.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Dato"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/LyXFunc.cpp:1801
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-stil:|#l"
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
+#: src/LyXFunc.cpp:2008
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åbner dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
+#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
+#: src/LyXFunc.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste%m"
+#: src/LyXFunc.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Tabelliste%m"
+#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmeliste%m"
+#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Overskriv dokument?"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
+#: src/LyXFunc.cpp:2155
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Indsæt reference%m"
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Indsæt sidetal%m"
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Indsæt vref%m"
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
+"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Indsæt vsideref%m"
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
+"hvad du måtte skrive."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m"
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til krydsreference%m"
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
+"samme mappe, som den originale fil."
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Absolutte sti i kræves."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Katalog eksisterer ikke."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-msgid "No file input."
-msgstr "Ingen ind-fil."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-mapper."
 
-# , c-format
-#: src/importer.C:39
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
-#: src/importer.C:57
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ingen information om import fra "
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
-#: src/insets/figinset.C:1041
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
 
-#: src/insets/figinset.C:1043
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[ugyldigt filnavn]"
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
 
-#: src/insets/figinset.C:1045
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
+"startet fra."
 
-#: src/insets/figinset.C:1047
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
-#: src/insets/figinset.C:1049
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske sprog."
 
-#: src/insets/figinset.C:1222
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figur åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1250
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
+"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
+"tastatur."
 
-#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
-#: src/insets/insetgraphics.C:492
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
-#: src/insets/insetbib.C:209
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
-#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-#: src/insets/insetbib.C:211
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Referencemærke:|#M"
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Den LaTeX-kommando, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
+"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
+"det andet sprog."
 
-#: src/insets/insetbib.C:219
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
-#: src/insets/insetbib.C:240
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
-#: src/insets/insetbib.C:339
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
-#: src/insets/insetbib.C:340
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/insets/insetbib.C:348
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
+"standardsproget."
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-indstik åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Ekstern indstiksfil"
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
 
-# , c-format
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Indsæt eksternt indstik"
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:439
-msgid "External"
-msgstr "Ekstern"
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-msgid "float:"
-msgstr "flyder:"
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-msgid "foot"
-msgstr "bund"
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indæser..."
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Udskriv i bredformat."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error reading"
-msgstr "Fejl under læsning"
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:235
-msgid "Error converting"
-msgstr "Fejl under konvertering"
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Indlejret visning deaktiveret"
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Angiv papirformat."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
+"på denne fil med det givne navn og parametre."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Rå tekst|#R"
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
+"hebraisk og arabisk)."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notat åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
+"samme størrelser som på papir."
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Angiv referencemærke:"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Liste-indstik åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
+"out\". Kun for avancerede brugere."
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
-msgstr "miniside"
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
+"du afslutter LyX."
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Miniside-indstik åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
+"vælger den mappe, LyX blev startet fra."
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
+"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
 
-#: src/insets/insettabular.C:481
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabel-indstik åbnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
+"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
+"alle ordbøger."
 
-#: src/insets/insettabular.C:1701
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
+"\")"
 
-#: src/insets/insettext.C:478
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekst-indstik åbnet"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
-#: src/insets/insettext.C:970
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorem"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen log-besked)"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teorem-indstik åbnet"
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Hvis du gendanner den gemte udgave af %1$s, vil du miste alleændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gendanne den gemte udgave?"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Plade"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Tekst som linjer"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Gem dokument"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:761
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:807
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/MenuBackend.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
 
-#: src/language.C:81
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Dokument-standardsprog"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/Text.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/Text.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:223
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/Text.cpp:167
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
-#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
+#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Skift sporing"
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lav program-log"
+#: src/Text.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
+#: src/Text.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/Text.cpp:294
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukendt symbol"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/Text.cpp:774
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Selvstudium."
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/Text.cpp:785
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/Text.cpp:1828
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Skift sporing|k"
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/Text.cpp:1834
+msgid "Change: "
+msgstr "Ændring: "
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/Text.cpp:1838
+msgid " at "
+msgstr " på "
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/Text.cpp:1848
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrift: %1$s"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/Text.cpp:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Dybde: %1$s"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/Text.cpp:1859
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellemrum: "
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
+#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvanden"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/Text.cpp:1871
+msgid "Other ("
+msgstr "Andet ("
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/Text.cpp:1880
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Indstik: "
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+#: src/Text.cpp:1881
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Afsnit: "
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+#: src/Text.cpp:1882
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Indstik: "
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer ikke"
+#: src/Text.cpp:1883
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Placering: "
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer"
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/Text2.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Gå til næste ændring"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/Text2.cpp:625
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Intet at indeksere!"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "hvid"
+#: src/Text2.cpp:627
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikredigering"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/Text3.cpp:735
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/Text3.cpp:907
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "lyseblå"
+#: src/Text3.cpp:908
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "lilla"
+#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/Text3.cpp:1570
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Afsnitslayout ændret"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Begrebsordbog"
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr "baggrund"
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/VSpace.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "selection"
-msgstr "markeret"
+#: src/VSpace.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/VSpace.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "MediumAfstand"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "flydere"
+#: src/VSpace.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "StorAfstand"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/VSpace.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Lodret:"
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr "notat-baggrund"
+#: src/VSpace.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "&Beskyt:"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "notat-ramme"
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke læses."
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybde-bjælke"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "language"
-msgstr "sprog"
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"En nødlagring af dette dokumentet  %1$s findes.\n"
+"\n"
+"Gendan den nødlagrede version?"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-indstik"
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Indlæs nødlagret version?"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-indstik baggrund"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gendan"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "kommando-indstik ramme"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Indlæs oprindelig"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "accent"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "accent-baggrund"
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "accent-ramme"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "miniside-linie"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Indlæs &oprindelig"
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "specialtegn"
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math"
-msgstr "formel"
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Hente fra versionsstyring?"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr "formelbaggrund"
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math frame"
-msgstr "formel-ramme"
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede indlæst.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr "formel-markør"
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Skift til dokument"
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "math line"
-msgstr "formellinie"
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n"
+"\n"
+"Vil du oprette et nyt dokument?"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "fodnote-baggrund"
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Opret nyt dokument?"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fodnote-ramme"
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+msgid "&Create"
+msgstr "&Opret"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX-indstik"
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Den angivne dokumentskabelon\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke indlæses."
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "indstik"
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
-msgstr "indstik-baggrund"
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Undersektion"
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "inset frame"
-msgstr "indstik-ramme"
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "fejl"
+#: src/buffer_funcs.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "markeret"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linieslut-markering"
+#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendiks-linie"
+#: src/callback.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n"
+"\n"
+"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfyld linie"
+#: src/callback.cpp:115
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Omdøb og gem?"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "top/bund-linie"
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Omdøb"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "tabellinie"
+#: src/callback.cpp:133
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabellinie"
+#: src/callback.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autogemmer %1$s"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabellinie"
+#: src/callback.cpp:257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr "bundareal"
+#: src/callback.cpp:284
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/callback.cpp:348
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr "knap-top"
+#: src/callback.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke læse det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejl: %2$s"
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knap-bund"
+#: src/callback.cpp:369
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke læse fil"
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr "knap-venstre"
+#: src/callback.cpp:377
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejlen: %2$s"
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr "knap-højre"
+#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
-msgstr "knap-baggrund"
+#: src/callback.cpp:403
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/callback.cpp:404
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorér"
+#: src/callback.cpp:421
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/callback.cpp:430
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Indsæt appendiks"
+#: src/callback.cpp:435
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/callback.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er blevet genkonfigureret.\n"
+"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
+"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generel information"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Klargøring af programmet"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Brugerflade"
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportér til"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hent printerindstillinger"
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikredigering"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Skift til et åbent dokument"
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Skift sporing"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Åbner dokument %1$s..."
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:497
+msgid " (changed)"
+msgstr " (ændret)"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Indsæt grafik"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-version "
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Ingen kant tegnet"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangulær ramme"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Oval ramme, tynd"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Oval ramme, tyk"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbelt ramme"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total højde"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markér ekstern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Øverst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nederst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Center-basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Højre basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vælg grafikfil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt vandret fyld"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vælg bind-fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vælg brugerfladefil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vælg tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vælg personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Udskriv til fil"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Åbn en hjælpefil"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr ""
+"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n"
+"Måske er den sat forkert op."
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt indexindgang"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+"Måske blev den dræbt."
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indsæt indeks"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Èt ord tjekket."
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencemærke"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Change language"
-msgstr "Skift sprog"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
+msgid "No year"
+msgstr "Intet årstal"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
+msgid "before"
+msgstr "før"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX-log"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
+msgid "Emph"
+msgstr "Fremhævet"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Åbn tabelstilen"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underlinje"
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
+msgid "Noun"
+msgstr "Navneord"
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen farve"
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Indsæt algoritmeliste"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
+msgid "Red"
+msgstr "Gendan"
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Vis algoritmeliste"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Indsæt figurliste"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Vis figurliste"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkis"
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Indsæt tabelliste"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Vis tabelliste"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System-bind|#S#s"
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginalnotat"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematik"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksindgang|d"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt formelsymbol"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Ydre"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gå til afsnit"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Ret indstillinger"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeindstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Grenindstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "Ændret af:"
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt literaturhenvisning"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Previous command"
+msgstr "Forrige kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+msgid "Next command"
+msgstr "Næste kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Rul indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
 
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Skilletegn"
 
-#: src/LyXAction.C:398
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/LyXAction.C:400
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "tabelkant"
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Plade"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Skabelon|#s"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Redigér fil|#R"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Ordinær"
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Vis resultat|#V"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Opdatér resultat|#O"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Øverst til højre"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede:"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Beholder gammelt navn."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
 
-#: src/lyx_cb.C:371
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal indsættes"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/lyx_cb.C:477
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/lyx_cb.C:484
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX fejlede"
 
-#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
-#: src/mathed/formula.C:1091
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegnstil"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
-#: src/lyx_cb.C:675
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
-#: src/lyx_cb.C:859
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hovede sat"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummereret"
 
-#: src/lyx_cb.C:894
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Optræder i indhold"
 
-#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
 
-#: src/lyx_cb.C:977
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Tilgængelig: %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument&klasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:987
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekstlayout"
 
-#: src/lyx_cb.C:988
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidelayout"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemarginer"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematikindstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placering af flydere"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkttegn"
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+msgid "Branches"
+msgstr "Grene"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skalering%"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flyderindstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokument"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "sprog"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Intet billede"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematik-matrice"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Indsæt matrice"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Noteindstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Skift"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:401
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:404
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Plade"
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprog: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "  Number "
-msgstr "  Antal "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng er blevet erstattet."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vælg midlertidig mappe"
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenge er erstattet."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Fundet."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vælg dokumentmappe"
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukendt sekvens:"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukendt funktion"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/lyxfunc.C:795
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (bibliotek)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
 
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemkatalog: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/lyxfunc.C:1132
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerkatalog: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformater"
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/lyxfunc.C:1442
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
 
-#: src/lyxfunc.C:1839
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1844
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+msgid "User interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
-#: src/lyxfunc.C:1949
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/lyxfunc.C:2464
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+msgid "Print Document"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2481
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbage"
 
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hop tilbage"
 
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Hop til reference"
 
-#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2572
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åbner underdokument "
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukendt fodnotetype"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
-#: src/lyxfunc.C:2912
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/lyxfunc.C:2918
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
-#: src/lyxfunc.C:2920
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
 
-#: src/lyxfunc.C:2935
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "E&rstat"
 
-#: src/lyxfunc.C:3056
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldigt filnavn!"
 
-#: src/lyxfunc.C:3057
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
-#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
 msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3096
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
-
-#: src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3128
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vælg skabelon"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3159
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "Boxed"
+msgstr "Indrammet"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Frameless"
+msgstr "Uden ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Skyggeramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbelt ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Åbnede ramme-indstik"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Åbnede grenindstik"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Gren"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meningsløs: "
+
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Åbnede TegnStil-indstik"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Ukendt indstik"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Næste kommando"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/lyxfunc.C:3185
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3215
-msgid "Select "
-msgstr "Vælg "
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3216
-msgid " file to import"
-msgstr " fil som skal importeres"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/lyxfunc.C:3258
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
 
-#: src/lyxfunc.C:3260
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret"
 
-#: src/lyxfunc.C:3291
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+msgid "float: "
+msgstr "flyder: "
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3309
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
-#: src/lyxfunc.C:3315
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flyder: "
 
-#: src/lyxfunc.C:3317
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
 
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
+msgid "foot"
+msgstr "fodnote"
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/lyx_gui.C:326
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Bundnote"
 
-#: src/lyx_gui.C:328
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#, c-format
 msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | Lilla | Gul %l| Nulstil "
-
-#: src/lyx_gui.C:333
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:347
-msgid "No change"
-msgstr "Uændret"
-
-#: src/lyx_gui.C:348
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: src/lyx_gui.C:405
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:341
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kunne ikke kopiere filen\n"
+"%1$s\n"
+"til den midlertidige mappe."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:430
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:443
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:444
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Forkert tilvalg '"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Afslutter."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Klargøring af programmet"
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Den inkluderede fil `%1$s'\n"
+"har tekstklassen `%2$s'\n"
+"mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'."
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systemkatalog sat til: "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Forskellige tekstklasser"
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:575
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter katalog "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:590
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:604
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:605
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:606
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:704
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:716
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
-"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
-"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
-"\t-userdir katalog   forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n"
-"\t-sysdir katalog    forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
-"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
-"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
-"Se LyX's man-side for flere detaljer."
 
-#: src/lyx_main.C:749
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:761
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:772
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:795
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/lyx_main.C:808
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
-msgid " switch!"
-msgstr " skift!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/lyx_main.C:823
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-engelske sprog."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Nej"
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Formodning"
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Uden ramme"
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orm:"
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Åbnede note-indstik"
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Udskiv i bredformat."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+msgid "opt"
+msgstr "par"
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Angiv papirformat."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik"
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Angiv papirets dimensioner."
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Sl&et"
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
 msgstr ""
-"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
-"printer."
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Formel"
 
-#: src/lyxrc.C:1704
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "FormelRef: "
 
-#: src/lyxrc.C:1708
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog førfilnavnet på DVI-filen."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
-#: src/lyxrc.C:1712
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram på denne fil med det givne navn og parametre."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/lyxrc.C:1716
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal som tekst"
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstSide: "
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde samme størrelser som på papir."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + tekstside"
 
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+tekst: "
 
-#: src/lyxrc.C:1735
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/lyxrc.C:1739
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/lyxrc.C:1743
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Skrifttypen i dialoger."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukendt symbol"
 
-#: src/lyxrc.C:1747
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+msgid "Opened table"
+msgstr "Åbnede tabel"
 
-#: src/lyxrc.C:1751
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Standardstien for dine dokumenter."
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
-#: src/lyxrc.C:1770
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når du afslutter LyX."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/lyxrc.C:1774
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme midlertidige TeX-uddata."
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Lodret afstand"
 
-#: src/lyxrc.C:1778
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+msgid "wrap: "
+msgstr "Ombrydningsfigur: "
 
-#: src/lyxrc.C:1782
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af hvad du måtte skrive."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Åbnede ombrydningsindstik"
 
-#: src/lyxrc.C:1786
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "Ombrydningsfigur: "
 
-#: src/lyxrc.C:1791
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og \".out\". Kun for avancerede brugere."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikke vist."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indæser..."
 
-#: src/lyxrc.C:1799
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine globale og lokale 'ui/'-kataloger."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
 
-#: src/lyxrc.C:1805
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk tastatur."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede."
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
-"benyttes en intern rutine."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalerer o.s.v..."
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr "Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML eller ren tekst)."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Parat til at vise"
 
-#: src/lyxrc.C:1827
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
 
-#: src/lyxrc.C:1831
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Angiv standard-papirformat."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
-#: src/lyxrc.C:1845
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fejl under generering af pikselbillede"
 
-#: src/lyxrc.C:1849
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Intet billede"
 
-#: src/lyxrc.C:1853
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med alle ordbøger."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Indlæser smugkig"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Smugkig klart"
 
-#: src/lyxrc.C:1863
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Smugkig mislykkedes"
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr "Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker langsom."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
-"samme katalog, som den originale fil."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. hebraisk og arabisk)."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Fast bredde"
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
-#: src/lyxrc.C:1912
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i "
-"\\documentclass."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets "
-"sprog er standardsproget."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Total højde"
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Total højde"
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på det andet sprog."
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "Søgefejl"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søgestrengen er tom"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt."
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/lyxrc.C:1941
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
-"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
-#: src/lyxrc.C:1945
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
+#: src/lyxfind.cpp:336
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
 
-#: src/lyxrc.C:1949
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et nyt dokument eller vente til du gemmer det."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Slet kolonne"
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Intet at gøre"
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "No number"
+msgstr "Uden nummer"
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen log-besked)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "matematikbaggrund"
 
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Versionsstyrings-historik"
+#: src/output.cpp:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s."
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
 
-#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/mathed/formula.C:926
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/support/Package.cpp.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/mathed/formula.C:929
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/support/Package.cpp.in:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp.in:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formula.C:1128
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tekststil i formel"
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/mathed/formula.C:1137
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
+#: src/support/Package.cpp.in:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/support/Package.cpp.in:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formelmakro redigerings-modus"
+#: src/support/Package.cpp.in:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/support/Package.cpp.in:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/support/os_win32.cpp:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "Taksigelse"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "O.k.  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "Standard"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Til &fil:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Lodret justering|#L"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Ko&pier:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vandret justering|#V"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "O.k. "
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Printer&navn:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Kolonner"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Aftryk"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Formodning"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Brug printernavn eksplicit"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "Overtag &uddata"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skilletegn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Type"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Del"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "Kolonner"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "Kladdetryk"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "Transparent"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:383
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Korollar"
 
-#: src/MenuBackend.C:263
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definition"
 
-#: src/MenuBackend.C:311
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-tekst som linier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Eksempel"
 
-#: src/MenuBackend.C:313
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fakta"
 
-#: src/MenuBackend.C:416
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Afslut|A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Korrektur"
 
-#: src/MenuBackend.C:424
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem. "
+#~ msgstr "Teorem"
 
-#: src/MenuBackend.C:426
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "notat"
 
-#: src/MenuBackend.C:434
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Fremhævet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Avancerede funktioner|A"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Placering:"
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Udfører:"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standard"
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "kommentar"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtype"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Liste"
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Emne"
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&O.k."
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Kopier"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Opdatér|O"
 
-#: src/spellchecker.C:286
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorem"
 
-#: src/spellchecker.C:963
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
-#: src/spellchecker.C:965
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Nummereret liste"
 
-#: src/spellchecker.C:967
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
-#: src/spellchecker.C:971
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
-"Måske blev den bevidst dræbt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Blok"
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Brug dokumentets sprog|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Korollar"
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Brug alternativt sprog:|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "BibTeX-stile"
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "Billedtekst for underfiguren"
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Mærkat"
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Tabelundertekst"
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "&Beskyt:"
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "By"
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Næsten\n"
-"samme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Opdatér"
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Undersektion"
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynd stavekontrol"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
+#~ "definere skriftændring."
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorér ord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Indsæt indexindgang"
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptér ordet i denne session"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Global"
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Afbryd stavekontrol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX|X"
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Luk stavekontrollen"
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Åbn dette panel som et separat vindue"
 
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Frigør panel"
 
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Indsæt mellemrum"
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstat ord?"
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Angiv grænsestil"
 
-#: src/support/filetools.C:159
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern fejl!"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Angiv matematikskrift"
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Indsæt brøk"
 
-#: src/support/filetools.C:410
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Skift mellem visning og indlejret"
 
-#: src/support/filetools.C:428
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser"
 
-#: src/support/filetools.C:453
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Matematikpanel|l"
 
-#: src/support/filetools.C:469
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Matematikpanel|l"
 
-#: src/support/filetools.C:522
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern fejl!"
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Vis matematikpanel"
 
-#: src/support/filetools.C:523
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Sæt matematik-skrifttype"
 
-#: src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Kubikrod\t\\root"
 
-#: src/support/filetools.C:1133
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Sæt matematikstil"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Matematikpanel"
 
-#: src/tabular.C:1705
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advarsel!:"
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n"
 
-#: src/tabular.C:1706
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Indsæt skilletegnene"
 
-#: src/tabular.C:1707
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "&Ekstra indstillinger"
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Flyder åbnet"
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "&Justering:"
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Flyder lukket"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "F&rom:"
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting at gøre"
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Konvertering"
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at definere skriftændring."
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
 
-#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Klasseindstillinger"
 
-#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
-#: src/text.C:2003
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst Tutorial."
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
 
-#: src/text.C:2005
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
-#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sideskift (top)"
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
 
-#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sideskift (bund)"
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/text.C:3962
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/text.C:3970
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/text.C:3997
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Indsæt|I"