]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
merge po files
[lyx.git] / po / da.po
index e123b3f7b6b9018efd4a6e81e7b30ff56013f2f0..1db07cfa0ba66eccc0972fce6292f56d85941226 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr " afsnit"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
@@ -42,141 +43,136 @@ msgstr "Under l
 
 #: src/buffer.C:388
 msgid "Encountered "
-msgstr ""
+msgstr "Fandt "
 
 #: src/buffer.C:390
-#, fuzzy
 msgid "one unknown token"
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "et ukendt symbol"
 
 #: src/buffer.C:393
-#, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr " ukendte symboler"
 
-#: src/buffer.C:679
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fejl i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:680
+#: src/buffer.C:684
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
 
-#: src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:686
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:692
+#: src/buffer.C:696
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:694
+#: src/buffer.C:698
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standardværdi"
+msgstr "- erstatter standardværdi"
 
-#: src/buffer.C:1194
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1198
 msgid "Unknown token: "
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "Ukendt symbol: "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524
+#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1590
+#: src/buffer.C:1596
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
-#: src/buffer.C:1591
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
+#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1603
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1610
+#: src/buffer.C:1616
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1611
+#: src/buffer.C:1617
 msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+msgstr "Dokumentet er måske afkortet"
 
-#: src/buffer.C:1615
+#: src/buffer.C:1621
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1618
+#: src/buffer.C:1624
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
+#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
+#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
+#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/buffer.C:1903
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1909
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr "Referencer"
 
-#: src/buffer.C:1914
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1920
 msgid "References: "
-msgstr " Reference: "
+msgstr "Referencer: "
 
-#: src/buffer.C:2028
+#: src/buffer.C:2034
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:2057
+#: src/buffer.C:2063
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEJL:"
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
+#: src/buffer.C:3501
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3508
+#: src/buffer.C:3514
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3509
+#: src/buffer.C:3515
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
@@ -204,7 +200,7 @@ msgstr "lyx: Fors
 
 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
+msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
 
 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
@@ -212,17 +208,16 @@ msgstr "  Lagring virkede ikke! Fors
 
 #: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
 
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
 #: src/bufferlist.C:369
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
 #: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
@@ -230,21 +225,21 @@ msgstr "En n
 
 #: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?"
 
 #: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+msgstr "Automatisk gemt fil er nyere."
 
 #: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?"
 
 #: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
@@ -266,52 +261,51 @@ msgstr "Kan ikke 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
+msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
 
-#: src/BufferView2.C:82
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/BufferView2.C:343
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:344
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere "
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
 
-#: src/BufferView2.C:355
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/BufferView2.C:366
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/BufferView2.C:378
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
-#: src/BufferView2.C:387
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
@@ -333,9 +327,9 @@ msgstr ", dybde: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mellemrum: "
+msgstr ", mellemrum: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
@@ -344,7 +338,7 @@ msgstr "Enkelt"
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvanden"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
@@ -361,19 +355,17 @@ msgid "Other ("
 msgstr "Andet ("
 
 #: src/bufferview_funcs.C:202
-#, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Afsnit"
+msgstr ", afsnit: "
 
-# Inset = indsættelse
+# Inset = indstik
 # Float = flyder
 # Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
 # Environment depth = omgivelsesdybde
 # Bullet = Punktliste
 # Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
 # Margin note = marginnotat
 # Note = notat
 # Document class = tekstklasse
@@ -382,126 +374,118 @@ msgstr "Afsnit"
 # Paper layout = papirindstillinger
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
-# Build program = dan program
 #: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1235
+#: src/BufferView_pimpl.C:1320
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr "Gemt bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1267
+#: src/BufferView_pimpl.C:1352
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr "Flyttet til bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1494
+#: src/BufferView_pimpl.C:1582
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes"
+msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|D"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
-#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1524
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531
+#: src/BufferView_pimpl.C:1619
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1535
+#: src/BufferView_pimpl.C:1623
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894
+#: src/BufferView_pimpl.C:1995
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+#: src/BufferView_pimpl.C:1996
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2391
+#: src/BufferView_pimpl.C:2492
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2398
+#: src/BufferView_pimpl.C:2499
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2529
+#: src/BufferView_pimpl.C:2630
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2542
+#: src/BufferView_pimpl.C:2643
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430
+#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3077
+#: src/BufferView_pimpl.C:3178
 msgid "Word `"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
-#, fuzzy
-msgid "' indexed."
-msgstr " i stedet."
+msgstr "Ordet '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3233
+#: src/BufferView_pimpl.C:3334
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ukendt funktion!"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499
+#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
 msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere indstik"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
 #: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr."
 
 #: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
@@ -512,7 +496,6 @@ msgid " for "
 msgstr " for "
 
 #: src/ColorHandler.C:89
-#, fuzzy
 msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
 
@@ -550,14 +533,13 @@ msgstr ") i stedet.\n"
 
 #: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+msgstr "Piksel ["
 
 #: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brugt."
 
 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
@@ -574,27 +556,24 @@ msgid "Error while executing"
 msgstr "Fejl under udførelse"
 
 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
 msgid " to "
 msgstr " til "
 
 #: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
 
 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+msgstr "Prøv at rette dem."
 
 #: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
@@ -610,15 +589,15 @@ msgstr "til "
 
 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+msgstr "Fandt én fejl"
 
 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+msgstr "Prøv at rette den."
 
 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+msgstr " fejl fundet."
 
 #: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
@@ -666,7 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen aflusningsbesked"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
 
 #: src/debug.C:37
 msgid "General information"
@@ -674,7 +653,7 @@ msgstr "Generel information"
 
 #: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering af programmet"
+msgstr "Klargøring af programmet"
 
 #: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
@@ -686,7 +665,7 @@ msgstr "GUI-h
 
 #: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
 
 #: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
@@ -698,11 +677,11 @@ msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
 #: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/udførelse"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
 
 #: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Matematikredigering"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
@@ -718,11 +697,11 @@ msgstr "Versionsstyring"
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
 
 #: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
@@ -734,11 +713,11 @@ msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Afhængigheds-information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
 
 #: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
@@ -746,32 +725,31 @@ msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
 #: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
-msgstr "Afluser `"
+msgstr "Sporer fejl i `"
 
 #: src/exporter.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
 #: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ingen information om ekportering til "
+msgstr "Ingen information om ekport til "
 
 #: src/exporter.C:88
 msgid "Cannot run latex."
@@ -789,12 +767,12 @@ msgstr "Dokument eksporteret som "
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:539
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Redigér|R"
 
@@ -818,11 +796,11 @@ msgstr "Vis|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigér|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
@@ -830,12 +808,12 @@ msgstr "Ny...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Åbn...|Å"
+msgstr "Åbn...|b"
 
 # , c-format
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importér|I"
 
@@ -857,7 +835,7 @@ msgstr "Gem som...|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gendan sidst gemte|g"
+msgstr "Gendan sidst gemte|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 msgid "Version Control|V"
@@ -866,7 +844,7 @@ msgstr "Versionsstyring|V"
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:26
 msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér|E"
+msgstr "Eksportér|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 msgid "Print...|P"
@@ -884,12 +862,12 @@ msgstr "Registr
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Check ændringer ind|I"
+msgstr "Indsend ændringer|I"
 
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:32
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Check ud for redigering|u"
+msgstr "Hent til redigering|H"
 
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:33
@@ -899,12 +877,12 @@ msgstr "Gendan sidste version|G"
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
 
 # , c-format
 #: src/ext_l10n.h:35
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie|H"
+msgstr "Vis historie|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 msgid "Custom...|C"
@@ -912,7 +890,7 @@ msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Indstillinger...|n"
+msgstr "Indstillinger...|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -944,7 +922,7 @@ msgstr "Inds
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg & Erstat...|S"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Tabular|T"
@@ -963,9 +941,8 @@ msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontrol...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog..."
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
@@ -973,16 +950,15 @@ msgstr "Tjek TeX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Åben/Luk...|Å"
+msgstr "Åbn/luk flyder|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linier|l"
+msgstr "som linjer|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Paragraphs|P"
@@ -994,19 +970,19 @@ msgstr "Flerkolonne|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinie|T"
+msgstr "Toplinje|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinie|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højre|H"
+msgstr "Højrelinje|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
@@ -1022,29 +998,27 @@ msgstr "H
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.-justering top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+msgstr "Bundjustering|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Tilføj række"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Slet række|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
@@ -1052,31 +1026,31 @@ msgstr "Slet kolonne|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Opret formelgitter|o"
+msgstr "Opret matematikgitter|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
-msgstr "Opret multilinie|u"
+msgstr "Opret multilinje|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
+msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
+msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
+msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2"
+msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3"
+msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Toggle numbering|n"
@@ -1084,7 +1058,7 @@ msgstr "Nummerering til/fra|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Linienummerering til/fra|L"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Toggle limits|l"
@@ -1092,19 +1066,19 @@ msgstr "Gr
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Indlejret formel|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Vist formel|V"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Align environment|A"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 msgid "Align Left|f"
@@ -1116,15 +1090,15 @@ msgstr "H
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.-justering top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.-justering midte|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+msgstr "Bundjustering|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 msgid "Add Row"
@@ -1143,7 +1117,6 @@ msgid "Delete Column"
 msgstr "Slet kolonne"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematik|M"
 
@@ -1153,7 +1126,7 @@ msgstr "Specialtegn|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
+msgstr "Litteraturhenvisning...|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
@@ -1161,7 +1134,7 @@ msgstr "Krydshenvisning...|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|m"
+msgstr "Referencemærke...|c"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
@@ -1169,7 +1142,7 @@ msgstr "Fodnote|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|M"
+msgstr "Marginnote|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
@@ -1177,7 +1150,7 @@ msgstr "Indeksindgang...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
+msgstr "Indeksindgang med foregående ord|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
@@ -1189,15 +1162,15 @@ msgstr "Notat|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
+msgstr "Miniside|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Graphics...|G"
@@ -1205,25 +1178,23 @@ msgstr "Grafik...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelmateriale...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flydere|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkludér fil|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Indsæt fil|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|e"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
@@ -1239,7 +1210,7 @@ msgstr "Lodret fyld|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Ligature break|k"
@@ -1251,7 +1222,7 @@ msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linieskift|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
@@ -1270,53 +1241,44 @@ msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menuadskillelse|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Indlejret formel|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
 msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
 msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
 msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Array environment|y"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+msgstr "Matricemiljø|c"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+msgstr "Flerformelmiljø|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Formelpanel|l"
+msgstr "Matematikpanel...|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -1328,19 +1290,19 @@ msgstr "Indeks|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
+msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
@@ -1376,20 +1338,19 @@ msgstr "TeX-kode|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+msgstr "Ændr omgivelsesdybde|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX-hovede...|L"
+msgstr "Hoved...|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Start appendiks her|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Dan program|D"
+msgstr "Byg program|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
@@ -1397,7 +1358,7 @@ msgstr "Opdat
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
@@ -1405,12 +1366,11 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Underprocesser|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
@@ -1450,7 +1410,7 @@ msgstr "G
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjstip|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
@@ -1458,19 +1418,19 @@ msgstr "Introduktion|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Gennemgang|G"
+msgstr "Selvstudium|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brugermanual|B"
+msgstr "Brugervejledning|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Udvidede egenskaber|U"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Personliggørelse|P"
+msgstr "Tilpasning|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Reference Manual|R"
@@ -1478,11 +1438,11 @@ msgstr "Referencemanual|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "OSS|O"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
@@ -1514,15 +1474,15 @@ msgstr "Taksigelser"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
@@ -1533,9 +1493,8 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
@@ -1551,13 +1510,13 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+msgstr "Tilhørsf"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilhørsforhold"
 
-#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
@@ -1586,9 +1545,8 @@ msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "Fejl"
+msgstr "Pil"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
@@ -1600,1338 +1558,1325 @@ msgstr "Forfatter"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "Litteraturliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "KomitéBase"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Case"
 msgstr "Sag"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CentreretBilledtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Skakbrædt"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Closing"
 msgstr "Afslutning"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusion"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konklusion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Condition"
 msgstr "Betingelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Formodning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
 msgid "Copyright"
 msgstr "Ophavsret"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+msgstr "TÆPPE"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "vedlagt"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Slut_alle_rammer"
+msgstr "Slut_alle_slides"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummereret"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "EXT."
 msgstr "UDV."
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstra titel"
+msgstr "Ekstratitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_UD:"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FADE_OUT"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_UD"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "FørsteForfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "FørsteNavn"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgstr "TilpasBitmap"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "TilpasFigur"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+msgstr "FireTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+msgstr "FireForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "Topnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "SkjulBevægelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HighLight"
-msgstr "Højde"
+msgstr "Højdepunkt"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "KLIP"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "KLIP"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Punktinddeling"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidsskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Labeling"
 msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "BredformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Left_Header"
-msgstr "Venstre_Hovede"
+msgstr "Venstre_Hoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Rammeliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr "Råt"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Mail"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "Mainline"
-msgstr "Minisec"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkérBegge"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "Matematikbogstaver"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
 msgid "More"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr "Min_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Note*"
 msgstr "Notat*"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Åbning"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Afsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "HøjformatRamme"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalCommend"
+msgstr "Postbemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+msgstr "Korrektur"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Forslag"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Publishers"
 msgstr "Udgivere"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kildehenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Quote"
-msgstr "Literaturhenvisning"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Received"
 msgstr "Modtaget"
 
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remark*"
 msgstr "Bemærkning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bemærkninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Revision"
-msgstr "Spørgsmål"
+msgstr "Udgave"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "Udgavehistorik"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Bemærkning"
+msgstr "Udgavebemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Right_Address"
-msgstr "Hojre_adresse"
+msgstr "Højre_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Right_Header"
-msgstr "Højre_Hovede"
+msgstr "Højre_Hoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHovede"
+msgstr "HøjreHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "LøbendeForfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+msgstr "LøbendeTitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "Scene"
-msgstr "Slovensk"
+msgstr "Scene"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Section*"
 msgstr "Sektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Modtageradresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide"
-msgstr "Ramme"
+msgstr "Slide"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Slide*"
-msgstr "Ramme*"
+msgstr "Slide*"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideContents"
-msgstr "RammeIndhold"
+msgstr "SlideIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "RammeHovede"
+msgstr "SlideHoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "RammeUnderHovede"
+msgstr "SlideUnderhoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Speaker"
 msgstr "Taler"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialpost"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Street"
-msgstr "Street"
+msgstr "Gade"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underafsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Undersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubSection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underundersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+msgstr "Undervariant"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+msgstr "Undervariant2"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+msgstr "Undervariant3"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+msgstr "Undervariant4"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+msgstr "Undervariant5"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
+msgstr "Efternavn"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+msgstr "Tak"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "TeoremSkabelon"
 
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThickLine"
-msgstr "TykLinie"
+msgstr "TykLinje"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TreTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TreForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL_OVER:"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Indhold_forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Indhold_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Town"
 msgstr "By"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Overs._nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "OversatSammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Oversat_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "ToTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "ToForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Øvretitelbagside"
 
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Variation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+msgstr "Variant"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Yourref"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østrigsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
 msgid "About LyX"
 msgstr "Om LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:531
 msgid "Version"
-msgstr "LyX version "
+msgstr "Version"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:532
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Versionsstyring"
+msgstr "Her indføres versionen"
 
-#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekster"
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873
-#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127
-#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171
-#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198
-#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
 msgid "&Close"
 msgstr "&Luk"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:536
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Indeks"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Sammenfatning"
+msgstr "&Dummy"
 
-#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760
-#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
@@ -2950,2204 +2895,1920 @@ msgstr "Sammenfatning"
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+msgstr "&Anullér"
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "&Key"
-msgstr "Nøgle"
+msgstr "&Nøgle"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "The citation key"
-msgstr "Indsæt citat"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "&Label"
-msgstr "Mærkning"
+msgstr "&Mærkat"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:544
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
 
-#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116
-#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
 msgid "&OK"
-msgstr "O.k."
+msgstr "&O.k."
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:547
 msgid "Bibtex"
-msgstr "Brieftext"
+msgstr "Bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:548
 msgid "Databases"
-msgstr "Database:|#D"
+msgstr "Databaser"
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:549
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-database:"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
-#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626
-#: src/ext_l10n.h:1165
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
 msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ny indgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:551
 msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "BibTeX-database:"
+msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:552
 msgid "&Add ..."
-msgstr ""
+msgstr "&Tilføj ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:553
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "BibTeX-database:"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:554
 msgid "&Delete"
-msgstr "Slet|#S"
+msgstr "&Slet"
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:555
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern den valgte database"
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:556
 msgid "&Style"
-msgstr "Stil:|#S"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
 msgid "plain"
 msgstr "simpel"
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:559
 msgid "unsrt"
-msgstr "Indsæt|I"
+msgstr "usorteret"
 
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: src/ext_l10n.h:560
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
+#: src/ext_l10n.h:561
 msgid "abbrv"
-msgstr ""
+msgstr "forkortet"
 
-#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Other ..."
-msgstr "Andet ("
+msgstr "Andet ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:562
+#: src/ext_l10n.h:564
 msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+msgstr "RET-MIG !"
 
-#: src/ext_l10n.h:563
+#: src/ext_l10n.h:565
 msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:566
 msgid "&Browse"
-msgstr "Gennemse"
+msgstr "&Gennemsøg"
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:567
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:568
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste-indgang"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:569
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603
-#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
 msgid "Character"
-msgstr "Tegnsæt"
+msgstr "Tegn"
 
-#: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:573
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familie:|#F"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: src/ext_l10n.h:574
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypefamilie"
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:575
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:|#S"
+msgstr "&Typer:"
 
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
 msgid "Font series"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
 msgid "&Language:"
-msgstr "Sprog:"
+msgstr "&Sprog:"
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
 msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype-håndtering"
+msgstr "Skrifttype-form"
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
 msgid "Font color"
-msgstr "Ingen farver"
+msgstr "Skrifttype-farve"
 
-#: src/ext_l10n.h:579
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:581
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:|#o"
+msgstr "F&orm:"
 
-#: src/ext_l10n.h:582
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:584
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farver"
+msgstr "&Farve:"
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:587
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Fed til/fra"
+msgstr "&Alternér alle"
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:588
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:589
 msgid "Never toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer ikke"
+msgstr "Skifter aldrig"
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Størrelse|#t"
+msgstr "S&tørrelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:591
 msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:590
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:592
 msgid "Always toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer"
+msgstr "Alternerer altid"
 
-#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:594
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "&Diverse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:596
 msgid "Auto apply"
-msgstr "Anvend"
+msgstr "Automatisk anvendelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:595
+#: src/ext_l10n.h:597
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
 
-#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791
-#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
 msgid "&Apply"
-msgstr "Anvend"
+msgstr "&Anvend"
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
 msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
 msgid "&Restore"
-msgstr "Nulstil|#N"
+msgstr "&Gendan"
 
-#: src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:606
 msgid "Text after"
 msgstr "Tekst efter"
 
-#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 msgid "Citation style"
-msgstr "Citatstil"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:608
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citatstil"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
 
-#: src/ext_l10n.h:607
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:609
 msgid "Text before"
-msgstr "Tekst før|#T"
+msgstr "Tekst før"
 
-#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:611
 msgid "Citation entry"
-msgstr "Citatstil"
+msgstr "Litteraturindgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: src/ext_l10n.h:611
+#: src/ext_l10n.h:613
 msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:614
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulært udtryk"
+msgstr "Regulært &udtryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:615
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
+msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:616
 msgid "&Previous"
-msgstr "Forrige|#F"
+msgstr "&Forrige"
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:617
 msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsomt"
+msgstr "&Versalfølsom"
 
-#: src/ext_l10n.h:616
+#: src/ext_l10n.h:618
 msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver"
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:619
 msgid "&Next"
-msgstr "tekst"
+msgstr "&Næste"
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:620
 msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Indsæt nyt citat"
+msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:619
+#: src/ext_l10n.h:621
 msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:622
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
 
-#: src/ext_l10n.h:621
+#: src/ext_l10n.h:623
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
 
-#: src/ext_l10n.h:622
+#: src/ext_l10n.h:624
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelig"
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:625
 msgid "Selected"
-msgstr "Vælg "
+msgstr "Markeret"
 
-#: src/ext_l10n.h:625
+#: src/ext_l10n.h:627
 msgid "Available citation keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:629
 msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citatstil"
+msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:630
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:631
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
+msgstr "&Komplet forfatterliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:630
+#: src/ext_l10n.h:632
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle forfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:633
 msgid "Force &upper case"
-msgstr "Gennemtving versaler|#v"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:634
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Gennemtving versaler|#v"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:633
+#: src/ext_l10n.h:635
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
 
-#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:636
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:638
 msgid "&Fonts:"
-msgstr "Skrift:"
+msgstr "&Skrifter:"
 
-#: src/ext_l10n.h:637
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:639
 msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+msgstr "&Sidetype:"
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:640
 msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+msgstr "St&andardafstand:"
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:641
 msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
+msgstr "Sk&riftstørrelse:"
 
 #. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736
-#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 msgid "headings"
 msgstr "hoveder"
 
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:647
 msgid "Spacin&g:"
-msgstr ", Mellemrum: "
+msgstr "Mellemr&um: "
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:648
 msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:649
 msgid "&Class:"
-msgstr "Klasse:|#K"
+msgstr "&Klasse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:650
 msgid "smallskip"
-msgstr "LilleSpring"
+msgstr "LilleAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:651
 msgid "medskip"
-msgstr "MediumSpring"
+msgstr "MiddelAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:652
 msgid "bigskip"
-msgstr "StortSpring"
+msgstr "StorAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:653
 msgid "length"
-msgstr "Længde"
+msgstr "længde"
 
-#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvanden"
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
 msgid "Sides"
 msgstr "Ark"
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:663
 msgid "O&ne"
-msgstr "Til"
+msgstr "É&n"
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:664
 msgid "&Two"
-msgstr "To|#w"
+msgstr "&To"
 
-#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:666
 msgid "On&e"
-msgstr "Til"
+msgstr "È&n"
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:667
 msgid "T&wo"
-msgstr "To|#w"
+msgstr "T&o"
 
-#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Separation"
 msgstr "Afsnitadskillelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:669
 msgid "&Indent"
-msgstr "Indryk"
+msgstr "&Indryk"
 
-#: src/ext_l10n.h:668
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:670
 msgid "S&kip"
-msgstr "Afstand|#f"
+msgstr "&Afstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:672
 msgid "&Papersize:"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+msgstr "&Størrelse:"
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 msgid "USletter"
 msgstr "USletter"
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
 msgid "USlegal"
 msgstr "USlegal"
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
 msgid "USexecutive"
 msgstr "USexecutive"
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:683
 msgid "&Special:"
-msgstr "Speciel"
+msgstr "&Speciel:"
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
+msgstr "A4 smal margin (kun højformat)"
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
+msgstr "A4 meget smal margin (kun højformat)"
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
+msgstr "A4 meget bred margin (kun højformat)"
 
-#: src/ext_l10n.h:686
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:688
 msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+msgstr "Br&ug geometripakken"
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:690
 msgid "P&ortrait"
-msgstr "Højformat|#H"
+msgstr "S&tående"
 
-#: src/ext_l10n.h:689
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:691
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Bredformat"
+msgstr "&Liggende"
 
-#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginer"
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:693
 msgid "&Right:"
-msgstr "Højre:|#H"
+msgstr "&Højre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:694
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Bund:|#B"
+msgstr "&Nederst:"
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:695
 msgid "L&eft:"
-msgstr "Venstre:|#e"
+msgstr "V&enstre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:696
 msgid "&Top:"
-msgstr "Top:|#T"
+msgstr "Ø&verst:"
 
-#: src/ext_l10n.h:695
+#: src/ext_l10n.h:697
 msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+msgstr "Angiv papirstørrelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
 msgid "&Width:"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "&Bredde:"
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:699
 msgid "&Height:"
-msgstr "Højde"
+msgstr "&Højde:"
 
-#: src/ext_l10n.h:698
+#: src/ext_l10n.h:700
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Top- og bundmarginer"
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:701
 msgid "&Footskip:"
-msgstr "Bundmargin:|#u"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:702
 msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Topseparator:|#e"
+msgstr "Tops&eparator:"
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:703
 msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Topmargin:|#o"
+msgstr "&Topmargin:"
 
-#: src/ext_l10n.h:704
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:706
 msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Tegnsæt"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
-#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 msgid "latin1"
 msgstr "latin1"
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 msgid "latin2"
 msgstr "latin2"
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "latin3"
-msgstr "latin1"
+msgstr "latin3"
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "latin4"
-msgstr "latin1"
+msgstr "latin4"
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "latin5"
 msgstr "latin5"
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 msgid "latin9"
 msgstr "latin9"
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 msgstr "koi8-r"
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
 msgid "koi8-u"
 msgstr "koi8-u"
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
 msgid "cp866"
 msgstr "cp866"
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
 msgid "cp1251"
 msgstr "cp1251"
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
 msgid "iso88595"
 msgstr "iso88595"
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:720
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Gåseøjne-stil  "
+msgstr "Gåseøjne-stil"
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:721
 msgid "&Type:"
-msgstr "Type:"
+msgstr "&Type:"
 
-#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 msgid "``text''"
 msgstr "``tekst''"
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 msgid "''text''"
 msgstr "''tekst''"
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:726
 msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+msgstr "«tekst»"
 
-#: src/ext_l10n.h:725
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:727
 msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:728
 msgid "&Single"
-msgstr "Enkelt"
+msgstr "&Enkelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:729
 msgid "&Double"
-msgstr "Dobbelt"
+msgstr "&Dobbelt"
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:731
 msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+msgstr "Pla&cering af flydere:"
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:732
 msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
 
-#: src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:733
 msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
 
-#: src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:734
 msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS-driver:|#d"
+msgstr "PS-&driver:"
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+msgstr "Brug A&MS-matematik"
 
-#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punkter"
 
-#: src/ext_l10n.h:735
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:737
 msgid "Si&ze"
-msgstr "Størrelse|#ø"
+msgstr "Stør&relse"
 
-#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "tiny"
 msgstr "lillebitte"
 
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
 msgid "script"
-msgstr "skript"
+msgstr "hævet/sænket"
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
 msgid "footnote"
 msgstr "fodnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 msgid "small"
 msgstr "lille"
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
 msgid "large"
 msgstr "stor"
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
 msgstr "STOR"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 msgid "huge"
 msgstr "enorm"
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Punktdybde"
 
-#: src/ext_l10n.h:748
+#: src/ext_l10n.h:750
 msgid "&1"
-msgstr ""
+msgstr "&1"
 
-#: src/ext_l10n.h:749
+#: src/ext_l10n.h:751
 msgid "&2"
-msgstr ""
+msgstr "&2"
 
-#: src/ext_l10n.h:750
+#: src/ext_l10n.h:752
 msgid "&3"
-msgstr ""
+msgstr "&3"
 
-#: src/ext_l10n.h:751
+#: src/ext_l10n.h:753
 msgid "&4"
-msgstr ""
+msgstr "&4"
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:754
 msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "&Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:755
 msgid "&Maths"
-msgstr "Stier"
+msgstr "&Matematik"
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:756
 msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgstr "&Ding 1"
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:757
 msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgstr "D&ing 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:758
 msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgstr "Di&ng 3"
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:759
 msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgstr "Din&g 4"
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:760
 msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
 msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
-#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
 msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-fejl"
+msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:768
 msgid "ERT inset display"
-msgstr "[ikke vist]"
+msgstr "ERT-indstiksvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:769
 msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&Indlejret"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
+#: src/ext_l10n.h:770
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ERT indlejret"
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:771
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Ordnede|#S"
+msgstr "&Ordnede"
 
-#: src/ext_l10n.h:770
+#: src/ext_l10n.h:772
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:773
 msgid "&Open"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Å&bn"
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:774
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:775
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:777
 msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale...|e"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:778
 msgid "&Template"
-msgstr "Skabeloner"
+msgstr "&Skabelon"
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:779
 msgid "Available templates"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:781
 msgid "&Edit file"
-msgstr "Redigér fil|#R"
+msgstr "&Redigér fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:782
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Redigér ekstern fil"
+msgstr "Redigér fil eksternt"
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:783
 msgid "&View file"
-msgstr "nyfil"
+msgstr "&Vis fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:784
 msgid "View the file"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Vis filen"
 
-#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101
-#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
 msgid "&Update"
-msgstr "Opdatér"
+msgstr "&Opdatér"
 
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: src/ext_l10n.h:786
 msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér materialet"
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
 msgid "&File"
-msgstr "Fil|F"
+msgstr "&Fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:788
 msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+msgstr "Filnavn"
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-#: src/ext_l10n.h:1077
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
 msgid "&Browse ..."
-msgstr "Gennemse..."
+msgstr "&Gennemse ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:790
 msgid "&Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgstr "&Parametre"
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:791
 msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgstr "Parametre"
 
-#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
 msgid "Form1"
-msgstr "Formater"
+msgstr "Form1"
 
-#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 msgid "Placement"
 msgstr "Placering"
 
-#: src/ext_l10n.h:799
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:801
 msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Sidens bund|#B"
+msgstr "Sidens bund"
 
-#: src/ext_l10n.h:800
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:802
 msgid "Top of the page"
-msgstr "Sidens top|#T"
+msgstr "Sidens top"
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:803
 msgid "Page of floats"
-msgstr "Flyder-side|#P"
+msgstr "Speciel flyderside"
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:804
 msgid "Here, if possible"
-msgstr "Her, hvis muligt#h"
+msgstr "Her, om muligt"
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:805
 msgid "Here, definitely"
-msgstr "Her, med sikkerhed|#H"
+msgstr "Ubetinget her"
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 msgid "File"
-msgstr "Fil|F"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:806
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:808
 msgid "&File:"
-msgstr "Fil|F"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
 msgid "File name to include"
-msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
 msgid "Select a file"
-msgstr "Vælg skabelonfil"
+msgstr "Vælg en fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:812
 msgid "Screen Options"
-msgstr "Skærmskrifter"
+msgstr "Skærmindstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:814
 msgid "Monochrome"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
+msgstr "Ensfarvet"
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:815
 msgid "Grayscale"
-msgstr "i gråtoner|#g"
+msgstr "Gråtoner"
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:816
 msgid "Color"
 msgstr "Farver"
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:817
 msgid "Do not display"
-msgstr "Vis ikke|#k"
+msgstr "Vis ikke"
 
-#: src/ext_l10n.h:817
+#: src/ext_l10n.h:819
 msgid "S&how:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis:"
 
-#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:821
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Formel"
+msgstr "&Kladde"
 
-#: src/ext_l10n.h:820
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:822
 msgid "draft mode"
-msgstr "Formel"
+msgstr "kladde"
 
-#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "Size"
-msgstr "Størrelse|#ø"
+msgstr "Størrelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:824
 msgid "&Scale"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "&Skalér"
 
-#: src/ext_l10n.h:823
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:825
 msgid "&Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "&Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:826
 msgid "&Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+msgstr "&Personlig"
 
-#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
 #, no-c-format
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
-#: src/ext_l10n.h:826
+#: src/ext_l10n.h:828
 msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:829
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:831
 msgid "EPS Options"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "EPS-indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:830
+#: src/ext_l10n.h:832
 msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Ydergrænser"
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:833
 msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Bundlinie|B"
+msgstr "Venstre &bund:"
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:834
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Højre:|#H"
+msgstr "Højre &top:"
 
-#: src/ext_l10n.h:833
+#: src/ext_l10n.h:835
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:836
 msgid "X"
-msgstr "#X"
+msgstr "X"
 
-#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "lillebitte"
+msgstr "tomme"
 
-#: src/ext_l10n.h:847
+#: src/ext_l10n.h:849
 msgid "&Get"
-msgstr ""
+msgstr "&Hent"
 
-#: src/ext_l10n.h:848
+#: src/ext_l10n.h:850
 msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:849
+#: src/ext_l10n.h:851
 msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
 
-#: src/ext_l10n.h:850
+#: src/ext_l10n.h:852
 msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
 
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: src/ext_l10n.h:854
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:855
 msgid "&Angle:"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+msgstr "&Vinkel:"
 
-#: src/ext_l10n.h:854
+#: src/ext_l10n.h:856
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "&Centrum:"
 
-#: src/ext_l10n.h:856
+#: src/ext_l10n.h:858
 msgid "leftTop"
-msgstr ""
+msgstr "venstreTop"
 
-#: src/ext_l10n.h:857
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:859
 msgid "leftBottom"
-msgstr "knap-venstre"
+msgstr "venstreBund"
 
-#: src/ext_l10n.h:858
+#: src/ext_l10n.h:860
 msgid "leftBaseline"
-msgstr ""
+msgstr "venstreGrundlinje"
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:861
 msgid "center"
-msgstr "Centrér|#c"
+msgstr "midte"
 
-#: src/ext_l10n.h:860
+#: src/ext_l10n.h:862
 msgid "centerTop"
-msgstr ""
+msgstr "midterTop"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:863
 msgid "centerBottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+msgstr "midterBund"
 
-#: src/ext_l10n.h:862
+#: src/ext_l10n.h:864
 msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+msgstr "midterGrundlinje"
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:865
 msgid "rightTop"
-msgstr "Stående"
+msgstr "højreTop"
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:866
 msgid "rightBottom"
-msgstr "knap-højre"
+msgstr "højreBund"
 
-#: src/ext_l10n.h:865
+#: src/ext_l10n.h:867
 msgid "rightBaseline"
-msgstr ""
+msgstr "højreGrundlinje"
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:868
 msgid "referencePoint"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "referencepunkt"
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:869
 msgid "LaTeX options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+msgstr "LaTeX-indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:870
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Underfigur|#U"
+msgstr "U&nderfigur"
 
-#: src/ext_l10n.h:869
+#: src/ext_l10n.h:871
 msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:876
 msgid "Include File"
-msgstr "Inkludér fil|d"
+msgstr "Inkludér fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:875
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:877
 msgid "Include type"
-msgstr "Inkludér fil"
+msgstr "Inkludér type"
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:878
 msgid "&Include"
-msgstr "Inkludér"
+msgstr "&Inkludér"
 
-#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884
-#: src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
 msgid "FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "RET-MIG"
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:880
 msgid "I&nput"
-msgstr "Input"
+msgstr "I&nddata"
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:882
 msgid "&Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "&Ren tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:882
+#: src/ext_l10n.h:884
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:885
 msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
+msgstr "Opsæt &ikke"
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:887
 msgid "Visible &Space"
-msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+msgstr "Synlige &mellemrum"
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:889
 msgid "&Filename:"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+msgstr "&Filnavn:"
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:895
 msgid "&Load"
-msgstr "Indlæs|#I"
+msgstr "&Indlæs"
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:896
 msgid "Load the file"
-msgstr "Nylige filer"
+msgstr "Indlæs filen"
 
-#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
 msgid "&Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
+msgstr "&Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
 msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang...|I"
+msgstr "Indeksindgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
 msgid "Update the display"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér skærmen"
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:906
 msgid "Minipage settings"
 msgstr "Miniside-indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
 msgid "Top"
-msgstr "Emne"
+msgstr "Øverst"
 
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
 msgid "Middle"
-msgstr "Midten|#d"
+msgstr "Midten"
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
 msgid "Bottom"
-msgstr "Bund|#B"
+msgstr "Nederst"
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:911
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Lodret justering|#L"
+msgstr "Lodret justering"
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:912
 msgid "A&lignment:"
-msgstr "Justering"
+msgstr "&Justering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: src/ext_l10n.h:913
 msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed for bredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:914
 msgid "Width value"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:915
 msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "&Enhed:"
 
-#: src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:921
 msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "&Justering og mellemrum"
 
-#: src/ext_l10n.h:920
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:922
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:921
+#: src/ext_l10n.h:923
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Justeret"
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:924
 msgid "Left"
-msgstr "Venstre|#V"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:925
 msgid "Right"
-msgstr "Højre|#H"
+msgstr "Højre"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:926
 msgid "Centered"
-msgstr "Centrér|#n"
+msgstr "Centreret"
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:927
 msgid "No indentation"
-msgstr "Notation"
+msgstr "Indryk ikke"
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:928
 msgid "Spacing"
-msgstr "Linieafstand|#M"
-
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960
-#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrér|#c"
-
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Tomme"
+msgstr "Afstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Udskriv"
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimeter"
 
 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
 
 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Stier"
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
 
 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "ex Units"
-msgstr ""
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
 
 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "em Units"
-msgstr ""
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
 
 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Skærmskrifter"
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex-enheder"
 
 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr ""
+msgid "em Units"
+msgstr "em-enheder"
 
 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-msgid "Didot Points"
-msgstr ""
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skalerede punkter"
 
 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
 msgid "Cicero Points"
-msgstr ""
+msgstr "Cicero-punkter"
 
-#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Enheder:"
 
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
 
-#: src/ext_l10n.h:997
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:999
 msgid "Value:"
-msgstr "blå"
+msgstr "Værdi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:998
+#: src/ext_l10n.h:1000
 msgid "Amount of spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1001
 msgid "Stretch:"
-msgstr "Street"
+msgstr "Stræk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
+#: src/ext_l10n.h:1003
 msgid "Shrink:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrump:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
 
-#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+msgstr "StdAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "LilleSpring"
+msgstr "LilleAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
 msgid "MedSkip"
-msgstr "MediumSpring"
+msgstr "MediumAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
 msgid "BigSkip"
-msgstr "StortSpring"
+msgstr "StorAfstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
 msgid "VFill"
-msgstr "Lodret fyld|L"
+msgstr "Lodret fyld"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1012
 msgid "Above:"
-msgstr "Over|#e"
+msgstr "Over:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1011
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1013
 msgid "Below:"
-msgstr "Under|#r"
+msgstr "Under:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
+#: src/ext_l10n.h:1021
 msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr ""
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1022
 msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Sidens bund|#B"
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: src/ext_l10n.h:1023
 msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr ""
+msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1024
 msgid "List environment"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "Listemiljø"
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1025
 msgid "Label width:"
-msgstr "Mærkatbredde:|#b"
+msgstr "Mærkatbredde:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1026
 msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Skift til justeringsmiljø|j"
+msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1027
 msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Sideskift"
+msgstr "&Linjer og sideskift"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1028
 msgid "Page break"
 msgstr "Sideskift"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 msgid "above paragraph"
-msgstr "et afsnit"
+msgstr "over afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
 msgid "below paragraph"
-msgstr "et afsnit"
+msgstr "under afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:1030
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1032
 msgid "Line"
-msgstr "Linier"
+msgstr "Linje"
 
-#: src/ext_l10n.h:1033
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1035
 msgid "&Extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+msgstr "&Ekstra indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1036
 msgid "Unit:"
-msgstr "Skrift:"
+msgstr "Enhed:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
 msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside|s"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/ext_l10n.h:1048
+#: src/ext_l10n.h:1050
 msgid "Wrap text around floats"
-msgstr ""
+msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
 
-#: src/ext_l10n.h:1049
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1051
 msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+msgstr "Indryk hele afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1052
 msgid "Width:"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Bredde:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1053
 msgid "Minipage options"
 msgstr "Miniside-indstillinger"
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1054
 msgid "Start new minipage"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+msgstr "Start ny miniside"
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1055
 msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
+msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1056
 msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Lodret justering|#L"
+msgstr "Lodret justering:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1062
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1064
 msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1065
 msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+msgstr "LaTeX-hovedet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: src/ext_l10n.h:1066
 msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+msgstr "R&edigér ..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
+#: src/ext_l10n.h:1067
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1072
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Mål for udskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1073
 msgid "P&rinter"
-msgstr "Printer"
+msgstr "P&rinter"
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
+#: src/ext_l10n.h:1074
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
 msgid "Send output to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
+#: src/ext_l10n.h:1077
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Send uddata til en given printer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1080
 msgid "Pages"
-msgstr "Sider:"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:1079
+#: src/ext_l10n.h:1081
 msgid "&All"
-msgstr ""
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1082
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Lodret afstand"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
+#: src/ext_l10n.h:1083
 msgid "&Odd"
-msgstr ""
+msgstr "&Ulige"
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1084
 msgid "Print odd pages only"
-msgstr "ulige sider"
+msgstr "Udskriv kun ulige sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: src/ext_l10n.h:1085
 msgid "&Even"
-msgstr ""
+msgstr "&Lige"
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1086
 msgid "Print even pages only"
-msgstr "lige sider"
+msgstr "Udskriv kun lige sider"
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1087
 msgid "&Last page:"
-msgstr "Sprog:"
+msgstr "&Sidste side:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1088
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1089
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
+#: src/ext_l10n.h:1090
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1091
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1092
 msgid "Ran&ge"
-msgstr "Side"
+msgstr "&Interval"
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1093
 msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
+msgstr "Angiv et interval af sider, der skal udskrives"
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1094
 msgid "&Starting range:"
-msgstr "sideinterval"
+msgstr "S&tartinterval:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
+#: src/ext_l10n.h:1096
 msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Antal kopier"
 
-#: src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1097
 msgid "&Collate"
-msgstr "samlet"
+msgstr "S&aml"
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1098
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Kopier"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1099
 msgid "&Print"
-msgstr "Udskriv"
+msgstr "&Udskriv"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
 msgid "&Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "&Type"
 
-#: src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1104
 msgid "Update the reference list"
-msgstr "Ret indstillinger"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1105
 msgid "Sort"
-msgstr "Sortér|#S"
+msgstr "Sortér"
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
+#: src/ext_l10n.h:1106
 msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
 
-#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
 msgid "&Goto"
-msgstr "Konto"
+msgstr "&Spring til"
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1108
 msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1110
 msgid "Page number"
-msgstr "Sidenummer"
+msgstr "Sidetal"
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
+#: src/ext_l10n.h:1111
 msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+msgstr "Reference på side xxx"
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
+#: src/ext_l10n.h:1112
 msgid "On page xxx"
-msgstr ""
+msgstr "På side xxx"
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1113
 msgid "Pretty reference"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Pæn reference"
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1115
 msgid "&Reference:"
-msgstr "Reference"
+msgstr "&Reference:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1116
 msgid "&Name:"
-msgstr "Navn:"
+msgstr "&Navn:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1117
 msgid "Available references"
-msgstr "Gem indstillinger"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1118
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1120
 msgid "Search and replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+msgstr "Søg og erstat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1119
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1121
 msgid "&Find:"
-msgstr "Find|#F"
+msgstr "S&øg:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1122
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstat med|#m"
+msgstr "Erstat &med:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1123
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Versalfølsomt"
+msgstr "&Versalfølsomt"
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: src/ext_l10n.h:1124
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Find kun &hele ord"
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: src/ext_l10n.h:1125
 msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Find &næste"
 
-#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
 msgid "&Replace"
-msgstr "Erstat"
+msgstr "E&rstat"
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1127
 msgid "Replace &All "
-msgstr "Erstat alle|#a"
+msgstr "Erstat &alle "
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
+#: src/ext_l10n.h:1128
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Søg &baglæns"
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1130
 msgid "File: "
-msgstr "Filtype"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/ext_l10n.h:1131
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1133
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Forslag"
+msgstr "Forslag:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1135
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1136
 msgid "&Add"
-msgstr "Tilføj"
+msgstr "&Tilføj"
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1137
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1138
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+msgstr "&Ignorér"
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1139
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorér ord|#g"
+msgstr "Ignorér dette ord"
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1140
 msgid "&Accept"
-msgstr "Accepteret"
+msgstr "&Acceptér"
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1141
 msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A"
+msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1142
 msgid "&Options..."
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "&Indstillinger..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1144
 msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Begynd stavekontrol|#y"
+msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Forslag"
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1146
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Placering"
+msgstr "Erstatning:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
+#: src/ext_l10n.h:1147
 msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende ord"
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1148
 msgid "Unknown:"
-msgstr "ukendt"
+msgstr "Ukendt:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1149
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: src/ext_l10n.h:1150
 msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgstr "&Start..."
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1151
 msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Begynd stavekontrol|#y"
+msgstr "Start stavekontrol"
 
-#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
 msgid "Insert table"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1153
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Rækker"
+msgstr "&Rækker:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1154
 msgid "Number of rows"
-msgstr "  Antal "
+msgstr "Antal rækker"
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1155
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolonner"
+msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1156
 msgid "Number of columns"
-msgstr "% af kolonne"
+msgstr "Antal kolonner"
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
+#: src/ext_l10n.h:1157
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1161
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-modus"
+msgstr "LaTeX-klasser"
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1162
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+msgstr "LaTeX-stile"
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1163
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX-kode|X"
+msgstr "BibTeX-stile"
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
+#: src/ext_l10n.h:1164
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
+#: src/ext_l10n.h:1165
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Vis &sti"
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: src/ext_l10n.h:1166
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Visning af filliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1168
 msgid "Installed files"
-msgstr "Inkludér fil"
+msgstr "Installerede filer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1169
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Opdatér"
+msgstr "&Genindlæs"
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1170
 msgid "Built new file list"
-msgstr "Den færdige fil er tom"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1171
 msgid "&View"
-msgstr "Vis"
+msgstr "V&is"
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: src/ext_l10n.h:1172
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1174
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Luk dette vindue"
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1178
 msgid "Entry"
-msgstr "Indgang : "
+msgstr "Indgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1179
 msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Thesaurus"
+msgstr "Begreber"
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1180
 msgid "Select a related word"
-msgstr "Vælg skabelonfil"
+msgstr "Søg efter relateret ord"
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1181
 msgid "&Selection"
-msgstr "Valgt :"
+msgstr "&Udvalg"
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
+#: src/ext_l10n.h:1182
 msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte indgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: src/ext_l10n.h:1184
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1186
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1188
 msgid "Contents list"
-msgstr "RammeIndhold"
+msgstr "Indholdsliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1191
 msgid "Insert URL"
-msgstr "Indsæt referencemærke"
+msgstr "Indsæt URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1192
 msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1194
 msgid "&Name"
-msgstr "Navn"
+msgstr "&Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
+#: src/ext_l10n.h:1195
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Navn til URL'en"
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
+#: src/ext_l10n.h:1197
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Generér henvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
+#: src/ext_l10n.h:1198
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vis som en henvisning?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:1201
 msgid "Version control log"
 msgstr "Versionsstyringslog"
 
@@ -5155,37 +4816,46 @@ msgstr "Versionsstyringslog"
 #. (these will later be read from a layout file)
 #. table
 #: src/FloatList.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "Tabel"
 
-#: src/FloatList.C:38
+#: src/FloatList.C:34
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/FloatList.C:39
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
+#: src/FloatList.C:40
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurer"
+
+#: src/FloatList.C:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lister over algoritmer"
+
 #: src/FontLoader.C:295
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:199
 msgid " et al."
 msgstr " et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:204
 msgid "Caesar et al."
 msgstr "Cæsar et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:525
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:581
 msgid "No database"
 msgstr "Ingen database"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
 #: src/frontends/controllers/character.C:34
 #: src/frontends/controllers/character.C:54
 #: src/frontends/controllers/character.C:72
@@ -5193,7 +4863,9 @@ msgstr "Ingen database"
 #: src/frontends/controllers/character.C:132
 #: src/frontends/controllers/character.C:152
 #: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
 msgid "No change"
 msgstr "Uændret"
 
@@ -5206,14 +4878,13 @@ msgstr "Ordin
 #: src/frontends/controllers/character.C:38
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskine"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
 #: src/frontends/controllers/character.C:42
 #: src/frontends/controllers/character.C:60
 #: src/frontends/controllers/character.C:82
@@ -5221,6 +4892,7 @@ msgstr "Skrivemaskine"
 #: src/frontends/controllers/character.C:140
 #: src/frontends/controllers/character.C:172
 #: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
@@ -5279,7 +4951,7 @@ msgstr "St
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+msgstr "Kæmpestor"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
@@ -5291,11 +4963,11 @@ msgstr "Formindsk"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:134
 msgid "Emph"
-msgstr "Fremhævet "
+msgstr "Fremhævet"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:136
 msgid "Underbar"
-msgstr "Underlinie"
+msgstr "Underlinje"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:138
 msgid "Noun"
@@ -5303,7 +4975,7 @@ msgstr "Navneord"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:154
 msgid "No color"
-msgstr "Ingen farver"
+msgstr "Ingen farve"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:156
 msgid "Black"
@@ -5364,11 +5036,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere "
+"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet "
+"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du "
+"ønsker det) en nyere version."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
@@ -5380,20 +5051,24 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n"
-"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n"
-"til nogen formål.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"kan den erhverves ved:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+msgstr "LyX-version "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid " of "
+msgstr " til "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Brugerkatalog: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
 msgid "User directory: "
@@ -5407,19 +5082,17 @@ msgstr "Tegns
 msgid "Select external file"
 msgstr "Markér ekstern fil"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Markér ekstern fil"
+msgstr "Markér grafikfil"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
@@ -5430,13 +5103,12 @@ msgid "*| All files "
 msgstr "*| Alle filer "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
+msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hovede sat"
+msgstr "LaTeX-hoved sat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
 msgid "Error:"
@@ -5491,35 +5163,32 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
 msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Manglende filliste. Prøv Genindlæs"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 # , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Nej"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#, fuzzy
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
 msgid "*|All files"
@@ -5527,84 +5196,77 @@ msgstr "*|Alle filer"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "tekst"
+msgstr "ex"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Tilføj"
+msgstr "dd"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
 #, c-format
 msgid "%p"
-msgstr ""
+msgstr "%p"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
 #, c-format
 msgid "%c"
-msgstr ""
+msgstr "%c"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
 msgid "%l"
-msgstr ""
+msgstr "%l"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
 msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME - describe the units."
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
 msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-database:"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "BibTeX-database:"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
 
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
@@ -5612,9 +5274,8 @@ msgid "Not yet supported"
 msgstr "Understøttes endnu ikke"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenter"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "A4"
@@ -5622,15 +5283,15 @@ msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
 msgid "Smallskip"
-msgstr "LilleSpring"
+msgstr "LilleAfstand"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 msgid "Medskip"
-msgstr "MediumSpring"
+msgstr "MediumAfstand"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
 msgid "Bigskip"
-msgstr "StortSpring"
+msgstr "StorAfstand"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
 msgid "Length"
@@ -5664,7 +5325,7 @@ msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
@@ -5678,11 +5339,11 @@ msgstr "Kunne ikke indl
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
@@ -5694,34 +5355,30 @@ msgstr "Skal jeg s
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "LaTeX ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
 msgid "External"
 msgstr "Ekstern"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
 msgid "External material (*)"
-msgstr "Eksternt materiale...|e"
+msgstr "Eksternt materiale (*)"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Select external material"
-msgstr "Markér ekstern fil"
+msgstr "Markér eksternt materiale"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX-oplysninger"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
 msgid "Graphics"
@@ -5736,7 +5393,6 @@ msgid "Build log"
 msgstr "Byggelog"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-log"
 
@@ -5748,48 +5404,43 @@ msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
 msgid "No LaTeX log file found"
 msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
 
 #. FIXME: should be cleverer here
 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv redigeringsprogram"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Editor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "Redigering"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+msgstr "Vælg fil at udskrive til"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krydsreference"
+msgstr "Krydsreference"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
 msgid "&Go back"
@@ -5801,33 +5452,28 @@ msgstr "G
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-#, fuzzy
 msgid "Go to reference"
-msgstr "Gå til krydsreference"
+msgstr "Gå til reference"
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-#, fuzzy
 msgid "ShowFile"
-msgstr "ShortTitle"
+msgstr "VisFil"
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Stavekontrol fuldført"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
 msgid "VCLog"
-msgstr ""
+msgstr "VKLog"
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Version control log for "
-msgstr "Versionsstyringslog"
+msgstr "Versionsstyringslog for "
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
 msgid "Dismiss"
@@ -5879,18 +5525,18 @@ msgstr "Slet|#e"
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
 msgid "WARNING! "
-msgstr "ADVARSEL!"
+msgstr "ADVARSEL! "
 
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
 msgid "Close|^["
 msgstr "Luk|^["
@@ -5921,7 +5567,7 @@ msgstr "Referencem
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literaturliste-indgang"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 msgid "Database:|#D"
@@ -5943,14 +5589,12 @@ msgstr "Gennemse...|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Gennemse...|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 msgid "BibTeX Database"
@@ -5963,10 +5607,13 @@ msgid ""
 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
+"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib"
+"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere "
+"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
 msgid ""
@@ -5975,12 +5622,18 @@ msgid ""
 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
+"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én. Indsæt uden standardendelsen \".bst"
+"\" og uden stien. De fleste stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
+"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Help->TeX Info\" kan du se alle de "
+"installerede stile."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
 msgid ""
 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
+"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i "
+"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)."
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
@@ -6037,11 +5690,11 @@ msgstr "Annull
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
 msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+msgstr "Farve:|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
 msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+msgstr "Skal disse alternere?|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
@@ -6056,18 +5709,17 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Disse valg alternerer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Tegnstil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indsæt nøgler|#I"
+msgstr "Indstiksnøgler|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
+msgstr "Litteraturnøgler|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
@@ -6103,14 +5755,12 @@ msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Regulært udtryk"
+msgstr "Regulært udtryk|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Versalfølsomt"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
@@ -6125,24 +5775,20 @@ msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Gennemtving versaler|#v"
+msgstr "Versaler|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Optional text"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Valgfri tekst"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#, fuzzy
 msgid "Before:|#B"
-msgstr "Under|#r"
+msgstr "Inden:|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-#, fuzzy
 msgid "After:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+msgstr "Efter:|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
@@ -6159,25 +5805,27 @@ msgstr "Nulstil|#N"
 #. set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
+"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
+"vindue."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
 msgid ""
@@ -6185,22 +5833,29 @@ msgid ""
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
+"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
+">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
+"citere med piletasterne til det venstre vindue."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
+"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
+"(Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end "
+"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et.al.\" (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
 msgid ""
@@ -6208,30 +5863,36 @@ msgid ""
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
+"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
+"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
+"men ikke \"BibTeX\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
@@ -6240,23 +5901,20 @@ msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Tabbed folder"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Gem layout som standard|s"
+msgstr "Gem layout som standard|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+msgstr "Benyt klassestandarden|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Papersize"
 msgstr "Papirformat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
 msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+msgstr "Størrelse|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgid "Width:|#W"
@@ -6267,7 +5925,6 @@ msgid "Height:|#H"
 msgstr "Højde:|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Højformat|#H"
 
@@ -6276,13 +5933,12 @@ msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Bredformat|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+msgstr "Angiv papirstørrelse|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Speciel (kun A4-højformat):|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
@@ -6293,23 +5949,20 @@ msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Bund:|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Indsæt|I"
+msgstr "Indre:|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Mønster:|#M"
+msgstr "Ydre:|#Y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Topmargin:|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#e"
+msgstr "Topseparator:|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
@@ -6328,7 +5981,6 @@ msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-#, fuzzy
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
@@ -6338,15 +5990,15 @@ msgstr "Papirstil:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
 msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Linieafstand|#M"
+msgstr "Linjeafstand|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+msgstr "Ekstra indstill.:|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
 
 # n
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
@@ -6422,13 +6074,12 @@ msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Benyt Natbib|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-#, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Citatstil|#C"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#ø"
+msgstr "Størrelse|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
 msgid "LaTeX|#L"
@@ -6483,11 +6134,9 @@ msgstr ""
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
@@ -6510,7 +6159,7 @@ msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
 "større | størst | kæmpe | enorm"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
@@ -6526,46 +6175,39 @@ msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
+msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Status"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Åbn...|Å"
+msgstr "Åbn|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Ordnede|#S"
+msgstr "Ordnede|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Indlejret visning|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-#, fuzzy
 msgid "ERT Options"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "ERT-indstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
@@ -6597,7 +6239,7 @@ msgstr "Opdat
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Annullér|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
 msgid "Edit external file"
 msgstr "Redigér ekstern fil"
 
@@ -6647,13 +6289,12 @@ msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Flyder-side|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr "Her, hvis muligt#h"
+msgstr "Her, om muligt|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
 msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Her, med sikkerhed|#H"
+msgstr "Ubetinget her|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 msgid "Float Options"
@@ -6661,60 +6302,58 @@ msgstr "Flyderindstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
 msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Underproces|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
 msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Dræb processen|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
 msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ->"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-#, fuzzy
 msgid "@->"
-msgstr "@2->"
+msgstr "@->"
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
 msgid "Child processes"
-msgstr ""
+msgstr "Underprocesser"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
 msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
+"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
 msgid "Ok"
 msgstr "O.k."
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#, fuzzy
 msgid "Subfigure|#S"
 msgstr "Underfigur|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Title|#T"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Angle|#A"
@@ -6722,52 +6361,46 @@ msgstr "Vinkel|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "grd"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
 msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Centrum|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Formel"
+msgstr "Kladde|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-#, fuzzy
 msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Rotér"
+msgstr "Rotér|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Output size"
-msgstr "Uddata"
+msgstr "Uddata-størrelse"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
 msgid "Original size|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Oprindelig|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-#, fuzzy
 msgid "Scale|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+msgstr "Skalér|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-#, fuzzy
 msgid "Custom|#C"
-msgstr "Brugerdefineret...|B"
+msgstr "Angiv|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-#, fuzzy
 msgid "Value|#V"
-msgstr "V|#V"
+msgstr "Værdi|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
@@ -6776,137 +6409,124 @@ msgstr "Bredde|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-#, fuzzy
 msgid "Height|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+msgstr "Højde|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
 msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr ""
+msgstr "bevar størrelsesforhold|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
 msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Hent fra LyX|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Hjørnekoordinater (X, Y)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
 msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr ""
+msgstr "Øverst højre (|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
 msgid " )"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Bund|#B"
+msgstr "Nederst venstre (|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
 msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Enheder|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
 msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Hent værdier fra filen|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Skær af ved yderkanter|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
 msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-#, fuzzy
 msgid "Screen size"
-msgstr "Skærmskrifter"
+msgstr "Skærmstørrelse"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[ikke vist]"
+msgstr "Skærmvisning"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
 msgid "Custom|#u"
-msgstr "Brugerdefineret"
+msgstr "Angiv|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
 msgid "Default|#f"
 msgstr "Standard|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
+msgstr "Ensfarvet|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
+msgstr "Gråtoner|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-#, fuzzy
 msgid "Color|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+msgstr "Farver|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
 msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Vis ikke|#k"
+msgstr "Vis ikke|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-#, fuzzy
 msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Vis"
+msgstr "LyX-visning"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeX-modus"
+msgstr "LaTeX-størrelse"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
 msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "Yderkanter"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-#, fuzzy
 msgid "Extras"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig længde!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
+msgstr "Opsæt ikke|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
 msgid "Load|#L"
@@ -6922,7 +6542,7 @@ msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Rå tekst|#R"
+msgstr "Ren tekst|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
 msgid "Use input|#i"
@@ -6945,30 +6565,32 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-log"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Matematik-dekoreringer"
+msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Begge|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+msgstr ""
+")\n"
+"Højre|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Venstre|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 msgid "Maths Delimiters"
@@ -7026,72 +6648,67 @@ msgstr "
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenter"
+msgstr "Prikker"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-#, fuzzy
 msgid "!(£ @)"
-msgstr "£ @"
+msgstr "!(£ @)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+msgstr "Matematikpanel"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Gennemse"
+msgstr "Pile"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
 msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Binære operationer"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
 msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Binære relationer"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
 msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Store operatorer"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-#, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "Diverse AMS"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "AMS-pile"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-#, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+msgstr "AMS-relationer"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
 msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+msgstr "AMS-operatorer"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
@@ -7111,24 +6728,23 @@ msgstr "Negativ|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
+msgstr "Firdobbelt|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
+msgstr "Ottedobbelt|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 msgid "Maths Spacing"
 msgstr "Matematik-mellemrum"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
-msgstr "tekst"
+msgstr "textrm"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
 msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
@@ -7167,11 +6783,11 @@ msgstr "Blok|#B"
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
 msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
+msgstr "Centrér|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
 msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+msgstr "Linjer"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
 msgid "Above|#b"
@@ -7182,7 +6798,6 @@ msgid "Below|#E"
 msgstr "Under|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Page breaks"
 msgstr "Sideskift"
 
@@ -7195,7 +6810,6 @@ msgid "Below|#l"
 msgstr "Under|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#, fuzzy
 msgid "Vertical spaces"
 msgstr "Lodret afstand"
 
@@ -7205,7 +6819,7 @@ msgstr "Over|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
 msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+msgstr "Hold|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
 msgid "Below:|#w"
@@ -7216,24 +6830,20 @@ msgid "Keep|#p"
 msgstr "Hold|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing"
-msgstr ", Mellemrum: "
+msgstr "Linjeafstand"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Linieafstand|#M"
+msgstr "Afstand|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
-msgstr "Mærkatbredde:|#b"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Lang tabel|#L"
+msgstr "Længste mærkat:|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
 msgid "Indent"
@@ -7241,7 +6851,7 @@ msgstr "Indryk"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
 msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
+msgstr "Indryk ikke|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
 msgid "Paragraph Layout"
@@ -7249,23 +6859,22 @@ msgstr "Typografi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde "
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
@@ -7274,9 +6883,8 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnsæt"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
+msgstr "Omskalér rasterskrifttyper"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
 #, no-c-format
@@ -7288,14 +6896,12 @@ msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "Skærm DPI|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
 msgid "smallest"
-msgstr "Mindst"
+msgstr "mindst"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
 msgid "smaller"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "mindre"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 msgid "larger"
@@ -7310,37 +6916,32 @@ msgid "huger"
 msgstr "kæmpe"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
-msgstr "] er brugt."
+msgstr "Benyttede skrifter"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Løsning"
+msgstr "Skalering & opløsning"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-#, fuzzy
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
+msgstr "Dialogvinduers skrifter"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#, fuzzy
 msgid "Normal Font"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Almindelig skrifttype"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-#, fuzzy
 msgid "Bold Font"
-msgstr "Popup skrifttype"
+msgstr "Fed skrifttype"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
 msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
+msgstr "Pop op-tegnsæt"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Layout & bindinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
 msgid "User Interface file|#U"
@@ -7352,18 +6953,16 @@ msgstr "Bind-fil|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Gennemse...|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
 msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Døde taster"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
 msgid "LyX objects|#L"
@@ -7401,6 +7000,7 @@ msgstr "HSV"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7409,9 +7009,8 @@ msgstr "RGB"
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
 msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
+msgstr "Ændr|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
 msgid "Show banner|#S"
@@ -7423,7 +7022,7 @@ msgstr "Autoslet markerede|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
 msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
+msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
 msgid "Display keyboard shortcuts"
@@ -7431,7 +7030,7 @@ msgstr "Vis tastaturgenveje"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
 msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
+msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
@@ -7439,15 +7038,15 @@ msgstr "Mark
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk dialogbokse|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
 msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
+msgstr "Musehjulsskridt"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
+msgstr "Autogemningsinterval"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 msgid "in Monochrome|#M"
@@ -7459,12 +7058,11 @@ msgstr "i gr
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver:|#f"
+msgstr "i farver|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
 msgid "Display Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Vis grafik"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 msgid "Spell command|#S"
@@ -7472,7 +7070,7 @@ msgstr "Stavekommando|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
 msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "Use escape characters|#e"
@@ -7484,26 +7082,24 @@ msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Tegnstil"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
+msgstr "Brugerflade"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-#, fuzzy
 msgid "Language Options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+msgstr "Sprog-indstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
 msgid "Package|#P"
@@ -7518,7 +7114,7 @@ msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr ""
-"Tastatur\n"
+"Tastatur-\n"
 "udlægning|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
@@ -7530,17 +7126,16 @@ msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Gennemse...|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL-understøttelse|#R"
+msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#t"
+msgstr "Autostart|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 msgid "Use babel|#U"
@@ -7576,11 +7171,11 @@ msgstr "Format|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
 msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI navn|#G"
+msgstr "Grænsefladenavn|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
 msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#G"
+msgstr "Genvej|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
 msgid "Extension|#E"
@@ -7590,12 +7185,12 @@ msgstr "Udvidelse|#U"
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Fremviser|#v"
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Tilføj|#T"
 
@@ -7622,7 +7217,7 @@ msgstr "Konvert
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
 msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flag|#F"
+msgstr "Flag|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
 msgid "Default path|#p"
@@ -7647,7 +7242,7 @@ msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+msgstr "Tjek nylige filer|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 msgid "Last file count|#L"
@@ -7659,11 +7254,11 @@ msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
 msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+msgstr "LyX-serverdatakanal|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
 msgid "date format|#f"
-msgstr "datoformat|#f"
+msgstr "Datoformat|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
 msgid "name"
@@ -7671,11 +7266,11 @@ msgstr "navn"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
 msgid "adapt output"
-msgstr "tilpas uddata"
+msgstr "overtag uddata"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
 msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+msgstr "Printerkommando og -flag"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "command"
@@ -7699,11 +7294,11 @@ msgstr "til printer"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+msgstr "filendelse"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
 msgid "spool command"
-msgstr "udskrivningskomm."
+msgstr "udskr.kommando"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 msgid "paper type"
@@ -7743,19 +7338,19 @@ msgstr "Papirformat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
 msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii linielængde|#A"
+msgstr "Tekstlinjelængde|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
 msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+msgstr "TeX-tegnsæt|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
 msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+msgstr "Standard-papirformat|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
 msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+msgstr "Interaktion med fremmed kode"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
 msgid "ascii roff|#r"
@@ -7766,13 +7361,12 @@ msgid "checktex|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-#, fuzzy
 msgid "DVI paper option"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+msgstr "DVI-papirindstilling"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
@@ -7784,12 +7378,11 @@ msgstr "Fremtr
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
 msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
+msgstr "Sprog"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
 msgid "Conversion"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
+msgstr "Konvertering"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
@@ -7829,7 +7422,7 @@ msgstr "Stavekontrol"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
 msgid ""
@@ -7879,7 +7472,7 @@ msgid ""
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
 msgid "Flags that control the converter behavior"
@@ -7969,28 +7562,24 @@ msgstr ""
 "konverteringsprogrammet fra listen først."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-#, fuzzy
 msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Sys-bind"
+msgstr "Sys-bind|#S#s"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-#, fuzzy
 msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Bruger-bind"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
 msgstr "Bind-fil"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-#, fuzzy
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Sys-UI"
+msgstr "Sys-UI|#S#s"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-#, fuzzy
 msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Bruger-UI"
+msgstr "Bruger-UI|#U#u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
@@ -7998,9 +7587,8 @@ msgstr "UI-fil"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
+msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
@@ -8024,9 +7612,8 @@ msgid "Temp dir"
 msgstr "Midlertidigt katalog"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-#, fuzzy
 msgid "User|#U#u"
-msgstr "Bruger1|#1"
+msgstr "Bruger|#U#u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Lastfiles"
@@ -8038,7 +7625,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
 msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+msgstr "LyX-serverdatakanaler"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
 msgid "Fonts must be positive!"
@@ -8049,13 +7636,12 @@ msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > "
 "lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-#, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
 msgid "Personal dictionary"
@@ -8110,9 +7696,8 @@ msgid "Print to"
 msgstr "Udskriv til"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Buffer|#B"
-msgstr "B|#B"
+msgstr "Dokument|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
@@ -8151,13 +7736,12 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Erstat med|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr " >|#F^s"
+msgstr "Fremad >|#F^s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr ""
+msgstr " < Baglæns|#B^r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
@@ -8177,20 +7761,17 @@ msgstr "Erstat alle|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg & erstat"
+msgstr "LyX: Søg og erstat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Export format|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
+msgstr "Eksportformat|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Command|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
@@ -8199,12 +7780,16 @@ msgstr "Send dokumentet til kommando"
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
+"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
+"den."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
+"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
+"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
@@ -8297,9 +7882,8 @@ msgstr "Speciel tabel"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Width"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Fast bredde"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
@@ -8318,7 +7902,7 @@ msgstr "Specials
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
@@ -8367,20 +7951,18 @@ msgstr "Bund|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Justering|#J"
+msgstr "LaTeX-parameter|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-#, fuzzy
 msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgstr " |#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Venstrejustering"
+msgstr "Lodret justering"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
 msgid "Special Cell"
@@ -8388,7 +7970,7 @@ msgstr "Specialcelle"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-multikolonne"
+msgstr "Special-flerkolonne"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
@@ -8407,46 +7989,40 @@ msgstr "Til"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 msgid "Header"
-msgstr "Hovede"
+msgstr "Hoved"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
-msgstr "HøjreHovede"
+msgstr "Første hoved"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
 msgid "Footer"
 msgstr "Bund"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Sidste fod|#L"
+msgstr "Sidste fod"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-#, fuzzy
 msgid "Is Empty"
-msgstr "tom"
+msgstr "Er tom"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Nedre kant"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Øvre kant"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "RammeIndhold"
+msgstr "Indhold"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 msgid "Tabular Layout"
@@ -8466,59 +8042,52 @@ msgstr "Celle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
 msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
+msgstr "Lang tabel"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-#, fuzzy
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+msgstr "LaTeX-klasser|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "TeX-kode|X"
+msgstr "LaTeX-stile|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "TeX-kode|X"
+msgstr "BibTeX-stile|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Opdatér"
+msgstr "Genindlæs|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-#, fuzzy
 msgid "View|#V"
-msgstr "Vis|V"
+msgstr "Vis|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Vis banner|#V"
+msgstr "Vis sti|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
 msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Kør Texhash|#T"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
+msgstr "Viser indholdet af den markerede fil. Kun muligt i fuld sti-modus."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
@@ -8526,18 +8095,25 @@ msgid ""
 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
+"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du "
+"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have "
+"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
 "of a file."
 msgstr ""
+"Vis hele stien eller kun filnavnet. Du skal bruge hele stien for at se "
+"indholdet af en fil."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid ""
 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er "
+"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgid ""
@@ -8545,12 +8121,17 @@ msgid ""
 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
 "preamble."
 msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-stilfiler, som er tilgængelige i LyX som "
+"standard, såsom \"babel\" eller med \\usepackage{<stilfilen>} i LaTeX-"
+"hovedet."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid ""
 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
+"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
+">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 msgid "Replace|^R"
@@ -8569,13 +8150,12 @@ msgid "Selection :"
 msgstr "Valgt :"
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
 msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+msgstr "Betydninger|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
 msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Begrebsordbog"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
@@ -8627,7 +8207,7 @@ msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Absolutte sti i kræves."
+msgstr "Absolut sti kræves."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
@@ -8671,24 +8251,14 @@ msgstr "Filen eksisterer ikke."
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
-msgid " to a loadable format."
-msgstr ""
-
 # , c-format
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Importerer"
 
 #: src/importer.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+msgstr "Kan ikke importere filen"
 
 #: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
@@ -8717,13 +8287,13 @@ msgstr "Flyder"
 
 #: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+msgstr "Fejlboks åbnet"
 
 #: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
@@ -8731,14 +8301,14 @@ msgstr "Umulig funktion!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
-#: src/insets/insettext.C:1311
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insettext.C:1389
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
 #: src/insets/insetfloat.C:303
@@ -8749,17 +8319,11 @@ msgstr "flyder:"
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
-#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38
-#, fuzzy
-msgid " List"
-msgstr "Liste"
-
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEJL ukendt flydertype!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
 msgid "List of "
 msgstr "Liste over "
 
@@ -8773,86 +8337,70 @@ msgstr "
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:180
 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:183
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indæser..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:186
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:189
-#, fuzzy
 msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Indæser..."
+msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:192
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:195
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:198
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fejl under konvertering"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Fejl under læsning"
+msgstr "Fejl under skalering o.s.v."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:204
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr "Uændret"
+msgstr "Intet billede"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:207
 msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:701
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:713
-#, fuzzy
-msgid " not found"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
+msgstr "Indlæst, men vises ikke"
 
 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
 #. images to ascii approximation.
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:753
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:715
 msgid "Graphic file:"
-msgstr "Grafikfil|#G"
+msgstr "Grafikfil:"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "Inddata"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:174
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Indsæt rå tekst*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
 #: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Angiv referencemærke:"
 
@@ -8870,7 +8418,7 @@ msgstr "margin"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
@@ -8880,7 +8428,7 @@ msgstr "miniside"
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
@@ -8898,7 +8446,7 @@ msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Page Number"
-msgstr "Sidenummer"
+msgstr "Sidetal"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Page: "
@@ -8928,30 +8476,29 @@ msgstr "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:548
+#: src/insets/insettabular.C:550
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2036
+#: src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
-#: src/insets/insettext.C:647
+#: src/insets/insettext.C:674
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:1309
+#: src/insets/insettext.C:1387
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
-#: src/insets/insettext.C:1310
+#: src/insets/insettext.C:1388
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1556
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:1634
 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
@@ -9075,32 +8622,31 @@ msgstr "specialtegn"
 
 #: src/LColor.C:73
 msgid "math"
-msgstr "formel"
+msgstr "matematik"
 
 #: src/LColor.C:74
 msgid "math background"
-msgstr "formelbaggrund"
+msgstr "matematikbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
-msgstr "formelbaggrund"
+msgstr "grafikbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:76
 msgid "Math macro background"
-msgstr "Formelbaggrund"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
 
 #: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
-msgstr "formelramme"
+msgstr "matematikramme"
 
 #: src/LColor.C:78
 msgid "math cursor"
-msgstr "formelmarkør"
+msgstr "matematikmarkør"
 
 #: src/LColor.C:79
 msgid "math line"
-msgstr "formellinie"
+msgstr "matematiklinje"
 
 #: src/LColor.C:80
 msgid "caption frame"
@@ -9128,27 +8674,27 @@ msgstr "LaTeX-fejl"
 
 #: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linieslut-markering"
+msgstr "linjeslut-markering"
 
 #: src/LColor.C:87
 msgid "appendix line"
-msgstr "appendiks-linie"
+msgstr "appendiks-linje"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
 
 #: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "top/bund-linie"
+msgstr "top/bund-linje"
 
 #: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
-msgstr "tabellinie"
+msgstr "tabellinje"
 
 #: src/LColor.C:92
 msgid "tabular on/off line"
-msgstr "tabel-fra/til linie"
+msgstr "tabel-fra/til linje"
 
 #: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
@@ -9285,7 +8831,7 @@ msgstr "G
 
 #: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
 #: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
@@ -9293,11 +8839,11 @@ msgstr "Udf
 
 #: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+msgstr "Formindsk omgivelsesdybde"
 
 #: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde"
 
 #: src/LyXAction.C:181
 msgid "Insert ... dots"
@@ -9309,7 +8855,7 @@ msgstr "G
 
 #: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+msgstr "Markér næste linje"
 
 #: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
@@ -9325,7 +8871,7 @@ msgstr "G
 
 #: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse"
 
 #: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
@@ -9341,11 +8887,11 @@ msgstr "Inds
 
 #: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Indsært ASCII-filer som linier"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer"
 
 #: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit"
 
 #: src/LyXAction.C:203
 msgid "Open a file"
@@ -9353,7 +8899,7 @@ msgstr "
 
 #: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+msgstr "Søg og erstat"
 
 #: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
@@ -9365,7 +8911,7 @@ msgstr "Programstil til/fra"
 
 #: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+msgstr "Standardskrift"
 
 #: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
@@ -9388,14 +8934,12 @@ msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
 #: src/LyXAction.C:220
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra"
 
 #: src/LyXAction.C:221
-#, fuzzy
 msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+msgstr "Italic-skriftstil til/fra"
 
 #: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
@@ -9487,19 +9031,19 @@ msgstr "
 
 #: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+msgstr "Gå til slutningen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+msgstr "Markér til slutningen af linjen"
 
 #: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
@@ -9507,7 +9051,7 @@ msgstr "Afslut"
 
 #: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginalnotat"
+msgstr "Indsæt marginnote"
 
 #: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
@@ -9515,11 +9059,11 @@ msgstr "Gr
 
 #: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt formelsymbol"
+msgstr "Indsæt matematisk symbol"
 
 #: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+msgstr "Matematiktilstand"
 
 #: src/LyXAction.C:320
 msgid "toggle inset"
@@ -9559,7 +9103,7 @@ msgstr "Inds
 
 #: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt literaturhenvisning"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
 #: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
@@ -9583,11 +9127,11 @@ msgstr "Tabelindstillinger"
 
 #: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
+msgstr "Indsæt nyt tabel-indstik"
 
 #: src/LyXAction.C:382
 msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Åbn thesaurus"
+msgstr "Åbn begrebsordbog"
 
 #: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
@@ -9599,7 +9143,7 @@ msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
 #: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej"
 
 #: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
@@ -9607,32 +9151,31 @@ msgstr "Registr
 
 #: src/LyXAction.C:417
 msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Vis besked i statuslinie"
+msgstr "Vis besked i statuslinje"
 
 #: src/LyXAction.C:419
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien"
+msgstr "Skub gammel besked ud og vis den aktuelle i statuslinjen"
 
 #: src/LyXAction.C:422
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien"
+msgstr "Pop gammel besked og vis den i statuslinjen"
 
 #: src/LyXAction.C:428
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr "Vis oplysninger om LyX"
 
 #: src/LyXAction.C:430
-#, fuzzy
 msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Vis oplysninger om LyX"
+msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen"
 
 #: src/LyXAction.C:432
 msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vis processer, som LyX har startet"
 
 #: src/LyXAction.C:434
 msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID"
 
 #: src/LyXAction.C:658
 msgid "No description available!"
@@ -9640,7 +9183,7 @@ msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
 #: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
 #: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
@@ -9650,12 +9193,11 @@ msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Skabelon|#s"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
@@ -9673,7 +9215,7 @@ msgstr "Et andet dokument med samme navn er 
 
 #: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?"
 
 #: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
@@ -9701,7 +9243,7 @@ msgstr "Beholder gammelt navn."
 
 #: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
+msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper."
 
 #: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
@@ -9712,18 +9254,16 @@ msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den."
 
 #: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
 #: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem."
 
 #: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
@@ -9735,12 +9275,11 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
 #: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
 
 #: src/lyx_cb.C:305
-#, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
 #: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Select file to insert"
@@ -9754,9 +9293,9 @@ msgstr "Fejl! Den angivne fil er ul
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
+msgstr "Indtast navn på referencemærke:"
 
 #: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
@@ -9768,7 +9307,7 @@ msgstr "Indl
 
 #: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret."
 
 #: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
@@ -9841,9 +9380,8 @@ msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukendt funktion."
 
 #: src/lyxfunc.C:358
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Intet at indeksere!"
+msgstr "Intet at gøre"
 
 #: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
@@ -9851,9 +9389,8 @@ msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. the default error message if we disable the command
 #: src/lyxfunc.C:368
-#, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "kommando-indstik"
+msgstr "Kommando deaktiveret"
 
 #. no
 #: src/lyxfunc.C:380
@@ -9865,60 +9402,59 @@ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:774
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:778
 msgid "Unknown function ("
-msgstr "Ukendt funktion."
+msgstr "Ukendt funktion ("
 
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1248
+#: src/lyxfunc.C:1280
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1450
+#: src/lyxfunc.C:1482
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
+#: src/lyxfunc.C:1499
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
+#: src/lyxfunc.C:1515
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1525
+#: src/lyxfunc.C:1557
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1599
+#: src/lyxfunc.C:1631
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1609
+#: src/lyxfunc.C:1641
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/lyxfunc.C:1643
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1704
+#: src/lyxfunc.C:1736
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -9926,74 +9462,72 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1751
+#: src/lyxfunc.C:1783
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1758
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyxfunc.C:1820
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: src/lyxfunc.C:1861
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1857
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Could not find file"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+msgstr "Kunne ikke finde filen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyxfunc.C:1899
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1879
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1911
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1935
 msgid "Select "
 msgstr "Vælg "
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
+#: src/lyxfunc.C:1936
 msgid " file to import"
-msgstr " fil som skal importeres"
+msgstr "-fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
+#: src/lyxfunc.C:1994
 msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+msgstr "Et andet dokument med navnet "
 
-#: src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1996
 msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1965
+#: src/lyxfunc.C:1997
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
 #. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2062
+#: src/lyxfunc.C:2094
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
@@ -10014,8 +9548,8 @@ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
 #: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig."
 
 #: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
@@ -10027,11 +9561,11 @@ msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
 #: src/lyx_main.C:373
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller "
 
 #: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget "
 
 #: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
@@ -10088,7 +9622,7 @@ msgstr "F
 
 #: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+msgstr "LyX-advarsel!"
 
 #: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
@@ -10103,7 +9637,6 @@ msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
 #: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -10138,7 +9671,8 @@ msgstr ""
 "                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
 "                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
-"Se LyX's man-side for flere detaljer."
+"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
 #: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -10173,7 +9707,7 @@ msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-"
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
 "engelske sprog."
 
 #: src/lyxrc.C:1681
@@ -10181,7 +9715,7 @@ msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
 #: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
@@ -10189,11 +9723,11 @@ msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
+msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
@@ -10202,12 +9736,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
-"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
 #: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
@@ -10215,7 +9748,7 @@ msgstr "Udskriver siderne i omvendt r
 
 #: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Udskiv i bredformat."
+msgstr "Udskriv i bredformat."
 
 #: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
@@ -10228,31 +9761,31 @@ msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 #: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
-"printer."
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
 
 #: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
 
 #: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
-"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
 #: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
-"førfilnavnet på DVI-filen."
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
 
 #: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
@@ -10260,7 +9793,7 @@ msgid ""
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram "
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
 "på denne fil med det givne navn og parametre."
 
 #: src/lyxrc.C:1749
@@ -10269,15 +9802,15 @@ msgid ""
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
-"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
 
 #: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving "
-"en indstilling her, hvis det går galt."
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
 #: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
@@ -10300,11 +9833,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1772
 msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
 
 #: src/lyxrc.C:1776
 msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
 
 #: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
@@ -10325,13 +9858,16 @@ msgid ""
 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev "
+"startet fra."
 
 #: src/lyxrc.C:1799
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon."
+msgstr ""
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom "
+"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra."
 
 #: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
@@ -10362,13 +9898,12 @@ msgstr ""
 "hvad du måtte skrive."
 
 #: src/lyxrc.C:1819
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
-"hvad du måtte skrive."
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
 
 #: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
@@ -10383,16 +9918,16 @@ msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
-"\".out\". Kun for avancerede brugere."
+"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
+"out\". Kun for avancerede brugere."
 
 #: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
-"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-kataloger."
 
 #: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
@@ -10417,7 +9952,7 @@ msgid ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. "
+"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
 "benyttes en intern rutine."
 
@@ -10426,7 +9961,7 @@ msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
-"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
 "eller ren tekst)."
 
 #: src/lyxrc.C:1854
@@ -10440,6 +9975,8 @@ msgstr "Kontroll
 #: src/lyxrc.C:1862
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
+"\")"
 
 #: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
@@ -10453,7 +9990,7 @@ msgstr "Betragt sammensatte ord, s
 
 #: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
 
 #: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
@@ -10486,6 +10023,9 @@ msgid ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
 #: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
@@ -10501,13 +10041,15 @@ msgid ""
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
-"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
 
 #: src/lyxrc.C:1912
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
 
 #: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
@@ -10515,11 +10057,11 @@ msgid ""
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
-"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
+"ændrede dokumenter (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)."
 
 #: src/lyxrc.C:1920
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
 
 #: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
@@ -10528,7 +10070,7 @@ msgid ""
 "slow."
 msgstr ""
 "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
-"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker "
+"liste med genveje til denne i statuslinjen. Deaktivér, hvis LyX virker "
 "langsom."
 
 #: src/lyxrc.C:1928
@@ -10623,7 +10165,7 @@ msgstr "Deaktiv
 
 #: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
+msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller femknaps-mus)."
 
 #: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
@@ -10659,9 +10201,8 @@ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\""
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:159
 msgid "Sorry, has to exit :-("
@@ -10673,7 +10214,7 @@ msgstr "Gem dokument og forts
 
 #: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
 
 #: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
@@ -10685,7 +10226,7 @@ msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
 
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
 #: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
@@ -10714,19 +10255,19 @@ msgstr "
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Matematikredigering"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:656
+#: src/mathed/formulabase.C:639
 msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
+msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
@@ -10740,15 +10281,15 @@ msgstr "Ingen 
 
 #: src/MenuBackend.C:358
 msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-tekst som linier"
+msgstr "Tekst som linjer"
 
 #: src/MenuBackend.C:360
 msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
+msgstr "Tekst som afsnit"
 
 #: src/MenuBackend.C:404
-msgid "Wide "
-msgstr "Bred "
+msgid " (wide)"
+msgstr " (bred)"
 
 #: src/MenuBackend.C:505
 msgid "Quit|Q"
@@ -10811,9 +10352,9 @@ msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:1341
+#: src/support/filetools.C:1350
 msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
@@ -10832,7 +10373,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
+#: src/text2.C:1081
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10840,437 +10381,49 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:1118
+#: src/text2.C:1120
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Intet at indeksere!"
 
-#: src/text2.C:1122
+#: src/text2.C:1124
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
-#: src/text.C:1876
+#: src/text.C:1903
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
+"Selvstudium."
 
-#: src/text.C:1878
+#: src/text.C:1905
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sideskift (top)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3347
 msgid "Space above"
-msgstr "Speciel tabel"
+msgstr "Mellemrum over"
 
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sideskift (bund)"
 
-#: src/text.C:3499
+#: src/text.C:3528
 msgid "Space below"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Floats & Insets|I"
-#~ msgstr "Flydere og indstik|F"
-
-#~ msgid "Melt|M"
-#~ msgstr "Smelt|M"
-
-#~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
-#~ msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
-
-#~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
-#~ msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
-
-#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-#~ msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
-
-#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-#~ msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
-
-#~ msgid "Append Row|A"
-#~ msgstr "Tilføj række|r"
-
-#~ msgid "Append Column|u"
-#~ msgstr "Tilføj kolonne|k"
-
-#~ msgid "Math Formula|h"
-#~ msgstr "Formel|F"
-
-#~ msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-#~ msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i"
-
-#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-#~ msgstr "Skift til vist matematisk formel|v"
-
-#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o"
-
-#~ msgid "Old-Graphics..."
-#~ msgstr "Gammel-grafik..."
-
-#~ msgid "Toggle Appendix|A"
-#~ msgstr "Appendiks fra/til|A"
-
-#~ msgid "Known Bugs|K"
-#~ msgstr "Kendte fejl|K"
-
-#~ msgid "EPS file|#E"
-#~ msgstr "EPS fil|#E"
-
-#~ msgid "Full Screen Preview|#v"
-#~ msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
-
-#~ msgid "Display Frame|#F"
-#~ msgstr "Vis ramme|#r"
-
-#~ msgid "Do Translations|#r"
-#~ msgstr "Udfør translationer|#U"
-
-#~ msgid "% of Page|#g"
-#~ msgstr "% af siden|#s"
-
-#~ msgid "cm|#m"
-#~ msgstr "cm|#m"
-
-#~ msgid "inches|#h"
-#~ msgstr "tommer|#o"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Display in Color|#D"
-#~ msgstr "Vis i farver|#f"
-
-#~ msgid "Do not display this figure|#y"
-#~ msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
-
-#~ msgid "Display as Grayscale|#i"
-#~ msgstr "Vis i gråtoner|#g"
-
-#~ msgid "Display as Monochrome|#s"
-#~ msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
-
-#~ msgid "Default|#U"
-#~ msgstr "Standard|#S"
-
-#~ msgid "cm|#c"
-#~ msgstr "cm|#c"
-
-#~ msgid "inches|#n"
-#~ msgstr "tommer|#t"
-
-#~ msgid "% of Page|#P"
-#~ msgstr "% af siden|#s"
-
-#~ msgid "% of Column|#o"
-#~ msgstr "% af kolonne|#o"
-
-#~ msgid "Caption|#k"
-#~ msgstr "Billedtekst|#B"
-
-#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-#~ msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
-
-#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-#~ msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
-
-#~ msgid "Insert Figure"
-#~ msgstr "Indsæt figur"
-
-#~ msgid "Inserting figure..."
-#~ msgstr "Indsætter figur..."
-
-#~ msgid "Figure inserted"
-#~ msgstr "Figur indsat"
-
-# , c-format
-#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
-
-#~ msgid "_Edit/remove citation(s)"
-#~ msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
-
-#~ msgid " Citation: Select action "
-#~ msgstr " Citat: Vælg operation "
-
-#~ msgid "Use Regular Expression"
-#~ msgstr "Brug regulært udtryk"
-
-#~ msgid "Author(s)"
-#~ msgstr "Forfatter(e)"
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "År"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Fjern"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Op"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Ned"
-
-#~ msgid " Citation: Edit "
-#~ msgstr "Citat: Redigér "
-
-#~ msgid "--- No such key in the database ---"
-#~ msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
-
-#~ msgid " Index "
-#~ msgstr " Indeks "
-
-#~ msgid " Reference "
-#~ msgstr " Reference "
-
-#~ msgid " Reference: Select reference "
-#~ msgstr " Reference: Vælg reference "
-
-#~ msgid "Ref"
-#~ msgstr "Ref"
-
-#~ msgid "TextRef"
-#~ msgstr "TekstRef"
-
-#~ msgid "TextPage"
-#~ msgstr "TekstSide"
-
-#~ msgid "List of Figures"
-#~ msgstr "Figurliste"
-
-#~ msgid "List of Tables"
-#~ msgstr "Tabelliste"
-
-#~ msgid "List of Algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmeliste"
-
-#~ msgid "*** No Document ***"
-#~ msgstr "*** Intet dokument ***"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Opdatér"
-
-#~ msgid "<No Name>"
-#~ msgstr "<Intet navn>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while printing.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Check the parameters are correct.\n"
-#~ msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
-
-#~ msgid "LyX: Print Error"
-#~ msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
-
-#~ msgid "LyX: Print"
-#~ msgstr "LyX: Udskriv"
-
-#~ msgid "&Goto reference"
-#~ msgstr "&Gå til krydsreference"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Table"
-#~ msgstr "LyX: Indsæt tabel"
-
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
-
-#~ msgid "Drag with left mouse button to resize"
-#~ msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse"
-
-#~ msgid "frame_style"
-#~ msgstr "ramme_stil"
-
-#~ msgid "Text after|#e"
-#~ msgstr "Tekst efter|#e"
-
-#~ msgid "Browse|#B"
-#~ msgstr "Gennemse|#G"
-
-#~ msgid "% of Page"
-#~ msgstr "% af side"
-
-#~ msgid "Subcaption|#S"
-#~ msgstr "Underbilledtekst|#S"
-
-#~ msgid "Maths Bitmaps"
-#~ msgstr "Matematik-billeder"
-
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "O.k. "
-
-#~ msgid "Length|#L"
-#~ msgstr "Længde|#L"
-
-#~ msgid "or %|#o"
-#~ msgstr "eller %|#e"
-
-#~ msgid "Floatflt|#F"
-#~ msgstr "Flyderflt|#F"
-
-#~ msgid "Menu Font"
-#~ msgstr "Menu skrifttype"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruger"
-
-#~ msgid " <|#B^r"
-#~ msgstr " <|#B^r"
-
-#~ msgid "1st Head|#1"
-#~ msgstr "Første hovede|#1"
-
-#~ msgid "Head|#H"
-#~ msgstr "Hovede|#H"
-
-#~ msgid "Foot|#F"
-#~ msgstr "Fod:|#F"
-
-#~ msgid "New Page|#N"
-#~ msgstr "Ny side|#N"
-
-#~ msgid "Nouns"
-#~ msgstr "Navneord"
-
-#~ msgid "Verbs"
-#~ msgstr "Verber"
-
-#~ msgid "Adjectives"
-#~ msgstr "Adjektiver"
-
-#~ msgid "Adverbs"
-#~ msgstr "Biord"
-
-#~ msgid "[render error]"
-#~ msgstr "[fejl i fremvisning]"
-
-#~ msgid "[rendering ... ]"
-#~ msgstr "[beregner...]"
-
-#~ msgid "[no file]"
-#~ msgstr "[ingen fil]"
-
-#~ msgid "[bad file name]"
-#~ msgstr "[ugyldigt filnavn]"
-
-#~ msgid "[no ghostscript]"
-#~ msgstr "[ingen ghostscript]"
-
-#~ msgid "[unknown error]"
-#~ msgstr "[ukendt fejl]"
-
-#~ msgid "Opened figure"
-#~ msgstr "Figur åbnet"
-
-#~ msgid "Select an EPS figure"
-#~ msgstr "Vælg en EPS-figur"
-
-#~ msgid "Clip art"
-#~ msgstr "Udklipsbilleder"
-
-#~ msgid "*ps| PostScript documents"
-#~ msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
-
-#~ msgid "666"
-#~ msgstr "666"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Ukendt fejl"
-
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Notat åbnet"
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Luk|#L^["
-
-#~ msgid "vfill line"
-#~ msgstr "vfyld-linie"
-
-#~ msgid "Display copyright information"
-#~ msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
-
-#~ msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-#~ msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
-
-#~ msgid "Show the actual LyX version"
-#~ msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
-
-#~ msgid "Insert a new Text Inset"
-#~ msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
-
-#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-#~ msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
-
-#~ msgid "as default for new documents?"
-#~ msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-
-#~ msgid "Latex "
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#~ msgid "Math greek mode on"
-#~ msgstr "Græsk formel tilstand"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard on"
-#~ msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard off"
-#~ msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-
-#~ msgid "Any changes will be ignored"
-#~ msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
-
-#~ msgid "The document is read-only:"
-#~ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-
-#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-#~ msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)."
-
-#~ msgid "The font for popups."
-#~ msgstr "Skrifttypen i dialoger."
-
-#~ msgid "The default path for your documents."
-#~ msgstr "Standardstien for dine dokumenter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the "
-#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look "
-#~ "bad and you have many fixed size fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX "
-#~ "benytte sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de "
-#~ "skalérbare skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast "
-#~ "størrelse."
-
-#~ msgid "TeX mode"
-#~ msgstr "TeX stil"
-
-#~ msgid "DVI|#D"
-#~ msgstr "DVI|#D"
-
-#~ msgid "Postscript|#P"
-#~ msgstr "PostScript|#P"
-
-#~ msgid "LaTeX|#T"
-#~ msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "Mellemrum under"
 
-#~ msgid "Ascii|#s"
-#~ msgstr "Ascii|#s"
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr "' indekseret."
 
-#~ msgid "LyX Internal Error!"
-#~ msgstr "LyX intern fejl!"
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filen "
 
-#~ msgid "Could not test if directory is writeable"
-#~ msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
+#~ msgid " to a loadable format."
+#~ msgstr " til et format, der kan indlæses."