# Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team
# Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr "Kunne ikke sætte layout for "
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
msgid "one paragraph"
msgstr "et afsnit"
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
msgid " paragraphs"
msgstr " afsnit"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
msgid "When reading "
msgstr "Under læsning "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+#: src/buffer.C:388
+msgid "Encountered "
+msgstr "Fandt "
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
-msgid " to "
-msgstr " til "
+#: src/buffer.C:390
+msgid "one unknown token"
+msgstr "et ukendt symbol"
+
+#: src/buffer.C:393
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " ukendte symboler"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:683
msgid "Textclass error"
msgstr "Fejl i tekstklasse"
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:684
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
-#: src/buffer.C:652
+#: src/buffer.C:686
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:696
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:698
msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standardværdi"
+msgstr "- erstatter standardværdi"
+
+#: src/buffer.C:1198
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ukendt symbol: "
#. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1529
+#: src/buffer.C:1596
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
-#: src/buffer.C:1530
+#: src/buffer.C:1597
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
msgid "ERROR!"
msgstr "FEJL!"
-#: src/buffer.C:1536
+#: src/buffer.C:1603
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
-#: src/buffer.C:1549
+#: src/buffer.C:1616
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
-#: src/buffer.C:1550
+#: src/buffer.C:1617
msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+msgstr "Dokumentet er måske afkortet"
-#: src/buffer.C:1553
+#: src/buffer.C:1621
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX-fil!"
-#: src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1624
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/buffer.C:1909
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: src/buffer.C:1920
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
+
+#: src/buffer.C:2034
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1965
+#: src/buffer.C:2063
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEJL:"
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
+#: src/buffer.C:3501
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:3446
+#: src/buffer.C:3514
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3447
+#: src/buffer.C:3515
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er ændret:"
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
msgid "Save document?"
msgstr "Gem dokument?"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:156
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
-#: src/bufferlist.C:145
+#: src/bufferlist.C:157
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
-#: src/bufferlist.C:295
+#: src/bufferlist.C:312
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
+msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:355
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
+
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: src/bufferlist.C:362
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+msgstr "Automatisk gemt fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?"
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
-
-#: src/bufferlist.C:458
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/bufferlist.C:487
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:545
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
-#: src/bufferlist.C:524
+#: src/bufferlist.C:553
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/bufferlist.C:526
+#: src/bufferlist.C:555
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
-#: src/BufferView2.C:66
+#: src/BufferView2.C:73
msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
+msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
-#: src/BufferView2.C:76
+#: src/BufferView2.C:83
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/BufferView2.C:233
-msgid "No forther undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere "
+#: src/BufferView2.C:344
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
-#: src/BufferView2.C:244
+#: src/BufferView2.C:356
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: src/BufferView2.C:254
+#: src/BufferView2.C:367
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView2.C:270
+#: src/BufferView2.C:379
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/BufferView2.C:279
+#: src/BufferView2.C:388
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
msgid "Font:"
msgstr "Skrift:"
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
msgid ", Depth: "
msgstr ", dybde: "
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mellemrum: "
+msgstr ", mellemrum: "
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
msgid "Onehalf"
msgstr "Halvanden"
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
msgid "Other ("
msgstr "Andet ("
-# Inset = indsættelse
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", afsnit: "
+
+# Inset = indstik
# Float = flyder
# Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
# Environment depth = omgivelsesdybde
# Bullet = Punktliste
# Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
# Margin note = marginnotat
# Note = notat
# Document class = tekstklasse
# Paper layout = papirindstillinger
# Layout = layout
# Minipage = miniside
-# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+#: src/BufferView_pimpl.C:1320
msgid "Saved bookmark"
msgstr "Gemt bogmærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+#: src/BufferView_pimpl.C:1352
msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Flyttet til bogmærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#: src/BufferView_pimpl.C:1582
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes"
+msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
+#: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+#: src/BufferView_pimpl.C:1619
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+#: src/BufferView_pimpl.C:1623
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+#: src/BufferView_pimpl.C:1995
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+#: src/BufferView_pimpl.C:1996
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+#: src/BufferView_pimpl.C:2492
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2499
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+#: src/BufferView_pimpl.C:2630
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+#: src/BufferView_pimpl.C:2643
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Intet at indeksere!"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3178
+msgid "Word `"
+msgstr "Ordet '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/BufferView_pimpl.C:3334
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukendt funktion!"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere indstik"
+msgstr "Ikke flere indstik"
#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr."
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
msgid " for "
msgstr " for "
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid " Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid " Using black instead, sorry!"
msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!"
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: X11-farve "
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
msgid " allocated for "
msgstr " allokeret for "
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid "' for "
msgstr "' for "
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " med (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
msgid ") instead.\n"
msgstr ") i stedet.\n"
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+msgstr "Piksel ["
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "] is used."
msgstr "] er brugt."
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikke vise fil"
-#: src/converter.C:172
+#: src/converter.C:174
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ingen information om visning "
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/converter.C:202
+#: src/converter.C:204
msgid "Error while executing"
msgstr "Fejl under udførelse"
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-#: src/converter.C:579
+#: src/converter.C:580
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ingen information om konvertering fra "
-#: src/converter.C:669
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+msgstr "Prøv at rette dem."
-#: src/converter.C:695
+#: src/converter.C:697
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
-#: src/converter.C:731
+#: src/converter.C:733
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fejl under flytning af fil:"
-#: src/converter.C:732
+#: src/converter.C:734
msgid "to "
msgstr "til "
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+msgstr "Fandt én fejl"
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+msgstr "Prøv at rette den."
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+msgstr " fejl fundet."
-#: src/converter.C:822
+#: src/converter.C:819
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Denne operation resulterede i"
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
msgid "an empty file."
msgstr "en tom fil."
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Den færdige fil er tom"
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:841
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/converter.C:876
+#: src/converter.C:863
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX virkede ikke!"
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:864
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logfil:"
-#: src/converter.C:890
+#: src/converter.C:877
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen aflusningsbesked"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
#: src/debug.C:37
msgid "General information"
#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering af programmet"
+msgstr "Klargøring af programmet"
#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/udførelse"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Matematikredigering"
#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
-msgstr "Afhængigheds-information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer benyttet af LyX"
#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
+
+#: src/debug.C:59
msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
-#: src/debug.C:106
+#: src/debug.C:110
msgid "Debugging `"
-msgstr "Afluser `"
+msgstr "Sporer fejl i `"
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+msgid "Cannot export file"
msgstr "Kan ikke eksportere fil"
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ingen information om ekportering til "
+msgstr "Ingen information om ekport til "
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
msgid "Cannot run latex."
msgstr "Kan ikke køre latex."
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
msgid "Document exported as "
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
msgid " to file `"
msgstr "til fil `"
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:539
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
msgid "Edit|E"
msgstr "Redigér|R"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigér|N"
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenter|D"
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
msgid "New...|N"
msgstr "Ny...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny fra skabelon...|s"
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
msgid "Open...|O"
-msgstr "Åbn...|Å"
+msgstr "Åbn...|b"
# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
msgid "Import|I"
msgstr "Importér|I"
#: src/ext_l10n.h:23
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gendan sidst gemte|g"
+msgstr "Gendan sidst gemte|m"
#: src/ext_l10n.h:24
msgid "Version Control|V"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:26
msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér|E"
+msgstr "Eksportér|k"
#: src/ext_l10n.h:27
msgid "Print...|P"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:31
msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Check ændringer ind|I"
+msgstr "Indsend ændringer|I"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:32
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Check ud for redigering|u"
+msgstr "Hent til redigering|H"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:33
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:34
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
# , c-format
#: src/ext_l10n.h:35
msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie|H"
+msgstr "Vis historie|h"
#: src/ext_l10n.h:36
msgid "Custom...|C"
msgstr "Brugerdefineret...|B"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Indstillinger...|n"
+msgstr "Indstillinger...|r"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Genkonfigurér|G"
#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg & Erstat...|S"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabel|T"
#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Flydere og indstik|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Formelpanel|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Math|M"
msgstr "Matematik|M"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontrol...|a"
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Begrebsordbog..."
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tjek TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse|j"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Åbn/luk flyder|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linier|l"
+msgstr "som linjer|l"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "som afsnit|a"
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Åben/Luk...|Å"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Smelt|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Flerkolonne|F"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinie|T"
+msgstr "Toplinje|T"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinie|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+msgstr "Venstrelinje|V"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højre|H"
+msgstr "Højrelinje|H"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Align Left|e"
msgstr "Venstrejustering|e"
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
msgid "Align Center|C"
msgstr "Centreret|c"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Align Right|i"
msgstr "Højrejustering|h"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.-justering top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.-justering bund|u"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Tilføj række|r"
+msgstr "Bundjustering|u"
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne|k"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Slet række|l"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Slet kolonne|S"
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Opret formelgitter|o"
+msgstr "Opret matematikgitter|o"
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Make multline|m"
-msgstr "Opret multilinie|u"
+msgstr "Opret multilinje|u"
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
+msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1"
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
+msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2"
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
+msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3"
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2"
+msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2"
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3"
+msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Nummerering til/fra|u"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Linienummerering til/fra|L"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Grænser til/fra|r"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Indlejret formel|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Vist formel|V"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Align environment|A"
-msgstr "Justér miljø|u"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:87
msgid "Align Left|f"
msgstr "Venstrejustering|e"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:89
msgid "Align Right|R"
msgstr "Højrejustering|h"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:90
msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.-justering top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:91
msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.-justering midte|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:92
msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+msgstr "Bundjustering|u"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:93
msgid "Add Row"
msgstr "Tilføj række"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:94
msgid "Delete Row"
msgstr "Slet række"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:95
msgid "Add Column"
msgstr "Tilføj kolonne"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:96
msgid "Delete Column"
msgstr "Slet kolonne"
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Formel|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Skift til vist matematisk formel|v"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Skift til justeringsmiljø|j"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Special Character|S"
msgstr "Specialtegn|S"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
+msgstr "Litteraturhenvisning...|h"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Krydshenvisning...|y"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|m"
+msgstr "Referencemærke...|c"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:102
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fodnote|F"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|M"
+msgstr "Marginnote|t"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Indeksindgang...|I"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:105
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
+msgstr "Indeksindgang med foregående ord|o"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:106
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
msgid "Note|N"
msgstr "Notat|N"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:109
msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Gammel-grafik..."
+msgstr "Miniside|e"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelmateriale...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Floats|a"
msgstr "Flydere|l"
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inkludér fil|d"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Insert File|e"
msgstr "Indsæt fil|t"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|e"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hævet|H"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sænket|S"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "HFill|H"
msgstr "Lodret fyld|L"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Ligaturstop|p"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linieskift|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipse (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menuadskillelse|M"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Matricemiljø|c"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Flerformelmiljø|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematikpanel...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|k"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
+msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Character...|C"
msgstr "Skrifttype...|t"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Afsnit...|A"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabel...|T"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Fremhævet|e"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitæler|K"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fed|F"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX-kode|X"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX-hovede...|L"
+msgstr "Ændr omgivelsesdybde|v"
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Appendiks fra/til|A"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Hoved...|v"
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Gem layout som standard|s"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr "Start appendiks her|A"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Dan program|D"
+msgstr "Byg program|B"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Update|U"
msgstr "Opdatér|O"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|L"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr "Underprocesser|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Error|E"
msgstr "Fejl|F"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref|R"
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bogmærker|B"
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Gem bogmærke 1|G"
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Gem bogmærke 2"
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Gem bogmærke 3"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Værktøjstip|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduktion|I"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Gennemgang|G"
+msgstr "Selvstudium|S"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brugermanual|B"
+msgstr "Brugervejledning|B"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Udvidede egenskaber|U"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "Customization|C"
-msgstr "Personliggørelse|P"
+msgstr "Tilpasning|p"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referencemanual|R"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "FAQ|F"
-msgstr "OSS|O"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Kendte fejl|K"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Taksigelse"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Taksigelse*"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Taksigelser"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Taksigelser"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgstr "AKT"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Addition"
msgstr "Bilag"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+msgstr "Tilhørsf"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Affiliation"
msgstr "Tilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "And"
msgstr "Og"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Appendices"
msgstr "Appendiks"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiom"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "Litteraturliste"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+msgstr "Biografi"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "KomitéBase"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Case"
msgstr "Sag"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CentreretBilledtekst"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitel*"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Claim"
msgstr "Påstand"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Claim*"
msgstr "Påstand*"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Closing"
msgstr "Afslutning"
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conclusion"
msgstr "Konklusion"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konklusion*"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Formodning"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Conjecture*"
msgstr "Formodning*"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterie"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+msgstr "TÆPPE"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-post"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-post"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "vedlagt"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Slut_alle_rammer"
+msgstr "Slut_alle_slides"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Enumerate"
msgstr "Nummereret"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Example*"
msgstr "Eksempel*"
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Exercise"
msgstr "Øvelse"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "EXT."
msgstr "UDV."
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstra titel"
+msgstr "Ekstratitel"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_UD:"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_UD"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FigCaption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "FørsteForfatter"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "FørsteNavn"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgstr "TilpasBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "TilpasFigur"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+msgstr "FireTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+msgstr "FireForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "Topnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HighLight"
+msgstr "Højdepunkt"
#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "KLIP"
#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KLIP"
#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Punktinddeling"
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Journal"
msgstr "Tidsskrift"
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Labeling"
msgstr "Mærkning"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "BredformatRamme"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Left_Header"
-msgstr "Venstre_Hovede"
+msgstr "Venstre_Hoved"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Rammeliste"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Literal"
msgstr "Råt"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-kode"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Mail"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkérBegge"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "Matematikbogstaver"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "My_Address"
msgstr "Min_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Note"
msgstr "Notat"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Note*"
msgstr "Notat*"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Åbning"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Paragraph*"
msgstr "Afsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "HøjformatRamme"
+msgstr "HøjformatSlide"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+msgstr "Korrektur"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Property"
msgstr "Property"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Forslag"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Publishers"
msgstr "Udgivere"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kildehenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Quote"
-msgstr "Literaturhenvisning"
+msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "References"
-msgstr "Referencer"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Remark"
msgstr "Bemærkning"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Remark*"
msgstr "Bemærkning*"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Remarks"
msgstr "Bemærkninger"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Revision"
+msgstr "Udgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Udgavehistorik"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Udgavebemærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Right_Address"
-msgstr "Hojre_adresse"
+msgstr "Højre_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Right_Header"
-msgstr "Højre_Hovede"
+msgstr "Højre_Hoved"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHovede"
+msgstr "HøjreHoved"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "LøbendeForfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LøbendeTitel"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Section*"
msgstr "Sektion*"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Modtageradresse"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Slide"
-msgstr "Ramme"
+msgstr "Slide"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Slide*"
-msgstr "Ramme*"
+msgstr "Slide*"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SlideContents"
-msgstr "RammeIndhold"
+msgstr "SlideIndhold"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideHeading"
-msgstr "RammeHovede"
+msgstr "SlideHoved"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "RammeUnderHovede"
+msgstr "SlideUnderhoved"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Speaker"
msgstr "Taler"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialpost"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Street"
-msgstr "Street"
+msgstr "Gade"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underafsnit"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underafsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subsection*"
msgstr "Undersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubSection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underundersektion"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Underundersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Summary"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
+msgstr "Efternavn"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+msgstr "Tak"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem"
msgstr "Teorem"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorem*"
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TeoremSkabelon"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThickLine"
-msgstr "TykLinie"
+msgstr "TykLinje"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TreTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TreForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TickList"
msgstr "TjekListe"
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITEL_OVER:"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TOC_Author"
msgstr "Indhold_forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "TOC_Title"
msgstr "Indhold_titel"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Town"
msgstr "By"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Overs._nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "OversatSammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Translated_Title"
msgstr "Oversat_titel"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Translator"
msgstr "Oversætter"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "ToTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "TwoAuthors"
msgstr "ToForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Øvretitelbagside"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "VisibleText"
msgstr "SynligTekst"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Yourmail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "YourMail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Yourref"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "YourRef"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Austrian"
msgstr "Østrigsk"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "British"
msgstr "Britisk"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Canadian"
msgstr "Canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransk-canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Galician"
msgstr "Gallisk"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavning)"
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:519
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbokroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Her indføres versionen"
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
+
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anullér"
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "&Key"
+msgstr "&Nøgle"
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "The citation key"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "&Label"
+msgstr "&Mærkat"
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr "Ny indgang"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Tilføj ..."
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slet"
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte database"
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/ext_l10n.h:556
+msgid "&Style"
+msgstr "&Stil"
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-stilen"
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "unsrt"
+msgstr "usorteret"
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr "tekst"
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr "forkortet"
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+msgid "Other ..."
+msgstr "Andet ..."
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr "RET-MIG !"
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Gennemsøg"
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/ext_l10n.h:569
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+msgid "Character"
+msgstr "Tegn"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-msgid " and "
-msgstr " og "
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr " et al."
+#: src/ext_l10n.h:574
+msgid "Font family"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr "Cæsar et al."
+#: src/ext_l10n.h:575
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Typer:"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
-msgid "No database"
-msgstr "Ingen database"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+msgid "Font series"
+msgstr "Skrifttype"
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprog:"
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype-form"
+
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifttype-farve"
+
+#: src/ext_l10n.h:581
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
+
+#: src/ext_l10n.h:584
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farve:"
+
+#: src/ext_l10n.h:587
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Alternér alle"
+
+#: src/ext_l10n.h:588
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
+
+#: src/ext_l10n.h:589
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Skifter aldrig"
+
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:592
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Alternerer altid"
+
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
+
+#: src/ext_l10n.h:594
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Automatisk anvendelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
+
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
+
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekst efter"
+
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+msgid "Citation style"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
+
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst før"
+
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Litteraturindgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Regulært &udtryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Forrige"
+
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Versalfølsom"
+
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver"
+
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "&Next"
+msgstr "&Næste"
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
+
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
+
+#: src/ext_l10n.h:624
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgængelig"
+
+#: src/ext_l10n.h:625
+msgid "Selected"
+msgstr "Markeret"
+
+#: src/ext_l10n.h:627
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
+
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Komplet forfatterliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfattere"
+
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
+
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
+
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "&Skrifter:"
+
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "&Sidetype:"
+
+#: src/ext_l10n.h:640
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "St&andardafstand:"
+
+#: src/ext_l10n.h:641
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Sk&riftstørrelse:"
+
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
+
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Mellemr&um: "
+
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:649
+msgid "&Class:"
+msgstr "&Klasse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:650
+msgid "smallskip"
+msgstr "LilleAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "medskip"
+msgstr "MiddelAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:653
+msgid "length"
+msgstr "længde"
+
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvanden"
+
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "O&ne"
+msgstr "É&n"
+
+#: src/ext_l10n.h:664
+msgid "&Two"
+msgstr "&To"
+
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "On&e"
+msgstr "È&n"
+
+#: src/ext_l10n.h:667
+msgid "T&wo"
+msgstr "T&o"
+
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Afsnitadskillelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:669
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:670
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Afstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/ext_l10n.h:672
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "&Størrelse:"
+
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "USletter"
+
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "USlegal"
+
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "USexecutive"
+
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/ext_l10n.h:683
+msgid "&Special:"
+msgstr "&Speciel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 smal margin (kun højformat)"
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget smal margin (kun højformat)"
+
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget bred margin (kun højformat)"
+
+#: src/ext_l10n.h:688
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Br&ug geometripakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:690
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "S&tående"
+
+#: src/ext_l10n.h:691
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
+
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Højre:"
+
+#: src/ext_l10n.h:694
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
+
+#: src/ext_l10n.h:695
+msgid "L&eft:"
+msgstr "V&enstre:"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ø&verst:"
+
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Angiv papirstørrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Højde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
+
+#: src/ext_l10n.h:701
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
+
+#: src/ext_l10n.h:702
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Tops&eparator:"
+
+#: src/ext_l10n.h:703
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "&Topmargin:"
+
+#: src/ext_l10n.h:706
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Tegns&æt:"
+
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "latin3"
+msgstr "latin3"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "latin4"
+msgstr "latin4"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
+
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Gåseøjne-stil"
+
+#: src/ext_l10n.h:721
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+msgid "&Single"
+msgstr "&Enkelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:729
+msgid "&Double"
+msgstr "&Dobbelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Pla&cering af flydere:"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS-&driver:"
+
+#: src/ext_l10n.h:735
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Brug A&MS-matematik"
+
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:737
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Stør&relse"
+
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "lillebitte"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "hævet/sænket"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "fodnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "lille"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "stor"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr "STOR"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#: src/ext_l10n.h:754
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Matematik"
+
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "&Ding 1"
+
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "D&ing 2"
+
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Di&ng 3"
+
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Din&g 4"
+
+#: src/ext_l10n.h:760
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
+
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-indstiksvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Indlejret"
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT indlejret"
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Ordnede"
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+msgid "&Open"
+msgstr "Å&bn"
+
+#: src/ext_l10n.h:774
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "&Template"
+msgstr "&Skabelon"
+
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Redigér fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Redigér fil eksternt"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+msgid "&View file"
+msgstr "&Vis fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:784
+msgid "View the file"
+msgstr "Vis filen"
+
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
+
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
+msgstr "Opdatér materialet"
+
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:788
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "&Gennemse ..."
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametre"
+
+#: src/ext_l10n.h:791
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "Sidens bund"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+msgid "Top of the page"
+msgstr "Sidens top"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Speciel flyderside"
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr "Her, om muligt"
+
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr "Ubetinget her"
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
+
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
+
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:812
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Skærmindstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Ensfarvet"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+msgid "Color"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/ext_l10n.h:817
+msgid "Do not display"
+msgstr "Vis ikke"
+
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Vis:"
+
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladde"
+
+#: src/ext_l10n.h:822
+msgid "draft mode"
+msgstr "kladde"
+
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+msgid "&Scale"
+msgstr "&Skalér"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:826
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Personlig"
+
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "EPS Options"
+msgstr "EPS-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Ydergrænser"
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Venstre &bund:"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Højre &top:"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+msgid "in"
+msgstr "tomme"
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr "&Hent"
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
+
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Angle:"
+msgstr "&Vinkel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Centrum:"
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr "venstreTop"
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBottom"
+msgstr "venstreBund"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "venstreGrundlinje"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "center"
+msgstr "midte"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr "midterTop"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBottom"
+msgstr "midterBund"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr "midterGrundlinje"
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "rightTop"
+msgstr "højreTop"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBottom"
+msgstr "højreBund"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "højreGrundlinje"
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+msgid "referencePoint"
+msgstr "referencepunkt"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "U&nderfigur"
+
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "Include File"
+msgstr "Inkludér fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+msgid "Include type"
+msgstr "Inkludér type"
+
+#: src/ext_l10n.h:878
+msgid "&Include"
+msgstr "&Inkludér"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr "RET-MIG"
+
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "I&nput"
+msgstr "I&nddata"
+
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "&Ren tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Opsæt &ikke"
+
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Synlige &mellemrum"
+
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Filnavn:"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "&Load"
+msgstr "&Indlæs"
+
+#: src/ext_l10n.h:896
+msgid "Load the file"
+msgstr "Indlæs filen"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Nøgleord"
+
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
+msgstr "Opdatér skærmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:906
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lodret justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Justering:"
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enhed for bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enhed:"
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr "&Justering og mellemrum"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Justified"
+msgstr "Justeret"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+msgid "Centered"
+msgstr "Centreret"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+msgid "No indentation"
+msgstr "Indryk ikke"
+
+#: src/ext_l10n.h:928
+msgid "Spacing"
+msgstr "Afstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex-enheder"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
+msgstr "em-enheder"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skalerede punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr "Enheder:"
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+msgid "Value:"
+msgstr "Værdi:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Afstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Stræk:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Skrump:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+msgid "DefSkip"
+msgstr "StdAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "LilleAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MediumAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+msgid "VFill"
+msgstr "Lodret fyld"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+msgid "Above:"
+msgstr "Over:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+msgid "Below:"
+msgstr "Under:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+msgid "List environment"
+msgstr "Listemiljø"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+msgid "Label width:"
+msgstr "Mærkatbredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "&Linjer og sideskift"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "above paragraph"
+msgstr "over afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+msgid "below paragraph"
+msgstr "under afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1032
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+msgid "&Extra options"
+msgstr "&Ekstra indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enhed:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Indryk hele afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Start ny miniside"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1056
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Lodret justering:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-hovedet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr "R&edigér ..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Mål for udskrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "P&rinter"
+msgstr "P&rinter"
+
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send uddata til en fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send uddata til en given printer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Udskriv alle sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Ulige"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "&Even"
+msgstr "&Lige"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Udskriv kun lige sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+msgid "&Last page:"
+msgstr "&Sidste side:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "&Interval"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Angiv et interval af sider, der skal udskrives"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "S&tartinterval:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kopier"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+msgid "&Collate"
+msgstr "S&aml"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortér"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Spring til"
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Reference på side xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr "På side xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pæn reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Reference:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+msgid "Available references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Søg og erstat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstat &med:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Find kun &hele ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &næste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Erstat &alle "
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søg &baglæns"
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorér dette ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptér"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Indstillinger..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Forslag"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Current word"
+msgstr "Nuværende ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ukendt:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Start..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Start stavekontrol"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+msgid "Insert table"
+msgstr "Indsæt tabel"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rækker:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rækker"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klasser"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stile"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-stile"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &sti"
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visning af filliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installerede filer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Genindlæs"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid "&View"
+msgstr "V&is"
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Entry"
+msgstr "Indgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Begreber"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Søg efter relateret ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Udvalg"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Den valgte indgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
+
+#: src/ext_l10n.h:1186
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Contents list"
+msgstr "Indholdsliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Indsæt URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "&Name"
+msgstr "&Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn til URL'en"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generér henvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Vis som en henvisning?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/FloatList.C:34
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/FloatList.C:40
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurer"
+
+#: src/FloatList.C:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lister over algoritmer"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:199
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:204
+msgid "Caesar et al."
+msgstr "Cæsar et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:525
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:581
+msgid "No database"
+msgstr "Ingen database"
+
#: src/frontends/controllers/character.C:34
#: src/frontends/controllers/character.C:54
#: src/frontends/controllers/character.C:72
#: src/frontends/controllers/character.C:94
#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
msgid "No change"
msgstr "Uændret"
+#. default & error
#: src/frontends/controllers/character.C:36
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
msgid "Roman"
#: src/frontends/controllers/character.C:38
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
#: src/frontends/controllers/character.C:40
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskine"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
#: src/frontends/controllers/character.C:42
#: src/frontends/controllers/character.C:60
#: src/frontends/controllers/character.C:82
#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
msgid "Upright"
msgstr "Stående"
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
msgid "Slanted"
msgstr "Skråtstillet"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitæler"
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
msgid "Tiny"
msgstr "Lillebitte"
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
msgid "Smallest"
msgstr "Mindst"
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+msgstr "Kæmpestor"
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
msgid "Increase"
msgstr "Forøg"
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
msgid "Decrease"
msgstr "Formindsk"
#: src/frontends/controllers/character.C:134
msgid "Emph"
-msgstr "Fremhævet "
+msgstr "Fremhævet"
#: src/frontends/controllers/character.C:136
msgid "Underbar"
-msgstr "Underlinie"
+msgstr "Underlinje"
#: src/frontends/controllers/character.C:138
msgid "Noun"
msgstr "Navneord"
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "LaTeX-modus"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
msgid "No color"
-msgstr "Ingen farver"
+msgstr "Ingen farve"
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
msgid "Red"
msgstr "Gendan"
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
msgid "Cyan"
msgstr "Turkis"
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere "
+"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet "
+"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du "
+"ønsker det) en nyere version."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n"
-"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n"
-"til nogen formål.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"kan den erhverves ved:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+msgstr "LyX-version "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid " of "
+msgstr " til "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Brugerkatalog: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
msgid "User directory: "
msgstr "Brugerkatalog: "
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
msgid "Select external file"
msgstr "Markér ekstern fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
-
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Markér grafikfil"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
msgid "*| All files "
msgstr "*| Alle filer "
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke!"
+
#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hovede sat"
+msgstr "LaTeX-hoved sat"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke udskrive"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
msgid "Print to file"
msgstr "Udskriv til fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Streng er blevet erstattet."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenge er erstattet."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Stavekontrol fuldført! "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
-"Måske blev den bevidst dræbt."
-
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Indsæt nyt citat"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Ret/fjern citat(er)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: Vælg operation "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Brug regulært udtryk"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Forfatter(e)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Tekst efter"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Indsæt citat: Vælg citat "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Op"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Ned"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citat: Redigér "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Indeks "
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Gå til krydsreference"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbage"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Reference: Vælg reference "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "TekstRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "TekstSide"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Reference: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabelliste"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmeliste"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdatér"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Intet navn>"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Alle filer"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-msgid "Character Options"
-msgstr "Tegnstil"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr "USletter"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr "USlegal"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr "USexecutive"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvanden"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavekontrol fuldført! "
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+"Måske blev den bevidst dræbt."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr "Manglende filliste. Prøv Genindlæs"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr "simpel"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-msgid "headings"
-msgstr "hoveder"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr "&Nej"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "LilleSpring"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle filer"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "MediumSpring"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "StortSpring"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-msgid "latin9"
-msgstr "latin9"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr "FIXME - describe the units."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Understøttes endnu ikke"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "fodnote"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr "LilleAfstand"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "lille"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr "MediumAfstand"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr "StorAfstand"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr "STOR"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Indeks"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX ERT"
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Ekstern"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Eksternt materiale (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "Select external material"
+msgstr "Markér eksternt materiale"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-oplysninger"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr "Byggelog"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl under udskrivning.\n"
-"\n"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Angiv redigeringsprogram"
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigering"
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Udskriv"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Vælg fil at udskrive til"
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Krydsreference"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
msgid "&Go back"
msgstr "&Gå tilbage"
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Gå til krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Gå til reference"
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+msgid "ShowFile"
+msgstr "VisFil"
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr "VKLog"
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Indsæt tabel"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionsstyringslog for "
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Luk"
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annullér|^["
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Slet|#e"
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr "ADVARSEL! "
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
msgid "*"
msgstr "*"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
msgid "Close|^["
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
-
#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
msgid "Copyright and Version"
msgstr "Ophavsret og version"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
msgid "License and Warranty"
msgstr "Licens og garanti"
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literaturliste-indgang"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
msgid "Database:|#D"
msgstr "Database:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stil:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
msgid "BibTeX Database"
msgstr "BibTeX-database:"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib"
+"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere "
+"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én. Indsæt uden standardendelsen \".bst"
+"\" og uden stien. De fleste stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
+"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Help->TeX Info\" kan du se alle de "
+"installerede stile."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i "
+"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)."
+
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Luk|^[^M"
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Anvend|#A"
+
#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
msgid "Cancel|#N"
msgstr "Annullér|#A"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+msgstr "Farve:|#V"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+msgstr "Skal disse alternere?|#t"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
msgid "These are always toggled"
msgstr "Disse valg alternerer"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
msgid "Character Layout"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indsæt nøgler|#I"
+msgstr "Indstiksnøgler|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi nøgler|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Litteraturnøgler|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
msgid "@4->"
msgstr "@4->"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
msgid "#&D"
msgstr "#&D"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
msgid "@9+"
msgstr "@9+"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
msgid "#X"
msgstr "#X"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
msgid "@8->"
msgstr "@8->"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
msgid "#&A"
msgstr "#&A"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
msgid "@2->"
msgstr "@2->"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Regulært udtryk|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Forrige|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Næste:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Versaler|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+msgid "Optional text"
+msgstr "Valgfri tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Inden:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Efter:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Nulstil|#N"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsomt"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
+"vindue."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Forrige|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
+">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
+"citere med piletasterne til det venstre vindue."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Næste:|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citatstil"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
+"(Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-msgid "frame_style"
-msgstr "ramme_stil"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end "
+"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et.al.\" (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
+"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Gennemtving versaler|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekst før|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Tekst efter|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Nulstil|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
+"men ikke \"BibTeX\"."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Understøttes endnu ikke"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Tabbed folder"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Gem layout som standard|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Benyt klassestandarden|#y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+msgid "Papersize"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Størrelse|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Højde:|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+msgid "Portrait|#r"
msgstr "Højformat|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Bredformat|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Angiv papirstørrelse|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Speciel (kun A4-højformat):|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
msgid "Top:|#T"
msgstr "Top:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Bund:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Indre:|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ydre:|#Y"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Topmargin:|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#e"
+msgstr "Topseparator:|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Bundmargin:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
msgid "Page cols"
msgstr "Spalter"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Ark"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Skrifttype:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+msgid "Class:|#l"
msgstr "Klasse:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Papirstil:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Linieafstand|#M"
+msgstr "Linjeafstand|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+msgstr "Ekstra indstill.:|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
# n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
msgid "One|#n"
msgstr "Enkeltsidet|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
msgid "Two|#T"
msgstr "Dobbeltsidet|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
msgid "One|#e"
msgstr "En|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
msgid "Two|#w"
msgstr "To|#w"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
msgid "Indent|#I"
msgstr "Indrykning|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
msgid "Skip|#K"
msgstr "Afstand|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
msgid "Quote Style "
msgstr "Gåseøjne-stil "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Tegnsæt:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
msgid "Type:|#T"
msgstr "Type:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
msgid "Single|#S"
msgstr "Enkelte|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
msgid "Double|#D"
msgstr "Dobbelte|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
msgid "Language:|#L"
msgstr "Sprog:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Placering af flydere:|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Section number depth"
msgstr "Afsnitsnummerdybde"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
msgid "PS Driver|#S"
msgstr "PS-driver:|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
msgid "Use Natbib|#N"
msgstr "Benyt Natbib|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Citatstil|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#ø"
+msgstr "Størrelse|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matematik|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
"større | størst | kæmpe | enorm"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Åbn|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ordnede|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Indlejret visning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-indstillinger"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
msgid "Template|#t"
msgstr "Skabelon|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
msgid "File|#F"
msgstr "Fil|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
msgid "Parameters|#P"
msgstr "Parametre|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
msgid "Edit file|#E"
msgstr "Redigér fil|#R"
msgid "View result|#V"
msgstr "Vis resultat|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
msgid "Update result|#U"
msgstr "Opdatér resultat|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-msgid "Apply"
-msgstr "Anvend"
-
#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "Annullér|#C^["
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
msgid "Edit external file"
msgstr "Redigér ekstern fil"
msgid "User2|#2"
msgstr "Bruger2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
-
#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
msgid "Top of the page|#T"
msgstr "Sidens top|#T"
msgid "Page of floats|#P"
msgstr "Flyder-side|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
-msgstr "Her, hvis muligt#h"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr "Her, om muligt|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Her, med sikkerhed|#H"
+msgstr "Ubetinget her|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
msgid "Float Options"
msgstr "Flyderindstillinger"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafikfil|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Underproces|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Dræb processen|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% af side"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "Alle ->"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "Tomme"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Underprocesser"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% af kolonne"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver:|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Vis ikke|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Underfigur|#U"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotér"
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Titel|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Angle|#A"
msgstr "Vinkel|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Underbilledtekst|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr "grd"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr "Centrum|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Kladde|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Rotér|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr "Uddata-størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr "Oprindelig|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Skalér|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Angiv|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Værdi|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Højde|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr "bevar størrelsesforhold|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr "Hent fra LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr "Hjørnekoordinater (X, Y)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right ( |#T"
+msgstr "Øverst højre (|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ")"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+msgid "Bottom left ( |#B"
+msgstr "Nederst venstre (|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Enheder|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr "Hent værdier fra filen|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Skær af ved yderkanter|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+msgid "Screen size"
+msgstr "Skærmstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skærmvisning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Angiv|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Ensfarvet|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Gråtoner|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farver|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Vis ikke|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX-størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Yderkanter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+msgid "Extras"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig længde!"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
+msgstr "Opsæt ikke|#i"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
msgid "Load|#L"
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Synlige mellemrum|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Rå tekst|#R"
+msgstr "Ren tekst|#R"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
msgid "Use input|#i"
msgstr "Brug 'input'|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
msgid "Use include|#U"
msgstr "Brug 'include'|#c"
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Nøgle|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-log"
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-msgid "Build log"
-msgstr "Byggelog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matematik-billeder"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Matematik-dekoreringer"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Begge|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Højre|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Venstre|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Matematik-skilletegn"
msgid "OK "
msgstr "O.k. "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
msgid "Maths Matrix"
msgstr "Matematik-matrice"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Top | Center | Bund"
msgstr "Funktioner"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
msgid " Û"
msgstr " Û"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binære operationer"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binære relationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse AMS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-pile"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operatorer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
msgid "Thin|#T"
msgstr "Smal|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
msgid "Medium|#M"
msgstr "Medium|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
msgid "Thick|#H"
msgstr "Bred|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negativ|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
+msgstr "Firdobbelt|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "O.k. "
+msgstr "Ottedobbelt|#O"
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
msgid "Maths Spacing"
msgstr "Matematik-mellemrum"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
+
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
msgid "Top|#T"
msgstr "Top|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
msgid "Middle|#d"
msgstr "Midten|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Bund|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
msgid "Minipage Options"
msgstr "Miniside-indstillinger"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mærkatbredde:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
msgid "Left|#f"
msgstr "Venstre|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
msgid "Block|#c"
msgstr "Blok|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
+msgstr "Centrér|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+msgid "Page breaks"
msgstr "Sideskift"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+msgid "Vertical spaces"
msgstr "Lodret afstand"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+msgstr "Hold|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
msgid "Keep|#p"
msgstr "Hold|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeafstand"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Afstand|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mærkatbredde"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Længste mærkat:|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Indryk"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flyderflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Indryk ikke|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "Typografi"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde "
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
+msgstr "LaTeX-hoved"
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Brug skalérbare skrifttyper"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Omskalér rasterskrifttyper"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Forstørrelse %|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
msgid "Screen DPI|#D"
msgstr "Skærm DPI|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "smallest"
+msgstr "mindst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "smaller"
+msgstr "mindre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
msgid "larger"
msgstr "større"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
+
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
msgid "huger"
msgstr "kæmpe"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii linielængde|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Benyttede skrifter"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalering & opløsning"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Dialogvinduers skrifter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Almindelig skrifttype"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Fed skrifttype"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Pop op-tegnsæt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Layout & bindinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Bind-fil|#i"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Gennemse...|#G"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Døde taster"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX-objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ændr|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Autoslet markerede|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Vis tastaturgenveje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Formindsk dialogbokse|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musehjulsskridt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autogemningsinterval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i sort/hvid|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråtoner|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farver|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vis grafik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Stavekommando|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Brug escape-tegn|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "datoformat|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Brugerflade"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprog-indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
msgid "Package|#P"
msgstr "Pakke|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
msgid "Default language|#l"
msgstr "Standardsprog|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr ""
-"Tastatur\n"
+"Tastatur-\n"
"udlægning|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL-understøttelse|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Markér fremmed|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoslut|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Startkommando|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Slutkommando|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
msgid "1st|#1"
msgstr "1.|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
msgid "2nd|#2"
msgstr "2.|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Gennemse...|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autostart|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
msgid "Use babel|#U"
msgstr "Benyt babel|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Markér fremmed|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autoslut|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
msgid "Global|#G"
msgstr "Global|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX-objekter|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Startkommando|#s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Slutkommando|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Alle formater|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Grænsefladenavn|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Genvej|#j"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Udvidelse|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Fremviser|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
msgid "Delete|#D"
msgstr "Slet|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertér|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
msgid "From|#F"
msgstr "Fra|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
msgid "To|#T"
msgstr "Til|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flag|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Alle formater|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI navn|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Udvidelse|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Fremviser|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Konvertér|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Flag|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Vis tastaturgenveje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standardsti|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabelonsti|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tjek nylige filer|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Popup skrifttype"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Antal nylige filer|#Y"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menu skrifttype"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyX-serverdatakanal|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind-fil|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Datoformat|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "navn"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "overtag uddata"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og -flag"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
msgid "page range"
msgstr "sideinterval"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
msgid "copies"
msgstr "kopier"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
msgid "reverse"
msgstr "omvendt"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
msgid "to printer"
msgstr "til printer"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+msgstr "filendelse"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
msgid "spool command"
-msgstr "udskrivningskomm."
+msgstr "udskr.kommando"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
msgid "paper type"
msgstr "papirtype"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
msgid "even pages"
msgstr "lige sider"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
msgid "odd pages"
msgstr "ulige sider"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
msgid "collated"
msgstr "samlet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
msgid "landscape"
msgstr "Bredformat"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
msgid "to file"
msgstr "til fil"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
msgid "extra options"
msgstr "ekstra indstillinger"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
msgid "spool printer prefix"
msgstr "printernavn"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
msgid "paper size"
msgstr "Papirformat"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "navn"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "tilpas uddata"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Tekstlinjelængde|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX-tegnsæt|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Standard-papirformat|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Interaktion med fremmed kode"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "DVI-papirindstilling"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
msgid "Look & Feel"
msgstr "Fremtræden"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
+msgstr "Sprog"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Converters"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Inputs"
msgstr "Inddata"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Outputs"
msgstr "Uddata"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Skærmskrifter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
msgid "Find a new color."
msgstr "Find en ny farve."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
msgid "GUI background"
msgstr "GUI-baggrund"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
msgid "GUI text"
msgstr "GUI-tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI-markering"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI-markør"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
"\"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
msgid "The format identifier."
msgstr "Format-identifikationen."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
"at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
"konverteringsprogrammet fra listen først."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sys-bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sys-bind|#S#s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
-msgid "User Bind"
-msgstr "Bruger-bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
msgid "Bind file"
msgstr "Bind-fil"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sys-UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sys-UI|#S#s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
-msgstr "Bruger-UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Bruger-UI|#U#u"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
msgid "UI file"
msgstr "UI-fil"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tastaturudlægning"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
msgid "Default path"
msgstr "Standardsti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
msgid "Template path"
msgstr "Skabelonsti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
msgid "Temp dir"
msgstr "Midlertidigt katalog"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Bruger|#U#u"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
msgid "Lastfiles"
msgstr "Nylige filer"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
msgid "Backup path"
msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+msgstr "LyX-serverdatakanaler"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Skrifter skal være positive!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > "
"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Personlig ordliste"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADVARSEL!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgstr "Printer|#P"
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Alle sider|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Kun ulige sider|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Kun lige sider|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Normal rækkefølge|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
msgid "Count:"
msgstr "Antal:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
msgid "Collated|#C"
msgstr "Ordnede|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
msgid "to"
msgstr "til"
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Print to"
msgstr "Udskriv til"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Dokument|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Opdatér|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
msgid "Sort|#S"
msgstr "Sortér|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
msgid "Name:|#N"
msgstr "Navn:|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
msgid "Ref:"
msgstr "Ref:"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Krydsreference-type|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
+
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
msgstr "Find|#F"
msgstr "Erstat med|#m"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr " >|#F^s"
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "Fremad >|#F^s"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr " <|#B^r"
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr " < Baglæns|#B^r"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
msgid "Replace|#R#r"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg & erstat"
+msgstr "LyX: Søg og erstat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Eksportformat|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
+"den."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
+"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Forslag"
-
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T"
msgstr "Lang tabel|#L"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Rotér 90°|#9"
msgid "Spec. Table"
msgstr "Speciel tabel"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Fast bredde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Højrejustering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Specialsøjle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
msgid "Top|#t"
msgstr "Top|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Bund|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
msgid "Left|#l"
msgstr "Venstre|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
msgid "Right|#r"
msgstr "Højre|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
msgid "Left|#e"
msgstr "Venstre|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
msgid "Right|#i"
msgstr "Højre|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
msgid "Center|#c"
msgstr "Centrér|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
msgid "Top|#p"
msgstr "Top|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Bund|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "LaTeX-parameter|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Højrejustering"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
msgid "V. Alignment"
-msgstr "Venstrejustering"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde|#B"
+msgstr "Lodret justering"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Justering|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Specialcelle"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Specialsøjle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Special-flerkolonne"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Flerkolonne|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Brug miniside|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specialcelle"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Til"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-multikolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Første hovede|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Hovede|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+msgid "First Header"
+msgstr "Første hoved"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fod:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Bund"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Sidste fod|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Sidste fod"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Ny side|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Er tom"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Hovede"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+msgid "Border Above"
+msgstr "Nedre kant"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Bund"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+msgid "Border Below"
+msgstr "Øvre kant"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
msgid "Tabular Layout"
msgstr "Tabelstil"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
msgid "Tabular"
msgstr "Tabel"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
msgid "Column/Row"
msgstr "Kolonne/række"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
msgid "Cell"
msgstr "Celle"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+msgstr "Lang tabel"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "LaTeX-klasser|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "LaTeX-stile|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "BibTeX-stile|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Genindlæs|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vis|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Vis sti|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Kør Texhash|#T"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr "Viser indholdet af den markerede fil. Kun muligt i fuld sti-modus."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du "
+"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have "
+"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+"Vis hele stien eller kun filnavnet. Du skal bruge hele stien for at se "
+"indholdet af en fil."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er "
+"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-stilfiler, som er tilgængelige i LyX som "
+"standard, såsom \"babel\" eller med \\usepackage{<stilfilen>} i LaTeX-"
+"hovedet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
+">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
msgid "Replace|^R"
msgstr "Erstat|^E"
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
msgid "Close|^C"
msgstr "Luk|^L"
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
msgid "Entry : "
msgstr "Indgang : "
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
msgid "Selection :"
msgstr "Valgt :"
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
-msgid "Nouns"
-msgstr "Navneord"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
-msgid "Verbs"
-msgstr "Verber"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Betydninger|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
-msgstr "Adjektiver"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
-msgstr "Biord"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Begrebsordbog"
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Type:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ingen lister ***"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML-stil:|#l"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionsstyringslog"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
#, c-format
msgid "No Table of contents%i"
msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Absolutte sti i kræves."
+msgstr "Absolut sti kræves."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Katalog eksisterer ikke."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
msgid "No file input."
msgstr "Ingen ind-fil."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
msgid "File does not exist."
msgstr "Filen eksisterer ikke."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
msgstr "Importerer"
#: src/importer.C:61
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan ikke importere filen"
#: src/importer.C:62
msgid "No information for importing from "
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[ugyldigt filnavn]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1211
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figur åbnet"
-
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
-
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
-
-#: src/insets/figinset.C:1979
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Vælg en EPS-figur"
-
-#: src/insets/figinset.C:1981
-msgid "Clip art"
-msgstr "Udklipsbilleder"
-
-#: src/insets/figinset.C:1988
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
-
-#: src/insets/insetbib.C:134
+#: src/insets/insetbib.C:137
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
-#: src/insets/inset.C:97
+#: src/insets/inset.C:104
msgid "Opened inset"
msgstr "Indstik åbnet"
msgid "Float"
msgstr "Flyder"
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+msgstr "Fejlboks åbnet"
-#: src/insets/insetert.C:93
+#: src/insets/insetert.C:234
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
-#: src/insets/insetert.C:109
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
+#: src/insets/insettext.C:1389
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
-msgstr "666"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:210
-msgid "External"
-msgstr "Ekstern"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
msgid "float:"
msgstr "flyder:"
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
msgid "List of "
msgstr "Liste over "
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr "FEJL ukendt flydertype!"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
msgid "foot"
msgstr "bund"
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/insets/insetfoot.C:54
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning."
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
msgid "Loading..."
msgstr "Indæser..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Error reading"
-msgstr "Fejl under læsning"
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
-msgid "Error converting"
-msgstr "Fejl under konvertering"
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..."
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Fejl under skalering o.s.v."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "No image"
+msgstr "Intet billede"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr "Indlæst, men vises ikke"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:715
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafikfil:"
#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Indsæt rå tekst*"
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
-#: src/insets/insetindex.C:21
+#: src/insets/insetindex.C:24
msgid "Idx"
msgstr "Indeks"
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notat åbnet"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
-
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
msgid "Enter label:"
msgstr "Angiv referencemærke:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Liste-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
msgid "margin"
msgstr "margin"
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "miniside"
-#: src/insets/insetminipage.C:220
+#: src/insets/insetminipage.C:227
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Miniside-indstik åbnet"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/insets/insetnote.C:77
+#: src/insets/insetnote.C:86
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Åbnede note-indstik"
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetparent.C:43
msgid "Parent:"
msgstr "Hoveddokument:"
#: src/insets/insetref.C:111
msgid "Page Number"
-msgstr "Sidenummer"
+msgstr "Sidetal"
#: src/insets/insetref.C:111
msgid "Page: "
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+tekst: "
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
#: src/insets/insetref.C:114
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:493
+#: src/insets/insettabular.C:550
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabel-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1781
+#: src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
-#: src/insets/insettext.C:576
+#: src/insets/insettext.C:674
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1387
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insettext.C:1388
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
+#: src/insets/insettext.C:1634
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
+
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr "teorem"
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/insets/insettheorem.C:73
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Teorem-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/insets/insettoc.C:26
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Ukendt indholdsliste"
-#: src/insets/inseturl.C:39
+#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
-#: src/insets/inseturl.C:41
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/kbsequence.C:215
+#: src/kbsequence.C:166
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:231
+#: src/LaTeX.C:243
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-
#: src/LColor.C:51
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: src/LColor.C:73
msgid "math"
-msgstr "formel"
+msgstr "matematik"
#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
-msgstr "formelbaggrund"
+msgstr "matematikbaggrund"
#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Formelbaggrund"
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "formelramme"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "formelmarkør"
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikramme"
#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "formellinie"
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematikmarkør"
#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "matematiklinje"
+
+#: src/LColor.C:80
msgid "caption frame"
msgstr "billedtekstramme"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
msgid "collapsable inset text"
msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
msgid "inset background"
msgstr "indstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
msgid "inset frame"
msgstr "indstiksramme"
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:85
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fejl"
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linieslut-markering"
-
#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendiks-linie"
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfyld-linie"
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendiks-linje"
#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "top/bund-linie"
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
+
+#: src/LColor.C:90
msgid "tabular line"
-msgstr "tabellinie"
+msgstr "tabellinje"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
msgid "tabular on/off line"
-msgstr "tabel-fra/til linie"
+msgstr "tabel-fra/til linje"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
msgid "bottom area"
msgstr "bundareal"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
msgid "top of button"
msgstr "knap-top"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
msgid "bottom of button"
msgstr "knap-bund"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
msgid "left of button"
msgstr "knap-venstre"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:99
msgid "right of button"
msgstr "knap-højre"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
msgid "button background"
msgstr "knap-baggrund"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:101
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
msgid "ignore"
msgstr "ignorér"
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/LyXAction.C:103
msgid "Insert appendix"
msgstr "Indsæt appendiks"
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:104
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Select previous char"
msgstr "Markér forrige bogstav"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Build program"
msgstr "Dan program"
-#: src/LyXAction.C:113
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Autosave"
msgstr "Autogemmer"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Check TeX"
msgstr "Check TeX"
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Select to end of document"
msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
# , c-format
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Export to"
msgstr "Eksportér til"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Import document"
msgstr "Importér dokument"
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Get the printer parameters"
msgstr "Hent printerindstillinger"
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document"
msgstr "Nyt dokument"
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "New document from template"
msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gendan sidst gemte"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Skift til et åbent dokument"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:153
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå et bogstav tilbage"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå et bogstav fremad"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Execute command"
msgstr "Udfør kommando"
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+msgstr "Formindsk omgivelsesdybde"
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde"
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
-
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Indsæt ellipse (...)"
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+msgstr "Markér næste linje"
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Vælg typografi"
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå til næste fejl"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Indsæt grafik"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Indsært ASCII-filer som linier"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer"
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Open a file"
msgstr "Åbn fil"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+msgstr "Søg og erstat"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fed til/fra"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "Programstil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+msgstr "Standardskrift"
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Fremhævet til/fra"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Navnestil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Ordinær skrift til/fra"
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Grotesk skrift til/fra"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Italic-skriftstil til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Set font size"
msgstr "Sæt skriftstørrelse"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Show font state"
msgstr "Vis skriftstatus"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understregning til/fra"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Indsæt fodnote"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "Select next char"
msgstr "Markér næste bogstav"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Indsæt vandret fyld"
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
-
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX"
-
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Open a Help file"
msgstr "Åbn en hjælpefil"
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Vis den aktuelle LyX-version"
-
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:239
msgid "Insert ligature break"
msgstr "Indsæt ligaturstop"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Insert index item"
msgstr "Indsæt indexindgang"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Insert last index item"
msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/LyXAction.C:244
msgid "Insert index list"
msgstr "Indsæt indeks"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert Label"
msgstr "Indsæt referencemærke"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Change language"
msgstr "Skift sprog"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Vis LaTeX-log"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiér typografi"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:266
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Indsæt typografi"
#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linjen"
#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linjen"
#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+msgstr "Gå til slutningen af linjen"
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+msgstr "Markér til slutningen af linjen"
#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginalnotat"
+msgstr "Indsæt marginnote"
#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt formelsymbol"
+msgstr "Indsæt matematisk symbol"
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+msgstr "Matematiktilstand"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:320
msgid "toggle inset"
msgstr "skift indstik"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:322
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå et afsnit ned"
-#: src/LyXAction.C:323
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markér næste afsnit"
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Gå til afsnit"
-#: src/LyXAction.C:328
+#: src/LyXAction.C:329
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå et afsnit op"
-#: src/LyXAction.C:330
+#: src/LyXAction.C:331
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markér forrige afsnit"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Ret indstillinger"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "Save Preferences"
msgstr "Gem indstillinger"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert protected space"
msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt literaturhenvisning"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Reconfigure"
msgstr "Genkonfigurér"
-#: src/LyXAction.C:346
+#: src/LyXAction.C:347
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "Scroll inset"
msgstr "Rul indstik"
#: src/LyXAction.C:378
msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt ny tabel-indstik"
-
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
-
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
+msgstr "Indsæt nyt tabel-indstik"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:382
msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Åbn thesaurus"
+msgstr "Åbn begrebsordbog"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:384
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:386
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej"
-#: src/LyXAction.C:406
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
-#: src/LyXAction.C:422
+#: src/LyXAction.C:417
msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Vis besked i statuslinie"
+msgstr "Vis besked i statuslinje"
-#: src/LyXAction.C:424
+#: src/LyXAction.C:419
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien"
+msgstr "Skub gammel besked ud og vis den aktuelle i statuslinjen"
-#: src/LyXAction.C:427
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien"
+msgstr "Pop gammel besked og vis den i statuslinjen"
-#: src/LyXAction.C:433
+#: src/LyXAction.C:428
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Vis oplysninger om LyX"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen"
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Vis processer, som LyX har startet"
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID"
+
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "No description available!"
msgstr "Mangler beskrivelse!"
-#: src/lyx_cb.C:144
+#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:146
+#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/lyx_cb.C:111
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
-#: src/lyx_cb.C:199
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:145
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:207
+#: src/lyx_cb.C:151
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:217
+#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:162
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:224
+#: src/lyx_cb.C:168
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:170
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:183
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:184
msgid "Holding the old name."
msgstr "Beholder gammelt navn."
-#: src/lyx_cb.C:254
+#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
+msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:216
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
-#: src/lyx_cb.C:321
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:433
+#: src/lyx_cb.C:401
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
-#: src/lyx_cb.C:440
+#: src/lyx_cb.C:408
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
-
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+msgstr "Indtast navn på referencemærke:"
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
-
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-
-#: src/lyx_cb.C:545
+#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:499
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:554
+#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:555
+#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:556
+#: src/lyx_cb.C:503
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyxfind.C:56
+#: src/lyxfind.C:60
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklager!"
-#: src/lyxfind.C:56
+#: src/lyxfind.C:60
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitæler"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Til"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:565
msgid "Emphasis "
msgstr "Fremhævet "
-#: src/lyxfont.C:584
+#: src/lyxfont.C:568
msgid "Underline "
msgstr "Understreget "
-#: src/lyxfont.C:587
+#: src/lyxfont.C:571
msgid "Noun "
msgstr "Kapitæler "
-#: src/lyxfont.C:590
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/lyxfont.C:595
+#: src/lyxfont.C:575
msgid "Language: "
msgstr "Sprog: "
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:577
msgid " Number "
msgstr " Antal "
-#: src/lyxfunc.C:315
+#: src/lyxfunc.C:318
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukendt funktion."
-#: src/lyxfunc.C:381
+#: src/lyxfunc.C:358
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Intet at gøre"
+
+#: src/lyxfunc.C:363
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommando deaktiveret"
+
#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:1032
+#: src/lyxfunc.C:778
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ukendt funktion ("
+
+#: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1207
+#: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
-#: src/lyxfunc.C:1429
+#: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1446
+#: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
-
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:1520
+#: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1594
+#: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
-#: src/lyxfunc.C:1600
+#: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1602
+#: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
-#: src/lyxfunc.C:1721
+#: src/lyxfunc.C:1736
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1775
+#: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1820
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil"
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/lyxfunc.C:1861
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1878
+#: src/lyxfunc.C:1889
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Kunne ikke finde filen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1899
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1890
-msgid "Could not open docuent"
+#: src/lyxfunc.C:1911
+msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/lyxfunc.C:1935
msgid "Select "
msgstr "Vælg "
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1936
msgid " file to import"
-msgstr " fil som skal importeres"
+msgstr "-fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+msgstr "Et andet dokument med navnet "
-#: src/lyxfunc.C:1975
+#: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/lyxfunc.C:1997
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
msgid " (Changed)"
msgstr " (Ændret)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
+#: src/lyxfunc.C:2094
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-
-#: src/lyx_main.C:106
+#: src/lyx_main.C:102
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Forkert tilvalg '"
-#: src/lyx_main.C:108
+#: src/lyx_main.C:104
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Afslutter."
-#: src/lyx_main.C:212
+#: src/lyx_main.C:251
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-#: src/lyx_main.C:214
+#: src/lyx_main.C:253
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
+#: src/lyx_main.C:362
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig."
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:364
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog sat til: "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:372
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:373
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller "
-#: src/lyx_main.C:316
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
+#: src/lyx_main.C:374
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget "
-#: src/lyx_main.C:318
+#: src/lyx_main.C:376
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:384
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:385
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:330
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:635
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:636
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:637
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:638
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:645
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Opretter katalog "
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/lyx_main.C:646
msgid " and running configure..."
msgstr " og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-#: src/lyx_main.C:578
+#: src/lyx_main.C:653
msgid " instead."
msgstr " i stedet."
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:660
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+msgstr "LyX-advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
msgstr "Fejl under læsning "
-#: src/lyx_main.C:601
+#: src/lyx_main.C:676
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-#: src/lyx_main.C:701
+#: src/lyx_main.C:778
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-#: src/lyx_main.C:712
+#: src/lyx_main.C:788
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
" hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
" hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
-"Se LyX's man-side for flere detaljer."
+"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:747
+#: src/lyx_main.C:835
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
-#: src/lyx_main.C:759
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:770
+#: src/lyx_main.C:858
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
-#: src/lyx_main.C:793
+#: src/lyx_main.C:886
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
-#: src/lyx_main.C:806
+#: src/lyx_main.C:899
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
msgid " switch!"
msgstr " skift!"
-#: src/lyx_main.C:821
+#: src/lyx_main.C:914
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyxrc.C:1677
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor "
-"ikke-engelske sprog."
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske sprog."
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1681
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
-msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+msgstr ""
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1685
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1689
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
+msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+msgstr ""
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1713
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Udskiv i bredformat."
+msgstr "Udskriv i bredformat."
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1717
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Angiv papirformat."
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1721
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Angiv papirets dimensioner."
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1725
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
-"printer."
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1729
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
-msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
-#: src/lyxrc.C:1680
+#: src/lyxrc.C:1733
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
-#: src/lyxrc.C:1684
+#: src/lyxrc.C:1737
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1741
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
-"førfilnavnet på DVI-filen."
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1745
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram "
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
"på denne fil med det givne navn og parametre."
-#: src/lyxrc.C:1696
+#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
-"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-"DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving "
-"en indstilling her, hvis det går galt."
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1758
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
"samme størrelser som på papir."
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1762
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
-#: src/lyxrc.C:1715
+#: src/lyxrc.C:1768
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+msgstr ""
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Skrifttypen i dialoger."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1780
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1784
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
-#: src/lyxrc.C:1742
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Standardstien for dine dokumenter."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev "
+"startet fra."
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom "
+"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra."
-#: src/lyxrc.C:1750
+#: src/lyxrc.C:1803
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
"du afslutter LyX."
-#: src/lyxrc.C:1754
+#: src/lyxrc.C:1807
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
"midlertidige TeX-uddata."
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1815
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
"hvad du måtte skrive."
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
+
+#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. "
"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
-"\".out\". Kun for avancerede brugere."
+"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
+"out\". Kun for avancerede brugere."
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
-"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-kataloger."
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
"globale og lokale 'ui/'-kataloger."
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
"tastatur."
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. "
+"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
"benyttes en intern rutine."
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1850
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
"eller ren tekst)."
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1854
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1858
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/lyxrc.C:1866
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Angiv standard-papirformat."
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1873
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1877
msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:1881
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
"alle ordbøger."
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1886
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1896
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1900
msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte "
-"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare "
-"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse."
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1904
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
-"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
+
+#: src/lyxrc.C:1916
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
-"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
+"ændrede dokumenter (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)."
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
+
+#: src/lyxrc.C:1924
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
-"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker "
+"liste med genveje til denne i statuslinjen. Deaktivér, hvis LyX virker "
"langsom."
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1928
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1932
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
"samme katalog, som den originale fil."
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
"hebraisk og arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1940
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1944
msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1948
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:1952
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
"standardsproget."
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:1956
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:1964
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
"det andet sprog."
-#: src/lyxrc.C:1902
+#: src/lyxrc.C:1968
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:1906
+#: src/lyxrc.C:1972
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt."
-#: src/lyxrc.C:1911
+#: src/lyxrc.C:1977
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for "
-"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:1915
+#: src/lyxrc.C:1981
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
-#: src/lyxrc.C:1919
+#: src/lyxrc.C:1985
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
+msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller femknaps-mus)."
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
"nyt dokument eller vente til du gemmer det."
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2002
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2006
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgstr "(ingen log-besked)"
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Matematikredigering"
-#: src/mathed/formulabase.C:690
+#: src/mathed/formulabase.C:639
msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:291
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
-#: src/MenuBackend.C:347
+#: src/MenuBackend.C:358
msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-tekst som linier"
+msgstr "Tekst som linjer"
-#: src/MenuBackend.C:349
+#: src/MenuBackend.C:360
msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
+msgstr "Tekst som afsnit"
-#: src/MenuBackend.C:394
-msgid "Wide "
-msgstr "Bred "
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr " (bred)"
-#: src/MenuBackend.C:494
+#: src/MenuBackend.C:505
msgid "Quit|Q"
msgstr "Afslut|A"
-#: src/MenuBackend.C:502
+#: src/MenuBackend.C:513
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:504
+#: src/MenuBackend.C:515
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:512
+#: src/MenuBackend.C:523
msgid "Emphasize"
msgstr "Fremhævet"
-#: src/minibuffer.C:105
+#: src/minibuffer.C:134
msgid "[End of history]"
msgstr "[Historieslutning]"
-#: src/minibuffer.C:114
+#: src/minibuffer.C:143
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Historiestart]"
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
msgid " [no match]"
msgstr " [ingen hit]"
-#: src/minibuffer.C:138
+#: src/minibuffer.C:167
msgid " [sole completion]"
msgstr " [fuld afslutning]"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtype"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern fejl!"
-
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
-
-#: src/support/filetools.C:406
+#: src/support/filetools.C:440
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
-#: src/support/filetools.C:425
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
-#: src/support/filetools.C:464
+#: src/support/filetools.C:501
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:565
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:531
+#: src/support/filetools.C:566
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
-#: src/support/filetools.C:536
+#: src/support/filetools.C:571
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
-#: src/support/filetools.C:1098
+#: src/support/filetools.C:1350
msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!"
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1347
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel!:"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1348
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
-#: src/tabular.C:1388
+#: src/tabular.C:1349
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
+#: src/text2.C:1081
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text.C:1803
+#: src/text2.C:1120
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Intet at indeksere!"
+
+#: src/text2.C:1124
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
+
+#: src/text.C:1903
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
+"Selvstudium."
-#: src/text.C:1805
+#: src/text.C:1905
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sideskift (top)"
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3347
+msgid "Space above"
+msgstr "Mellemrum over"
+
+#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sideskift (bund)"
+#: src/text.C:3528
+msgid "Space below"
+msgstr "Mellemrum under"
+
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr "' indekseret."
+
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filen "
+
+#~ msgid " to a loadable format."
+#~ msgstr " til et format, der kan indlæses."