]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
SCons: msvc does not need this /TP option any more after we rename .C => .cpp. Also...
[lyx.git] / po / cs.po
index 8546c804cb96a2fcf18e50fc7f97aa967bdf5bba..fab50a98ba218c92723078629afe42eed4358a86 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
+#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142
+#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "&P
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Duktus p
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Obrázek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editace"
 
@@ -1307,19 +1307,15 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "Výpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Load the file"
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file"
 msgstr "Naèíst soubor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Load"
-msgstr "&Naèíst"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Document &class:"
 msgstr "Tøída &dokumentu:"
@@ -1344,6 +1340,11 @@ msgstr "&K
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Typ uvozovek:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+msgid "Listing"
+msgstr "Výpis"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Hlavní nastavení"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Do &bloku"
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Øá&dkování:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Jedna"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
@@ -2451,7 +2452,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾it"
 
@@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "Opakovat tento 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1798
+#: src/LyXFunc.cpp:1844
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
@@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Claim #:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Case #:"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51
 #: lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Sekce"
@@ -3463,7 +3464,7 @@ msgstr "Sekce"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72
 #: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekce"
@@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "Podsekce"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekce"
@@ -3525,7 +3526,7 @@ msgstr "Podpodsekce*"
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
@@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr "Index Terms---"
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
@@ -3624,7 +3625,7 @@ msgstr "V
 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
@@ -3632,7 +3633,7 @@ msgstr "Popis"
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
@@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "Seznam"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
@@ -3684,7 +3685,7 @@ msgstr "Podtitulek"
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -3722,9 +3723,9 @@ msgstr "Mail"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -3776,7 +3777,7 @@ msgstr "Tezaurus"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97
 #: lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
@@ -4207,8 +4208,8 @@ msgstr "ThickLine"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Nesmyslné!"
 
@@ -4232,7 +4233,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#: src/buffer_funcs.cpp:504
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4257,7 +4258,7 @@ msgstr "Latin off"
 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47
 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Èást"
@@ -4750,7 +4751,7 @@ msgstr "Datum:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105
 #: lib/layouts/svjour.inc:88
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
@@ -5910,7 +5911,7 @@ msgstr "Revize"
 msgid "Topical"
 msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáø"
 
@@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "E-mail:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
@@ -6248,7 +6249,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
@@ -6325,7 +6326,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
@@ -7086,66 +7087,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Addpart"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedication"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67
+msgid "margin"
+msgstr "okraj"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:18
+msgid "foot"
+msgstr "patièka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174
+msgid "comment"
+msgstr "komentáø"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Za¹edlé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "framed"
+msgstr "Rámovanì"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "shaded"
+msgstr "Stínovanì"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Oddìlovaè--"
@@ -7474,63 +7506,63 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Ulo¾it jako|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Pùvodní verze|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Správa verzí|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
 msgstr "Import|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
 msgstr "Export|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Tisk...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Konec|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrovat se...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Zapsat zmìny...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Zobrazit historii|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Vlastní...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
 
@@ -7554,7 +7586,7 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
 
@@ -7562,11 +7594,11 @@ msgstr "Naj
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabulka|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
@@ -7574,11 +7606,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Tezaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Spoèítat slova|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
@@ -7586,11 +7618,11 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Zmìnit revize|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Nastavení...|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
@@ -7602,7 +7634,7 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
@@ -7626,7 +7658,7 @@ msgstr "Linka vpravo|r"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnání|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pøidat øádek|a"
 
@@ -7642,7 +7674,7 @@ msgstr "Zkop
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
@@ -7658,47 +7690,47 @@ msgstr "Zkop
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Left|L"
 msgstr "Nalevo|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na støed|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right|R"
 msgstr "Napravo|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Top|T"
 msgstr "Nahoru|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Doprostøed|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dolù|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Pøepnout èíslování|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
 
@@ -7710,7 +7742,7 @@ msgstr "Zarovn
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Pøidat øádek|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Smazat øádek|t"
 
@@ -7718,19 +7750,19 @@ msgstr "Smazat 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Smazat sloupec|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standardní"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Display|D"
 msgstr "Celoøádkový (display)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
 
@@ -7762,12 +7794,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
@@ -7795,7 +7827,7 @@ msgstr "Gather prost
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
@@ -7803,7 +7835,7 @@ msgstr "Matematika|M"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciální znak|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citace...|C"
 
@@ -7811,15 +7843,15 @@ msgstr "Citace...|C"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Znaèka...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámka pod èarou|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Poznámka na okraj|j"
 
@@ -7835,11 +7867,11 @@ msgstr "Heslo do rejst
 msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Note|N"
 msgstr "Poznámka|n"
 
@@ -7855,7 +7887,7 @@ msgstr "K
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministránku|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Obrázek...|O"
 
@@ -7879,11 +7911,11 @@ msgstr "Vlo
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externí materiál...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horní index|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolní index|D"
 
@@ -7895,7 +7927,7 @@ msgstr "Horizont
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rozbít ligaturu|l"
 
@@ -7903,11 +7935,11 @@ msgstr "Rozb
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránìná mezera|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Mezera uvnitø slova|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Tenká mezera|T"
 
@@ -7919,11 +7951,11 @@ msgstr "Vertik
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Konec øádku|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Výpustka (...)|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Konec vìty|K"
 
@@ -7935,7 +7967,7 @@ msgstr "Jednoduch
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
 
@@ -7947,43 +7979,43 @@ msgstr "Horizont
 msgid "Page Break"
 msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostøedí|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather Environment|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline prostøedí|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array prostøedí|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostøedí|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split prostøedí|S"
 
@@ -8019,39 +8051,39 @@ msgstr "Mat. tu
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text. normální písmo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text. strojopis"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text. tuèný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text. støední duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. øez stojatý"
 
@@ -8059,39 +8091,39 @@ msgstr "Text. 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Rejstøík|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatura|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Jako prostý text...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Sledovat revize|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Slouèit revize...|S"
 
@@ -8103,7 +8135,7 @@ msgstr "P
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
 
@@ -8147,19 +8179,19 @@ msgstr "Zv
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Sestav program|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizovat|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Osnova|O"
 
@@ -8167,35 +8199,35 @@ msgstr "Osnova|O"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informace TeX-u|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Dal¹í poznámka|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Zálo¾ky|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
 
@@ -8219,43 +8251,43 @@ msgstr "Jdi na 4.z
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Úvod|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Prùvodce LyXem|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Vkládané objekty|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Obsah|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programu LyX|X"
 
@@ -8287,502 +8319,513 @@ msgstr "Nov
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Otevøít poslední|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ulo¾it jako|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved|R"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Nové okno|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Zavøít okno|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475
 msgid "Copy"
 msgstr "Zkopírovat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Vlo¾it poslední|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Vlo¾it speciální|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat v¹e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Styl textu|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Nastavení odstavce...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabulka|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Øádky & sloupce|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Nastavení poznámky...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavení vìtve...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Nastavení tabulky...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Jako prostý text|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Výbìr|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Vlastní...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "První velké|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Velká písmena|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Malá písmena|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Linka nahoøe|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Linka dole|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linka vlevo|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Linka vpravo|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Styl textu|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Rozdìlit buòku|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Pøidat linku pod|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Smazat linku nad|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Smazat linku pod|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Pøidat linku nalevo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Pøidat linku napravo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Smazat linku nalevo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Smazat linku napravo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mat. normální|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. normální písmo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Panely nástrojù|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Speciální znak|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátování|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Seznamy / Obsah|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Float|a"
 msgstr "Plovoucí objekt|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Vìtev|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "File|e"
 msgstr "Soubor|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152
 msgid "Box"
 msgstr "Rámeèek|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Heslo rejstøíku|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabulka...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Krátký titulek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX-ový kód|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-msgid "Program Listing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetické symboly|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Chránìná mezera|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Horizontální výplò|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontální linka|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Konec øádku|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Prostøedí Aligned"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Prostøedí AlignedAt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Prostøedí Gathered"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Delimiters|r"
 msgstr "Mat. oddìlovaèe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Matrix|x"
 msgstr "Matice"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externí materiál...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument potomka...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentáø|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Framed|F"
 msgstr "Rámovanì|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Za¹edlé|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Shaded|S"
 msgstr "Stínovanì|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Zmìnit revize|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavení...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Dal¹í zmìna|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Tezaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informace TeX-u|I"
 
@@ -8806,11 +8849,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt zmìnu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu zmìnu"
 
@@ -11381,57 +11424,57 @@ msgstr ""
 "Dne¹ní datum.\n"
 "Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:229
+#: src/Buffer.cpp:232
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: src/Buffer.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
 
-#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:472
+#: src/Buffer.cpp:475
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chybí \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:492
+#: src/Buffer.cpp:495
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:506
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
-#: src/BufferView.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849
+#: src/BufferView.cpp:855
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
+#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -11443,7 +11486,7 @@ msgstr ""
 "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
 "LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
+#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -11455,29 +11498,29 @@ msgstr ""
 "Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
 "LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
 
-#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:676
+#: src/Buffer.cpp:679
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
 
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:703
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:704
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -11486,11 +11529,11 @@ msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
 "být vytvoøen."
 
-#: src/Buffer.cpp:710
+#: src/Buffer.cpp:713
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:714
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -11498,27 +11541,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
-#: src/Buffer.cpp:732
+#: src/Buffer.cpp:735
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzní skript selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:736
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:751
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Buffer.cpp:790
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Zálohování selhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -11527,11 +11570,31 @@ msgstr ""
 "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
 "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
 
-#: src/Buffer.cpp:931
+#: src/Buffer.cpp:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej pøepsat ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Pøepsat soubor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
+#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Pøepsat"
+
+#: src/Buffer.cpp:953
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Chyba kódování"
 
-#: src/Buffer.cpp:932
+#: src/Buffer.cpp:954
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -11541,28 +11604,28 @@ msgstr ""
 "zvoleném kódování.\n"
 "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1231
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spou¹tím chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1223
+#: src/Buffer.cpp:1244
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1224
+#: src/Buffer.cpp:1245
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
 
-#: src/Buffer.cpp:1759
+#: src/Buffer.cpp:1789
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1770
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1806
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
@@ -11578,7 +11641,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
 
@@ -11603,7 +11666,7 @@ msgstr " Ulo
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/BufferParams.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -11620,70 +11683,70 @@ msgstr ""
 "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n"
 "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
+#: src/BufferParams.cpp:483
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
+#: src/BufferParams.cpp:484
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
 
-#: src/BufferView.cpp:519
+#: src/BufferView.cpp:520
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
-#: src/BufferView.cpp:718
+#: src/BufferView.cpp:719
 msgid "No further undo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:727
+#: src/BufferView.cpp:728
 msgid "No further redo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:914
+#: src/BufferView.cpp:915
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vyp."
 
-#: src/BufferView.cpp:921
+#: src/BufferView.cpp:922
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zap."
 
-#: src/BufferView.cpp:928
+#: src/BufferView.cpp:929
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka smazána"
 
-#: src/BufferView.cpp:931
+#: src/BufferView.cpp:932
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/BufferView.cpp:978
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d slov ve výbìru."
 
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:981
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d slov v dokumentu."
 
-#: src/BufferView.cpp:985
+#: src/BufferView.cpp:986
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Jedno slovo ve výbìru."
 
-#: src/BufferView.cpp:987
+#: src/BufferView.cpp:988
 msgid "One word in document."
 msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
 
-#: src/BufferView.cpp:990
+#: src/BufferView.cpp:991
 msgid "Count words"
 msgstr "Spoèítat slova"
 
-#: src/BufferView.cpp:1579
+#: src/BufferView.cpp:1583
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
-#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
+#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020
+#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -11692,31 +11755,31 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
+#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Pøíklady|#a#A"
 
-#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
-#: src/callback.cpp:140
+#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025
+#: src/callback.cpp:157
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
-#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
+#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115
+#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/BufferView.cpp:1611
+#: src/BufferView.cpp:1615
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1622
+#: src/BufferView.cpp:1626
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1628
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
@@ -11730,231 +11793,223 @@ msgstr "ChkTeX varov
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX varování id # "
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "none"
 msgstr "¾ádná"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "black"
 msgstr "èerná"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "white"
 msgstr "bílá"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "red"
 msgstr "èervená"
 
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "cyan"
 msgstr "azurová"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "magenta"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "yellow"
 msgstr "¾lutá"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "background"
 msgstr "pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "selection"
 msgstr "výbìr"
 
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "text LaTeX-u"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek"
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
-
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "note background"
 msgstr "pozadí poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "komentáø"
-
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:175
 msgid "comment background"
 msgstr "pozadí komentáøe"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "vlo¾ka za¹ednutí"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:177
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "shaded box"
 msgstr "stínovaný rámeèek"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "depth bar"
 msgstr "znaèení hloubky"
 
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "command inset"
 msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
 
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "command inset background"
 msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
 
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "command inset frame"
 msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
 
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:184
 msgid "special character"
 msgstr "speciální znak"
 
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:185
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:186
 msgid "math background"
 msgstr "pozadí matematiky"
 
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:187
 msgid "graphics background"
 msgstr "pozadí obrázku"
 
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "Math macro background"
 msgstr "pozadí makra"
 
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "math frame"
 msgstr "rám (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "math corners"
 msgstr "rohy mat. vzorce"
 
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "math line"
 msgstr "linka (matematika)"
 
-#: src/Color.cpp:303
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "caption frame"
 msgstr "rám popisku"
 
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
 
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
 
-#: src/Color.cpp:306
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "inset background"
 msgstr "vlo¾ka - pozadí"
 
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "inset frame"
 msgstr "vlo¾ka - rám"
 
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "chyba LaTeX-u"
 
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znaèka konce øádky"
 
-#: src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "appendix marker"
 msgstr "znaèka pro dodatky"
 
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "change bar"
 msgstr "znaèka revize"
 
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Smazaný text"
 
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "Added text"
 msgstr "Pøidaný text"
 
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "added space markers"
 msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
 
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "horní/spodní linka"
 
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "table line"
 msgstr "linka tabulky"
 
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "table on/off line"
 msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
 
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "bottom area"
 msgstr "spodní oblast"
 
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "page break"
 msgstr "tvrdý konec stránky"
 
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "frame of button"
 msgstr "rámeèek tlaèítka"
 
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "button background"
 msgstr "pozadí tlaèítka"
 
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "button background under focus"
 msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
 
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "inherit"
 msgstr "dìdit barvu okolí"
 
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovat pøedchozí"
 
@@ -12058,7 +12113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -12069,15 +12124,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento soubor pøepsat?"
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Pøepsat soubor?"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
-#: src/callback.cpp:168
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Pøepsat"
-
 #: src/Exporter.cpp:87
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Pøepsat &v¹e"
@@ -12366,29 +12416,29 @@ msgstr "LyX: p
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/LyX.cpp:505
+#: src/LyX.cpp:509
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:511
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:543
+#: src/LyX.cpp:547
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:811
+#: src/LyX.cpp:815
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:944
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:941
+#: src/LyX.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12399,11 +12449,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
 "tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1112
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:1109
+#: src/LyX.cpp:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -12412,37 +12462,37 @@ msgstr ""
 "Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
 
-#: src/LyX.cpp:1114
+#: src/LyX.cpp:1118
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&ytvoøit adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1115
+#: src/LyX.cpp:1119
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukonèit LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1116
+#: src/LyX.cpp:1120
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:1124
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1126
+#: src/LyX.cpp:1130
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1303
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
 
-#: src/LyX.cpp:1303
+#: src/LyX.cpp:1307
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1314
+#: src/LyX.cpp:1318
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12482,39 +12532,39 @@ msgstr ""
 "\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení\n"
 "Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
 
-#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574
 msgid "No system directory"
 msgstr "®ádný systémový adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1351
+#: src/LyX.cpp:1355
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1361
+#: src/LyX.cpp:1365
 msgid "No user directory"
 msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
 
-#: src/LyX.cpp:1362
+#: src/LyX.cpp:1366
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1372
+#: src/LyX.cpp:1376
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný pøíkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1373
+#: src/LyX.cpp:1377
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1383
+#: src/LyX.cpp:1387
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1395
+#: src/LyX.cpp:1399
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1400
+#: src/LyX.cpp:1404
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
 
@@ -12530,7 +12580,7 @@ msgstr "Nic k vykon
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Pøíkaz vypnut"
 
@@ -12538,15 +12588,15 @@ msgstr "P
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
+#: src/LyXFunc.cpp:735
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:719
+#: src/LyXFunc.cpp:743
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:738
+#: src/LyXFunc.cpp:762
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -12557,7 +12607,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej ulo¾it ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
+#: src/LyXFunc.cpp:780
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -12566,11 +12616,11 @@ msgstr ""
 "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
 "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:783
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Tisk dokumentu selhal"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
+#: src/LyXFunc.cpp:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -12579,20 +12629,30 @@ msgstr ""
 "Dokument nemohl být pøeveden\n"
 "do tøídy dokumentù %1$s."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/LyXFunc.cpp:805
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:893
+#: src/LyXFunc.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:897
+#: src/LyXFunc.cpp:921
 msgid " done."
 msgstr " hotovo."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukládá se %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Dokument neulo¾en"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:961
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -12601,102 +12661,102 @@ msgstr ""
 "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
+#: src/LyXFunc.cpp:963
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Pùvodní verze"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1110
+#: src/LyXFunc.cpp:1158
 msgid "Exiting."
 msgstr "Ukonèování."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
+#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybí argument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1137
+#: src/LyXFunc.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1532
+#: src/LyXFunc.cpp:1580
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1543
+#: src/LyXFunc.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:1703
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1660
+#: src/LyXFunc.cpp:1706
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1716
+#: src/LyXFunc.cpp:1762
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1792
+#: src/LyXFunc.cpp:1838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1800
+#: src/LyXFunc.cpp:1846
 msgid "off"
 msgstr "vypnuto"
 
 # TODO co to je?
-#: src/LyXFunc.cpp:1802
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1804
+#: src/LyXFunc.cpp:1850
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1933
+#: src/LyXFunc.cpp:1979
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
+#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablony|#A#a"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1972
+#: src/LyXFunc.cpp:2018
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2011
+#: src/LyXFunc.cpp:2057
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2015
+#: src/LyXFunc.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s otevøen."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2017
+#: src/LyXFunc.cpp:2063
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2042
+#: src/LyXFunc.cpp:2088
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
+#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12707,11 +12767,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej pøepsat ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
+#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Pøepsat dokument ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2158
+#: src/LyXFunc.cpp:2204
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
@@ -13227,54 +13287,58 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
+#: src/MenuBackend.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597
+#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/MenuBackend.cpp:543
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Jako prostý text"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/MenuBackend.cpp:545
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, spojit øádky"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
+#: src/MenuBackend.cpp:721
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavní dokument"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:750
 msgid "List of listings"
 msgstr "Seznam výpisù"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
+#: src/MenuBackend.cpp:754
 msgid "Other floats"
 msgstr "Dal¹í plovoucí objekty"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
+#: src/MenuBackend.cpp:764
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Bez obsahu|B"
 
 # TODO co to je?
-#: src/MenuBackend.cpp:807
+#: src/MenuBackend.cpp:810
 msgid " (auto)"
 msgstr " (auto)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
+#: src/MenuBackend.cpp:829
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1692
+#: src/Paragraph.cpp:1688
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1693
+#: src/Paragraph.cpp:1689
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -13319,7 +13383,7 @@ msgstr "Nezn
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámý symbol"
 
-#: src/Text.cpp:769
+#: src/Text.cpp:767
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -13327,102 +13391,102 @@ msgstr ""
 "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
 "(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:780
+#: src/Text.cpp:778
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:1822
+#: src/Text.cpp:1824
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Zmìna revize] "
 
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1830
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmìna: "
 
-#: src/Text.cpp:1832
+#: src/Text.cpp:1834
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1844
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1847
+#: src/Text.cpp:1849
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1853
+#: src/Text.cpp:1855
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Mezery: "
 
-#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Jedna a pùl"
 
-#: src/Text.cpp:1865
+#: src/Text.cpp:1867
 msgid "Other ("
 msgstr "Dal¹í ("
 
-#: src/Text.cpp:1874
+#: src/Text.cpp:1876
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vlo¾ka: "
 
-#: src/Text.cpp:1875
+#: src/Text.cpp:1877
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1876
+#: src/Text.cpp:1878
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1877
+#: src/Text.cpp:1879
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozice: "
 
-#: src/Text.cpp:1883
+#: src/Text.cpp:1885
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1885
+#: src/Text.cpp:1887
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:584
+#: src/Text2.cpp:582
 msgid "No font change defined."
 msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
 
-#: src/Text2.cpp:625
+#: src/Text2.cpp:623
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nic k indexaci !"
 
-#: src/Text2.cpp:627
+#: src/Text2.cpp:625
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
 
-#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mód matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:724
+#: src/Text3.cpp:720
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Neznámý argument mezery: "
 
-#: src/Text3.cpp:898
+#: src/Text3.cpp:894
 msgid "Layout "
 msgstr "Rozvr¾ení "
 
-#: src/Text3.cpp:899
+#: src/Text3.cpp:895
 msgid " not known"
 msgstr " neznámý"
 
-#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
+#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:1583
+#: src/Text3.cpp:1578
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
 
@@ -13465,7 +13529,7 @@ msgstr "V
 msgid "protected"
 msgstr "chránìno"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13476,11 +13540,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nelze pøeèíst."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:87
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13491,19 +13555,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnovit"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Naèíst pùvodní"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13514,47 +13578,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naèíst místo toho zálohu ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:130
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Naèíst zálohu ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Naèíst zálohu"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
 msgid "Load &original"
 msgstr "Naèíst &pùvodní"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:170
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:172
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:173
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Obdr¾et"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n"
 "\n"
 "Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Pøepni na &dokument"
+#: src/buffer_funcs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#: src/buffer_funcs.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Naèíst"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Slouèit revize"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:227
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -13565,15 +13639,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete vytvoøit nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
+#: src/buffer_funcs.cpp:230
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvoøit nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
+#: src/buffer_funcs.cpp:231
 msgid "&Create"
 msgstr "&Vytvoøit"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#: src/buffer_funcs.cpp:256
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -13584,22 +13658,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nelze pøeèíst."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
+#: src/buffer_funcs.cpp:258
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:565
+#: src/buffer_funcs.cpp:501
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: src/buffer_funcs.cpp:507
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:510
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
+#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nesmyslné! "
+
 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
@@ -13615,36 +13693,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
 
-#: src/callback.cpp:114
+#: src/callback.cpp:115
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
 
-#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:116
 msgid "&Rename"
 msgstr "Pøe&jmenovat"
 
-#: src/callback.cpp:132
+#: src/callback.cpp:147
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
-#: src/callback.cpp:216
+#: src/callback.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:256
+#: src/callback.cpp:277
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
-#: src/callback.cpp:283
+#: src/callback.cpp:304
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
 
-#: src/callback.cpp:347
+#: src/callback.cpp:370
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/callback.cpp:366
+#: src/callback.cpp:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13655,11 +13733,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/callback.cpp:368
+#: src/callback.cpp:394
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
-#: src/callback.cpp:376
+#: src/callback.cpp:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -13670,15 +13748,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
+#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
-#: src/callback.cpp:402
+#: src/callback.cpp:429
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
 
-#: src/callback.cpp:403
+#: src/callback.cpp:430
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13692,19 +13770,19 @@ msgstr ""
 "zmìnte prosím kódování souboru na\n"
 "UTF-8 jiným programem.\n"
 
-#: src/callback.cpp:420
+#: src/callback.cpp:447
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
 
-#: src/callback.cpp:429
+#: src/callback.cpp:456
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
 
-#: src/callback.cpp:434
+#: src/callback.cpp:461
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém pøekonfigurován"
 
-#: src/callback.cpp:435
+#: src/callback.cpp:462
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -13831,20 +13909,20 @@ msgstr "Zpr
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilování RowPainter-u"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:212
+#: src/frontends/LyXView.cpp:213
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nenaèten"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:224
+#: src/frontends/LyXView.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:498
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmìnìno)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:502
+#: src/frontends/LyXView.cpp:505
 msgid " (read only)"
 msgstr " (jen ke ètení)"
 
@@ -14299,6 +14377,25 @@ msgstr "Osnova"
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresáøe"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Ukonèit LyX"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Malé ikony"
@@ -14729,7 +14826,7 @@ msgstr ""
 "Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
 "znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
@@ -14765,90 +14862,86 @@ msgstr "Fonty na obrazovce"
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124
 msgid "Copiers"
 msgstr "Skripty pro kopírování"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty souborù"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
 msgid "Format in use"
 msgstr "Pou¾ívaný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963
 msgid "User interface"
 msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887
 msgid "Identity"
 msgstr "Va¹e identita"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
-
 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
 msgid "Print Document"
 msgstr "Tisk dokumentu"
@@ -14885,7 +14978,7 @@ msgstr "Zobraz soubor"
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Nastavení tabulky"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vlo¾ tabulku"
 
@@ -14905,9 +14998,9 @@ msgstr "Nastaven
 msgid "space"
 msgstr "mezera"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatný název souboru"
 
@@ -14926,8 +15019,8 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -14935,7 +15028,7 @@ msgstr ""
 "Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
 "exportovaného souboru LaTeX-em:"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
+#: src/insets/Inset.cpp:257
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøená vlo¾ka"
 
@@ -14991,20 +15084,20 @@ msgstr "Dvojit
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vìtev: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
 msgid "Undef: "
 msgstr "Nedef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:262
 msgid "branch"
 msgstr "vìtev"
 
@@ -15012,10 +15105,6 @@ msgstr "v
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nesmyslné! "
-
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka"
@@ -15057,20 +15146,20 @@ msgstr "Prost
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:395
 msgid "float: "
 msgstr "plovoucí objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:290
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:346
 msgid "float"
 msgstr "plovoucí objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
@@ -15083,19 +15172,15 @@ msgstr "CHYBA: Neexistuj
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Seznam %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
-msgid "foot"
-msgstr "patièka"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
 msgid "footnote"
 msgstr "poznámka pod èarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15128,21 +15213,17 @@ msgstr "Vstup-doslovn
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Vstup-doslovnì*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Výpis zdrojového kódu "
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzivní vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15153,10 +15234,14 @@ msgstr ""
 "je textové tøídy `%2$s'\n"
 "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdílné textové tøídy"
 
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Výpis zdrojového kódu "
+
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
@@ -15165,7 +15250,7 @@ msgstr "Idx"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:145
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka"
 
@@ -15315,12 +15400,7 @@ msgstr "Nezn
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
-msgid "margin"
-msgstr "okraj"
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
 
@@ -15332,19 +15412,19 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatura"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Za¹edlé"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
 msgid "Framed"
 msgstr "Rámovanì"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:71
 msgid "Shaded"
 msgstr "Stínovanì"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+#: src/insets/InsetNote.cpp:145
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka"
 
@@ -15413,22 +15493,30 @@ msgstr "FormatRef: "
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otevøená tabulka"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
+#: src/insets/InsetText.cpp:239
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
 
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorém"
+
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
+
 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
@@ -15441,15 +15529,15 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikální mezera"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
 msgid "wrap: "
 msgstr "obtékání: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:192
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:212
 msgid "wrap"
 msgstr "obtékání"
 
@@ -15589,7 +15677,12 @@ msgstr "
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -15621,43 +15714,38 @@ msgstr "
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091
 msgid "No number"
 msgstr "®ádné èíslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
@@ -15682,11 +15770,11 @@ msgstr "Reference: "
 msgid "All files (*)"
 msgstr "V¹echny soubory (*)"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
+#: src/support/Package.cpp.in:454
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
+#: src/support/Package.cpp.in:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -15694,7 +15782,7 @@ msgstr ""
 "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1"
 "$s"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
+#: src/support/Package.cpp.in:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -15708,11 +15796,11 @@ msgstr ""
 "prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor "
 "`chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
+#: src/support/Package.cpp.in:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -15721,7 +15809,7 @@ msgstr ""
 "Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
 "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
+#: src/support/Package.cpp.in:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15730,7 +15818,7 @@ msgstr ""
 "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
 "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
+#: src/support/Package.cpp.in:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15739,10 +15827,14 @@ msgstr ""
 "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
 "%2$s není adresáø."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
+#: src/support/Package.cpp.in:715
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Adresáø nenalezen"
 
+#: src/support/filetools.cpp:313
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "cs"
+
 #: src/support/os_win32.cpp:340
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový soubor nenalezen"
@@ -15771,6 +15863,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý u¾ivatel"
 
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Naèíst"
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Pøepni na &dokument"
+
 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 
@@ -15888,12 +15986,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Obsah"
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorém"
-
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Oèíslovaný seznam"
@@ -16105,6 +16197,3 @@ msgstr "Nezn
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Vlo¾it|V"
-
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "cs"